Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:28,361
{\an8}Your timing is incredible.
2
00:00:28,362 --> 00:00:31,030
{\an8}Remember when I thought this
job would be cool and sexy?
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,241
{\an8}- Having second thoughts?
- Not really.
4
00:00:33,242 --> 00:00:35,118
{\an8}Two days ago, we landed
on an aircraft carrier
5
00:00:35,119 --> 00:00:36,536
{\an8}in the high seas.
6
00:00:36,537 --> 00:00:38,872
{\an8}But today is not that day.
7
00:00:38,873 --> 00:00:40,206
{\an8}How are you?
- Good.
8
00:00:40,207 --> 00:00:43,084
{\an8}Just waking up after
a blissful night of sleep,
9
00:00:43,085 --> 00:00:44,961
{\an8}uninterrupted by your snoring.
10
00:00:44,962 --> 00:00:47,297
{\an8}Uh, I am not the one who snores.
11
00:00:47,298 --> 00:00:48,882
{\an8}Oh, yeah.
That's right.
12
00:00:48,883 --> 00:00:50,508
{\an8}So no aircraft carriers today?
- No.
13
00:00:50,509 --> 00:00:52,510
{\an8}Today is back-to-back meetings
14
00:00:52,511 --> 00:00:55,013
{\an8}about the technical
specifications
15
00:00:55,014 --> 00:00:57,557
{\an8}for the next-gen
tactical triage kits,
16
00:00:57,558 --> 00:01:00,101
{\an8}down to the width
of the backpack straps
17
00:01:00,102 --> 00:01:02,562
{\an8}and the tensile strength
of the zippers.
18
00:01:06,025 --> 00:01:07,901
{\an8}Very funny.
19
00:01:07,902 --> 00:01:09,778
{\an8}Call me later?
- I sure will.
20
00:01:09,779 --> 00:01:10,904
{\an8}It's a date.
Love you.
21
00:01:10,905 --> 00:01:13,198
{\an8}Love you too.
22
00:01:37,556 --> 00:01:39,432
{\an8}You don't have clearance
to be here.
23
00:01:39,433 --> 00:01:41,142
{\an8}- Carl likes me.
- Carl's gonna be writing
24
00:01:41,143 --> 00:01:43,186
{\an8}parking tickets in hell
after this.
25
00:01:43,187 --> 00:01:45,063
{\an8}Be mad at me.
Don't take it out on Carl.
26
00:01:45,064 --> 00:01:47,899
{\an8}You don't get to tell me
how to process this, Luna.
27
00:01:47,900 --> 00:01:49,609
{\an8}You have the hots
for another guy.
28
00:01:49,610 --> 00:01:51,611
{\an8}- That is reductionist.
- What is that, an SAT word?
29
00:01:51,612 --> 00:01:53,238
{\an8}We have been married 20 years.
30
00:01:53,239 --> 00:01:54,906
{\an8}You cannot tell me
that in all that time,
31
00:01:54,907 --> 00:01:56,741
{\an8}your eye never wandered.
32
00:01:56,742 --> 00:01:59,911
{\an8}Not in a way that will result
in you moving into a hotel.
33
00:01:59,912 --> 00:02:03,582
{\an8}LA is full of pretty girls,
but none of them are you, Luna.
34
00:02:06,335 --> 00:02:08,294
{\an8}I'm trying
to figure out what to do.
35
00:02:08,295 --> 00:02:10,338
{\an8}Quit your job.
Never see him again.
36
00:02:10,339 --> 00:02:11,965
{\an8}Say you're sorry.
I got more if you need them.
37
00:02:11,966 --> 00:02:13,550
{\an8}I am sorry.
38
00:02:13,551 --> 00:02:15,760
{\an8}But it's not that simple.
39
00:02:15,761 --> 00:02:18,596
{\an8}And I will not quit this job.
40
00:02:21,600 --> 00:02:24,394
{\an8}Then I don't know
what there is to talk about.
41
00:02:33,237 --> 00:02:35,613
{\an8}All right, let's get started.
42
00:02:35,614 --> 00:02:37,365
{\an8}So here's what I have to report
from the overnight watch...
43
00:02:37,366 --> 00:02:38,825
{\an8}nothing.
44
00:02:38,826 --> 00:02:40,451
{\an8}Here's what I have to report
from the brass...
45
00:02:40,452 --> 00:02:42,453
{\an8}nothing.
46
00:02:42,454 --> 00:02:44,372
{\an8}And here's what I have to
report about today's forecast...
47
00:02:44,373 --> 00:02:45,832
{\an8}nothing.
48
00:02:45,833 --> 00:02:47,166
{\an8}I'm sorry, if that's the case,
49
00:02:47,167 --> 00:02:48,918
{\an8}then why are we still
having roll call?
50
00:02:48,919 --> 00:02:51,296
{\an8}Because the nothingness
of it is alarming.
51
00:02:51,297 --> 00:02:53,298
{\an8}Yeah, saying things
are too quiet is a cliché,
52
00:02:53,299 --> 00:02:55,550
{\an8}but like most clichés, there's
a little bit of truth to it.
53
00:02:55,551 --> 00:02:57,468
{\an8}Jen's right. The odds
of getting no instructions
54
00:02:57,469 --> 00:02:58,803
{\an8}from up the food chain,
55
00:02:58,804 --> 00:03:01,055
{\an8}no activity from overnight
that requires follow-up,
56
00:03:01,056 --> 00:03:03,683
{\an8}and nothing actionable
in today's forecast
57
00:03:03,684 --> 00:03:06,102
{\an8}feels abnormal,
and we hate abnormal.
58
00:03:06,103 --> 00:03:07,437
{\an8}This is all I have
for you today.
59
00:03:07,438 --> 00:03:10,398
{\an8}Keep your heads on
a damn swivel, and stay safe.
60
00:03:10,399 --> 00:03:13,526
{\an8}That's it.
61
00:03:13,527 --> 00:03:15,194
{\an8}So y'all are
a superstitious lot.
62
00:03:15,195 --> 00:03:17,071
{\an8}Except for Nolan.
63
00:03:17,072 --> 00:03:18,531
{\an8}Is that a problem?
- No, ma'am.
64
00:03:18,532 --> 00:03:20,700
{\an8}My mama always taught me,
beware of the whistling woman.
65
00:03:20,701 --> 00:03:21,993
{\an8}I don't know what that means.
66
00:03:21,994 --> 00:03:23,161
{\an8}- Oh, it means...
- And I don't care.
67
00:03:23,162 --> 00:03:24,662
{\an8}Go set up the shop.
68
00:03:24,663 --> 00:03:27,123
{\an8}Yes, ma'am.
69
00:03:27,124 --> 00:03:29,167
{\an8}- How's training going?
- It's going.
70
00:03:29,168 --> 00:03:31,002
{\an8}Well, not to speak out of turn,
71
00:03:31,003 --> 00:03:33,171
{\an8}but Miles is good people,
you know?
72
00:03:33,172 --> 00:03:36,257
{\an8}He really cares.
- That's nice.
73
00:03:36,258 --> 00:03:39,218
{\an8}Listen, his issues aren't
character-based.
74
00:03:39,219 --> 00:03:41,554
{\an8}They're about confidence.
75
00:03:41,555 --> 00:03:44,016
{\an8}He needs to stop performing it
and start living it.
76
00:03:46,560 --> 00:03:48,311
{\an8}- Thank you.
- There he is.
77
00:03:48,312 --> 00:03:49,562
Thank you.
78
00:03:49,563 --> 00:03:51,981
- Hey.
- Sorry to just drop by.
79
00:03:51,982 --> 00:03:55,026
- Shouldn't you be in school?
- School is a state of mind.
80
00:03:55,027 --> 00:03:57,111
Today I want to go
to the school of John Nolan.
81
00:03:57,112 --> 00:03:58,529
It's a professional
development day.
82
00:03:58,530 --> 00:03:59,989
Can I go on a ride-along?
83
00:03:59,990 --> 00:04:01,324
Because you're thinking
of becoming a police officer?
84
00:04:01,325 --> 00:04:03,409
That, and I'm making
a short film,
85
00:04:03,410 --> 00:04:05,286
and I need some
dynamic police footage.
86
00:04:05,287 --> 00:04:08,498
Ah. Because you saved
my life, I'm gonna say yes.
87
00:04:08,499 --> 00:04:11,167
But I'm gonna warn you, patrol
work can be unpredictable.
88
00:04:11,168 --> 00:04:13,294
Honestly, we could be
watching grass grow
89
00:04:13,295 --> 00:04:14,587
at the edge
of a crime scene all day.
90
00:04:14,588 --> 00:04:16,255
Or you could be involved
in an epic car chase
91
00:04:16,256 --> 00:04:17,757
throughout the streets
of Los Angeles
92
00:04:17,758 --> 00:04:19,384
with a gritty
"French Connection" vibe,
93
00:04:19,385 --> 00:04:22,595
hopefully at or near sunset
or something equally cinematic.
94
00:04:22,596 --> 00:04:24,013
Careful what you wish for, Dash.
95
00:04:24,014 --> 00:04:25,807
Where's the fun in that?
96
00:04:25,808 --> 00:04:27,433
- You take this.
- Yep.
97
00:04:27,434 --> 00:04:28,685
It's heavy.
98
00:04:28,686 --> 00:04:30,061
Yep.
99
00:04:30,062 --> 00:04:32,855
- Off we go.
- Yep.
100
00:04:32,856 --> 00:04:34,232
It's gonna go great.
101
00:04:34,233 --> 00:04:35,483
By all accounts,
102
00:04:35,484 --> 00:04:37,443
Ryan Dearbourne
has turned his life around.
103
00:04:37,444 --> 00:04:39,529
He's on the right medications,
and he's been clear
104
00:04:39,530 --> 00:04:41,447
and consistent
about what Glasser did to him.
105
00:04:41,448 --> 00:04:42,991
He's a Hail Mary,
and we both know it.
106
00:04:42,992 --> 00:04:45,159
The guy was arrested, hiding
under the floors of his RV.
107
00:04:45,160 --> 00:04:46,995
He confessed
to Glasser's murders,
108
00:04:46,996 --> 00:04:48,788
and he knew details
only the killer could know.
109
00:04:48,789 --> 00:04:50,665
Because Glasser
groomed him inside Westview.
110
00:04:50,666 --> 00:04:52,500
Yeah, but at the end
of the day, it's still going
111
00:04:52,501 --> 00:04:54,085
to come down to whether
the jury believes a man
112
00:04:54,086 --> 00:04:55,712
who has struggled
with severe mental illness
113
00:04:55,713 --> 00:04:58,464
over a family man,
a model citizen.
114
00:04:58,465 --> 00:05:01,259
They'll believe because
you'll make them believe.
115
00:05:01,260 --> 00:05:03,845
That's sweet, but I do not
have the upper hand here.
116
00:05:03,846 --> 00:05:06,931
Sorry to interrupt.
117
00:05:06,932 --> 00:05:09,058
I just wanted to tell you both
good morning.
118
00:05:09,059 --> 00:05:10,768
- Someone's in high spirits.
- Are you not?
119
00:05:10,769 --> 00:05:13,521
I guess I'm just
a morning person.
120
00:05:13,522 --> 00:05:15,189
Or maybe I'm anticipating
your latest star witness
121
00:05:15,190 --> 00:05:16,816
being another dud.
- Hmm.
122
00:05:16,817 --> 00:05:18,776
I just really love watching
somebody else's train wreck.
123
00:05:18,777 --> 00:05:20,988
Well, see you in there.
124
00:05:22,406 --> 00:05:25,408
Have I mentioned
I don't care for him?
125
00:05:25,409 --> 00:05:27,660
He's a shark
who smells blood in the water.
126
00:05:27,661 --> 00:05:29,037
Can't fault him
for being a little smug.
127
00:05:29,038 --> 00:05:30,371
Sure I can.
128
00:05:30,372 --> 00:05:31,789
Hmm. How do I look?
129
00:05:31,790 --> 00:05:32,915
Like a winner.
130
00:05:34,918 --> 00:05:37,462
Hey.
How are you?
131
00:05:37,463 --> 00:05:39,797
"Fine" is the only
answer I have time for.
132
00:05:39,798 --> 00:05:42,383
Wondering if you can do me
a bit of an odd favor.
133
00:05:42,384 --> 00:05:45,136
Anything to get me
away from these zippers.
134
00:05:45,137 --> 00:05:46,554
Great. Are you alone?
135
00:05:46,555 --> 00:05:48,681
Uh, yes.
136
00:05:48,682 --> 00:05:50,433
Are you gonna ask me
to do something classified?
137
00:05:50,434 --> 00:05:52,935
No. Literally, I'm gonna ask
you to knock on a door
138
00:05:52,936 --> 00:05:54,771
and see who opens it.
139
00:05:54,772 --> 00:05:58,399
Remember the criminal Nolan
and Garza flew back from Vegas?
140
00:05:58,400 --> 00:05:59,901
Everett, right?
141
00:05:59,902 --> 00:06:01,903
The military contractor who
forced the aircraft to crash
142
00:06:01,904 --> 00:06:03,404
and escaped?
143
00:06:03,405 --> 00:06:04,906
Well, briefly escaped.
But, yes.
144
00:06:04,907 --> 00:06:07,158
Something's come up
as we've been digging deeper
145
00:06:07,159 --> 00:06:08,785
into his criminal operation...
146
00:06:08,786 --> 00:06:11,746
an unexplained connection
inside the Pentagon.
147
00:06:11,747 --> 00:06:13,414
Literally, it's an office number
148
00:06:13,415 --> 00:06:15,166
that we can't get clarity on
149
00:06:15,167 --> 00:06:17,168
without making it known
that we're interested.
150
00:06:17,169 --> 00:06:18,461
And you want me
to wander down the hall
151
00:06:18,462 --> 00:06:19,712
and see who's in it?
152
00:06:19,713 --> 00:06:21,422
Obviously, act like
it's the wrong office
153
00:06:21,423 --> 00:06:23,091
if someone opens the door.
154
00:06:23,092 --> 00:06:25,968
Okay, I'll do that
after my next meeting.
155
00:06:25,969 --> 00:06:28,055
What is the, uh, office number?
156
00:06:29,348 --> 00:06:30,723
Lucy.
157
00:06:30,724 --> 00:06:31,974
- Hey.
- Hey.
158
00:06:31,975 --> 00:06:34,018
Uh, do you need me to leave?
159
00:06:34,019 --> 00:06:36,604
No. Actually, maybe.
160
00:06:36,605 --> 00:06:40,316
Look, I just... I really do have
a bad feeling about today.
161
00:06:40,317 --> 00:06:41,984
Tim Bradford listening
to his feelings?
162
00:06:41,985 --> 00:06:43,319
It's almost spiritual.
163
00:06:43,320 --> 00:06:44,779
- Hmm.
- Oh, God forbid.
164
00:06:44,780 --> 00:06:46,531
Look, there is nothing spiritual
165
00:06:46,532 --> 00:06:48,866
about the intuition a cop earns
from years on the job,
166
00:06:48,867 --> 00:06:50,576
or a soldier in the battlefield.
167
00:06:50,577 --> 00:06:52,245
When you've been
in enough dangerous situations,
168
00:06:52,246 --> 00:06:53,871
you know when things feel off.
169
00:06:53,872 --> 00:06:55,706
I completely agree.
170
00:06:55,707 --> 00:06:58,584
You can argue it's experience
over spirituality,
171
00:06:58,585 --> 00:07:01,337
but, I mean, a bad feeling is
a bad feeling.
172
00:07:01,338 --> 00:07:04,632
- Why do I even bother?
- You know why.
173
00:07:04,633 --> 00:07:06,050
Yeah, I do.
174
00:07:06,051 --> 00:07:08,052
Look, I just think maybe
I should ride with you today.
175
00:07:08,053 --> 00:07:10,555
Put Juarez in a solo car.
- What? No.
176
00:07:10,556 --> 00:07:11,806
You have a bunch
of Watch Commander meetings
177
00:07:11,807 --> 00:07:13,266
that you can't miss.
178
00:07:13,267 --> 00:07:14,976
We'll be fine.
- We'll be better than fine.
179
00:07:14,977 --> 00:07:15,810
- Yeah.
- Okay.
180
00:07:29,366 --> 00:07:31,033
I am not in your movie.
181
00:07:31,034 --> 00:07:32,785
Right, sorry.
182
00:07:32,786 --> 00:07:34,620
It's just you have a jawline
that screams "leading man."
183
00:07:34,621 --> 00:07:35,997
Uh-huh.
184
00:07:35,998 --> 00:07:37,832
So what time do things
usually get crazy?
185
00:07:37,833 --> 00:07:39,542
I feel like most criminals
sleep in.
186
00:07:39,543 --> 00:07:41,377
Well, every day is different,
187
00:07:41,378 --> 00:07:43,921
but most of the people we deal
with are not career criminals.
188
00:07:43,922 --> 00:07:46,299
They're just ordinary citizens
who make a bad choice
189
00:07:46,300 --> 00:07:48,050
in a high-stress situation.
190
00:07:48,051 --> 00:07:49,927
Kind of sounds
like my mom's dating history,
191
00:07:49,928 --> 00:07:52,388
although she got better
after she divorced my dad.
192
00:07:52,389 --> 00:07:53,931
Now they're all just losers,
193
00:07:53,932 --> 00:07:55,892
not podcast ads
for toxic masculinity.
194
00:07:55,893 --> 00:07:57,935
Oh, I'm sorry.
That can't be easy.
195
00:07:57,936 --> 00:08:01,063
It's fine.
Sarcasm heals most wounds.
196
00:08:01,064 --> 00:08:03,024
Just want her to be happy,
you know?
197
00:08:03,025 --> 00:08:05,568
7-Lincoln-15, are you
available for a wellness check
198
00:08:05,569 --> 00:08:08,362
out at the old
Westview Hospital facility?
199
00:08:08,363 --> 00:08:11,240
Oh, that sounds boring.
Maybe pass on that. Okay.
200
00:08:11,241 --> 00:08:12,909
I thought Westview
shut down last year.
201
00:08:12,910 --> 00:08:15,620
It did. They've had a
remediation crew working there
202
00:08:15,621 --> 00:08:17,997
for the last six months to
make it safe for demolition.
203
00:08:17,998 --> 00:08:19,665
According to the supervisor,
204
00:08:19,666 --> 00:08:21,792
they haven't had contact
with the crew since yesterday.
205
00:08:21,793 --> 00:08:23,461
They sent another truck
this morning
206
00:08:23,462 --> 00:08:24,962
and haven't heard back
from them either.
207
00:08:24,963 --> 00:08:26,547
This is 7-Adam-11.
208
00:08:26,548 --> 00:08:29,383
Radio and cell traffic at that
site are spotty on a good day.
209
00:08:29,384 --> 00:08:31,552
It was a real issue for us
210
00:08:31,553 --> 00:08:33,137
during the Glasser
investigation.
211
00:08:33,138 --> 00:08:34,388
I can go check it out.
212
00:08:34,389 --> 00:08:35,806
No reason for you
to go back there.
213
00:08:35,807 --> 00:08:37,183
You heard Bradford.
214
00:08:37,184 --> 00:08:38,768
We are being
extra vigilant today.
215
00:08:38,769 --> 00:08:40,144
It's a huge campus.
216
00:08:40,145 --> 00:08:41,812
It's better for two units
to respond.
217
00:08:41,813 --> 00:08:43,606
All right.
I'll see you there.
218
00:08:43,607 --> 00:08:45,066
Hey, you know we don't have
to respond.
219
00:08:45,067 --> 00:08:46,651
There's zero judgment
from this seat.
220
00:08:46,652 --> 00:08:48,986
I appreciate that you think
I care about your judgment
221
00:08:48,987 --> 00:08:50,030
of me.
222
00:08:52,407 --> 00:08:53,658
I was trying to be nice.
223
00:08:53,659 --> 00:08:55,326
And yet that is the one thing
224
00:08:55,327 --> 00:08:57,329
that I am not evaluating you on.
225
00:08:59,539 --> 00:09:01,624
You got something else to say?
- No, ma'am.
226
00:09:01,625 --> 00:09:03,084
Oh, so now you're lying to me.
227
00:09:03,085 --> 00:09:05,461
No, ma'am.
228
00:09:05,462 --> 00:09:07,338
It's just,
when you're in the mood,
229
00:09:07,339 --> 00:09:08,756
you can start a fight
in an empty house.
230
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
What is this place?
231
00:09:19,393 --> 00:09:21,894
What remains
of the Westview Hospital.
232
00:09:21,895 --> 00:09:25,398
Back in the 1940s and '50s,
it housed hundreds of patients,
233
00:09:25,399 --> 00:09:27,316
many of them stricken
with polio.
234
00:09:27,317 --> 00:09:29,902
That's not even to mention the
massive mental-hospital complex
235
00:09:29,903 --> 00:09:31,070
that was recently condemned.
236
00:09:31,071 --> 00:09:33,698
- Is it haunted?
- No.
237
00:09:33,699 --> 00:09:35,366
Is that, like, a hard no?
238
00:09:35,367 --> 00:09:36,784
Or is that, like,
239
00:09:36,785 --> 00:09:38,370
a "I don't believe
in that sort of thing, so..."
240
00:09:43,333 --> 00:09:47,044
Okay, look,
I'm not apologizing, per se,
241
00:09:47,045 --> 00:09:49,130
but I could have been
242
00:09:49,131 --> 00:09:52,216
a little more
generous of spirit.
243
00:09:52,217 --> 00:09:54,552
I just...
244
00:09:54,553 --> 00:09:57,722
being back in uniform
and now back here,
245
00:09:57,723 --> 00:10:01,726
I'm not my best self right now.
246
00:10:01,727 --> 00:10:03,811
Thanks.
247
00:10:03,812 --> 00:10:04,937
That means a lot.
248
00:10:04,938 --> 00:10:06,897
You're welcome.
249
00:10:06,898 --> 00:10:09,483
Now let's find these people
and get out of here
250
00:10:09,484 --> 00:10:10,944
before something bad happens.
251
00:10:14,156 --> 00:10:17,033
Is that a dead body?
252
00:10:17,034 --> 00:10:18,744
Control, we got a DB.
253
00:10:21,747 --> 00:10:24,416
Control, this is 7-Lincoln-15.
Do you copy?
254
00:10:26,335 --> 00:10:27,586
Check your phone.
255
00:10:29,379 --> 00:10:32,173
- No service.
- Right. Stay in the car.
256
00:10:32,174 --> 00:10:33,758
- But this is the perfect...
- Stay in the car.
257
00:10:33,759 --> 00:10:35,427
Okay.
258
00:10:42,476 --> 00:10:44,101
See anybody else
on your drive in?
259
00:10:44,102 --> 00:10:46,062
No.
It's a ghost town.
260
00:10:46,063 --> 00:10:47,980
According to dispatch,
the original crew is 20 people.
261
00:10:47,981 --> 00:10:50,066
This could be the guy
they sent in to check on them.
262
00:10:50,067 --> 00:10:51,984
I think they sent more than him.
263
00:10:51,985 --> 00:10:54,403
The passenger doors
are wide open.
264
00:10:58,658 --> 00:11:01,494
- Your cell and radio out too?
- Yeah.
265
00:11:01,495 --> 00:11:04,163
Is that Drone Kid in your car?
266
00:11:04,164 --> 00:11:06,749
Yeah, Dash. He wanted to go
on a ride-along.
267
00:11:06,750 --> 00:11:09,126
And you chose today?
268
00:11:09,127 --> 00:11:11,545
You're in uniform?
I thought you were a detective.
269
00:11:11,546 --> 00:11:13,255
- Story for another time.
- Stay in the car.
270
00:11:13,256 --> 00:11:14,840
What happened to him?
271
00:11:17,719 --> 00:11:19,553
What the hell was that?
272
00:11:19,554 --> 00:11:21,722
Take the kid and drop back
until we find a signal.
273
00:11:21,723 --> 00:11:23,349
Call for backup.
We'll stay with the body.
274
00:11:23,350 --> 00:11:24,683
- Right.
- We... we will?
275
00:11:24,684 --> 00:11:27,019
I mean, yeah, we will.
276
00:11:27,020 --> 00:11:28,312
Look out!
277
00:11:28,313 --> 00:11:30,357
Oh!
278
00:11:35,362 --> 00:11:38,697
Easy, easy.
279
00:11:43,328 --> 00:11:44,829
- What do we do?
- Oh, no, oh, no.
280
00:11:44,830 --> 00:11:49,291
Oh! Oh! Oh, no! Oh!
281
00:11:49,292 --> 00:11:50,835
Come on!
282
00:11:54,339 --> 00:11:57,049
What do we do?
Do we shoot them?
283
00:12:00,095 --> 00:12:02,012
Fall back!
284
00:12:05,976 --> 00:12:07,268
Let's go!
285
00:12:32,335 --> 00:12:34,253
Where's Dash?
286
00:12:56,693 --> 00:12:57,777
Of course not.
287
00:13:58,547 --> 00:13:59,797
Oh!
288
00:14:30,704 --> 00:14:32,121
I-I got to go find him.
289
00:14:32,122 --> 00:14:33,664
If I had to guess, these guys
got exposed to something
290
00:14:33,665 --> 00:14:35,791
causing some kind
of acute neurotoxicity,
291
00:14:35,792 --> 00:14:37,251
turning them
into homicidal maniacs.
292
00:14:37,252 --> 00:14:38,794
Which makes them victims,
293
00:14:38,795 --> 00:14:40,170
no matter their current
psychological state.
294
00:14:40,171 --> 00:14:42,047
That's all well and good,
but are you saying
295
00:14:42,048 --> 00:14:43,966
we let them kill us if we end
up in a fight for our lives?
296
00:14:43,967 --> 00:14:46,302
No, no, just that lethal force
297
00:14:46,303 --> 00:14:48,262
cannot be our first option.
298
00:14:48,263 --> 00:14:49,805
Right now, we have
two priorities...
299
00:14:49,806 --> 00:14:52,516
find and protect the kid
and get a call out for backup.
300
00:14:52,517 --> 00:14:53,642
All right, I'm going after Dash.
301
00:14:53,643 --> 00:14:55,269
We should split up.
302
00:14:55,270 --> 00:14:57,313
Increase the odds of one of us
finding a cell or radio signal.
303
00:14:57,314 --> 00:14:58,480
You know in scary movies,
304
00:14:58,481 --> 00:15:00,107
splitting up is what gets
everyone killed.
305
00:15:00,108 --> 00:15:01,984
Yes, but they are not us.
306
00:15:01,985 --> 00:15:03,319
Unless you're trying to tell me
307
00:15:03,320 --> 00:15:06,530
you can't handle a solo mission.
308
00:15:06,531 --> 00:15:08,824
No, ma'am. I'm a cowboy.
I'm ready to go.
309
00:15:08,825 --> 00:15:10,909
All right, let's get gone.
310
00:15:16,666 --> 00:15:17,875
Oh.
311
00:15:17,876 --> 00:15:19,293
Mr. Dearbourne.
312
00:15:19,294 --> 00:15:21,003
Thanks for coming in.
313
00:15:21,004 --> 00:15:23,172
- I wasn't sure what to wear.
- You look great.
314
00:15:24,549 --> 00:15:26,467
This is Malcolm Walsh.
He represents Liam Glasser.
315
00:15:26,468 --> 00:15:28,552
Oh, I didn't realize...
316
00:15:28,553 --> 00:15:30,721
The law allows me to access
evidence prior to trial
317
00:15:30,722 --> 00:15:32,723
in order to provide
an adequate defense,
318
00:15:32,724 --> 00:15:35,934
which means I can participate
in your deposition.
319
00:15:35,935 --> 00:15:38,771
Okay.
No problem.
320
00:15:38,772 --> 00:15:40,939
But you're not gonna get mad
if I tell the truth
321
00:15:40,940 --> 00:15:42,691
about your client, right?
322
00:15:42,692 --> 00:15:44,735
I promise.
323
00:15:44,736 --> 00:15:46,737
Only if you promise
not to get mad at me
324
00:15:46,738 --> 00:15:48,572
for questioning that truth
with vigor.
325
00:15:48,573 --> 00:15:50,449
- Deal.
- All right.
326
00:15:50,450 --> 00:15:52,534
Do you recall
confessing to the murders
327
00:15:52,535 --> 00:15:54,203
attributed to Liam Glasser?
- Yes.
328
00:15:54,204 --> 00:15:55,746
I was at the police station.
329
00:15:55,747 --> 00:15:58,415
And do you recall
why you confessed?
330
00:15:58,416 --> 00:16:00,209
I was unmedicated at the time,
331
00:16:00,210 --> 00:16:02,461
in the midst
of a mental breakdown.
332
00:16:02,462 --> 00:16:05,047
A part of me believed that
I did those horrible things,
333
00:16:05,048 --> 00:16:06,674
but now I know I didn't.
334
00:16:06,675 --> 00:16:07,966
So why did a part of you believe
335
00:16:07,967 --> 00:16:09,343
that you committed
those murders?
336
00:16:09,344 --> 00:16:11,970
I was coerced into thinking
that I hurt people
337
00:16:11,971 --> 00:16:14,515
during psychotic moments
when I lost time.
338
00:16:14,516 --> 00:16:16,433
- Coerced by who?
- Liam Glasser.
339
00:16:16,434 --> 00:16:18,102
Ah.
340
00:16:18,103 --> 00:16:20,813
And was Mr. Glasser aware
of your psychotic episodes?
341
00:16:20,814 --> 00:16:22,272
Hearsay.
342
00:16:22,273 --> 00:16:23,649
The witness doesn't know
my client's thoughts.
343
00:16:23,650 --> 00:16:25,526
Good point.
344
00:16:25,527 --> 00:16:27,778
Did you tell Mr. Glasser
about your mental illness?
345
00:16:27,779 --> 00:16:29,488
Yes.
346
00:16:29,489 --> 00:16:30,948
He stocked the vending machines
at Westview.
347
00:16:30,949 --> 00:16:33,450
He even knew
Sour Patch was my favorite.
348
00:16:33,451 --> 00:16:34,827
So you two got to know
each other.
349
00:16:34,828 --> 00:16:37,037
No.
He got to know me.
350
00:16:37,038 --> 00:16:39,289
I told him how I'd lose track
of time,
351
00:16:39,290 --> 00:16:40,874
the voices I sometimes hear,
352
00:16:40,875 --> 00:16:43,252
the people I sometimes see
who aren't there.
353
00:16:43,253 --> 00:16:45,129
Over the course
of the next two years,
354
00:16:45,130 --> 00:16:49,383
he began to fill my head
with details of murders
355
00:16:49,384 --> 00:16:50,676
he said I committed.
- Yeah.
356
00:16:50,677 --> 00:16:52,594
Whenever I would waver,
he'd threaten me.
357
00:16:52,595 --> 00:16:54,972
Are you saying that you made
a false confession
358
00:16:54,973 --> 00:16:56,557
because he made you believe
359
00:16:56,558 --> 00:16:58,183
that you committed those crimes,
360
00:16:58,184 --> 00:17:01,979
or because you were afraid of
what he would do if you didn't?
361
00:17:01,980 --> 00:17:03,480
A bit of both.
362
00:17:03,481 --> 00:17:06,066
You have to understand,
the voices I hear,
363
00:17:06,067 --> 00:17:09,069
the faces I see...
364
00:17:09,070 --> 00:17:10,821
they can be scary.
365
00:17:10,822 --> 00:17:15,284
But nothing terrified me
as much as Liam Glasser.
366
00:17:19,456 --> 00:17:23,751
The look in his eyes
when he told me what he did,
367
00:17:23,752 --> 00:17:26,962
as he described in minute detail
368
00:17:26,963 --> 00:17:30,340
what it felt like
to carve a person up...
369
00:17:34,387 --> 00:17:37,806
It made my own demons
pale in comparison.
370
00:17:37,807 --> 00:17:40,392
We should take a break.
371
00:17:40,393 --> 00:17:43,228
It's creepy in here.
372
00:17:43,229 --> 00:17:45,773
We didn't have none of this
in Sugar Land.
373
00:17:49,861 --> 00:17:53,155
Hello. Hello.
374
00:17:53,156 --> 00:17:54,615
Can you hear me?
375
00:17:57,368 --> 00:18:00,204
Oh, that is not okay.
376
00:18:00,205 --> 00:18:02,457
Not today, playboy.
377
00:18:56,886 --> 00:18:58,887
Hello?
Testing, testing.
378
00:18:58,888 --> 00:19:00,430
Dispatch.
379
00:19:03,935 --> 00:19:05,979
Come on, signal.
380
00:19:51,190 --> 00:19:53,233
Oh, you got to be kidding me.
381
00:20:02,201 --> 00:20:04,244
Oh, come on.
382
00:22:19,047 --> 00:22:23,425
That was badass.
383
00:22:23,426 --> 00:22:26,095
And I got it on camera.
- Here.
384
00:22:27,263 --> 00:22:29,264
Sweet. Thanks.
385
00:22:29,265 --> 00:22:31,726
Here, cuff him.
386
00:22:35,021 --> 00:22:38,690
You okay?
387
00:22:38,691 --> 00:22:41,860
I wish I'd stretched first,
but, uh, not bad.
388
00:22:41,861 --> 00:22:43,904
From now on, try to stay
with the group.
389
00:22:43,905 --> 00:22:46,156
Well, it wasn't exactly
on purpose, but...
390
00:22:46,157 --> 00:22:48,033
I'll do my best.
391
00:22:48,034 --> 00:22:50,744
Where's everybody else?
- Exactly.
392
00:22:50,745 --> 00:22:53,038
Come on.
- Okay.
393
00:23:52,640 --> 00:23:54,349
Come on, come on.
394
00:23:54,350 --> 00:23:57,728
Oh, come on, come on.
395
00:24:28,176 --> 00:24:31,136
Oh, thank God.
396
00:24:31,137 --> 00:24:33,471
- Are you hurt?
- No, just terrified.
397
00:24:33,472 --> 00:24:35,807
Were you in the truck that
came to check on the main crew?
398
00:24:35,808 --> 00:24:38,518
Yeah, with Hank and Gayle.
399
00:24:38,519 --> 00:24:40,729
But the crazies got him the
second he got out of the truck.
400
00:24:40,730 --> 00:24:42,480
Just kept beating
and tearing at him.
401
00:24:42,481 --> 00:24:43,690
I don't know
what happened to Gayle.
402
00:24:43,691 --> 00:24:46,776
I started running.
But I'm safe now.
403
00:24:46,777 --> 00:24:48,361
- Yeah, safe-ish.
- That's...
404
00:24:48,362 --> 00:24:50,155
Thanks.
There's not many of us here.
405
00:24:50,156 --> 00:24:51,740
And we can't get a signal out
to call for backup.
406
00:24:51,741 --> 00:24:53,325
How is that safe at all?
407
00:24:53,326 --> 00:24:54,951
Because when the LAPD
doesn't hear from us,
408
00:24:54,952 --> 00:24:56,536
they will send more people.
409
00:24:56,537 --> 00:24:58,079
I just have to keep
you safe until then.
410
00:25:21,229 --> 00:25:22,437
I got him.
411
00:25:33,616 --> 00:25:35,700
Let's get out of here.
412
00:26:37,638 --> 00:26:38,638
This way!
413
00:26:38,639 --> 00:26:41,224
Move.
414
00:26:41,225 --> 00:26:43,351
Faster!
Faster, faster, faster!
415
00:27:41,035 --> 00:27:42,619
- Can I help you?
- Oh, hi.
416
00:27:42,620 --> 00:27:44,662
Yeah, I was looking
for a Colonel Radcliff.
417
00:27:44,663 --> 00:27:46,498
I was told his office was here.
418
00:27:46,499 --> 00:27:48,917
- No.
- Okay.
419
00:27:48,918 --> 00:27:51,962
There's no name on the signage,
so who exactly are you?
420
00:27:54,131 --> 00:27:56,883
Sorry. Um, I'm just looking
for a little help here.
421
00:27:56,884 --> 00:27:58,385
Have you been
in the office long?
422
00:27:58,386 --> 00:28:00,178
Maybe he used to be here?
423
00:28:00,179 --> 00:28:03,014
I can't help you.
424
00:28:03,015 --> 00:28:05,266
Okay, no problem.
425
00:28:10,022 --> 00:28:12,607
7-Adam-300, I requested
a security check
426
00:28:12,608 --> 00:28:14,025
on two units with no response,
427
00:28:14,026 --> 00:28:16,694
7-Lincoln-15 and 7-Adam-11.
428
00:28:16,695 --> 00:28:18,947
Last known was
at Westview Hospital campus.
429
00:28:18,948 --> 00:28:20,365
Should I start another unit?
430
00:28:20,366 --> 00:28:21,658
I mean, coverage is terrible
out there.
431
00:28:21,659 --> 00:28:23,118
It's probably nothing.
432
00:28:23,119 --> 00:28:25,120
- Yeah.
- You're worried.
433
00:28:25,121 --> 00:28:28,039
No, but we're gonna go
take a look.
434
00:28:28,040 --> 00:28:29,500
Control, show us responding.
435
00:28:36,632 --> 00:28:37,924
What happened to them?
436
00:28:37,925 --> 00:28:39,509
Something overloaded
their limbic systems,
437
00:28:39,510 --> 00:28:41,886
forcing their bodies
to produce massive amounts
438
00:28:41,887 --> 00:28:43,596
of stress chemistry...
cortisol, histamine, cytokines.
439
00:28:43,597 --> 00:28:45,140
But they're wearing
hazmat suits.
440
00:28:45,141 --> 00:28:46,641
Yeah, at the cleanup site,
441
00:28:46,642 --> 00:28:48,101
where we've been remediating
the Project Ultra chemicals,
442
00:28:48,102 --> 00:28:49,644
but I heard they just discovered
443
00:28:49,645 --> 00:28:52,021
it wasn't the only area on
campus that was contaminated.
444
00:28:52,022 --> 00:28:54,441
Where our crew was staging
was also compromised,
445
00:28:54,442 --> 00:28:55,942
possibly with thallium
and iofetamine.
446
00:28:55,943 --> 00:28:57,110
If they were exposed
to both of those
447
00:28:57,111 --> 00:28:59,112
in high doses over time...
448
00:28:59,113 --> 00:29:01,197
You manage to get a call out?
449
00:29:01,198 --> 00:29:04,367
I got a brief signal next
door, but my phone got smashed.
450
00:29:04,368 --> 00:29:06,911
- Where's Miles?
- I don't know.
451
00:29:06,912 --> 00:29:08,872
I hope he got out.
452
00:29:08,873 --> 00:29:10,832
Let's move.
453
00:29:52,791 --> 00:29:54,125
Move.
454
00:30:17,816 --> 00:30:20,152
Oh, jeez!
455
00:30:25,991 --> 00:30:28,785
Go! I got your back!
456
00:30:37,920 --> 00:30:39,546
- You manage to get a call out?
- No.
457
00:30:39,547 --> 00:30:41,005
But by this point,
dispatch would have started
458
00:30:41,006 --> 00:30:44,217
additional units
when we didn't check in, right?
459
00:30:44,218 --> 00:30:45,885
Right?
460
00:30:51,517 --> 00:30:53,560
Control, 7-Adam-300
461
00:30:53,561 --> 00:30:56,938
arriving
at Westview Hospital campus.
462
00:30:56,939 --> 00:30:59,315
No sign of responding units.
463
00:30:59,316 --> 00:31:01,234
Who's missing?
I've been in meetings.
464
00:31:01,235 --> 00:31:03,069
It's Harper, Miles, and Nolan.
465
00:31:03,070 --> 00:31:04,654
Plus, he's got
a ride-along with him.
466
00:31:04,655 --> 00:31:06,030
Repeat.
You're breaking up.
467
00:31:06,031 --> 00:31:07,907
Oh.
468
00:31:07,908 --> 00:31:10,451
Hold on.
We got movement.
469
00:31:10,452 --> 00:31:12,453
- Did you see the blood?
- Yeah.
470
00:31:12,454 --> 00:31:14,623
We're code 6 to investigate.
Something's going on here.
471
00:31:29,638 --> 00:31:31,598
We got a dead body.
472
00:31:31,599 --> 00:31:33,933
We need backup.
473
00:31:33,934 --> 00:31:35,810
Hey, look out!
474
00:31:35,811 --> 00:31:37,937
Stay right there, sir.
Just stay where you are.
475
00:31:37,938 --> 00:31:40,148
Hey, sir?
476
00:31:42,401 --> 00:31:44,527
Code alpha, Westview Hospital.
477
00:31:44,528 --> 00:31:46,779
Repeat... all units, code alpha,
Westview Hospital.
478
00:33:06,235 --> 00:33:07,486
Oh, God.
479
00:34:41,663 --> 00:34:43,165
Aah!
480
00:35:47,980 --> 00:35:49,438
Where's Lucy?
481
00:35:54,027 --> 00:35:55,654
Lucy?
482
00:35:56,864 --> 00:35:59,282
Here.
483
00:35:59,283 --> 00:36:01,534
I'm over here.
484
00:36:01,535 --> 00:36:04,036
Are you hurt?
485
00:36:04,037 --> 00:36:06,914
Lucy.
- No. I...
486
00:36:06,915 --> 00:36:10,459
He's... he's dead.
I couldn't... I...
487
00:36:10,460 --> 00:36:11,836
- I know.
- Oh!
488
00:36:13,380 --> 00:36:17,133
Officer Chen, I'm gonna have
to ask you a few questions,
489
00:36:17,134 --> 00:36:19,135
and then we will get you
to the hospital, okay?
490
00:36:19,136 --> 00:36:20,511
Mm-hmm. Mm-hmm.
491
00:36:20,512 --> 00:36:22,305
Did you fire any shots?
492
00:36:22,306 --> 00:36:25,141
No.
493
00:36:25,142 --> 00:36:27,768
Did you use deadly force
against anyone else?
494
00:36:27,769 --> 00:36:28,561
Is there anyone
still outstanding?
495
00:36:28,562 --> 00:36:31,480
No, it's... it's just him.
496
00:36:31,481 --> 00:36:33,232
We got separated.
497
00:36:33,233 --> 00:36:34,817
Stop. This isn't
a conversation, okay?
498
00:36:34,818 --> 00:36:36,402
I have to do this by the book.
499
00:36:36,403 --> 00:36:38,779
Because you used deadly force,
I'm gonna have to take
500
00:36:38,780 --> 00:36:40,197
your duty belt
and any other weapons
501
00:36:40,198 --> 00:36:42,617
you might have on you
and book them into evidence.
502
00:36:42,618 --> 00:36:44,160
I wouldn't speak to anyone
503
00:36:44,161 --> 00:36:47,246
until you've spoken to your
attorney and your union rep.
504
00:36:47,247 --> 00:36:51,417
Do you understand?
- Yeah, yeah.
505
00:36:51,418 --> 00:36:54,128
Oh, is... is Nolan and Harp...
506
00:36:54,129 --> 00:36:55,421
Oh!
507
00:36:55,422 --> 00:36:57,423
No, hey, they're banged up,
but they're fine.
508
00:36:57,424 --> 00:36:58,841
Campus is secured.
509
00:36:58,842 --> 00:37:00,551
We're code 4.
- Okay.
510
00:37:00,552 --> 00:37:02,094
Now, I'm gonna put you
into an ambulance.
511
00:37:02,095 --> 00:37:03,471
We'll get you to the hospital
so you can get checked out
512
00:37:03,472 --> 00:37:05,014
before I take you
to the station,
513
00:37:05,015 --> 00:37:06,307
where your clothes
will be bagged
514
00:37:06,308 --> 00:37:08,059
and you'll be photographed
in front and back.
515
00:37:08,060 --> 00:37:09,310
I know all of this.
516
00:37:09,311 --> 00:37:10,770
But you've never been
through this before.
517
00:37:10,771 --> 00:37:11,813
You're in shock.
518
00:37:14,232 --> 00:37:15,525
Come on.
519
00:37:19,905 --> 00:37:22,448
Hey, it's gonna be okay.
520
00:37:22,449 --> 00:37:23,908
Okay.
521
00:37:23,909 --> 00:37:26,286
I'm sorry.
It's gonna be okay.
522
00:37:29,748 --> 00:37:32,291
I know. I know. It's late.
I'm finishing up now.
523
00:37:32,292 --> 00:37:34,251
You're not in trouble.
It's crazy over here too.
524
00:37:34,252 --> 00:37:36,587
There was some kind of riot
at Westview earlier.
525
00:37:36,588 --> 00:37:38,881
Harper was involved,
but she's okay.
526
00:37:38,882 --> 00:37:40,591
A riot? How could there be
a riot? It's closed.
527
00:37:40,592 --> 00:37:42,802
I don't know. I don't have
all the facts yet.
528
00:37:42,803 --> 00:37:44,720
Something to do with a cleanup
crew that got poisoned.
529
00:37:44,721 --> 00:37:46,347
But that's not why I'm calling.
530
00:37:46,348 --> 00:37:48,516
What could be more pressing
than that?
531
00:37:48,517 --> 00:37:50,893
Dispatch alerted me
to a call that came in.
532
00:37:50,894 --> 00:37:53,062
A caregiver from
Hillwood Supportive Housing
533
00:37:53,063 --> 00:37:54,897
called 911 half an hour ago.
534
00:37:54,898 --> 00:37:57,400
Ryan Dearbourne had an incident.
535
00:37:57,401 --> 00:38:00,319
- What kind of incident?
- It's not clear.
536
00:38:00,320 --> 00:38:02,321
His room was trashed.
There was blood.
537
00:38:02,322 --> 00:38:05,282
He might have hurt himself
during some kind of episode.
538
00:38:05,283 --> 00:38:07,159
And now he's missing.
- Angela.
539
00:38:07,160 --> 00:38:08,911
- I know.
- He was doing so well.
540
00:38:08,912 --> 00:38:10,329
His testimony was strong.
541
00:38:10,330 --> 00:38:12,164
I mean, the deposition today
was the first time
542
00:38:12,165 --> 00:38:13,791
that I felt hope since I learned
543
00:38:13,792 --> 00:38:15,167
what Harper said to Glasser.
544
00:38:15,168 --> 00:38:16,669
I know, but try not to panic.
545
00:38:16,670 --> 00:38:18,045
We don't know what happened yet.
546
00:38:18,046 --> 00:38:19,964
Look, whatever happened,
Malcolm Walsh will use it
547
00:38:19,965 --> 00:38:21,424
to undermine Ryan's testimony
on the stand.
548
00:38:21,425 --> 00:38:24,970
And I will be back
at square one on this case.
549
00:38:26,930 --> 00:38:29,640
Wesley?
550
00:38:29,641 --> 00:38:31,642
What's wrong?
551
00:38:34,730 --> 00:38:36,731
Wesley.
- He's here.
552
00:38:36,732 --> 00:38:38,649
Who?
553
00:38:38,650 --> 00:38:40,651
Ryan?
554
00:38:40,652 --> 00:38:42,445
Are you in danger?
555
00:38:48,160 --> 00:38:50,411
I don't know what to do.
556
00:38:53,331 --> 00:38:55,833
That's okay with me.
You don't have to do anything.
557
00:38:55,834 --> 00:38:59,462
- Wesley, get out of there.
- Hey, Ryan, Ryan.
558
00:38:59,463 --> 00:39:01,756
You're safe here, Ryan,
so why don't you put
559
00:39:01,757 --> 00:39:03,591
the broken glass down?
- No, no, no.
560
00:39:03,592 --> 00:39:06,510
I need every available unit
to the DA's office,
561
00:39:06,511 --> 00:39:07,970
6th floor, code 3.
562
00:39:07,971 --> 00:39:09,847
- I'm never safe.
- Okay.
563
00:39:09,848 --> 00:39:11,307
They're in my head.
564
00:39:11,308 --> 00:39:14,518
I thought they were gone,
but they're back!
565
00:39:14,519 --> 00:39:16,103
They're back.
- Okay.
566
00:39:16,104 --> 00:39:18,314
I-I can't imagine
how you feel, Ryan...
567
00:39:18,315 --> 00:39:19,899
the nightmare
that you've gone through,
568
00:39:19,900 --> 00:39:22,359
that you're still going through.
569
00:39:22,360 --> 00:39:23,944
I need it to stop.
570
00:39:23,945 --> 00:39:25,404
Okay.
I understand.
571
00:39:25,405 --> 00:39:26,697
I-I want to help you.
572
00:39:26,698 --> 00:39:29,075
Nobody can help me.
573
00:39:29,076 --> 00:39:30,534
Nobody!
574
00:39:34,122 --> 00:39:36,540
I know you must feel
that way right now.
575
00:39:39,211 --> 00:39:41,253
And I know how exhausted
you must be.
576
00:39:44,466 --> 00:39:46,842
But you deserve more than this.
577
00:39:46,843 --> 00:39:49,345
You can have more than this.
578
00:39:49,346 --> 00:39:52,556
You are more than this.
579
00:39:52,557 --> 00:39:54,809
But I need you to put
that broken glass down
580
00:39:54,810 --> 00:39:56,560
and let me help you, please.
581
00:40:00,357 --> 00:40:02,942
Just put it down.
582
00:40:02,943 --> 00:40:04,235
It's okay.
583
00:40:16,998 --> 00:40:19,708
Hey, it's okay.
We're okay.
584
00:40:31,346 --> 00:40:33,180
- Are you okay?
- Yeah.
585
00:40:33,181 --> 00:40:34,265
Good, 'cause I'm gonna kill you.
586
00:40:34,266 --> 00:40:35,349
Angela.
587
00:40:35,350 --> 00:40:36,600
You don't try to reason
with someone
588
00:40:36,601 --> 00:40:38,227
who's in the throes
of a psychotic episode.
589
00:40:38,228 --> 00:40:40,062
And when your wife says,
get out of there,
590
00:40:40,063 --> 00:40:42,106
you get out of there.
- I'll do better next time.
591
00:40:42,107 --> 00:40:43,816
It's not funny.
592
00:40:43,817 --> 00:40:45,693
I was scared.
593
00:40:45,694 --> 00:40:47,027
Do they know
what happened to him?
594
00:40:47,028 --> 00:40:48,487
Not fully.
595
00:40:48,488 --> 00:40:49,947
Doctor said that Ryan's
pupils are massively dilated,
596
00:40:49,948 --> 00:40:51,866
like he did a huge dose
of amphetamines,
597
00:40:51,867 --> 00:40:54,118
which would induce psychosis
in a healthy patient.
598
00:40:54,119 --> 00:40:56,036
For a schizophrenic, it's
like sending a-a wrecking ball
599
00:40:56,037 --> 00:40:57,955
through their brain.
- That doesn't make sense.
600
00:40:57,956 --> 00:41:00,207
He's in a managed-care
situation at the halfway house.
601
00:41:00,208 --> 00:41:02,001
A nurse administers his meds.
602
00:41:02,002 --> 00:41:03,252
They could have made a mistake.
603
00:41:03,253 --> 00:41:06,130
And gave him speed?
No way.
604
00:41:06,131 --> 00:41:07,590
Wesley.
605
00:41:07,591 --> 00:41:09,133
You okay?
I came as soon as I heard.
606
00:41:09,134 --> 00:41:11,135
I'm fine. Thanks.
607
00:41:11,136 --> 00:41:13,179
It's tragic.
He was doing so well today.
608
00:41:13,180 --> 00:41:15,848
Which wasn't good
for your client.
609
00:41:15,849 --> 00:41:17,808
I don't know
why that's relevant right now.
610
00:41:17,809 --> 00:41:19,185
- Sure, you do.
- Angela.
611
00:41:19,186 --> 00:41:21,395
All I'm saying is that
Ryan Dearbourne's misfortune
612
00:41:21,396 --> 00:41:24,148
is Liam Glasser's blessing.
613
00:41:24,149 --> 00:41:26,233
If you're implying I had
something to do with this...
614
00:41:26,234 --> 00:41:28,152
I'm not implying anything.
I'm putting you on notice.
615
00:41:28,153 --> 00:41:30,529
I will find out exactly
what happened with Ryan.
616
00:41:30,530 --> 00:41:32,114
And if you had anything
to do with it...
617
00:41:32,115 --> 00:41:33,824
I didn't.
618
00:41:33,825 --> 00:41:36,118
And I'd advise your wife
to be very careful
619
00:41:36,119 --> 00:41:38,622
about making wild accusations
in these litigious times.
620
00:41:40,624 --> 00:41:42,833
And I would advise you
that the quickest way
621
00:41:42,834 --> 00:41:46,087
to end up in one of these beds
is to disrespect her.
622
00:41:49,007 --> 00:41:50,674
Thanks for coming by.
623
00:41:50,675 --> 00:41:52,468
Of course.
624
00:41:52,469 --> 00:41:55,554
And, again,
I'm glad you're doing okay,
625
00:41:55,555 --> 00:41:57,181
even if your case isn't.
626
00:42:00,518 --> 00:42:03,354
- He did this.
- Maybe.
627
00:42:03,355 --> 00:42:04,897
But he's not wrong.
628
00:42:04,898 --> 00:42:07,107
We need ironclad evidence,
or he will sue us into poverty.
629
00:42:07,108 --> 00:42:10,569
- If it exists, I will find it.
- I have no doubt.
630
00:42:10,570 --> 00:42:12,947
So what exactly happened
at Westview?
631
00:42:12,948 --> 00:42:15,074
Zombies, apparently.
632
00:42:15,075 --> 00:42:16,825
Oh.
633
00:42:23,375 --> 00:42:24,750
Thank you very much.
634
00:42:29,965 --> 00:42:34,176
Well, I hope you were
satisfied with your ride-along.
635
00:42:34,177 --> 00:42:35,844
No offense, but I can't exactly
636
00:42:35,845 --> 00:42:37,596
give you five stars.
- That's fair.
637
00:42:37,597 --> 00:42:38,889
You sure you don't want me
to call your mom?
638
00:42:38,890 --> 00:42:40,099
And spoil the look on her face
639
00:42:40,100 --> 00:42:41,850
when I show her this footage?
640
00:42:41,851 --> 00:42:43,519
Listen, what you
went through today
641
00:42:43,520 --> 00:42:45,396
could haunt you for a bit.
642
00:42:45,397 --> 00:42:47,815
I'm happy to recommend a trauma
therapist if you need one.
643
00:42:47,816 --> 00:42:49,191
I appreciate that.
644
00:42:49,192 --> 00:42:51,360
And, hey, thanks for putting
my life in jeopardy
645
00:42:51,361 --> 00:42:54,113
and then immediately saving it.
- I guess that makes us even.
646
00:42:54,114 --> 00:42:55,614
- Totally.
- I'll check on you tomorrow.
647
00:42:55,615 --> 00:42:57,324
Looking forward to it.
648
00:42:57,325 --> 00:42:59,076
And, hey, man,
I'm telling you, jawline.
649
00:43:03,164 --> 00:43:05,541
Detective Harper said
that I proved myself today.
650
00:43:05,542 --> 00:43:07,543
- Really?
- I did not.
651
00:43:07,544 --> 00:43:10,963
I said that he
did not embarrass himself.
652
00:43:10,964 --> 00:43:14,008
Ah, well, it was almost six
months before she told me that.
653
00:43:14,009 --> 00:43:16,969
You, um, heard about Lucy?
- Yeah.
654
00:43:16,970 --> 00:43:18,387
Lopez said she saw her
at the hospital.
655
00:43:18,388 --> 00:43:19,346
Said she's still
pretty out of it.
656
00:43:19,347 --> 00:43:21,015
She's on her way here.
657
00:43:21,016 --> 00:43:24,101
She's gonna need her union rep
to look out for her.
658
00:43:24,102 --> 00:43:25,894
- I'll have her back.
- Everyone all right?
659
00:43:25,895 --> 00:43:28,105
In the most basic sense, yes.
660
00:43:28,106 --> 00:43:30,024
Although I am officially over
661
00:43:30,025 --> 00:43:32,192
this whole "back in uniform"
thing.
662
00:43:32,193 --> 00:43:33,902
I will push IA
first thing in the morning
663
00:43:33,903 --> 00:43:35,279
to end it.
664
00:43:35,280 --> 00:43:37,823
Given your heroics today,
it should be an easy call.
665
00:43:37,824 --> 00:43:39,825
Does that mean I'll be able
to go back to short sleeves?
666
00:43:39,826 --> 00:43:41,493
We'll see.
667
00:43:41,494 --> 00:43:43,912
Your wife is calling me.
I asked her to do me a thing.
668
00:43:43,913 --> 00:43:45,497
No need to tell her
about my day.
669
00:43:45,498 --> 00:43:47,082
I don't want to worry her.
- No problem.
670
00:43:47,083 --> 00:43:49,084
Go get cleaned up.
Chen should be here in 20.
671
00:43:49,085 --> 00:43:51,337
Right.
672
00:43:51,338 --> 00:43:53,339
Hey.
What'd you find out?
673
00:43:53,340 --> 00:43:54,882
Honestly, I don't know.
674
00:43:54,883 --> 00:43:56,675
The office has
no occupants listed.
675
00:43:56,676 --> 00:43:59,219
A very unfriendly woman
answered the door,
676
00:43:59,220 --> 00:44:01,180
which set off my Spidey sense.
677
00:44:01,181 --> 00:44:03,432
I couldn't get a name,
but I did see
678
00:44:03,433 --> 00:44:07,811
a Special Operations tattoo
with the phrase Ego inimicus.
679
00:44:07,812 --> 00:44:10,814
It's Latin
for "I am the enemy."
680
00:44:10,815 --> 00:44:12,691
I made a drawing.
I'll send it to you.
681
00:44:12,692 --> 00:44:14,693
- Great. I owe you.
- No, you don't.
682
00:44:14,694 --> 00:44:17,196
I hope things are okay
with Luna.
683
00:44:17,197 --> 00:44:18,322
Yeah, thanks.
684
00:44:18,323 --> 00:44:20,240
Okay. Bye.
685
00:45:11,584 --> 00:45:13,544
Nolan.
686
00:45:13,545 --> 00:45:15,045
I'm sorry.
Did you say something?
687
00:45:15,046 --> 00:45:16,797
I did.
688
00:45:16,798 --> 00:45:21,552
But it's okay.
We can go over it again later.
689
00:45:21,553 --> 00:45:24,555
- Time is doing funny things.
- I know.
690
00:45:24,556 --> 00:45:26,598
It did that for me too.
691
00:45:26,599 --> 00:45:28,601
It'll get better
when you get some sleep.
692
00:45:30,728 --> 00:45:34,189
Is there something I need
to do right now?
693
00:45:34,190 --> 00:45:36,066
IA is on the way.
694
00:45:36,067 --> 00:45:38,068
The public information officer
695
00:45:38,069 --> 00:45:39,611
will need to put out
a statement.
696
00:45:39,612 --> 00:45:41,697
If there's anyone you wanna call
697
00:45:41,698 --> 00:45:43,532
before this hits the news,
now's the time.
698
00:45:43,533 --> 00:45:46,326
My parents, I guess.
699
00:45:48,413 --> 00:45:50,372
I don't want to deal
with their judgment right now.
700
00:45:50,373 --> 00:45:52,833
I just...
- I can call 'em for you.
701
00:45:52,834 --> 00:45:53,710
Thank you.
702
00:45:56,963 --> 00:46:00,090
Wait, John, um,
do you know his name?
703
00:46:00,091 --> 00:46:01,675
I...
704
00:46:01,676 --> 00:46:05,304
I don't know his name.
705
00:46:05,305 --> 00:46:07,514
It's Martin.
706
00:46:07,515 --> 00:46:09,642
His name was Martin.
707
00:46:19,110 --> 00:46:20,903
Tea's ready.
708
00:46:20,904 --> 00:46:24,239
- Thank you.
- Yeah.
709
00:46:24,240 --> 00:46:26,492
You ready for bed?
710
00:46:26,493 --> 00:46:28,118
- Yeah.
- Come on.
711
00:46:28,119 --> 00:46:29,953
No.
712
00:46:29,954 --> 00:46:32,998
I think I'm just gonna
stay up for a little bit.
713
00:46:32,999 --> 00:46:34,292
All right.
714
00:46:36,503 --> 00:46:39,213
You know, listen,
Celina's right.
715
00:46:39,214 --> 00:46:41,381
It's gonna be okay.
716
00:46:41,382 --> 00:46:44,009
I know.
717
00:46:44,010 --> 00:46:45,719
I'll be in in a bit.
718
00:46:45,720 --> 00:46:46,887
All right.
719
00:48:00,461 --> 00:48:01,044
Damn it.52921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.