Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,821 --> 00:01:56,699
Mom! Jethro's eating my underwear!
2
00:02:00,329 --> 00:02:03,039
Here, piggy, piggy, piggy. Jethro.
3
00:02:03,207 --> 00:02:06,000
Mom, before she starts,
there isn't a shred of evidence
4
00:02:06,084 --> 00:02:09,545
- to support her allegations.
- Gillian, your son is a psycho.
5
00:02:09,630 --> 00:02:14,383
- He booby-trapped my hair dryer.
- Nice hypothesis, but you can't prove it.
6
00:02:14,593 --> 00:02:19,222
- Yeah, but I can hurt you.
- Mom! Mom! She needs to be medicated.
7
00:02:19,515 --> 00:02:21,682
- Come on, Jethro.
- Come here.
8
00:02:22,810 --> 00:02:25,812
I hate this family. Come here.
9
00:02:26,939 --> 00:02:29,398
Jethro, you're getting a time out.
10
00:02:41,912 --> 00:02:44,997
Come on, guys. Backpack.
11
00:02:49,920 --> 00:02:53,923
- What? It's in style.
- It's inappropriate. Go put on some jeans.
12
00:02:55,551 --> 00:02:57,343
And spit out the gum.
13
00:02:59,429 --> 00:03:01,931
So, what color do you want to wear today?
14
00:03:02,140 --> 00:03:05,560
Red? Blue? Purple?
15
00:03:05,853 --> 00:03:07,770
Pink, Momma, pink.
16
00:03:08,397 --> 00:03:11,399
- Farren.
- What? You said jeans.
17
00:03:12,317 --> 00:03:14,443
I meant in your size.
18
00:03:16,697 --> 00:03:20,616
Come on, guys. Come on.
We don't want to be late. There you go.
19
00:03:24,997 --> 00:03:26,664
Come on, sweetie.
20
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
- No!
- Get out!
21
00:03:34,715 --> 00:03:36,132
No fighting.
22
00:03:48,520 --> 00:03:49,812
Allow me.
23
00:03:49,980 --> 00:03:51,272
- Hi.
- Hi.
24
00:03:51,356 --> 00:03:54,275
- Are we still on for dinner?
- I'll be there.
25
00:03:55,110 --> 00:03:56,861
We have an audience.
26
00:03:57,195 --> 00:04:00,781
- Yuck. I'm going to vomit.
- He is such a loser.
27
00:04:00,866 --> 00:04:02,825
I like Bob. He's nice.
28
00:04:02,910 --> 00:04:05,995
He's a boring pen importer.
He does the same routine every day.
29
00:04:06,079 --> 00:04:08,956
- He's like a robot.
- That's 'cause he is a robot.
30
00:04:09,041 --> 00:04:13,961
A cyborg, sent from the future,
to destroy humanity. Starting with us.
31
00:04:18,342 --> 00:04:21,636
Well, it's been three months.
Happy anniversary.
32
00:04:28,936 --> 00:04:30,311
What is it?
33
00:04:32,731 --> 00:04:35,191
I have to tell you about my job.
34
00:04:37,069 --> 00:04:38,903
This might shock you,
35
00:04:39,529 --> 00:04:43,824
but you should know everything
before this relationship goes further.
36
00:04:44,826 --> 00:04:46,535
- Don't, Bob.
- What?
37
00:04:48,580 --> 00:04:51,040
I'm very happy when I'm with you.
38
00:04:51,208 --> 00:04:54,001
No one has ever made me laugh like you do,
39
00:04:54,378 --> 00:04:57,171
and if I were a single woman,
I could see a real future for us.
40
00:04:57,255 --> 00:04:59,256
But I'm a package deal.
41
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
What do you mean?
42
00:05:02,594 --> 00:05:06,597
My kids are my priority and...
How can I put this gently?
43
00:05:07,224 --> 00:05:09,767
- They hate me.
- Yeah.
44
00:05:10,394 --> 00:05:13,187
- I can make them like me.
- See?
45
00:05:13,271 --> 00:05:16,691
You can't make kids like you,
not mine or anyone's.
46
00:05:18,986 --> 00:05:21,696
My kids have been through a lot, and...
47
00:05:21,780 --> 00:05:26,075
I don't think we should take the next step
until they warm up to you.
48
00:05:26,660 --> 00:05:28,911
Doesn't your happiness count?
49
00:05:31,123 --> 00:05:32,498
Excuse me.
50
00:05:36,420 --> 00:05:39,630
Sorry, I gotta go. Emergency at work.
51
00:05:40,090 --> 00:05:42,842
- No ink?
- It's much bigger.
52
00:05:43,385 --> 00:05:46,595
Sorry, really.
I will explain everything tomorrow.
53
00:05:47,931 --> 00:05:50,099
Okay. I'll see you tomorrow.
54
00:06:10,203 --> 00:06:12,038
- What took you so long to get here?
- Six minutes.
55
00:06:12,122 --> 00:06:14,790
- You stop for a latte?
- I get it. You're...
56
00:06:14,875 --> 00:06:18,169
- What's the expression? Chopping my bust.
- Close enough.
57
00:06:18,253 --> 00:06:21,505
Poldark and a couple other Russkys
just went in the refinery.
58
00:06:22,466 --> 00:06:25,426
Then I was right. He's planning something.
59
00:06:26,178 --> 00:06:27,887
Maybe they just want to fill up
their gas tanks for free.
60
00:06:27,971 --> 00:06:30,222
- I couldn't blame them.
- No, that man's so crooked,
61
00:06:30,307 --> 00:06:32,725
he could eat nails and poop corkscrews.
62
00:06:32,809 --> 00:06:34,393
You're the world's foremost authority
on Poldark.
63
00:06:34,478 --> 00:06:35,811
What do you think he's up to?
64
00:06:35,896 --> 00:06:38,481
If his mission is to sabotage
the world's oil reserves,
65
00:06:38,565 --> 00:06:41,650
why would he care about
some two-bit refinery like this one?
66
00:06:42,152 --> 00:06:44,987
I'll make sure you get a chance to ask him.
67
00:06:59,753 --> 00:07:02,671
How the heck are you going to get in there?
A jet pack?
68
00:07:03,006 --> 00:07:04,673
It's in the shop.
69
00:07:21,066 --> 00:07:22,942
Wait for my signal.
70
00:07:31,368 --> 00:07:32,618
Yuri.
71
00:07:34,037 --> 00:07:35,830
- What's this?
- C-4.
72
00:07:36,081 --> 00:07:40,251
When we are done here, I want you
to blow this place to smithereens.
73
00:08:16,705 --> 00:08:20,916
Hurry up. I don't have all day.
There is no overtime here.
74
00:08:43,565 --> 00:08:45,274
Bob Ho.
75
00:08:58,872 --> 00:09:01,582
I would love to chat, but I gotta go.
76
00:09:49,172 --> 00:09:51,632
- Up there. Go, go, go, go.
- Move it.
77
00:09:51,716 --> 00:09:53,717
- Move.
- Hold it. Stay where you are.
78
00:09:53,843 --> 00:09:57,346
That was fun. A good aerobic workout.
79
00:09:59,182 --> 00:10:01,600
We should do this again sometime.
80
00:10:01,768 --> 00:10:03,519
Okay, Poldark, let's go.
81
00:10:04,354 --> 00:10:06,438
We have suspect in custody.
82
00:10:09,359 --> 00:10:12,319
Did you see the look
on Poldark's face, man?
83
00:10:14,781 --> 00:10:17,241
Brilliant work, Bob. Unbelievable.
84
00:10:17,450 --> 00:10:20,244
I really hate to see you go home.
You're the best agent I've ever had.
85
00:10:20,453 --> 00:10:22,871
Hey, you know I'm standing right here.
86
00:10:22,956 --> 00:10:25,833
Maybe I can get your government
to loan you to me just a little bit longer.
87
00:10:25,917 --> 00:10:29,795
No. This was my last assignment.
I'm retiring.
88
00:10:30,422 --> 00:10:35,884
- Don't tell me because of Gillian.
- I want a normal life. I want to get married.
89
00:10:36,428 --> 00:10:38,178
Oh, heck, man. Don't get married.
90
00:10:38,263 --> 00:10:40,472
Just find some woman
that you're going to hate in five years
91
00:10:40,557 --> 00:10:42,558
and give her your house.
92
00:10:43,601 --> 00:10:47,313
Keep the watch.
A memento, compliments of the CIA.
93
00:10:48,773 --> 00:10:51,233
So, Gillian? Is that the woman
that lives next door to your cover house?
94
00:10:51,318 --> 00:10:55,237
- Yeah, they've been stepping out.
- I could never give up this life for a woman.
95
00:10:55,363 --> 00:10:56,488
We're spies, man.
96
00:10:56,573 --> 00:10:59,199
Every little boy wants to be a spy.
It's the life.
97
00:10:59,284 --> 00:11:01,952
All the hours you spend
sitting alone in a little room like this,
98
00:11:02,037 --> 00:11:04,330
eating cold take-out food
in the back of a surveillance van,
99
00:11:04,414 --> 00:11:05,998
getting shot at all the time,
100
00:11:06,082 --> 00:11:08,667
learning how to pee in a bottle
in a moving vehicle.
101
00:11:09,085 --> 00:11:12,963
- You're doing the right thing.
- Only problem is that her kids hate me.
102
00:11:14,883 --> 00:11:16,425
You the man.
103
00:11:16,885 --> 00:11:19,094
Really gonna miss you, Ho.
Good luck with those kids.
104
00:11:19,179 --> 00:11:22,765
I've brought down dictators.
How tough can three kids be?
105
00:11:24,809 --> 00:11:26,310
- Come on, Ringo, come on.
- Here, kitty, kitty, kitty.
106
00:11:26,394 --> 00:11:29,355
- Ringo!
- Don't worry. Come on. Come on.
107
00:11:29,439 --> 00:11:31,523
- Come on. Right here.
- Come on, Ringo.
108
00:11:31,608 --> 00:11:33,108
- Come on, Ringo.
- Ringo.
109
00:11:33,193 --> 00:11:34,443
Hi, kids.
110
00:11:39,616 --> 00:11:42,409
I'm sorry about running out last night.
111
00:11:42,660 --> 00:11:45,704
- It's all right. It's yourjob.
- No, it was rude.
112
00:11:45,789 --> 00:11:48,415
I promise it will never happen again.
113
00:11:48,917 --> 00:11:51,377
Mom, what about Ringo?
114
00:11:52,754 --> 00:11:56,924
We've tried everything, sweetheart.
He'll come down when he's ready.
115
00:11:58,176 --> 00:11:59,385
You want to see
what I've been working on?
116
00:11:59,469 --> 00:12:00,803
Sure.
117
00:12:02,472 --> 00:12:07,142
Ringo, Ringo! Come on, kitty.
It's not that far.
118
00:12:07,435 --> 00:12:09,978
Please, please, please, Ringo.
119
00:12:17,320 --> 00:12:18,821
There you go.
120
00:12:33,837 --> 00:12:36,547
- So, what do you think?
- Well...
121
00:12:39,217 --> 00:12:40,676
It's a work-in-progress.
122
00:12:40,760 --> 00:12:43,095
Sadly, I didn't have any time
to work on it today.
123
00:12:43,221 --> 00:12:45,514
Cat was on the roof,
satellite's broken again.
124
00:12:45,598 --> 00:12:48,809
I spent two hours on hold
trying to get a repairman out here,
125
00:12:48,893 --> 00:12:52,062
and I can't stop thinking about last night.
126
00:12:52,689 --> 00:12:55,524
So, are we okay?
127
00:12:57,026 --> 00:12:58,902
I understand.
128
00:12:58,987 --> 00:13:02,197
If a man marries you,
he marries all four of you.
129
00:13:03,116 --> 00:13:06,243
Don't forget the pig, the cat and the turtle.
130
00:13:07,871 --> 00:13:10,706
So, do you really like it?
131
00:13:11,332 --> 00:13:13,250
It frightens me.
132
00:13:13,877 --> 00:13:17,880
Sometimes I think I found
the last honest man left in the world.
133
00:13:27,974 --> 00:13:30,392
I brought you all cookies.
134
00:13:33,480 --> 00:13:36,190
- Yes?
- Is it true? You're going to marry Bob?
135
00:13:36,316 --> 00:13:39,401
- What? Whoa! Calm down.
- You can't do this, Gillian.
136
00:13:39,486 --> 00:13:41,028
You're, like, so far above him.
137
00:13:41,112 --> 00:13:44,072
What she means is he's boring. He's a geek.
138
00:13:44,157 --> 00:13:47,159
He's a very nice man
who treats me very well.
139
00:13:47,327 --> 00:13:51,079
- He's a pen importer.
- He's a cyborg.
140
00:13:52,665 --> 00:13:55,042
You all don't know him like I do.
141
00:13:55,126 --> 00:13:58,212
He's very passionate about the world
and about my art.
142
00:13:58,296 --> 00:14:01,757
He likes to talk about history,
science and politics.
143
00:14:02,592 --> 00:14:05,636
I see what you mean about
him not being boring.
144
00:14:08,306 --> 00:14:11,808
What you all call boring, I call dependable.
145
00:14:12,018 --> 00:14:15,270
For once, I'd like a man who goes to work
every day at the same time,
146
00:14:15,438 --> 00:14:17,481
and who comes home every single night.
147
00:14:17,607 --> 00:14:22,194
A man who doesn't lie, or cheat,
or leave his family the first time some...
148
00:14:32,789 --> 00:14:34,790
My happiness counts, too.
149
00:14:37,877 --> 00:14:40,254
I hate it when old people have feelings.
150
00:14:42,257 --> 00:14:44,132
We gotta deep-six Bob.
151
00:14:58,231 --> 00:15:01,066
- What's the story here?
- They hit Poldark's prison transport caravan
152
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
- at the edge of town.
- Tell me he didn't get away.
153
00:15:04,320 --> 00:15:07,072
He's as gone as rum cake at an AA meeting.
154
00:15:07,156 --> 00:15:08,574
I'm telling you,
this whole thing was a setup.
155
00:15:08,658 --> 00:15:10,409
They knew he was coming.
156
00:15:12,245 --> 00:15:13,954
Are you saying
there's a mole in the agency?
157
00:15:14,038 --> 00:15:16,873
I'm not saying anything except he got away.
158
00:15:36,269 --> 00:15:37,728
Welcome back.
159
00:15:49,032 --> 00:15:53,285
Tatiana,
you can't imagine what it's like in there.
160
00:15:53,494 --> 00:15:58,290
The oppressive darkness and the torture
of empty days stretching for years.
161
00:15:58,875 --> 00:16:02,419
- Prison is hell.
- You were in there for four hours.
162
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
Enough tearful reunion.
163
00:16:07,717 --> 00:16:11,178
I need a new batch of the formula
as soon as possible.
164
00:16:12,430 --> 00:16:14,931
We'll run another test in two days.
165
00:16:16,684 --> 00:16:20,520
I need a change of clothes.
Something current and fashionable.
166
00:16:20,897 --> 00:16:24,149
And something to eat
that does not come with a toy.
167
00:16:59,977 --> 00:17:02,896
The Sea Hag's made Oiive into a zombie.
168
00:17:26,671 --> 00:17:28,588
Honey, we're getting ready
to carve pumpkins downstairs.
169
00:17:28,673 --> 00:17:30,549
- You want to join us?
- Absolutely!
170
00:17:30,633 --> 00:17:33,844
'Cause I'm a loser and I have no life.
171
00:17:33,970 --> 00:17:37,347
Did I mention we're going
to toast the pumpkin seeds?
172
00:17:38,015 --> 00:17:41,059
Come on. I want you to join the family.
173
00:17:41,144 --> 00:17:43,019
And I want some privacy.
174
00:17:43,104 --> 00:17:45,272
- Don't get fresh with me.
- I'll use whatever tone of voice
175
00:17:45,356 --> 00:17:48,233
- I want to use with you.
- Farren, I want you downstairs...
176
00:17:48,317 --> 00:17:49,901
No, I'm not going to come downstairs
right now. Get out.
177
00:17:49,986 --> 00:17:52,112
Farren, this is my house.
You will listen to me.
178
00:17:52,196 --> 00:17:55,407
You don't own me. Get out.
I said, get out, Gillian. Get out!
179
00:17:55,491 --> 00:17:57,075
Downstairs in five minutes.
180
00:17:57,160 --> 00:18:00,328
I hate this house. I hate this family. Get out!
181
00:18:07,670 --> 00:18:09,045
Me spinach!
182
00:18:12,759 --> 00:18:15,385
No, she won't hear me. I'm on the roof.
183
00:18:16,012 --> 00:18:20,015
It's like the only place
I can get any privacy in this loony bin.
184
00:18:20,683 --> 00:18:23,185
I can't let Gillian marry this guy.
185
00:18:24,020 --> 00:18:27,314
No, it's not that.
I mean, you're right, he is a total drone,
186
00:18:27,398 --> 00:18:29,483
but that's not the issue.
187
00:18:29,567 --> 00:18:31,526
What's going to happen
when my dad comes back?
188
00:18:32,862 --> 00:18:35,447
He won't just leave me here alone.
He'll be back.
189
00:18:35,531 --> 00:18:39,659
And if she's married, what happens then?
I don't know.
190
00:18:48,878 --> 00:18:51,421
Mom, Ian's feeding Jethro bacon.
191
00:18:51,631 --> 00:18:54,466
- Okay, that's just wrong.
- Why is it wrong?
192
00:19:09,857 --> 00:19:13,652
- Ho, Bob Ho.
- Hey. So, how's it going with those kids?
193
00:19:13,903 --> 00:19:15,904
I'm taking Gillian and the children
on a picnic.
194
00:19:15,988 --> 00:19:17,948
I'm going to force those kids to like me.
195
00:19:18,032 --> 00:19:22,285
Force them? You know, you might as well
try scratching your ear with your elbow.
196
00:19:23,204 --> 00:19:25,872
Guess what? Poldark escaped.
197
00:19:29,585 --> 00:19:33,964
- No longer my problem.
- Yeah, I know, but we recovered a file.
198
00:19:34,131 --> 00:19:36,758
It seems to be an entry portal to a website.
199
00:19:36,926 --> 00:19:39,928
We can't crack it.
I thought maybe you could take a look at it.
200
00:19:40,221 --> 00:19:43,932
Hey, if you can figure it out, great.
If you can't, no harm, no foul.
201
00:19:45,518 --> 00:19:48,728
As a favor to you.
Send it to my home computer.
202
00:19:48,813 --> 00:19:50,355
Already did.
203
00:19:50,940 --> 00:19:55,986
While I'm thinking about it, they suspect
there may be a mole at the agency.
204
00:19:56,279 --> 00:19:58,446
- They suspect me?
- No.
205
00:19:58,531 --> 00:20:02,284
You know Glaze thinks
you're the sharpest barb on the wire.
206
00:20:02,535 --> 00:20:04,578
I have no idea what that means.
207
00:20:05,204 --> 00:20:07,247
Hey, listen, man, have fun on your picnic.
208
00:20:07,331 --> 00:20:10,917
Just shoot me back
when you check out that file. Thanks.
209
00:20:27,935 --> 00:20:31,396
Puzzle encryption.
Let's see what you've got.
210
00:20:46,704 --> 00:20:49,497
- Is it noon already?
- No. I have bad news.
211
00:20:52,293 --> 00:20:55,378
- My father is in the hospital.
- That's terrible.
212
00:20:55,922 --> 00:20:58,006
He plays senior softball
and he slid into third.
213
00:20:58,090 --> 00:21:01,092
- Now he's having his hip replaced.
- That's terrible.
214
00:21:01,177 --> 00:21:05,096
I have to leave the kids
and fly to Denver to take care of Dad.
215
00:21:06,015 --> 00:21:08,850
- That's great.
- What are you talking about?
216
00:21:09,018 --> 00:21:10,310
Let me watch the kids.
217
00:21:10,394 --> 00:21:13,647
It would give us a chance
to get to know each other.
218
00:21:13,731 --> 00:21:18,234
No, Bob. You? Them? I don't know.
219
00:21:18,527 --> 00:21:21,738
My aunt's flying in from San Antonio.
She's very good with the kids.
220
00:21:21,822 --> 00:21:25,700
- She was in the military.
- Gillian, this could be just what we need.
221
00:21:25,868 --> 00:21:28,203
You really think you can handle
that kind of pressure?
222
00:21:28,537 --> 00:21:31,414
The driving, the schoolwork,
and then there's Halloween.
223
00:21:31,540 --> 00:21:34,042
Getting their costumes,
finishing decorating the house?
224
00:21:34,126 --> 00:21:37,212
No problem. Halloween is my favorite.
225
00:21:37,380 --> 00:21:40,715
You have nothing to worry about.
They will be perfectly safe with me.
226
00:21:42,218 --> 00:21:44,552
It's not them I'm worried about.
227
00:21:46,681 --> 00:21:49,766
- You can't be serious.
- Isn't there any other option?
228
00:21:49,850 --> 00:21:51,893
Foster care? Juvenile hall?
229
00:21:53,354 --> 00:21:55,230
Okay. You'll be fine.
230
00:21:55,940 --> 00:21:57,691
Love you guys.
231
00:21:59,902 --> 00:22:03,196
- I'm going to miss you.
- Yeah, as proven by this total abandonment.
232
00:22:03,280 --> 00:22:06,866
You'll survive. I'll buy you something
from the hospital gift shop.
233
00:22:06,951 --> 00:22:08,535
- Bye.
- Bye. Love you.
234
00:22:08,619 --> 00:22:10,745
- See you later.
- Bye.
235
00:22:15,710 --> 00:22:18,378
So, is this exciting, or what?
236
00:22:21,340 --> 00:22:25,885
Well, I'll just pack a few things,
and we'll go to your house, okay?
237
00:22:38,482 --> 00:22:41,109
A Flowbee. I knew he cut his own hair.
238
00:22:41,235 --> 00:22:43,653
Nothing telling in his DVD collection.
239
00:22:43,738 --> 00:22:46,531
Standard action movies,
mainstream comedies,
240
00:22:46,615 --> 00:22:49,492
no sci-fi, and nothing above PG-13.
241
00:22:51,495 --> 00:22:54,039
Hey, his computer. Let's check it out.
242
00:22:54,123 --> 00:22:56,666
Good idea.
There's got to be some dirt on there.
243
00:23:00,713 --> 00:23:03,006
Fashion Armageddon.
244
00:23:03,090 --> 00:23:06,468
I haven't forgotten, Colton.
I will look at the file.
245
00:23:06,552 --> 00:23:10,055
But this is important. What is Halloween?
246
00:23:12,433 --> 00:23:15,685
Farren, do you realize what this is?
247
00:23:16,270 --> 00:23:19,606
It's got you all worked up.
Let me guess, a Klingon dictionary?
248
00:23:19,690 --> 00:23:23,193
You have me confused
with an entirely different class of geek.
249
00:23:23,277 --> 00:23:24,736
Stockholm GBH.
250
00:23:24,820 --> 00:23:28,239
Grievous Bodily Harm, live in Stockholm.
251
00:23:28,407 --> 00:23:31,659
This is one of the rarest bootleg concerts
in the world.
252
00:23:31,744 --> 00:23:35,330
- Why does Bob have it?
- Who cares? I'm gonna download it.
253
00:23:37,374 --> 00:23:40,168
This is my ticket to Coolsville.
254
00:23:49,303 --> 00:23:51,721
This is what you bring me to wear?
255
00:23:53,182 --> 00:23:55,058
You said you wanted current.
256
00:23:55,142 --> 00:23:57,644
I look like the Fresh Prince of Belarus.
257
00:23:57,728 --> 00:24:00,688
Send someone out
to get me something elegant.
258
00:24:00,981 --> 00:24:03,274
What is this program you found?
259
00:24:03,692 --> 00:24:05,443
I went on to download the formula
260
00:24:05,528 --> 00:24:08,696
and found the site being accessed
by a third party.
261
00:24:08,864 --> 00:24:11,282
If the United States or China
has the formula,
262
00:24:11,367 --> 00:24:12,784
they can develop an antibody for it.
263
00:24:12,868 --> 00:24:15,286
I'm tracing the ISP,
but it's heavily encrypted.
264
00:24:15,371 --> 00:24:17,622
It will take me a while to track it down.
265
00:24:17,706 --> 00:24:20,375
Find whoever downloaded my formula.
266
00:24:20,835 --> 00:24:23,419
- Retrieve it.
- And?
267
00:24:24,296 --> 00:24:26,965
- Kill them.
- Thank you.
268
00:24:35,057 --> 00:24:37,142
- What's up with you?
- I'm gonna kill you.
269
00:24:37,268 --> 00:24:39,227
What? I'm gonna kill you.
270
00:24:39,770 --> 00:24:42,230
Don't hurt me! Don't hurt me!
She's hurting me!
271
00:24:42,314 --> 00:24:44,315
Hey, hey, hey.
272
00:24:45,651 --> 00:24:47,026
Hey, stop!
273
00:24:47,528 --> 00:24:50,488
- What's going on here?
- She threw a stink bomb in my room.
274
00:24:50,573 --> 00:24:51,990
What? That's so not true.
275
00:24:52,074 --> 00:24:56,077
So what, you're saying I threw
a stink bomb in my own room
276
00:24:56,245 --> 00:24:59,914
just to get you in trouble? Sad. So sad.
277
00:25:00,040 --> 00:25:01,666
Hey, hey, hey.
278
00:25:02,418 --> 00:25:05,003
Farren, I'm very disappointed in you.
279
00:25:06,380 --> 00:25:08,298
You two should be in bed by now.
280
00:25:08,382 --> 00:25:12,010
Well, if we finish our homework in time,
Gillian lets us stay up till midnight.
281
00:25:14,096 --> 00:25:18,057
She also likes us to watch Adult Swim.
It's kind of a tradition.
282
00:25:19,101 --> 00:25:21,769
I didn't really think this one through.
283
00:25:31,030 --> 00:25:34,699
Nora, let's get ready for bed.
284
00:25:35,075 --> 00:25:37,118
I don't want to go to bed.
285
00:25:42,124 --> 00:25:44,584
Only my mommy can dress me.
286
00:25:45,127 --> 00:25:46,336
Nora.
287
00:25:49,673 --> 00:25:51,090
Here I come.
288
00:25:52,259 --> 00:25:56,221
Hey! Come back. I'll get you.
289
00:25:58,057 --> 00:25:59,933
Come back!
290
00:26:02,436 --> 00:26:04,479
I got you. No, come back!
291
00:26:09,193 --> 00:26:10,318
Nora.
292
00:26:11,320 --> 00:26:13,363
Come on. Nora.
293
00:26:14,698 --> 00:26:16,574
- Only my mommy can dress me.
- Come on, Nora.
294
00:26:16,659 --> 00:26:18,910
Only my mommy can dress me!
295
00:26:19,495 --> 00:26:22,038
Only mommy can dress me!
296
00:26:23,332 --> 00:26:24,582
You.
297
00:26:31,006 --> 00:26:33,967
Can your mommy do that? Sleep.
298
00:27:00,869 --> 00:27:02,245
Get out!
299
00:27:09,169 --> 00:27:12,797
- Hello?
- You're alive. That's a good sign.
300
00:27:13,257 --> 00:27:17,302
- How are the kids?
- We had a great night. Easy as pie.
301
00:27:18,178 --> 00:27:20,930
Really? You're with my kids, right?
302
00:27:22,516 --> 00:27:25,143
Bob, the other night at dinner,
303
00:27:25,227 --> 00:27:29,147
you were gonna say something
about yourjob, and I cut you off.
304
00:27:29,815 --> 00:27:31,941
You want to tell me now?
305
00:27:33,235 --> 00:27:35,570
It can wait until you get back.
306
00:27:37,239 --> 00:27:42,118
- I really think this was a good idea.
- I'm sure the worst is behind us.
307
00:28:01,555 --> 00:28:03,056
Just a second.
308
00:28:24,036 --> 00:28:25,411
I got it.
309
00:28:27,498 --> 00:28:28,790
Fire!
310
00:28:35,297 --> 00:28:36,798
Big mistake.
311
00:28:42,304 --> 00:28:45,306
Everything will be fine. Oatmeal's ready.
312
00:28:51,772 --> 00:28:53,940
- Shotgun.
- It's not your day.
313
00:28:54,316 --> 00:28:56,526
You sure your mother
lets you go to school like that?
314
00:28:56,610 --> 00:28:57,860
Duh, Bob.
315
00:28:58,904 --> 00:29:00,154
"Duh, Bob."
316
00:29:12,209 --> 00:29:15,253
- Bye.
- Well, you guys have a nice day.
317
00:29:18,340 --> 00:29:21,092
- Hi.
- That is so cute.
318
00:29:24,346 --> 00:29:26,639
So what do you do all day?
319
00:29:27,266 --> 00:29:28,933
Nothing. I'm four.
320
00:29:36,233 --> 00:29:38,109
- You're full of it.
- Yeah, full of it.
321
00:29:38,193 --> 00:29:40,736
I'm telling you, I downloaded it yesterday.
322
00:29:40,821 --> 00:29:43,156
Really? 'Cause if you really had,
that'd be pretty cool.
323
00:29:43,240 --> 00:29:45,950
- Yeah, pretty cool.
- Let's hear it then.
324
00:29:51,790 --> 00:29:54,333
You trying to pop our ears?
That's nothing but a bunch of static.
325
00:29:54,418 --> 00:29:55,918
- I don't get it.
- I get it.
326
00:29:56,003 --> 00:29:59,005
You're a pathetic little nerd and a liar.
Let's get him.
327
00:30:00,048 --> 00:30:02,133
Wedgie!
328
00:30:02,217 --> 00:30:05,178
Put me down! Put me down!
Put me down! Put me down!
329
00:30:05,262 --> 00:30:07,180
Okay, you asked for it.
330
00:30:10,726 --> 00:30:13,936
No! You guys are gonna hear from me
and my lawyer.
331
00:30:14,313 --> 00:30:17,899
You'll pay for this,
each and every one of you.
332
00:30:25,407 --> 00:30:27,909
So, tell me more about Halloween.
333
00:30:28,911 --> 00:30:31,662
It's the best. You get candy.
334
00:30:32,247 --> 00:30:36,751
Everyone pretends to be someone else,
and nobody knows who you really are.
335
00:30:37,085 --> 00:30:39,921
Sounds familiar. Nora...
336
00:30:41,298 --> 00:30:45,009
So, what do you want to be?
A Frankenstein? A zombie?
337
00:30:46,136 --> 00:30:48,804
Sweetie, do you want to be a princess?
338
00:30:50,349 --> 00:30:51,557
Yes.
339
00:30:57,022 --> 00:30:59,065
Okay, princess.
340
00:31:03,779 --> 00:31:04,987
Nora?
341
00:31:08,575 --> 00:31:13,079
Not fairy. Princess. Princess.
342
00:31:14,331 --> 00:31:15,623
Princess.
343
00:31:20,546 --> 00:31:24,215
Pink.
344
00:31:43,402 --> 00:31:46,320
- Princess.
- It's too big.
345
00:31:47,322 --> 00:31:50,491
Too big? Okay.
346
00:32:04,047 --> 00:32:06,716
Nora? Nora.
347
00:32:10,345 --> 00:32:22,815
Nora.
348
00:32:27,029 --> 00:32:28,237
Nora!
349
00:32:33,118 --> 00:32:36,537
Nora. I'm sorry. Sorry. Sorry.
350
00:32:42,085 --> 00:32:43,336
Nora!
351
00:33:04,816 --> 00:33:07,818
Nora. Please don't wander off again.
352
00:33:08,737 --> 00:33:10,237
I'm sorry, Bob.
353
00:33:11,281 --> 00:33:13,491
Let's go pay for your costume.
354
00:33:18,580 --> 00:33:19,997
Yo, it's Ho.
355
00:33:22,250 --> 00:33:24,543
Just hold him till I get there.
356
00:33:31,426 --> 00:33:35,763
Can I just say before we begin that
only in the current distressed condition
357
00:33:35,847 --> 00:33:38,224
of the American public school system
358
00:33:38,308 --> 00:33:42,144
could I be deposited headfirst
into a garbage can,
359
00:33:42,229 --> 00:33:46,107
and yet I'm the one who winds up
receiving disciplinary action?
360
00:33:47,609 --> 00:33:49,110
Who exactly are you?
361
00:33:50,362 --> 00:33:52,113
I'm his mother's...
362
00:33:53,740 --> 00:33:55,032
- Neighbor.
- Neighbor.
363
00:33:55,117 --> 00:33:57,868
I'm watching them for a few days.
364
00:33:58,453 --> 00:34:01,038
Well, this is not the first time
Ian has been in trouble.
365
00:34:01,123 --> 00:34:03,040
He gets in fights. He lies.
366
00:34:03,125 --> 00:34:04,083
Hey, I don't lie.
367
00:34:04,167 --> 00:34:08,504
You told everyone you invited
Selena Gomez to the spring dance.
368
00:34:08,797 --> 00:34:10,715
Her appearance fee was an obstacle.
369
00:34:10,799 --> 00:34:13,384
You said you spent New Year's Eve
at the Playboy Mansion.
370
00:34:13,468 --> 00:34:16,804
Hey, pay-per-view high-def.
I felt like I was there.
371
00:34:22,853 --> 00:34:25,688
I'm telling you, lying is a dangerous game.
372
00:34:25,897 --> 00:34:28,399
Bob, you sell pens. What do you...
373
00:34:28,483 --> 00:34:30,818
- Oh, no. That's them.
- Who?
374
00:34:30,902 --> 00:34:33,821
The future felons who
put me in the trash can.
375
00:34:34,906 --> 00:34:37,366
Hey, geek-boy,
we got detention because of you.
376
00:34:37,451 --> 00:34:40,369
- Yeah, because of you.
- You're gonna pay for that.
377
00:34:40,454 --> 00:34:43,873
- Gentlemen, we don't want trouble.
- Who's this? Your mom?
378
00:34:44,040 --> 00:34:49,128
You wish. He's my bodyguard.
I hired him. You better watch out.
379
00:34:49,212 --> 00:34:51,338
- That true?
- No. He's joking.
380
00:34:52,007 --> 00:34:54,925
- I'm their babysitter.
- What are you gonna do?
381
00:34:55,343 --> 00:34:58,345
Ask you politely to allow us to pass.
382
00:35:10,525 --> 00:35:13,861
How humiliating.
Why didn't you do something?
383
00:35:14,571 --> 00:35:17,406
Why did you tell them
I was your bodyguard?
384
00:35:18,033 --> 00:35:21,243
You're right.
I guess it was too big a stretch.
385
00:35:34,216 --> 00:35:37,051
Hey. How you doing? I'm Ian.
386
00:35:37,344 --> 00:35:40,971
If I told you, you had a beautiful body,
would you hold it against me?
387
00:35:44,059 --> 00:35:48,229
- At least you're not shy.
- I wanted to talk to her in the worst way.
388
00:35:49,481 --> 00:35:51,273
Mission accomplished.
389
00:35:55,278 --> 00:35:56,821
Come here.
390
00:35:57,906 --> 00:35:59,657
You look so pretty.
391
00:36:02,619 --> 00:36:05,329
Farren, I didn't know you did gymnastics.
392
00:36:05,413 --> 00:36:08,249
Why would you?
You don't know anything about me.
393
00:36:08,416 --> 00:36:12,670
You come over to hang out with Gillian,
and you never even talk to us.
394
00:36:13,338 --> 00:36:15,005
Come on, let's go.
395
00:36:16,675 --> 00:36:18,676
The woman's got a point.
396
00:36:25,350 --> 00:36:30,271
I don't know who you are sending out
to buy my clothes, but I want them killed.
397
00:36:31,606 --> 00:36:36,318
- You could go yourself.
- I'm the most wanted man in America.
398
00:36:36,862 --> 00:36:40,114
I cannot exactly browse
the racks of JCPenneys.
399
00:36:40,448 --> 00:36:44,618
Just give me something that will blend in.
Something extremely American.
400
00:36:44,703 --> 00:36:47,872
Sir, we are ready to run the test.
401
00:37:16,151 --> 00:37:17,526
Magnificent.
402
00:37:27,370 --> 00:37:31,665
She must have plastic in her shoes.
It will eat any petroleum product.
403
00:37:34,920 --> 00:37:36,795
We're working on that.
404
00:37:42,010 --> 00:37:43,594
What happened to the bacteria?
405
00:37:43,678 --> 00:37:47,264
They live as long as they feed.
Once the oil is gone, they disappear.
406
00:37:47,349 --> 00:37:49,350
Just like my Jimmy Choos.
407
00:37:58,485 --> 00:37:59,693
Come in.
408
00:38:05,241 --> 00:38:06,450
Listen, about today...
409
00:38:06,534 --> 00:38:09,828
You could have stood up for me, you know.
I have to face those guys.
410
00:38:09,913 --> 00:38:11,580
So face them.
411
00:38:11,665 --> 00:38:13,791
Unless you want
to spend the rest of your life
412
00:38:13,875 --> 00:38:15,960
with your head in the trash can.
413
00:38:16,044 --> 00:38:19,880
Thanks for the advice, Bob.
All my problems are solved.
414
00:38:28,223 --> 00:38:30,140
They assign this in middle school?
415
00:38:30,225 --> 00:38:32,559
No, that's my pleasure reading.
416
00:38:36,231 --> 00:38:37,690
You're smart.
417
00:38:38,775 --> 00:38:42,277
You have a lot going for you.
Why do you make things up?
418
00:38:42,362 --> 00:38:45,406
Girls aren't exactly
impressed by astrophysics.
419
00:38:45,991 --> 00:38:49,618
Given the resources,
I could design, build and launch a rocket
420
00:38:49,703 --> 00:38:53,497
that would accurately circumscribe
an orbit of the moon.
421
00:38:53,581 --> 00:38:58,419
But other guys can, you know,
throw a ball through a hoop.
422
00:39:00,880 --> 00:39:03,382
I don't want you to get in trouble.
423
00:39:04,050 --> 00:39:05,509
I'll make you a deal.
424
00:39:05,593 --> 00:39:07,886
If you try to tell the truth from now on,
425
00:39:07,971 --> 00:39:09,972
I won't tell your mother about today.
426
00:39:10,056 --> 00:39:11,348
Really?
427
00:39:11,433 --> 00:39:13,434
Dude, that's almost cool.
428
00:39:13,935 --> 00:39:16,395
You mean for a guy who sells pens?
429
00:39:22,902 --> 00:39:25,029
Come on, kids, time for bed.
430
00:39:26,489 --> 00:39:28,615
Come on, one more spoonful.
431
00:39:56,102 --> 00:39:57,186
Nora.
432
00:40:13,828 --> 00:40:16,997
This one I learned it in China
when I was young.
433
00:41:04,045 --> 00:41:06,797
It's me. I need your help.
434
00:41:19,227 --> 00:41:21,812
I had to make up
one heck of a yarn to get all this stuff.
435
00:41:21,896 --> 00:41:23,147
What did you tell them?
436
00:41:23,231 --> 00:41:26,316
Well, let's just say if I don't find some
weapons-grade uranium by dawn,
437
00:41:26,401 --> 00:41:29,361
I'm in trouble.
What do you need all this for?
438
00:41:29,445 --> 00:41:31,864
To get the kids ready for school.
439
00:41:32,574 --> 00:41:35,826
Well, it's like my mom always used to say
when she was stationed over in East Berlin.
440
00:41:35,910 --> 00:41:39,830
She'd say, "Spying is easy.
Parenting is hard." Good luck.
441
00:41:55,221 --> 00:41:56,597
Bring it on.
442
00:41:57,807 --> 00:42:01,268
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
443
00:42:01,769 --> 00:42:08,275
Farren, let me in.
444
00:42:10,111 --> 00:42:13,697
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
445
00:42:13,781 --> 00:42:14,948
Farren.
446
00:42:15,783 --> 00:42:16,867
Hey!
447
00:42:18,036 --> 00:42:19,828
I guess it's my turn.
448
00:42:22,415 --> 00:42:25,209
And, Farren, please put on a longer skirt.
449
00:42:30,340 --> 00:42:31,882
This means war.
450
00:42:48,441 --> 00:42:49,524
Nora?
451
00:43:04,707 --> 00:43:05,832
Nora.
452
00:43:08,044 --> 00:43:09,544
Stay with Bob.
453
00:43:18,763 --> 00:43:20,347
Come on, Nora.
454
00:43:50,920 --> 00:43:53,338
- Where is he?
- Hiding.
455
00:43:53,423 --> 00:43:56,258
He's probably going to trick us
into opening the door.
456
00:43:56,342 --> 00:43:58,218
Help me put this away?
457
00:44:10,606 --> 00:44:12,983
Ian. You know the rules.
458
00:44:13,943 --> 00:44:15,652
No soda upstairs.
459
00:44:15,737 --> 00:44:17,404
What? How did you...
460
00:44:40,261 --> 00:44:42,054
Breakfast is served.
461
00:44:43,097 --> 00:44:45,015
Wow!
462
00:44:46,726 --> 00:44:48,435
Nora, time for bed.
463
00:45:01,074 --> 00:45:02,532
Night-night.
464
00:45:05,745 --> 00:45:08,455
It's a school night. You should be asleep.
465
00:45:08,539 --> 00:45:10,540
How'd you find me?
466
00:45:10,625 --> 00:45:12,250
Call it a hunch.
467
00:45:26,307 --> 00:45:29,726
Why do you call your mother
Gillian instead of Mom?
468
00:45:29,811 --> 00:45:31,478
She's not my mom.
469
00:45:32,438 --> 00:45:34,064
What do you mean?
470
00:45:34,148 --> 00:45:36,483
My father was married before,
471
00:45:36,567 --> 00:45:38,652
and my real mom died when I was little.
472
00:45:38,736 --> 00:45:40,445
Gillian is just my stepmother.
473
00:45:40,530 --> 00:45:43,573
And Ian and Nora
are just my half brother and sister.
474
00:45:43,658 --> 00:45:46,034
I'm like the freak of the family.
475
00:45:47,078 --> 00:45:49,454
It must have hurt your feelings when he left.
476
00:45:49,539 --> 00:45:51,331
He'll be back for me.
477
00:45:51,833 --> 00:45:53,417
I know he's not
the greatest dad in the world,
478
00:45:53,501 --> 00:45:57,129
but he loves me,
and he's not going to leave me here alone.
479
00:46:03,177 --> 00:46:04,386
Anyway,
480
00:46:04,470 --> 00:46:07,556
you should not climb the roof like this.
It's not safe.
481
00:46:07,640 --> 00:46:09,933
Please don't tell me I can't come up here.
482
00:46:10,017 --> 00:46:12,227
It's like the only place I can chill.
483
00:46:12,311 --> 00:46:15,730
Actually, I was going to
offer to build you a railing.
484
00:46:16,983 --> 00:46:19,609
Are you trying to bribe me into liking you?
485
00:46:19,694 --> 00:46:21,820
I just want you to be safe.
486
00:46:27,285 --> 00:46:29,369
Mind if I chill with you?
487
00:46:30,997 --> 00:46:32,747
It's a free country.
488
00:46:41,674 --> 00:46:43,300
Look at the star.
489
00:46:58,483 --> 00:47:01,610
Good news. We got an address.
490
00:47:04,864 --> 00:47:08,825
Good. Take some men.
Get that download back.
491
00:47:09,744 --> 00:47:11,077
Tatiana.
492
00:47:13,372 --> 00:47:14,915
No survivors.
493
00:47:18,419 --> 00:47:20,212
Hey, boss. You like?
494
00:47:26,427 --> 00:47:27,594
No like?
495
00:47:35,228 --> 00:47:37,938
May I make a couple
of fashion suggestions?
496
00:47:38,856 --> 00:47:42,734
Women don't like the shirt tucked in.
Mess up your hair.
497
00:47:43,861 --> 00:47:47,280
- You know about fashion?
- No, but I know women.
498
00:47:48,991 --> 00:47:52,827
Wear it like this.
It's cool, I saw it in a movie.
499
00:47:53,621 --> 00:47:57,666
What movie? Octopussy? This isn't 1985.
500
00:47:57,917 --> 00:48:00,961
- I almost forgot.
- What's this?
501
00:48:01,295 --> 00:48:04,631
- Iggy Pop and David Bowie in Shanghai.
- What?
502
00:48:04,715 --> 00:48:08,218
This is only about the hardest concert
to find in the world.
503
00:48:08,302 --> 00:48:11,471
I guarantee no one else
in the school district has it.
504
00:48:11,973 --> 00:48:15,225
- You downloaded this for me?
- Don't worry, I paid for it.
505
00:48:15,309 --> 00:48:18,770
- How'd you even know about it?
- Easy. I was there.
506
00:48:28,489 --> 00:48:31,741
Bob, you're getting too efficient.
We're half an hour early.
507
00:48:31,826 --> 00:48:33,368
You're welcome.
508
00:48:35,788 --> 00:48:37,414
Have a great day.
509
00:48:41,877 --> 00:48:45,255
- Hey, cool look, Aaron.
- Thanks. It's Ian.
510
00:48:45,756 --> 00:48:47,007
Whatever.
511
00:49:13,200 --> 00:49:14,868
Have a great day.
512
00:49:15,745 --> 00:49:19,789
Look, the talk on the roof the other night
doesn't mean we're friends.
513
00:49:19,874 --> 00:49:21,207
God forbid.
514
00:49:43,064 --> 00:49:45,315
We're here. There is nobody around.
515
00:49:45,399 --> 00:49:50,403
I found the computer, but the file was
downloaded to an external storage device.
516
00:49:50,696 --> 00:49:52,364
I can't find that.
517
00:49:54,992 --> 00:49:57,786
I think I just figured out who lives here.
518
00:49:58,079 --> 00:49:59,579
Agent Ho.
519
00:50:11,092 --> 00:50:15,428
- Hello.
- You must stop shooting things, Antosha.
520
00:50:15,763 --> 00:50:19,015
I said it would be bad
if the CIA or Chinese had it.
521
00:50:19,433 --> 00:50:23,812
But he's both. Find him, but keep him alive.
522
00:50:24,563 --> 00:50:27,440
I need to know who else he's shown this to.
523
00:50:32,697 --> 00:50:36,574
Listen up. Now. Everyone in here.
524
00:50:38,869 --> 00:50:42,956
We must locate Chinese Intelligence agent,
Bob Ho.
525
00:50:43,457 --> 00:50:49,337
He is very tricky. The best at what he does.
He won't be easy to find.
526
00:50:49,880 --> 00:50:51,047
- Ms. Creel.
- Not now.
527
00:50:51,132 --> 00:50:55,885
Imagine you are Chinese, highly trained,
and you want to disappear.
528
00:50:55,970 --> 00:50:58,888
I see him climbing with
a bunch of skulls on a rope.
529
00:50:58,973 --> 00:51:03,226
Okay, he's not Conan the Barbarian.
Good try, though.
530
00:51:03,310 --> 00:51:05,103
No, I see him. There.
531
00:51:10,526 --> 00:51:11,735
Go. Go!
532
00:51:15,156 --> 00:51:17,866
Don't kill him yet. We need information.
533
00:51:29,712 --> 00:51:33,590
Go, Bob, go! Go, Bob, go! Go, Bob, go!
534
00:51:34,049 --> 00:51:36,843
Come here, sweetheart. Get back here.
535
00:51:39,930 --> 00:51:41,514
Come here!
536
00:51:50,149 --> 00:51:51,357
Let go!
537
00:51:54,361 --> 00:51:56,946
- Get the bad lady, Bob.
- Let go!
538
00:51:57,782 --> 00:51:59,991
- Can you hold my turtle?
- Not now.
539
00:52:08,375 --> 00:52:10,043
Yay, Bob!
540
00:52:10,628 --> 00:52:11,836
That's it.
541
00:52:12,588 --> 00:52:13,671
You will pay for that,
542
00:52:13,756 --> 00:52:15,715
- little American princess.
- Bob, help!
543
00:52:32,525 --> 00:52:34,275
Again, again, again.
544
00:52:36,612 --> 00:52:37,612
Okay.
545
00:52:43,577 --> 00:52:46,746
- Why did you pull us out of school?
- Who cares? We're out.
546
00:52:46,831 --> 00:52:48,790
Why are you in the front seat anyway?
It's my day.
547
00:52:48,874 --> 00:52:51,918
- No, it isn't. It's my day.
- No, it's not your day. You're the liar.
548
00:52:52,002 --> 00:52:55,171
- No, today is my day.
- No, today is my day.
549
00:52:55,256 --> 00:52:57,757
- You're a liar.
- No. No. No.
550
00:52:57,842 --> 00:53:00,760
- All right, quiet!
- I'm still hungry.
551
00:53:09,395 --> 00:53:12,689
It doesn't look like
they have chicken tenders here.
552
00:53:13,399 --> 00:53:15,900
Wait inside. I have to make a call.
553
00:53:24,076 --> 00:53:27,579
- This is Firefly.
- This is Bob Ho. I need help.
554
00:53:30,583 --> 00:53:32,917
Yeah, so I get pretty good grades
at this university.
555
00:53:33,002 --> 00:53:36,754
I'm top of the class.
I don't like to brag, but, you know.
556
00:53:36,839 --> 00:53:39,924
- Bob, this is Larry.
- Pleased to meet you, sir.
557
00:53:40,134 --> 00:53:42,719
- Let's get some food.
- He goes to the university.
558
00:53:42,803 --> 00:53:44,929
He's a poet. Isn't it cool?
559
00:53:48,142 --> 00:53:53,813
It's rad. It's awesome. It's jiggy for shizzy.
It's the bomb.
560
00:53:55,107 --> 00:53:57,191
- Let's go.
- Hey!
561
00:53:59,778 --> 00:54:01,404
How embarrassing.
562
00:54:01,739 --> 00:54:04,741
You know, most people don't like me
when they first meet me.
563
00:54:04,825 --> 00:54:06,242
But Larry did.
564
00:54:08,704 --> 00:54:12,332
I have two words for you, Larry. Thirteen.
565
00:54:29,725 --> 00:54:31,225
I have to go.
566
00:54:32,144 --> 00:54:37,190
All right, Nora. Come on.
You two stay at the table.
567
00:54:41,236 --> 00:54:42,278
No, no, no.
568
00:54:43,405 --> 00:54:45,198
I can't go in there.
569
00:54:56,168 --> 00:54:57,710
Boys are pigs.
570
00:55:02,257 --> 00:55:03,508
Careful.
571
00:55:13,852 --> 00:55:16,729
And the lion jumped on me,
and I killed him with my bare hands,
572
00:55:16,814 --> 00:55:18,523
and I saved the colonel's life.
573
00:55:18,607 --> 00:55:20,608
- You're brave.
- Thanks.
574
00:55:22,403 --> 00:55:26,614
How about this, Bob? The whole restaurant
and the waitress sat Larry here.
575
00:55:26,699 --> 00:55:29,701
- Isn't it great?
- It's like it's fate or something.
576
00:55:29,785 --> 00:55:31,995
Really, sir, we're just goofing around.
577
00:55:32,079 --> 00:55:34,831
- Hey, Nora. Knock, knock.
- Who's there?
578
00:55:35,165 --> 00:55:37,583
- Irish stew.
- Irish stew who?
579
00:55:38,085 --> 00:55:40,336
Irish stew in the name of the law.
580
00:55:43,340 --> 00:55:46,634
Larry was telling me all about
the university. It sounds great.
581
00:55:46,719 --> 00:55:49,679
- I'd be glad to give you a tour sometime.
- When pigs fly.
582
00:55:49,763 --> 00:55:51,639
It's not up to you. You're not my dad.
583
00:55:51,724 --> 00:55:55,768
No, but I know that your mother
hasn't completely lost her mind.
584
00:55:55,853 --> 00:55:57,353
It's just a tour, Bob.
585
00:55:57,438 --> 00:56:00,356
It's not like he's asking me out on a date
or anything.
586
00:56:00,441 --> 00:56:01,691
Are you?
587
00:56:02,818 --> 00:56:05,069
No, it's just a friendly offer.
588
00:56:05,154 --> 00:56:08,364
Even if it was a date,
you still couldn't stop me.
589
00:56:13,495 --> 00:56:16,706
- What's your major, Larry?
- English Lit.
590
00:56:17,124 --> 00:56:19,292
Would you pass the soy sauce?
591
00:56:20,335 --> 00:56:23,296
That way I get a background in the classics.
592
00:56:28,552 --> 00:56:32,722
- You speak Russian, Larry?
- What's going on?
593
00:56:51,867 --> 00:56:55,828
- This is going to be painful.
- You're right about that.
594
00:56:59,541 --> 00:57:00,917
Go, go, go.
595
00:57:08,675 --> 00:57:11,010
Maybe you'll write a poem about this.
596
00:57:20,395 --> 00:57:21,896
Goodbye, Larry.
597
00:57:38,580 --> 00:57:39,914
Fine. He's too old for me.
598
00:57:39,998 --> 00:57:44,043
Bob, I don't want to be a princess anymore.
I want to be a cyborg.
599
00:57:44,920 --> 00:57:47,588
How did he find us so fast?
It doesn't make sense.
600
00:57:47,673 --> 00:57:50,466
- Bob, what's going on?
- Please quiet, I'm trying to think.
601
00:57:50,551 --> 00:57:51,926
What do you mean, you're trying to think?
602
00:57:52,010 --> 00:57:54,846
- You just threw a man out the window...
- Who is he? What is...
603
00:57:54,930 --> 00:57:57,306
All right, all right, fine. Fine.
604
00:57:58,225 --> 00:58:03,020
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese Intelligence Service.
605
00:58:03,105 --> 00:58:07,650
Someone wants me dead,
and "Larry" was a Russian operative, okay?
606
00:58:08,193 --> 00:58:09,944
Fine. Don't tell us.
607
00:58:11,697 --> 00:58:12,822
Cool.
608
00:58:18,203 --> 00:58:20,163
Why would he come alone?
609
00:58:21,748 --> 00:58:23,082
Stay here.
610
00:58:26,295 --> 00:58:28,379
- Where are the kids?
- Inside.
611
00:58:28,672 --> 00:58:31,507
Nothing else matters
until these kids are safe. Nothing.
612
00:58:31,592 --> 00:58:35,011
Of course. Colton set up that safe house
for them like you requested.
613
00:58:35,095 --> 00:58:38,723
- Hey, got that file on you?
- What file?
614
00:58:39,183 --> 00:58:41,976
The one Colton linked you to,
from Poldark's computer, your download.
615
00:58:42,060 --> 00:58:45,146
I didn't download it.
I never even got it open.
616
00:58:45,522 --> 00:58:48,566
Don't BS me, Bob. It's classified material.
I need all copies.
617
00:58:48,650 --> 00:58:50,610
Why would you think I downloaded it?
618
00:58:50,736 --> 00:58:53,905
Unless someone told you I had,
someone who wanted it back.
619
00:58:53,989 --> 00:58:56,115
Let's not make this thing
harder than it has to be, Bob.
620
00:58:56,200 --> 00:58:57,867
Give me the file.
621
00:58:57,951 --> 00:59:00,536
You're a career officer. Why do this?
622
00:59:00,621 --> 00:59:03,372
I want out. Same as you.
We're both leaving for love.
623
00:59:03,457 --> 00:59:06,834
Only I love money
and Anton Poldark is match. Com. The file.
624
00:59:09,880 --> 00:59:12,882
Wait. Take it easy.
625
00:59:19,806 --> 00:59:20,806
Good work.
626
00:59:21,225 --> 00:59:22,225
No.
627
00:59:27,105 --> 00:59:31,734
Can I just say, you are by far
the coolest guy my mom has ever dated.
628
00:59:33,570 --> 00:59:36,489
At least now I know how
that kid Larry found us so fast.
629
00:59:36,573 --> 00:59:38,157
- How?
- The watch.
630
00:59:38,742 --> 00:59:42,745
Glaze told me to keep the watch.
It must have a tracking device.
631
00:59:43,789 --> 00:59:49,293
- Wow. You really are a spy.
- Gillian is totally going to freak.
632
01:00:11,316 --> 01:00:13,192
What are you doing?
633
01:00:13,402 --> 01:00:17,530
There's iron in these rocks.
It will hide the signal. Watch, please.
634
01:00:18,240 --> 01:00:20,741
You realize if I told anyone at school
this story,
635
01:00:20,826 --> 01:00:23,619
I'd get detention for a year for lying.
636
01:00:30,877 --> 01:00:33,421
- Yes.
- Hey, partner. Where're you at?
637
01:00:35,090 --> 01:00:38,801
- Why do you ask?
- I needed to pick up that file I sent you.
638
01:00:38,885 --> 01:00:41,137
You know,
the one I wanted you to open for me.
639
01:00:44,641 --> 01:00:46,517
Bob, you there?
640
01:00:46,601 --> 01:00:49,812
Colton, I never thought
you would have sold out to Poldark.
641
01:00:49,896 --> 01:00:54,483
Hey, that's crazy, man. Something's wrong.
We need to get together and talk.
642
01:00:55,444 --> 01:00:59,196
- Nice try.
- Bob? Bob?
643
01:01:06,371 --> 01:01:11,292
- We'll be safe here. I promise.
- This is your plan? Hide out in a hotel?
644
01:01:11,626 --> 01:01:15,171
Doesn't look like they have
chicken tenders here, either.
645
01:01:31,605 --> 01:01:35,274
This is awesome.
Can we order room service?
646
01:01:35,359 --> 01:01:37,902
- Are you crazy? I'm going home.
- No.
647
01:01:38,445 --> 01:01:41,697
- The only place you're safe is with me.
- Safe with you?
648
01:01:41,782 --> 01:01:45,326
- Everybody's trying to kill you.
- I know. Isn't it cool?
649
01:01:45,494 --> 01:01:50,122
Hey, Bob, if you want to marry my mom,
I'll personally write the invitations.
650
01:02:19,528 --> 01:02:21,028
Love you, Bob.
651
01:02:35,752 --> 01:02:37,420
Be realistic, Bob.
652
01:02:42,509 --> 01:02:43,926
- Hello.
- Hi, Gillian.
653
01:02:44,010 --> 01:02:45,761
Hi, sweetheart.
654
01:02:45,846 --> 01:02:48,347
Yeah, Grandpa just fell asleep.
I was gonna call you guys.
655
01:02:49,182 --> 01:02:51,475
I have to tell you something.
656
01:02:51,560 --> 01:02:54,854
I know this is going to hurt you,
but I have to tell you.
657
01:02:54,938 --> 01:02:57,523
- Are you all right?
- I'm fine.
658
01:02:58,316 --> 01:03:00,860
- It's about Bob.
- What about him?
659
01:03:00,944 --> 01:03:04,530
He's not who you think he is.
He's a spy, a Chinese spy.
660
01:03:04,614 --> 01:03:07,992
And these terrorists are trying to kill him,
and now the CIA's after him, too, and they...
661
01:03:08,076 --> 01:03:11,579
Farren, I know you don't like Bob,
but come on.
662
01:03:11,663 --> 01:03:14,206
I'd expect this from Ian, but not from you.
663
01:03:14,291 --> 01:03:18,419
What? No, it's true. He's going
to get us all killed. Don't you even care?
664
01:03:18,753 --> 01:03:21,755
Farren, this conversation is over.
Put Bob on.
665
01:03:29,723 --> 01:03:30,890
Hi, Gillian.
666
01:03:30,974 --> 01:03:34,268
Bob, I am so sorry.
I don't know what's gotten into her.
667
01:03:36,396 --> 01:03:38,355
- It's true.
- What is?
668
01:03:40,108 --> 01:03:42,318
Everything she said is all true.
669
01:03:42,819 --> 01:03:45,237
Whatever this is, it isn't funny.
670
01:03:45,530 --> 01:03:47,156
The kids are safe, I promise.
671
01:03:47,240 --> 01:03:50,117
I'll give them to you
as soon as you get back.
672
01:03:50,535 --> 01:03:54,705
You're either telling me the truth
or I've left my kids with a nut job.
673
01:03:56,666 --> 01:03:59,293
Either way, you should come and get them.
674
01:04:16,937 --> 01:04:21,482
So, you got any other cool spy stuff,
besides the watch?
675
01:04:28,365 --> 01:04:31,534
Don't touch. It's very sharp.
676
01:04:32,369 --> 01:04:34,161
Cool. What else?
677
01:04:45,298 --> 01:04:46,382
Cool.
678
01:05:02,691 --> 01:05:04,191
Sorry, mister.
679
01:05:06,069 --> 01:05:07,695
Airport. Step on it.
680
01:05:29,175 --> 01:05:32,845
- Bob? Are you awake?
- Are you kidding?
681
01:05:34,639 --> 01:05:38,475
- Does he always snore like that?
- Can't you hear him next door?
682
01:05:38,810 --> 01:05:41,228
I always thought it was the pig.
683
01:05:44,524 --> 01:05:47,359
It's over with you and Gillian, isn't it?
684
01:05:49,446 --> 01:05:51,363
Yes, Farren, it's over.
685
01:05:52,866 --> 01:05:56,702
- You win.
- Then why don't I feel like I won?
686
01:05:57,412 --> 01:06:00,998
If you really loved her,
you wouldn't give up this easily.
687
01:06:01,875 --> 01:06:07,046
It's because I love her and the three of you
that I have to walk away.
688
01:06:07,714 --> 01:06:10,382
It's more important that you're safe.
689
01:06:12,052 --> 01:06:15,596
I thought I could put my other life
behind me, but I can't.
690
01:06:16,431 --> 01:06:20,100
Be glad.
You're lucky you're not joining this family.
691
01:06:22,812 --> 01:06:27,566
You've no idea what it's like to live in
a place where you totally don't belong.
692
01:06:27,651 --> 01:06:30,778
Don't be so sure. I was an orphan.
693
01:06:31,321 --> 01:06:36,200
I was raised in a group home.
I never knew my parents, but I had a family.
694
01:06:37,077 --> 01:06:40,120
I had dozens of brothers and sisters there.
695
01:06:40,497 --> 01:06:44,625
And I wasn't related to any of them,
but I loved them all.
696
01:06:47,253 --> 01:06:49,755
Family isn't whose blood you carry.
697
01:06:50,882 --> 01:06:53,759
It's who you love and who loves you.
698
01:07:03,603 --> 01:07:05,104
- Gillian!
- Mom!
699
01:07:12,028 --> 01:07:15,948
Gillian, I'm really sorry about everything.
700
01:07:22,122 --> 01:07:25,791
Tell me the truth. Are you really a spy?
701
01:07:27,836 --> 01:07:32,131
Yes, I am. I was going to tell you at dinner,
but you stopped me.
702
01:07:33,174 --> 01:07:36,844
I don't care. You put my children in danger.
703
01:07:38,054 --> 01:07:39,304
Just go.
704
01:07:45,979 --> 01:07:49,815
Bob, when are we going to see you again?
705
01:07:52,277 --> 01:07:53,485
You're not.
706
01:08:03,788 --> 01:08:08,375
Please don't go away.
Who's gonna sing me China songs?
707
01:08:18,094 --> 01:08:21,972
- You'll be safe. I promise.
- Stay away from my children.
708
01:09:11,523 --> 01:09:15,317
Dear Mom, I am very sorry,
but I cannot stay here.
709
01:09:15,401 --> 01:09:18,654
My destiny is to be a spy, like Bob.
710
01:09:23,409 --> 01:09:28,497
I am going with him.
Best wishes, your son, Ian.
711
01:10:11,040 --> 01:10:13,834
Ho's signal just popped back up.
We got him.
712
01:10:16,170 --> 01:10:17,588
Let's roll.
713
01:10:42,488 --> 01:10:45,365
Bob! Bob!
714
01:10:46,492 --> 01:10:48,535
- Ian.
- You left your watch.
715
01:10:48,995 --> 01:10:51,204
What are you doing here? Let's go.
716
01:10:52,332 --> 01:10:54,833
What do you mean? We just got here.
717
01:11:05,178 --> 01:11:10,140
Bob Ho. What a coincidence. Tie them up.
718
01:11:17,565 --> 01:11:20,317
- What are you doing here, Ian?
- I'm coming with you.
719
01:11:20,401 --> 01:11:21,860
I want to be a spy, too.
720
01:11:23,237 --> 01:11:26,740
Is this the bad guy?
I thought he'd be better dressed.
721
01:11:29,118 --> 01:11:32,162
- How did you find me?
- I found one of your tracking devices
722
01:11:32,246 --> 01:11:34,873
and put it in your pocket
when I hugged you goodbye.
723
01:11:34,958 --> 01:11:37,125
- I'm impressed.
- Thanks.
724
01:11:37,210 --> 01:11:40,796
- Can we go back to business?
- Would it help to mention I'm retired?
725
01:11:40,880 --> 01:11:43,131
Retired men don't download secrets.
726
01:11:43,216 --> 01:11:46,051
- I never downloaded anything.
- He's lying.
727
01:11:47,178 --> 01:11:50,263
Who are you going to believe?
Me or the traitor?
728
01:11:50,890 --> 01:11:54,226
Someone has been a very naughty boy.
729
01:11:55,144 --> 01:11:59,022
He's got cameras and microphones
mounted all over the place.
730
01:11:59,732 --> 01:12:02,275
Good plan, filming us together.
731
01:12:02,860 --> 01:12:06,071
- How could you turn against your country?
- It's simple.
732
01:12:06,823 --> 01:12:08,615
I'm gonna be a billionaire.
733
01:12:08,700 --> 01:12:13,412
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
734
01:12:13,496 --> 01:12:17,499
This stuff literally eats oil.
Can you imagine?
735
01:12:17,959 --> 01:12:21,837
Overnight,
all the world's oil supplies go poof.
736
01:12:21,921 --> 01:12:25,632
All except for Russia's.
It'll be priceless, right, comrade?
737
01:12:26,426 --> 01:12:28,260
How did you get Colt to go along with you?
738
01:12:28,344 --> 01:12:31,096
Colt? That hillbilly's not part of this.
739
01:12:31,180 --> 01:12:32,848
He doesn't know what goes on
in the real world.
740
01:12:32,932 --> 01:12:34,933
He still thinks wrestling is real.
741
01:12:35,018 --> 01:12:37,769
Let the boy go.
He has nothing to do with this.
742
01:12:37,854 --> 01:12:41,481
Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan.
743
01:12:45,570 --> 01:12:47,696
We cannot let him go.
744
01:12:48,114 --> 01:12:52,034
- He will tell.
- Trust me, no one would believe him.
745
01:12:52,618 --> 01:12:54,453
He's right about that.
746
01:12:56,706 --> 01:13:00,459
Hey, boss. Look at what I found
sneaking around outside.
747
01:13:01,377 --> 01:13:03,545
- Farren?
- Hi, everybody.
748
01:13:04,255 --> 01:13:06,298
Please, have a seat.
749
01:13:07,717 --> 01:13:09,259
This can't be happening.
750
01:13:10,470 --> 01:13:15,057
Poldark, let the children go
and I will find this GBH file for you.
751
01:13:15,391 --> 01:13:18,477
GBH? Like, Stockholm GBH?
752
01:13:19,103 --> 01:13:22,314
- How do you know that?
- No freaking way.
753
01:13:22,398 --> 01:13:25,400
You're telling me all of this is
because he downloaded a bootleg concert?
754
01:13:25,485 --> 01:13:26,985
You did what?
755
01:13:27,987 --> 01:13:29,905
You downloaded it?
756
01:13:29,989 --> 01:13:32,908
Wow, these companies take piracy
way too seriously.
757
01:13:32,992 --> 01:13:36,161
You were messing with my computer?
That's private.
758
01:13:36,245 --> 01:13:38,163
I just wanted to seem cool.
759
01:13:38,247 --> 01:13:40,957
You don't need to. You are cool.
760
01:13:41,334 --> 01:13:45,253
- You're one of the coolest kids I know.
- Really? Thanks.
761
01:13:45,338 --> 01:13:48,882
Hey, over here. Man with a gun.
762
01:13:49,175 --> 01:13:52,511
Wait a minute.
I am one of the only kids you know.
763
01:13:53,554 --> 01:13:57,182
- Where is the file?
- It's on my iPod, on my desk at home.
764
01:13:58,184 --> 01:14:03,313
Now, see, you want to be a spy.
Never tell the truth to the bad guy.
765
01:14:03,689 --> 01:14:05,816
Sorry, I'm new at this.
766
01:14:06,234 --> 01:14:10,487
Tatiana, take some men to the kid's house
and find the iPod.
767
01:14:11,364 --> 01:14:13,448
What if the family is home?
768
01:14:15,201 --> 01:14:17,828
Ever since you dyed your hair blonde...
Kill them.
769
01:14:17,912 --> 01:14:21,540
- No, don't!
- Go, bring me that iPod.
770
01:14:21,916 --> 01:14:23,458
Come on, go. Go.
771
01:14:36,389 --> 01:14:38,640
Now, as for you...
772
01:15:11,883 --> 01:15:13,091
Awesome!
773
01:15:28,482 --> 01:15:30,108
Farren, let's go.
774
01:15:31,527 --> 01:15:35,197
- I call dibs on the front.
- Then I pick the radio station.
775
01:15:38,784 --> 01:15:40,160
Okay. Ready?
776
01:15:42,246 --> 01:15:43,747
Okay, hold on.
777
01:15:45,541 --> 01:15:47,751
- Hello?
- Gillian, listen to me.
778
01:15:48,502 --> 01:15:49,920
Goodbye, Bob.
779
01:15:58,638 --> 01:16:00,847
Gillian, wait. Don't hang up.
780
01:16:04,352 --> 01:16:07,437
Hang on.
We've got to get there before they do.
781
01:16:12,818 --> 01:16:16,905
Is there anyone at the agency
you can still trust? Someone you can call?
782
01:16:16,989 --> 01:16:20,575
Sure, but they tore out my cameras.
I have no proof of anything.
783
01:16:20,660 --> 01:16:25,830
Except that, as it happens, I recorded
that entire conversation on my cell phone.
784
01:16:27,708 --> 01:16:29,292
Way to go, dork.
785
01:16:32,171 --> 01:16:36,633
Colt... Just listen.
I'm going to play you something.
786
01:16:38,427 --> 01:16:42,681
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
787
01:16:42,765 --> 01:16:45,141
This stuff literally eats oil.
788
01:16:49,897 --> 01:16:50,939
What is this?
789
01:16:51,023 --> 01:16:53,358
- It's Halloween.
- It's Halloween.
790
01:17:02,868 --> 01:17:05,120
- Happy Halloween.
- Bob!
791
01:17:08,749 --> 01:17:11,376
What are you all doing?
I thought you were upstairs.
792
01:17:11,711 --> 01:17:14,087
- Everybody inside.
- Bob, we need to talk.
793
01:17:14,171 --> 01:17:17,215
Mom, this isn't a joke. Do whatever he says.
794
01:17:18,301 --> 01:17:19,676
- Okay.
- Come on.
795
01:17:20,219 --> 01:17:22,262
- Get your iPod.
- His iPod?
796
01:17:22,346 --> 01:17:24,431
- I demand an explanation.
- They're coming.
797
01:17:24,515 --> 01:17:25,932
- Who?
- The Russians.
798
01:17:26,017 --> 01:17:27,017
Russians?
799
01:17:43,617 --> 01:17:46,077
I saw them outside. They're coming.
800
01:17:46,662 --> 01:17:48,621
- Russians?
- Yes, Gillian, Russians.
801
01:17:48,706 --> 01:17:49,789
Let's try and keep up.
802
01:17:53,419 --> 01:17:56,671
It's too late. Everybody upstairs.
Understand me?
803
01:17:57,923 --> 01:17:59,257
Stay there.
804
01:18:03,429 --> 01:18:04,512
Where's my stuff?
805
01:18:04,972 --> 01:18:07,140
- Here, take some of this stuff.
- What is all this?
806
01:18:07,224 --> 01:18:08,558
Protection.
807
01:18:10,353 --> 01:18:13,313
Why do you have a lighter?
I don't want you playing with fire.
808
01:18:21,364 --> 01:18:23,823
Okay, maybe just this once. Let's go.
809
01:18:23,908 --> 01:18:25,241
Trick or treat.
810
01:18:54,772 --> 01:18:58,191
Hurry. Close it. Close it quick. Okay.
811
01:19:14,959 --> 01:19:17,377
- I forgot Chuckle.
- Nora! Nora!
812
01:19:20,381 --> 01:19:21,923
What are you supposed to be?
813
01:19:22,007 --> 01:19:26,219
A cyborg,
sent from the future to blast you away.
814
01:19:34,937 --> 01:19:36,896
Mommy, that man can fly.
815
01:20:02,173 --> 01:20:05,842
I can't believe you did this to my family,
endangered my kids.
816
01:20:05,926 --> 01:20:08,303
I didn't mean to. I love your kids.
817
01:20:08,387 --> 01:20:11,014
I want to marry you, all four of you.
818
01:20:11,557 --> 01:20:13,141
And I wanted to marry you.
819
01:20:13,225 --> 01:20:15,894
But our wedding gifts would have
to be opened by the bomb squad.
820
01:20:15,978 --> 01:20:18,938
All right, Ho. Enough games.
821
01:20:27,031 --> 01:20:30,909
I finally found a normal guy, I thought,
someone who likes to...
822
01:20:32,703 --> 01:20:34,913
Can we talk about this later?
823
01:20:55,476 --> 01:20:57,977
- He switched belts.
- Get him.
824
01:21:08,447 --> 01:21:10,448
Give me the iPod, kid.
825
01:21:15,204 --> 01:21:18,790
- Come on, let's TP the little geek's house.
- Yeah, TP.
826
01:21:30,469 --> 01:21:31,803
Hey, guys.
827
01:21:33,681 --> 01:21:34,889
Gotta go.
828
01:21:35,349 --> 01:21:37,600
Maybe we should just stick
to stealing candy from little kids.
829
01:21:37,685 --> 01:21:39,561
Yeah, real little kids.
830
01:21:45,025 --> 01:21:48,945
- This is going to be fun.
- Hey, Larry. Knock, knock.
831
01:21:50,948 --> 01:21:51,948
Yes!
832
01:22:09,592 --> 01:22:12,677
Come on, guys, get in the room
and lock the door. Hurry. Lock it.
833
01:22:33,240 --> 01:22:36,075
Irish stew in the name of the law.
834
01:22:37,411 --> 01:22:40,163
Sorry your retirement was so short, Bob.
835
01:22:43,917 --> 01:22:46,961
- You can kill me. Let the family go.
- I can't. They've seen too much.
836
01:22:47,046 --> 01:22:49,047
But I'll let you go first
so you don't have to watch.
837
01:22:49,131 --> 01:22:50,548
Hey, mister.
838
01:22:57,556 --> 01:22:59,932
Don't think this changes anything.
839
01:23:00,309 --> 01:23:03,061
- Everybody freeze!
- It's okay.
840
01:23:03,729 --> 01:23:05,605
They're the good guys.
841
01:23:09,860 --> 01:23:13,446
You stinking lowlife. Come on. Let's go.
842
01:23:18,535 --> 01:23:19,535
Mom!
843
01:23:26,377 --> 01:23:27,877
Hey, loosen these things up.
844
01:23:27,961 --> 01:23:31,297
I'm sorry. What's wrong?
Got the handcuffs too tight?
845
01:23:31,423 --> 01:23:35,426
I don't know how these things work.
I'm just a dumb hillbilly.
846
01:23:36,929 --> 01:23:39,138
- Everybody okay?
- Bumps and bruises.
847
01:23:39,223 --> 01:23:41,724
Ian, this really is the good guy.
848
01:23:44,603 --> 01:23:47,230
Hey, what you got there, son?
849
01:23:49,108 --> 01:23:52,193
Nice work recording that conversation,
partner.
850
01:23:52,361 --> 01:23:55,530
This young man might make
a heck of a spy someday.
851
01:24:04,665 --> 01:24:07,917
How quickly can you give me
orange jumpsuit?
852
01:24:09,878 --> 01:24:11,629
I'm sorry I suspected you.
853
01:24:11,714 --> 01:24:13,589
Don't worry about it, old buddy.
854
01:24:13,674 --> 01:24:16,300
Chalk it up to the language barrier.
855
01:24:16,969 --> 01:24:18,302
Thank you.
856
01:24:30,983 --> 01:24:33,651
I'm sorry I put you through all this.
857
01:24:35,738 --> 01:24:37,447
Goodbye, Gillian.
858
01:24:40,159 --> 01:24:41,784
Goodbye, kids.
859
01:24:44,538 --> 01:24:45,663
Bob.
860
01:24:48,333 --> 01:24:50,418
I'm gonna miss you.
861
01:24:50,502 --> 01:24:52,336
I'll miss you, too.
862
01:24:59,845 --> 01:25:01,220
Wait.
863
01:25:02,556 --> 01:25:05,600
I know he lied, but he did it to protect us.
864
01:25:05,684 --> 01:25:09,562
This whole time, all he ever wanted to do
was protect us, Mom.
865
01:25:11,190 --> 01:25:12,565
And, Mom,
866
01:25:17,196 --> 01:25:21,032
you're never gonna find a man
as good as Bob, never again.
867
01:25:21,116 --> 01:25:22,450
Never.
868
01:25:23,535 --> 01:25:26,329
I never thought I'd say this,
869
01:25:26,413 --> 01:25:28,539
but I agree with Farren.
870
01:25:33,212 --> 01:25:35,296
I suppose you have something to say, too.
871
01:25:35,380 --> 01:25:37,799
I want Bob to be my daddy.
872
01:25:51,271 --> 01:25:55,358
Do you, Gillian, take Bob
to be your lawfully wedded husband?
873
01:25:55,442 --> 01:25:57,318
I do.
874
01:25:57,402 --> 01:26:01,280
And do you, Bob, take Gillian
to be your lawfully wedded wife?
875
01:26:04,159 --> 01:26:05,409
Gillian.
876
01:26:06,328 --> 01:26:09,205
There's one more thing I have to tell you.
877
01:26:09,790 --> 01:26:12,583
My name really isn't Bob.
878
01:26:15,921 --> 01:26:17,547
That's okay.
879
01:26:18,757 --> 01:26:20,132
I do.
880
01:26:20,884 --> 01:26:24,428
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
881
01:26:37,985 --> 01:26:40,820
Ready. And action.
882
01:26:57,963 --> 01:26:59,088
And cut.
883
01:27:06,722 --> 01:27:10,266
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
884
01:27:10,350 --> 01:27:12,268
Maybe he just wanted
to fill up his gas tanks for free.
885
01:27:12,352 --> 01:27:13,394
I can't blame him.
886
01:27:13,478 --> 01:27:17,106
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
887
01:27:20,819 --> 01:27:21,819
Sorry.
888
01:27:21,904 --> 01:27:23,654
Sorry, mister.
889
01:27:35,167 --> 01:27:36,626
All right.
890
01:27:40,756 --> 01:27:41,923
What's going on?
891
01:27:42,007 --> 01:27:44,884
Bob, I don't want to be a princess anymore.
892
01:27:44,968 --> 01:27:47,219
I want to be a...
893
01:27:48,680 --> 01:27:53,017
I'm an international spy, on loan to the CIA
from the Chinese...
894
01:27:53,727 --> 01:27:56,187
From the Chinese intelligent... Intelligent?
895
01:27:56,271 --> 01:27:58,439
- Intelligence.
- Intelligence.
896
01:28:00,359 --> 01:28:04,070
Well, I'll just pick a few things
and move to the house.
897
01:28:04,154 --> 01:28:06,697
- Okay, cut.
- What does it mean?
898
01:28:07,199 --> 01:28:11,243
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese intelligent...
899
01:28:11,328 --> 01:28:13,037
- What?
- Intelligent.
900
01:28:13,872 --> 01:28:17,875
I've brought down dictators.
How tough to say...
901
01:28:19,002 --> 01:28:20,544
- Yeah.
- Yes?
902
01:28:25,425 --> 01:28:27,802
Maybe you'll write a poem about...
903
01:28:27,886 --> 01:28:29,553
A poem about... A poem.
904
01:28:30,222 --> 01:28:32,765
Maybe you'll write a poem...
905
01:28:33,392 --> 01:28:36,102
Maybe write... I hate English.
906
01:28:45,362 --> 01:28:48,906
If a man marries you,
he marries all four of you.
907
01:28:49,741 --> 01:28:51,993
Don't forget the pig, the cat and the turkey.
908
01:28:52,077 --> 01:28:54,203
And the turkey.
909
01:28:56,164 --> 01:28:59,041
- Turkey? Where's the turkey come from?
- I don't know.
910
01:28:59,668 --> 01:29:03,170
- Yeah, well, my grandmother's... Sorry.
- Okay, cut.
911
01:29:06,174 --> 01:29:08,426
Grandmother's great. He plays...
912
01:29:09,594 --> 01:29:10,678
Let's cut.
913
01:29:10,762 --> 01:29:14,015
When they forget a dialogue,
it makes me happy.
914
01:29:14,933 --> 01:29:18,978
Good work. Come out. Camera needs you.
915
01:29:20,105 --> 01:29:21,355
Come on.
916
01:29:21,732 --> 01:29:23,315
What are we doing?
917
01:29:23,400 --> 01:29:26,861
What are you doing? We're filming.
We're making a movie.
918
01:29:28,572 --> 01:29:30,448
Funny man. Funny man.
919
01:29:31,116 --> 01:29:32,241
A camera mark.
68530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.