All language subtitles for The Pitt - 2x12 - 6 00 P.M..WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,995 --> 00:00:12,749 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:12,750 --> 00:00:15,085 Huh? 3 00:00:18,005 --> 00:00:19,090 Hey! 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,177 Donnie, thank you. I'm sorry. 5 00:00:25,179 --> 00:00:27,097 We'll get another nurse to replace Jesse. 6 00:00:27,098 --> 00:00:28,932 Do we even know where these ICE assholes took him? 7 00:00:28,933 --> 00:00:30,773 No, but the hospital attorneys are all over it. 8 00:00:32,103 --> 00:00:34,604 I know you got child duty... what's going on? 9 00:00:34,605 --> 00:00:36,816 It's a code Hula Hoop, Central 14. 10 00:00:38,985 --> 00:00:42,320 Move, move, move, move, move, move, move, move. 11 00:00:42,321 --> 00:00:44,614 What the hell happened? 12 00:00:44,615 --> 00:00:47,784 He attacked Emma, so I gave him a shot to settle him down. 13 00:00:47,785 --> 00:00:50,370 Are you all right? 14 00:00:50,371 --> 00:00:53,039 Let's see. 15 00:00:53,040 --> 00:00:56,252 - How did he get a bloody nose? - He slipped. 16 00:00:57,628 --> 00:00:59,964 - Can I see? - He had her in a headlock. 17 00:01:01,799 --> 00:01:05,010 {an8}- Uh, where's Ogilvy? - Upstairs. 18 00:01:05,011 --> 00:01:07,846 {an8}They let him scrub in on that kidney stone turned triple-A. 19 00:01:07,847 --> 00:01:09,806 Oh, great, on the one day med students 20 00:01:09,807 --> 00:01:12,642 might actually be useful in the ED. 21 00:01:12,643 --> 00:01:14,352 Oh, uh, present company excluded. 22 00:01:14,353 --> 00:01:16,396 You're doing great. 23 00:01:16,397 --> 00:01:17,568 Sure. 24 00:01:17,569 --> 00:01:19,816 Hey, uh, can I get a selfie with you? 25 00:01:19,817 --> 00:01:21,006 With me? 26 00:01:21,007 --> 00:01:23,069 Yeah, you're kind of a legend among med students. 27 00:01:23,070 --> 00:01:24,218 Really? 28 00:01:24,219 --> 00:01:26,156 They call you Phantom of the Pitt, 29 00:01:26,157 --> 00:01:27,699 on account of you secretly living 30 00:01:27,700 --> 00:01:29,242 in the hospital for months. 31 00:01:29,243 --> 00:01:31,036 What? It wasn't months. 32 00:01:31,037 --> 00:01:32,662 Still waiting on labs... 33 00:01:32,663 --> 00:01:34,289 X-rays, meds. 34 00:01:34,290 --> 00:01:36,875 PTMC. Go ahead, Medic Command. 35 00:01:36,876 --> 00:01:38,251 Where are all the nurses? 36 00:01:38,252 --> 00:01:40,837 There was a code Hula Hoop in Central 14. 37 00:01:40,838 --> 00:01:42,380 - Oh, no. - What's that? 38 00:01:42,381 --> 00:01:44,174 Hospital worker assault. 39 00:01:44,175 --> 00:01:46,904 - Who? - The new nurse Emma. 40 00:01:46,905 --> 00:01:48,845 - Is she okay? - I don't know. 41 00:01:48,846 --> 00:01:50,430 I think so. 42 00:01:50,431 --> 00:01:53,351 Smoke 'em if you got 'em. This place is going tits up. 43 00:01:56,270 --> 00:01:58,063 Okay, are we all good in here? 44 00:01:58,064 --> 00:02:00,190 Oh, yeah, boss, we got this. 45 00:02:00,191 --> 00:02:01,983 Are you sure you're all right? 46 00:02:01,984 --> 00:02:06,071 - Uh, I think so. - Okay, good. Come. 47 00:02:06,072 --> 00:02:09,032 So what exactly happened? 48 00:02:09,033 --> 00:02:11,326 He grabbed Emma. He threw her up against a wall. 49 00:02:11,327 --> 00:02:12,828 - I ran in and gave him a shot. - Right. 50 00:02:12,829 --> 00:02:14,830 And did he slip before or after the shot? 51 00:02:14,831 --> 00:02:16,414 Before. 52 00:02:16,415 --> 00:02:17,874 Yeah, he had me in a headlock. 53 00:02:17,875 --> 00:02:19,376 I didn't see what happened. 54 00:02:19,377 --> 00:02:21,545 - What did you give him? - 4 milligrams of Versed. 55 00:02:21,546 --> 00:02:23,672 - Who wrote the order? - I had it in my pocket. 56 00:02:23,673 --> 00:02:27,050 I was on my way to waste it when shit went sideways. 57 00:02:27,051 --> 00:02:28,635 What? 58 00:02:28,636 --> 00:02:30,095 Okay, so now he's altered 59 00:02:30,096 --> 00:02:32,055 from alcohol, Versed, and a head trauma. 60 00:02:32,056 --> 00:02:33,515 Now he's gonna need a head CT to rule out 61 00:02:33,516 --> 00:02:34,852 intracranial bleeding and a fracture. 62 00:02:34,853 --> 00:02:37,435 Would you rather it be Emma with a head injury or worse? 63 00:02:37,436 --> 00:02:38,833 Don't worry about it. We got this. 64 00:02:38,834 --> 00:02:40,397 No, there's no we here. 65 00:02:40,398 --> 00:02:43,066 You need to pass this patient off and report him. 66 00:02:43,067 --> 00:02:44,943 Fine. Emma, you're done with this bastard. 67 00:02:44,944 --> 00:02:46,111 - I'll handle him now. - No, no, 68 00:02:46,112 --> 00:02:47,445 this is my emergency department, 69 00:02:47,446 --> 00:02:48,780 and I'm telling you to pass it off. 70 00:02:48,781 --> 00:02:50,490 These are my nurses, and I choose 71 00:02:50,491 --> 00:02:52,033 what cases they work, and if you think for one minute 72 00:02:52,034 --> 00:02:53,910 I'm putting anyone else from my staff at risk 73 00:02:53,911 --> 00:02:55,912 with that asshole, you better give your fucking head a shake. 74 00:02:55,913 --> 00:02:58,748 Come on. Come on. 75 00:02:58,749 --> 00:03:00,750 - MVA coming in. - Okay, I'll be right there. 76 00:03:00,751 --> 00:03:01,961 Thank you. 77 00:03:05,923 --> 00:03:07,757 Did I kill my son? 78 00:03:07,758 --> 00:03:10,927 No, he's not dead. 79 00:03:10,928 --> 00:03:13,597 He's recovering in pediatric ICU. 80 00:03:13,598 --> 00:03:17,184 We'll be back to check on you again shortly, Ms. Azurmendi. 81 00:03:22,273 --> 00:03:24,441 Um, has her husband arrived yet? 82 00:03:24,442 --> 00:03:26,151 Yeah, but he went straight upstairs. 83 00:03:26,152 --> 00:03:27,694 Really? 84 00:03:27,695 --> 00:03:29,946 He may have just wanted to see his child first. 85 00:03:29,947 --> 00:03:31,948 Let's not jump to conclusions. 86 00:03:31,949 --> 00:03:35,076 - Dr. Robby, can I have a word? - Shoot. 87 00:03:35,077 --> 00:03:36,953 In private. 88 00:03:36,954 --> 00:03:38,622 People are gonna start to talk. 89 00:03:43,628 --> 00:03:45,796 - Thank you. - Mm-hmm. 90 00:03:47,673 --> 00:03:49,008 What is this about? 91 00:03:51,385 --> 00:03:54,638 I'm going to recommend this ED have two attendings on shift 92 00:03:54,639 --> 00:03:57,015 at all times moving forward. 93 00:03:57,016 --> 00:03:59,059 This department is clearly too much 94 00:03:59,060 --> 00:04:00,477 for one person to handle. 95 00:04:00,478 --> 00:04:03,146 It's not healthy for you or the patients, 96 00:04:03,147 --> 00:04:04,981 and I'm very concerned 97 00:04:04,982 --> 00:04:07,651 by what I've witnessed today with some of the staff. 98 00:04:07,652 --> 00:04:10,111 What is going on with Langdon and Santos? 99 00:04:10,112 --> 00:04:12,030 I saw them having it out like it was fight night. 100 00:04:12,031 --> 00:04:14,324 Dr. Langdon hasn't even been here for ten months, 101 00:04:14,325 --> 00:04:15,867 and you told me this morning 102 00:04:15,868 --> 00:04:17,661 there was nothing to worry about with Dr. Santos. 103 00:04:17,662 --> 00:04:19,829 There isn't. There isn't. Santos and Langdon have beef 104 00:04:19,830 --> 00:04:22,666 because she's the one who turned him in for taking meds. 105 00:04:22,667 --> 00:04:24,751 I'm sorry, what? 106 00:04:24,752 --> 00:04:26,628 Santos is responsible 107 00:04:26,629 --> 00:04:29,590 for revealing Langdon's benzo addiction. 108 00:04:31,217 --> 00:04:34,844 Was he stealing drugs from this ED? 109 00:04:34,845 --> 00:04:37,555 This ED is the best of the best, 110 00:04:37,556 --> 00:04:40,016 and I would put it up against any emergency department 111 00:04:40,017 --> 00:04:41,476 in the country. 112 00:04:41,477 --> 00:04:43,019 And it is going to be yours to fuck up, 113 00:04:43,020 --> 00:04:44,730 so don't fuck it up. 114 00:04:59,745 --> 00:05:02,247 You're not supposed to smoke out here. 115 00:05:02,248 --> 00:05:03,873 Really? 116 00:05:03,874 --> 00:05:06,877 Seems to be working for me so far. 117 00:05:08,421 --> 00:05:11,047 How old are you, kid? 118 00:05:11,048 --> 00:05:13,216 I'm 21... 119 00:05:13,217 --> 00:05:14,718 On Tuesday. 120 00:05:14,719 --> 00:05:18,888 Jesus, some kind of idiot savant. 121 00:05:18,889 --> 00:05:22,017 We no longer use that term. 122 00:05:22,018 --> 00:05:23,685 It's derogatory. 123 00:05:23,686 --> 00:05:26,771 - You bruise-easy Millennials. - Actually, I'm Gen Z. 124 00:05:26,772 --> 00:05:29,065 Even worse. 125 00:05:29,066 --> 00:05:31,568 I was stripping at Purgatory to put myself through school 126 00:05:31,569 --> 00:05:33,903 when I was your age. 127 00:05:33,904 --> 00:05:35,114 Snowflake. 128 00:05:36,657 --> 00:05:38,158 Hey, Amy? 129 00:05:38,159 --> 00:05:41,036 Yeah, I'm getting off later than I thought. 130 00:05:41,037 --> 00:05:43,371 Um, I'll give you a call when I get a better idea of... 131 00:05:43,372 --> 00:05:45,540 I need help! 132 00:05:45,541 --> 00:05:48,043 - I got to go. - He can't breathe. 133 00:05:48,044 --> 00:05:50,045 I got the airway. You take the pulse. 134 00:05:50,046 --> 00:05:52,380 Yeah. 135 00:05:52,381 --> 00:05:53,590 - Oh, shit. - Oh, my God. 136 00:05:53,591 --> 00:05:55,133 Okay, trying jaw thrust. 137 00:05:55,134 --> 00:05:56,843 - Radial's weak and thready. - What's his name? 138 00:05:56,844 --> 00:05:58,470 My dad... uh, Oliver. 139 00:05:58,471 --> 00:06:01,765 Hey, Oliver, can you open your eyes for me? 140 00:06:01,766 --> 00:06:03,350 Okay, here we go. 141 00:06:06,937 --> 00:06:10,607 Okay, one, two, three. 142 00:06:10,608 --> 00:06:12,734 Drive-in with severe respiratory distress. 143 00:06:12,735 --> 00:06:14,778 Left-sided dialysis shunt, probable renal failure 144 00:06:14,779 --> 00:06:16,071 and fluid overload. 145 00:06:16,072 --> 00:06:17,947 Have respiratory set up BiPAP. 146 00:06:17,948 --> 00:06:19,407 When was his last dialysis? 147 00:06:19,408 --> 00:06:21,326 It was supposed to be yesterday morning. 148 00:06:21,327 --> 00:06:23,244 I'm gonna need a nitro drip ASAP. 149 00:06:23,245 --> 00:06:25,121 - You got this? - Yeah. 150 00:06:25,122 --> 00:06:26,790 Is that the guy who attacked Emma? 151 00:06:26,791 --> 00:06:28,124 Is he going to CT? 152 00:06:28,125 --> 00:06:30,001 Yeah, Ms. Emma here needs an H&P. 153 00:06:30,002 --> 00:06:32,337 Uh, Cassie, can you give Emma here a workup? 154 00:06:32,338 --> 00:06:33,630 Start a chart. 155 00:06:33,631 --> 00:06:34,964 - Victim of assault. - Really? 156 00:06:34,965 --> 00:06:36,674 - I'm fine. - He was choking you. 157 00:06:36,675 --> 00:06:38,343 - He had me by the head mostly. - You're a patient now. 158 00:06:38,344 --> 00:06:39,969 Full examine in South 18, McKay. 159 00:06:39,970 --> 00:06:41,638 She also needs to make a statement to the police. 160 00:06:41,639 --> 00:06:43,807 Is that really necessary? 161 00:06:43,808 --> 00:06:45,975 - Yeah. - Absolutely. 162 00:06:45,976 --> 00:06:48,311 {an8}Don't worry. I'll be there with you. 163 00:06:48,312 --> 00:06:49,646 {an8}Come on, let's get you a spot. 164 00:06:49,647 --> 00:06:51,106 {an8}Well, your guy just bumped my guy for CT. 165 00:06:51,107 --> 00:06:52,649 - Now he's my guy? - Duke's gonna chew me 166 00:06:52,650 --> 00:06:54,109 a new one 'cause he's been sitting here forever, 167 00:06:54,110 --> 00:06:55,610 and I'm never gonna get out of here. 168 00:06:55,611 --> 00:06:57,028 - Tell it to someone who cares. - You know what? 169 00:06:57,029 --> 00:06:59,489 You should care, because if you gave that guy 170 00:06:59,490 --> 00:07:01,825 a serious injury with force inflicted from a sedative 171 00:07:01,826 --> 00:07:03,201 you are not licensed to prescribe... 172 00:07:03,202 --> 00:07:04,953 Anyone else uses force to stop an assault, 173 00:07:04,954 --> 00:07:07,163 they're a hero, but a nurse does it, and we're punished. 174 00:07:07,164 --> 00:07:08,998 You just happened to have a vial of Versed in your pocket? 175 00:07:08,999 --> 00:07:11,668 It was extra from the medics. Good timing, I guess. 176 00:07:11,669 --> 00:07:13,044 When we waste a controlled substance, 177 00:07:13,045 --> 00:07:14,629 we need a witness to sign off. 178 00:07:14,630 --> 00:07:16,381 I was on my way to when I spotted that asshole 179 00:07:16,382 --> 00:07:17,632 attacking a girl. 180 00:07:17,633 --> 00:07:19,175 Anything else, Nancy Drew? 181 00:07:19,176 --> 00:07:21,177 - Where you going? - Taking a pee. 182 00:07:21,178 --> 00:07:23,847 Do I need your permission to do that, too, now? 183 00:07:31,188 --> 00:07:34,858 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 184 00:07:41,448 --> 00:07:43,032 Should we intubate? 185 00:07:43,033 --> 00:07:45,243 Uh, best to avoid that if possible. 186 00:07:45,244 --> 00:07:46,870 Pressure support and afterload reduction 187 00:07:46,871 --> 00:07:48,204 buys us time for dialysis. 188 00:07:48,205 --> 00:07:49,706 BiPAP starting at 10 over 5. 189 00:07:49,707 --> 00:07:51,416 Good hard squeeze, good lung sliding, 190 00:07:51,417 --> 00:07:53,668 - but there's a ton of B lines. - Pulmonary edema. 191 00:07:53,669 --> 00:07:56,421 Which is best treated by what, Dr. Javadi? 192 00:07:56,422 --> 00:07:58,257 - Uh, nitrates. - Dose? 193 00:08:00,551 --> 00:08:02,385 BP 198 over 132. 194 00:08:02,386 --> 00:08:03,803 Pulse 120. 195 00:08:03,804 --> 00:08:06,055 - Pulse ox only 85. - Good BP. 196 00:08:06,056 --> 00:08:07,974 Let's start at 400 mikes per minute for 2 to 5 minutes. 197 00:08:07,975 --> 00:08:10,018 I was asking Dr. Javadi. 198 00:08:10,019 --> 00:08:12,061 Don't you always start low with nitro, then titrate up? 199 00:08:12,062 --> 00:08:14,397 In flash pulmonary edema, we do the opposite. 200 00:08:14,398 --> 00:08:17,525 What he really needs is dialysis to get the fluid off. 201 00:08:17,526 --> 00:08:20,236 - What's his dialysis schedule? - Monday, Wednesday, Friday. 202 00:08:20,237 --> 00:08:22,280 He missed yesterday 'cause of a wedding. 203 00:08:22,281 --> 00:08:23,740 We tried to go to the center this morning. 204 00:08:23,741 --> 00:08:25,200 It's usually open on Saturday, 205 00:08:25,201 --> 00:08:26,451 but I think they closed for the Fourth. 206 00:08:26,452 --> 00:08:27,952 - Where do you live? - Uh, Brookville. 207 00:08:27,953 --> 00:08:29,204 That's, like, an hour and a half away. 208 00:08:29,205 --> 00:08:30,622 Yes, ma'am. 209 00:08:30,623 --> 00:08:32,081 I tried Pine Ridge Hospital in Ford City, 210 00:08:32,082 --> 00:08:33,166 but I didn't know they shut down. 211 00:08:33,167 --> 00:08:34,752 Yeah, they sure did. 212 00:08:40,758 --> 00:08:42,842 All right, sister. 213 00:08:42,843 --> 00:08:44,969 How can I help uncluster this clusterfuck? 214 00:08:44,970 --> 00:08:46,930 PTMC emergency, what do you got? 215 00:08:46,931 --> 00:08:48,640 You ready to finish our conversation? 216 00:08:48,641 --> 00:08:50,683 We talked, okay? Now I got an ED to run. 217 00:08:50,684 --> 00:08:52,268 Please. 218 00:08:52,269 --> 00:08:53,729 Okay. 219 00:08:56,857 --> 00:08:58,107 Talk to me. 220 00:08:58,108 --> 00:08:59,692 - Tired of this shit. - Okay. 221 00:08:59,693 --> 00:09:01,694 That's the second time that Emma was attacked 222 00:09:01,695 --> 00:09:03,154 - by a patient today. - Okay. 223 00:09:03,155 --> 00:09:04,781 ICE took one of my nurses, 224 00:09:04,782 --> 00:09:08,618 and these cyber-assholes have thrown us back into 1999. 225 00:09:08,619 --> 00:09:11,287 Well, I'm worried about you. You are not yourself today. 226 00:09:11,288 --> 00:09:13,414 That makes two of us, then. 227 00:09:13,415 --> 00:09:16,125 Do you have something you want to say? 228 00:09:16,126 --> 00:09:18,461 Go ahead. I can take it. 229 00:09:18,462 --> 00:09:20,171 All right, then yeah. 230 00:09:20,172 --> 00:09:21,839 Sometimes it's like you're just tempting death 231 00:09:21,840 --> 00:09:23,132 'cause you don't give a shit anymore. 232 00:09:23,133 --> 00:09:24,509 So this is about the motorcycle? 233 00:09:24,510 --> 00:09:25,802 It's not just about the motorcycle. 234 00:09:25,803 --> 00:09:27,136 It's about the whole damn thing. 235 00:09:27,137 --> 00:09:29,597 Robby, you're actually telling people 236 00:09:29,598 --> 00:09:31,933 that you're going to a place called Smash My Head In. 237 00:09:31,934 --> 00:09:33,476 Close, not quite. That's not... 238 00:09:33,477 --> 00:09:35,520 Robby, your buddy Duke is insisting on leaving, 239 00:09:35,521 --> 00:09:37,397 and that MVA is here. 240 00:09:37,398 --> 00:09:39,148 Okay, I'll be right there. 241 00:09:39,149 --> 00:09:41,150 - What's open? - Uh, South 15. 242 00:09:41,151 --> 00:09:42,485 78-year-old woman, 243 00:09:42,486 --> 00:09:44,153 very low speed auto versus pedestrian 244 00:09:44,154 --> 00:09:45,697 with ground-level fall. 245 00:09:45,698 --> 00:09:47,240 Bruising on her left hip. No head trauma. 246 00:09:47,241 --> 00:09:48,866 Her husband, Eddie, came along. 247 00:09:48,867 --> 00:09:50,743 Hi. How do you do, sir? I'm Dr. Robby. Come with us. 248 00:09:50,744 --> 00:09:53,204 We're gonna get you set up right over here. 249 00:09:53,205 --> 00:09:54,956 Sorry. 250 00:09:54,957 --> 00:09:56,708 We'll get you something for the pain shortly. 251 00:09:56,709 --> 00:09:58,167 Thank you. 252 00:09:58,168 --> 00:10:00,169 Do you have any medical problems, Frida? 253 00:10:00,170 --> 00:10:04,340 Uh, high blood pressure, low thyroid, um, AFib. 254 00:10:04,341 --> 00:10:06,551 Any chest pain, shortness of breath? 255 00:10:06,552 --> 00:10:08,219 - No. - Front-row seat, sir. 256 00:10:08,220 --> 00:10:10,179 So, um, what happened? 257 00:10:10,180 --> 00:10:13,558 Well, she walked into the car. 258 00:10:13,559 --> 00:10:15,643 You hit me. 259 00:10:15,644 --> 00:10:18,646 No, I didn't hit you. You hit the car. 260 00:10:18,647 --> 00:10:20,690 You backed up right into me. 261 00:10:20,691 --> 00:10:23,359 I wasn't even moving. 262 00:10:23,360 --> 00:10:25,695 Well, you're both in very good hands now. 263 00:10:25,696 --> 00:10:27,488 Yes? 264 00:10:27,489 --> 00:10:31,034 Before we get you in a gown, we'd like to check your hip. 265 00:10:31,035 --> 00:10:32,745 Of course. 266 00:10:34,246 --> 00:10:35,705 I am sorry. 267 00:10:35,706 --> 00:10:37,457 We had a whole bunch of craziness come in, 268 00:10:37,458 --> 00:10:40,376 and you got bumped down a patient or two for CT. 269 00:10:40,377 --> 00:10:41,961 But take comfort in knowing 270 00:10:41,962 --> 00:10:43,713 it was for some pretty nasty stuff. 271 00:10:43,714 --> 00:10:46,215 How am I supposed to find comfort in that 272 00:10:46,216 --> 00:10:48,092 or anything you've told me since I got here, 273 00:10:48,093 --> 00:10:49,886 - for that matter? - I don't know. 274 00:10:49,887 --> 00:10:51,888 But everything is supposed to come with a lesson, right? 275 00:10:51,889 --> 00:10:55,224 Oh, this is more of your Zen motorcycle bullshit. 276 00:10:55,225 --> 00:10:56,559 Maybe. 277 00:10:56,560 --> 00:10:58,061 No, no, the truth is, I'm just stalling 278 00:10:58,062 --> 00:10:59,729 'cause it's gonna be a while longer. 279 00:10:59,730 --> 00:11:01,814 Oh, hey, look, I appreciate the effort, 280 00:11:01,815 --> 00:11:03,566 but you guys are obviously jammed up. 281 00:11:03,567 --> 00:11:05,651 I'll just come back when it's not our nation's birthday. 282 00:11:05,652 --> 00:11:07,111 You're already here. 283 00:11:07,112 --> 00:11:08,529 It's not gonna be that much longer, I promise. 284 00:11:08,530 --> 00:11:09,739 Just stay and get your CT. 285 00:11:09,740 --> 00:11:12,075 I will do it all when you get back 286 00:11:12,076 --> 00:11:14,202 - and this place is less crazy. - This place is always crazy. 287 00:11:14,203 --> 00:11:16,037 I don't know when I'm gonna get back. 288 00:11:16,038 --> 00:11:18,414 Can you just sit the fuck down and wait a little bit longer? 289 00:11:18,415 --> 00:11:21,585 It won't kill you, but leaving might. 290 00:11:25,631 --> 00:11:27,882 Okay. 291 00:11:27,883 --> 00:11:29,425 No problem. 292 00:11:29,426 --> 00:11:30,928 Thank you. 293 00:11:32,429 --> 00:11:34,555 That's a nasty bruise. 294 00:11:34,556 --> 00:11:38,267 Do you take aspirin or any blood thinners? 295 00:11:38,268 --> 00:11:41,437 Uh, Eliquis for my AFib. 296 00:11:41,438 --> 00:11:44,190 Any tenderness here? 297 00:11:44,191 --> 00:11:45,650 No, not really. 298 00:11:45,651 --> 00:11:48,236 - Here? - Oh, yeah, that hurts. 299 00:11:48,237 --> 00:11:50,488 All right, 4 of, uh, morphine and Zofran. 300 00:11:50,489 --> 00:11:54,117 - What about up here? - Not really. 301 00:11:54,118 --> 00:11:56,661 All right, so let's start with labs and plain film. 302 00:11:56,662 --> 00:11:58,663 No, CT abdomen pelvis. 303 00:11:58,664 --> 00:12:01,457 We'll get a better view of the hip and check for bleeding. 304 00:12:01,458 --> 00:12:03,042 The Eliquis is concerning. 305 00:12:03,043 --> 00:12:06,003 Uh, you think she broke her hip? 306 00:12:06,004 --> 00:12:08,506 If it's broken, you broke it. 307 00:12:08,507 --> 00:12:10,133 Usually for a broken hip, 308 00:12:10,134 --> 00:12:12,677 the leg is shortened and rotates out, 309 00:12:12,678 --> 00:12:14,972 but we'll just wait for CT results. 310 00:12:21,937 --> 00:12:23,938 Mr. Cohen... 311 00:12:23,939 --> 00:12:26,315 I know that you were checked on scene, 312 00:12:26,316 --> 00:12:28,109 but I was wondering if I could do 313 00:12:28,110 --> 00:12:29,694 a quick examination of you. 314 00:12:29,695 --> 00:12:31,821 Oh, no, I'm fine. I was in the car. 315 00:12:31,822 --> 00:12:33,574 Just unofficially. 316 00:12:35,325 --> 00:12:37,452 Okay. 317 00:12:37,453 --> 00:12:40,913 Deep breath for me. 318 00:12:40,914 --> 00:12:42,665 Good. Again. 319 00:12:44,501 --> 00:12:46,502 Great. Thanks, Eddie. 320 00:12:46,503 --> 00:12:49,922 Next thing... would you mind taking your shoes off? 321 00:12:49,923 --> 00:12:51,591 Uh... 322 00:12:51,592 --> 00:12:52,925 what for? 323 00:12:52,926 --> 00:12:55,511 Just being safe. 324 00:12:57,347 --> 00:12:59,307 My back's not what it used to be. 325 00:12:59,308 --> 00:13:00,559 Let me help you. 326 00:13:04,938 --> 00:13:07,857 I, uh, could use a pedicure. 327 00:13:07,858 --> 00:13:09,692 You and me both. 328 00:13:09,693 --> 00:13:13,571 Dr. King, what do you think about doing a Romberg test? 329 00:13:13,572 --> 00:13:15,156 What is that? 330 00:13:15,157 --> 00:13:17,533 It's a general evaluation of balance. 331 00:13:17,534 --> 00:13:20,203 Um, can you stand up, sir? 332 00:13:20,204 --> 00:13:22,079 Yep. 333 00:13:22,080 --> 00:13:24,040 How are you doing, Oliver? 334 00:13:24,041 --> 00:13:25,541 Sats are not coming up. 335 00:13:25,542 --> 00:13:27,376 Pressure's holding on 400 of nitro. 336 00:13:27,377 --> 00:13:29,879 - Let's up the BiPAP to 20 on 10. - We could try phlebotomy. 337 00:13:29,880 --> 00:13:31,714 Decrease the fluid burden on the lungs. 338 00:13:31,715 --> 00:13:33,883 Old school, but might buy time. 339 00:13:33,884 --> 00:13:35,218 Hemoglobin is only 9.2. 340 00:13:35,219 --> 00:13:36,719 He's anemic from renal failure. 341 00:13:36,720 --> 00:13:38,346 Then he can't afford more blood loss. 342 00:13:38,347 --> 00:13:40,097 We need to intubate. We're losing this war. 343 00:13:40,098 --> 00:13:42,058 Intubation's not a trivial matter 344 00:13:42,059 --> 00:13:43,601 for immunosuppressed patients. 345 00:13:43,602 --> 00:13:45,478 So we just drop a bunch of red tops? 346 00:13:45,479 --> 00:13:47,104 No, we do the collection on the floor 347 00:13:47,105 --> 00:13:49,106 - as if he's giving blood. - Like medieval bloodletting. 348 00:13:49,107 --> 00:13:50,942 Essentially, and that is something 349 00:13:50,943 --> 00:13:52,401 you should step out for, Mason. 350 00:13:52,402 --> 00:13:54,946 - Casey, thank you. - Got a good vein for a 16. 351 00:13:54,947 --> 00:13:56,781 One donor bag, 500 cc's. 352 00:13:56,782 --> 00:13:58,491 No more. 353 00:14:00,786 --> 00:14:03,329 Okay, let it out. 354 00:14:03,330 --> 00:14:05,331 Same again. Deep breath in. 355 00:14:07,626 --> 00:14:09,252 Great. All done. 356 00:14:09,253 --> 00:14:12,421 - How's she doing? - Pulse ox 100%, normal exam. 357 00:14:12,422 --> 00:14:14,215 - No evidence of injury. - Great. 358 00:14:14,216 --> 00:14:15,925 I got way worse from my older brothers. 359 00:14:15,926 --> 00:14:17,385 I bet. 360 00:14:17,386 --> 00:14:20,263 All right, I'll go, uh, write up her chart. 361 00:14:20,264 --> 00:14:22,598 How about we call it a day? 362 00:14:22,599 --> 00:14:24,433 My shift isn't over. 363 00:14:24,434 --> 00:14:27,979 This was a shift and a half for anyone today, believe me. 364 00:14:27,980 --> 00:14:31,274 If it's all right with you, I'd rather stay. 365 00:14:31,275 --> 00:14:32,775 I'm not a quitter. 366 00:14:32,776 --> 00:14:34,735 Okay, Ms. Emma, good for you. 367 00:14:34,736 --> 00:14:37,655 But stick close to Donnie for the rest of the day, would you? 368 00:14:37,656 --> 00:14:39,407 Sure. 369 00:14:39,408 --> 00:14:42,410 And you also need to make a statement to the police. 370 00:14:42,411 --> 00:14:44,829 If we don't stand up for ourselves, no one else will. 371 00:14:44,830 --> 00:14:48,457 We're here to help, not to be punching bags. 372 00:14:48,458 --> 00:14:50,209 Thank you for saving me. 373 00:14:50,210 --> 00:14:52,296 I got you, girl. 374 00:15:00,053 --> 00:15:02,305 - Something wrong? - That depends. 375 00:15:02,306 --> 00:15:04,640 Are you a four-month-old with severe diaper rash? 376 00:15:04,641 --> 00:15:06,225 No, I'm Dorion Cole, 377 00:15:06,226 --> 00:15:08,019 and I'm pretty sure that I broke my collarbone. 378 00:15:08,020 --> 00:15:10,313 Okay, we can help with that. I'll be back. 379 00:15:10,314 --> 00:15:11,897 Wait, wait. Are you serious? 380 00:15:11,898 --> 00:15:13,649 Can I at least get something for my pain? 381 00:15:13,650 --> 00:15:15,735 - Sure. Sit tight. - This place sucks. 382 00:15:15,736 --> 00:15:17,653 Tell me about it. Try working here. 383 00:15:17,654 --> 00:15:19,322 Boy, you're really working hard 384 00:15:19,323 --> 00:15:21,032 to boost those patient satisfaction scores. 385 00:15:21,033 --> 00:15:22,491 The chart for Central 7 386 00:15:22,492 --> 00:15:23,826 doesn't match the patient that's in there. 387 00:15:23,827 --> 00:15:25,453 Hang in there. We're almost over this. 388 00:15:25,454 --> 00:15:27,038 I was over this six hours ago. 389 00:15:27,039 --> 00:15:29,498 Chairs is looking like Mullaney's on St. Paddy's Day. 390 00:15:29,499 --> 00:15:31,292 They're gonna break through the doors like zombies... 391 00:15:31,293 --> 00:15:32,376 - Incoming. - If we don't start moving 392 00:15:32,377 --> 00:15:33,502 more of the meat back there. 393 00:15:33,503 --> 00:15:35,296 Dante Casella, 34. 394 00:15:35,297 --> 00:15:38,299 Blunt trauma from a fireworks explosion in a storage unit. 395 00:15:38,300 --> 00:15:39,884 A and O, good vitals, 396 00:15:39,885 --> 00:15:42,178 large scalp laceration and bruising to the chest. 397 00:15:42,179 --> 00:15:43,512 No meds or allergies. 398 00:15:43,513 --> 00:15:44,847 Partial or full thickness burns? 399 00:15:44,848 --> 00:15:46,515 No burns. The blast launched him 400 00:15:46,516 --> 00:15:48,225 into a rolled-down garage door frame. 401 00:15:48,226 --> 00:15:50,561 - Am I fucking dying here? - I'm Dr. Robby. 402 00:15:50,562 --> 00:15:53,773 {an8}- This is Dr. Santos. - What? I can't hear you. 403 00:15:53,774 --> 00:15:55,232 {an8}Try the other side. 404 00:15:55,233 --> 00:15:56,859 {an8}I'm Dr. Santos. 405 00:15:56,860 --> 00:15:58,903 {an8}- Can you hear me? - Yeah, yeah. 406 00:15:58,904 --> 00:16:01,405 {an8}Dante. Lot of ringing. 407 00:16:01,406 --> 00:16:04,159 Hey, McKay, Joy, you're with us. 408 00:16:06,119 --> 00:16:08,704 One, two, three. 409 00:16:08,705 --> 00:16:12,708 I need, like, four doctors? 410 00:16:12,709 --> 00:16:14,919 Oh, shit, I knew it was bad. 411 00:16:14,920 --> 00:16:16,712 This is a teaching hospital. 412 00:16:16,713 --> 00:16:18,923 You get all the extra help you need. 413 00:16:18,924 --> 00:16:22,176 Airway and breathing intact. 414 00:16:22,177 --> 00:16:23,928 Good lung sliding bilaterally. 415 00:16:25,514 --> 00:16:27,056 Tender over the sternum... possible fracture. 416 00:16:27,057 --> 00:16:28,724 That's your breastbone. 417 00:16:28,725 --> 00:16:31,519 - No ectopy on monitor. - No pericardial effusion. 418 00:16:31,520 --> 00:16:33,896 - The heart looks good. - 130 over 85. 419 00:16:33,897 --> 00:16:36,232 Pulse 108, sats 98 on 2 liters. 420 00:16:36,233 --> 00:16:37,942 Good enough for 50 of fent. 421 00:16:37,943 --> 00:16:39,902 He soaked through his head dressing. 422 00:16:39,903 --> 00:16:41,237 Let's take a peek. 423 00:16:41,238 --> 00:16:42,571 Normally, we don't deal with scalp lacs 424 00:16:42,572 --> 00:16:43,739 on the primary survey, 425 00:16:43,740 --> 00:16:45,408 only if there's active bleeding. 426 00:16:45,409 --> 00:16:46,742 With blast injuries, 427 00:16:46,743 --> 00:16:48,577 the pressure wave can transmit energy 428 00:16:48,578 --> 00:16:50,246 through the body and cause internal damage 429 00:16:50,247 --> 00:16:52,331 even without any external visible signs, 430 00:16:52,332 --> 00:16:54,250 especially with organs that are air filled. 431 00:16:54,251 --> 00:16:56,502 - How are we looking, Dr. Santos? - E-FAST negative. 432 00:16:56,503 --> 00:16:59,755 No free fluid in the belly. 433 00:16:59,756 --> 00:17:02,425 {an8}- Fuck me. - What... what is it? 434 00:17:02,426 --> 00:17:05,428 {an8}It's a pretty big flap. Checking for bleeding source. 435 00:17:05,429 --> 00:17:08,305 - Is that through the galea? - It is, indeed. 436 00:17:08,306 --> 00:17:10,307 - Crack my head open or what? - Don't worry. 437 00:17:10,308 --> 00:17:13,102 Your skull is intact. It's just a, uh, very deep cut. 438 00:17:13,103 --> 00:17:15,938 Ugh. 439 00:17:15,939 --> 00:17:20,234 Okay, we got a couple arterioles that need control. 440 00:17:20,235 --> 00:17:22,820 - Figure-of-eight sutures? - Dr. Santos for 800. 441 00:17:22,821 --> 00:17:24,613 What are Raney clips, Alex? 442 00:17:24,614 --> 00:17:26,657 - Quicker than sutures. - Ding, ding, ding, ding. 443 00:17:26,658 --> 00:17:28,576 Okay, clamp those bleeders, call for CT. 444 00:17:28,577 --> 00:17:31,830 I'll be next door, and Duke's CT line keeps growing. 445 00:17:35,292 --> 00:17:37,293 500 cc's out. 446 00:17:37,294 --> 00:17:39,462 How you doing, Oliver? 447 00:17:39,463 --> 00:17:40,963 Making some progress in here. 448 00:17:40,964 --> 00:17:42,631 Can't tell if it was the phlebotomy 449 00:17:42,632 --> 00:17:43,966 or if the nitro finally kicked in. 450 00:17:43,967 --> 00:17:46,343 Oh, could have been both. 451 00:17:46,344 --> 00:17:48,179 Potassium's high. 6.5. 452 00:17:48,180 --> 00:17:49,972 Be expected with the missed dialysis 453 00:17:49,973 --> 00:17:51,265 and the added heat stress. 454 00:17:51,266 --> 00:17:53,142 - He needs, uh... - Dr. Javadi. 455 00:17:53,143 --> 00:17:54,685 Uh, he needs insulin and glucose 456 00:17:54,686 --> 00:17:56,145 to shift the potassium intracellular. 457 00:17:56,146 --> 00:17:58,481 Exactly. Uh, 10 units, amp of D-50. 458 00:17:58,482 --> 00:18:00,816 Start with 5 milligrams of nebulized albuterol. 459 00:18:00,817 --> 00:18:02,902 It'll shift some potassium and help his breathing. 460 00:18:02,903 --> 00:18:05,154 He's at risk for arrhythmias. 461 00:18:05,155 --> 00:18:08,407 Mm, no peaked T waves, no QRS widening. 462 00:18:08,408 --> 00:18:10,576 Insulin puts him at risk for hypoglycemia. 463 00:18:10,577 --> 00:18:12,828 And you tie up nurses with frequent Accu-Cheks. 464 00:18:12,829 --> 00:18:14,413 Dr. Al-Hashimi's right. 465 00:18:14,414 --> 00:18:15,998 The nebs will hold him over until dialysis gets here. 466 00:18:15,999 --> 00:18:18,042 - You got this? - Mm-hmm. 467 00:18:20,587 --> 00:18:22,881 - All good in here? - Yep. 468 00:18:25,300 --> 00:18:28,052 Uh, I'm gonna go give this guy's kid an update. 469 00:18:28,053 --> 00:18:29,512 He's probably freaking out. 470 00:18:29,513 --> 00:18:32,432 - Come find me if you need me. - Uh, yep. 471 00:18:34,726 --> 00:18:36,310 Um, hey. 472 00:18:36,311 --> 00:18:38,521 Where'd you learn that shoe trick? 473 00:18:38,522 --> 00:18:42,066 Oh, I did a clerkship at NJMS senior care. 474 00:18:42,067 --> 00:18:44,151 One of the attendings always said you can learn a lot 475 00:18:44,152 --> 00:18:46,195 about your patients just by looking at their feet. 476 00:18:48,156 --> 00:18:49,365 Bravo, ladies. 477 00:18:49,366 --> 00:18:53,160 Now on to the next lucky customers. 478 00:18:53,161 --> 00:18:54,870 Probably gonna have to stay late 479 00:18:54,871 --> 00:18:56,539 to catch up on all these patients. 480 00:18:56,540 --> 00:18:58,374 Night-shift reinforcements will be here soon. 481 00:18:58,375 --> 00:18:59,917 We're supposed to be speeding up in the 11th hour, 482 00:18:59,918 --> 00:19:01,544 not slowing down. 483 00:19:01,545 --> 00:19:02,920 They don't call it the final sprint for nothing. 484 00:19:02,921 --> 00:19:04,339 Chop-chop. 485 00:19:08,885 --> 00:19:11,971 Is that the, uh, mom of the heatstroke? 486 00:19:11,972 --> 00:19:13,222 Yeah. 487 00:19:13,223 --> 00:19:16,934 Do you believe it was just an accident? 488 00:19:16,935 --> 00:19:18,394 Does it matter? 489 00:19:18,395 --> 00:19:20,104 As a doctor, no. 490 00:19:20,105 --> 00:19:22,731 But as a mom... 491 00:19:22,732 --> 00:19:25,609 Sometimes I can't tell if motherhood has made me 492 00:19:25,610 --> 00:19:28,572 more understanding or more judgmental. 493 00:19:30,740 --> 00:19:32,741 Dana, got a couple visitors. 494 00:19:32,742 --> 00:19:34,910 Uh, my... my brother. There was an explosion. 495 00:19:34,911 --> 00:19:36,745 Hi. My mom was in a car accident. 496 00:19:36,746 --> 00:19:38,581 Uh, okay, Monica, can you help these fine folks 497 00:19:38,582 --> 00:19:40,374 - find their loved ones? - Yeah. 498 00:19:40,375 --> 00:19:42,376 And, Princess, what are you still doing here? 499 00:19:42,377 --> 00:19:44,587 Don't you got some crazy luau pig roast barbecue thing 500 00:19:44,588 --> 00:19:46,547 - to get to? - It's lechón, but, yes, I do. 501 00:19:46,548 --> 00:19:48,924 - I'm gonna sneak out in a few. - Okay, yeah, yeah. 502 00:19:48,925 --> 00:19:51,093 Go have some fun for both of us, all right? 503 00:19:51,094 --> 00:19:54,054 - Don't stay too late. - Okay. 504 00:19:54,055 --> 00:19:56,390 Hello, Ms. Stevens. 505 00:19:56,391 --> 00:19:57,600 I'm Dr. McKay. 506 00:19:57,601 --> 00:19:59,685 - How you feeling? - Stupid... 507 00:19:59,686 --> 00:20:02,438 and really, really sore. 508 00:20:02,439 --> 00:20:05,357 Yeah, we'll, uh, get you something for your pain, okay? 509 00:20:07,152 --> 00:20:10,154 Your last patient left her blanket. 510 00:20:10,155 --> 00:20:11,363 Oh. 511 00:20:11,364 --> 00:20:13,657 Uh, yeah. 512 00:20:13,658 --> 00:20:15,701 I... 513 00:20:15,702 --> 00:20:17,286 yeah, I'll take it. 514 00:20:17,287 --> 00:20:19,622 Thanks, Esme. 515 00:20:19,623 --> 00:20:21,791 Um, I'll be right back, yeah? 516 00:20:25,003 --> 00:20:27,379 Fuck! 517 00:20:27,380 --> 00:20:29,590 - You good? - Yeah, yeah. 518 00:20:29,591 --> 00:20:32,968 I'm just... I'm looking for something to put this in. 519 00:20:32,969 --> 00:20:35,472 A, uh... a patient left it. 520 00:20:37,849 --> 00:20:40,976 She died, the, uh, cancer mom with the two kids. 521 00:20:40,977 --> 00:20:43,187 Sounds like a tough one. 522 00:20:43,188 --> 00:20:44,980 Yeah, that one sucked. 523 00:20:44,981 --> 00:20:47,483 Seeing those two young boys say goodbye to their mother 524 00:20:47,484 --> 00:20:49,652 was brutal. 525 00:20:49,653 --> 00:20:53,989 Just makes you want to cry. 526 00:20:53,990 --> 00:20:56,158 You should cry. You'll feel better. 527 00:20:56,159 --> 00:20:58,494 I wish I could. 528 00:20:58,495 --> 00:21:03,082 No, I don't even remember the last time I cried. 529 00:21:03,083 --> 00:21:05,167 I'm not even sure I can anymore. 530 00:21:05,168 --> 00:21:07,378 Is that what this place does to you? 531 00:21:07,379 --> 00:21:11,674 We get pretty good at shutting down our feelings. 532 00:21:11,675 --> 00:21:14,093 Yeah, I'm a little scared 533 00:21:14,094 --> 00:21:16,428 I've shut them off for so long, 534 00:21:16,429 --> 00:21:20,015 I don't know how to turn them back on again. 535 00:21:20,016 --> 00:21:23,603 I just wish I could cry again, you know? 536 00:21:25,438 --> 00:21:27,856 You want a hug? 537 00:21:27,857 --> 00:21:29,275 God, no. 538 00:21:30,860 --> 00:21:32,528 Your mom is stable, 539 00:21:32,529 --> 00:21:35,030 but she's still waiting on the imaging of her hip. 540 00:21:35,031 --> 00:21:36,365 We'll know more soon. 541 00:21:36,366 --> 00:21:37,866 You can wait with your dad in the meantime. 542 00:21:37,867 --> 00:21:39,034 I've told him a million times 543 00:21:39,035 --> 00:21:40,828 he shouldn't be driving anymore. 544 00:21:40,829 --> 00:21:43,247 May I ask what their home situation is like right now? 545 00:21:43,248 --> 00:21:45,582 I don't know, they live over in Squirrel Hill. 546 00:21:45,583 --> 00:21:47,543 Same house I grew up in, just the two of them. 547 00:21:47,544 --> 00:21:49,503 We noticed your father 548 00:21:49,504 --> 00:21:51,714 exhibiting signs of an unsteady gait, 549 00:21:51,715 --> 00:21:54,591 along with other balance and mobility issues. 550 00:21:54,592 --> 00:21:56,552 He sees an internist, neurologist, 551 00:21:56,553 --> 00:21:58,387 cardiologist, gastroenterologist. 552 00:21:58,388 --> 00:22:01,056 He's got a whole team of "ologists." 553 00:22:01,057 --> 00:22:03,225 Both my parents used to be in pretty great shape, 554 00:22:03,226 --> 00:22:05,894 but lately, it's like they can barely get up the stairs. 555 00:22:05,895 --> 00:22:07,771 Half their house isn't accessible to them. 556 00:22:07,772 --> 00:22:10,274 Have you looked into assisted living options? 557 00:22:10,275 --> 00:22:13,777 Yes, but they refuse to even talk about it with me. 558 00:22:13,778 --> 00:22:16,071 Mr. Cohen, you have a visitor. 559 00:22:16,072 --> 00:22:18,407 - Care Bear. - Dad. 560 00:22:18,408 --> 00:22:22,453 - You feeling okay? - No, I'm feeling dumb. 561 00:22:22,454 --> 00:22:24,663 Carrie, this is Dr. King, 562 00:22:24,664 --> 00:22:26,749 who will be assisting with your mother's care. 563 00:22:26,750 --> 00:22:28,917 I was just explaining that the treatment 564 00:22:28,918 --> 00:22:30,461 depends on the injuries, 565 00:22:30,462 --> 00:22:32,546 but there are complicating factors. 566 00:22:32,547 --> 00:22:34,923 We are required to report impairments 567 00:22:34,924 --> 00:22:36,550 that might affect driving, 568 00:22:36,551 --> 00:22:38,761 and you will likely have to take another driver's test 569 00:22:38,762 --> 00:22:40,095 to keep your license. 570 00:22:40,096 --> 00:22:42,056 What's that got to do with Frida? 571 00:22:42,057 --> 00:22:43,766 Well, if the hip injury is serious 572 00:22:43,767 --> 00:22:47,311 and you're also, uh, limited, 573 00:22:47,312 --> 00:22:49,104 then it could mean 574 00:22:49,105 --> 00:22:51,148 an "unsafe to return home" recommendation for your wife. 575 00:22:51,149 --> 00:22:53,317 You'd be looking at a temporary move 576 00:22:53,318 --> 00:22:56,236 to some form of assisted living and rehabilitation 577 00:22:56,237 --> 00:22:57,321 for Frida's care. 578 00:22:57,322 --> 00:22:59,782 How temporary? 579 00:22:59,783 --> 00:23:01,909 Best case, three to six months, 580 00:23:01,910 --> 00:23:04,787 but she may never return to the functionality she had 581 00:23:04,788 --> 00:23:06,705 prior to the injury and recovery. 582 00:23:06,706 --> 00:23:09,958 - Okay, well, kill me now. - See what I'm dealing with? 583 00:23:09,959 --> 00:23:12,961 Dad, you need to find somewhere to live that is safer 584 00:23:12,962 --> 00:23:14,671 and healthier for both of you. 585 00:23:14,672 --> 00:23:17,341 You... you know, the new communities are not anything 586 00:23:17,342 --> 00:23:19,009 like the old, scary nursing homes. 587 00:23:19,010 --> 00:23:21,178 They're really nice, and you get your own apartment. 588 00:23:21,179 --> 00:23:23,305 And, um, you know, my sister actually lives in one. 589 00:23:23,306 --> 00:23:24,681 She just loves it. 590 00:23:24,682 --> 00:23:26,850 When the dog dies, we can talk. 591 00:23:26,851 --> 00:23:28,477 What if you fall? 592 00:23:28,478 --> 00:23:30,145 What if you have a heart attack or a stroke, 593 00:23:30,146 --> 00:23:32,147 and there's no one there to help you? 594 00:23:32,148 --> 00:23:34,066 - You worry too much. - How can I not? 595 00:23:34,067 --> 00:23:36,110 Look what happened today. 596 00:23:36,111 --> 00:23:38,445 Okay, we're gonna leave you two alone. 597 00:23:38,446 --> 00:23:40,824 We'll come back with Mrs. Cohen. 598 00:23:45,829 --> 00:23:49,331 Hey, Robby, our scalp victim is back from CT. 599 00:23:49,332 --> 00:23:51,458 - They're prepping him now. - Shit. 600 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 Uh, okay. I'm coming. 601 00:23:53,294 --> 00:23:55,212 Um... 602 00:23:55,213 --> 00:23:57,798 - Is your friend doing okay? - He's on my flight risk radar. 603 00:23:57,799 --> 00:24:00,467 Oh, and Dana put McKay on the guy who attacked the new nurse. 604 00:24:00,468 --> 00:24:03,887 - Is she okay? - Physically, yes. 605 00:24:03,888 --> 00:24:06,682 I heard you had a little chat with Langdon earlier. 606 00:24:06,683 --> 00:24:08,267 Yeah, water under the bridge. 607 00:24:08,268 --> 00:24:09,768 You have to figure out a way of working with him 608 00:24:09,769 --> 00:24:11,854 - now that he's back. - Or until he relapses. 609 00:24:11,855 --> 00:24:13,397 You're becoming a very good doctor. 610 00:24:13,398 --> 00:24:15,107 Don't let old conflicts get in the way. 611 00:24:15,108 --> 00:24:17,025 Speaking of which, I want you and everybody else 612 00:24:17,026 --> 00:24:19,862 to see the trauma counselor while I'm gone, yes? 613 00:24:19,863 --> 00:24:21,280 - Yes. - And I asked Whitaker 614 00:24:21,281 --> 00:24:22,906 to house-sit for me while I'm gone. 615 00:24:22,907 --> 00:24:24,241 I figured that would distract 616 00:24:24,242 --> 00:24:25,701 from the whole farmer's widow thing. 617 00:24:25,702 --> 00:24:26,785 - Wait, what? - Bring in the mail, 618 00:24:26,786 --> 00:24:28,537 water the plants... cool? 619 00:24:28,538 --> 00:24:31,206 - Cool. Yeah. Fine. - That looks good. 620 00:24:31,207 --> 00:24:33,208 You can start the repair after this one. 621 00:24:33,209 --> 00:24:35,252 Feeling any pain, sir? 622 00:24:35,253 --> 00:24:38,380 Uh, no pain, just wet. 623 00:24:38,381 --> 00:24:41,049 - You already numbed him up? - I did. 624 00:24:41,050 --> 00:24:42,426 1% with epi. 625 00:24:42,427 --> 00:24:44,428 - CT back yet? - No, not yet. 626 00:24:44,429 --> 00:24:46,221 I watched the slices come up. 627 00:24:46,222 --> 00:24:48,891 Isolated sternal fracture. Everything else looked normal. 628 00:24:48,892 --> 00:24:51,268 Could send him home, but given the mechanism, 629 00:24:51,269 --> 00:24:53,061 should probably watch him overnight. 630 00:24:53,062 --> 00:24:54,938 I agree with Dr. Garcia. 631 00:24:54,939 --> 00:24:58,692 I agree with Dr. Garcia, too. 632 00:24:58,693 --> 00:25:02,696 Three-layer closure... galea, sub-Q, skin staples. 633 00:25:02,697 --> 00:25:04,114 Enjoy the fireworks. 634 00:25:04,115 --> 00:25:06,074 And hey, if I don't see you before you leave, 635 00:25:06,075 --> 00:25:07,701 don't forget to buy me a souvenir, 636 00:25:07,702 --> 00:25:09,745 like a custom elk-bone-carved hunting blade. 637 00:25:09,746 --> 00:25:11,663 Nothing less for my favorite butcher. 638 00:25:11,664 --> 00:25:13,665 Aww, you're gonna make a great ex-husband 639 00:25:13,666 --> 00:25:15,877 one day, Robinavitch. 640 00:25:17,670 --> 00:25:19,922 Hospital's got a defense attorney looking for Jesse. 641 00:25:19,923 --> 00:25:21,673 Probably took him to an ICE detention center. 642 00:25:21,674 --> 00:25:23,926 Said we shouldn't hold our breath, though. 643 00:25:23,927 --> 00:25:26,094 Whatever happened to "we the people," huh? 644 00:25:28,681 --> 00:25:30,599 Anything back on that drunk son of a bitch 645 00:25:30,600 --> 00:25:33,435 - that attacked Emma? - Not yet. 646 00:25:33,436 --> 00:25:35,270 - Christ's sake. - I'm making a run now. 647 00:25:35,271 --> 00:25:36,647 - I'll ask. - Yeah. 648 00:25:36,648 --> 00:25:37,773 That's the guy who attacked Emma? 649 00:25:37,774 --> 00:25:40,734 - Mm-hmm. - That's intense. 650 00:25:40,735 --> 00:25:43,111 How you doing? 651 00:25:43,112 --> 00:25:45,239 Peachy. 652 00:25:45,240 --> 00:25:46,782 Oh, that's me. 653 00:25:46,783 --> 00:25:48,951 Hey, you did what you had to do with that guy. 654 00:25:48,952 --> 00:25:51,537 - Everything's gonna be fine. - From your lips. 655 00:25:54,958 --> 00:25:57,292 Box of class B launch tubes to the van. 656 00:25:57,293 --> 00:26:00,254 Next second, kaboom! 657 00:26:00,255 --> 00:26:04,299 I get launched 10, 15 feet across the garage, 658 00:26:04,300 --> 00:26:07,135 right up into the lift track. 659 00:26:07,136 --> 00:26:09,513 Hit something hard. 660 00:26:09,514 --> 00:26:12,307 Uh, I don't really remember the rest. 661 00:26:12,308 --> 00:26:15,811 Oh, just my brother screaming, help, help! 662 00:26:15,812 --> 00:26:19,731 I'm lying there thinking, oh, he must be dying. 663 00:26:19,732 --> 00:26:21,817 I guess it was me he was screaming about. 664 00:26:21,818 --> 00:26:23,735 Your brother is in the family room. 665 00:26:23,736 --> 00:26:26,738 He's waiting to see you, and he is alive and well. 666 00:26:26,739 --> 00:26:28,949 Oops. 667 00:26:28,950 --> 00:26:30,659 "Oops"? 668 00:26:30,660 --> 00:26:32,995 What... what's oops mean? 669 00:26:32,996 --> 00:26:36,874 - Hello? - It's nothing to worry about. 670 00:26:38,293 --> 00:26:41,004 We never say "oops" in front of a patient. 671 00:26:45,341 --> 00:26:47,342 All right, try again. 672 00:26:47,343 --> 00:26:49,386 - You sure? - Mm-hmm. 673 00:26:49,387 --> 00:26:51,138 Okay. 674 00:26:51,139 --> 00:26:53,557 Better. Keep going. 675 00:26:53,558 --> 00:26:55,058 You might want to leave the fireworks 676 00:26:55,059 --> 00:26:56,310 to the professionals. 677 00:26:56,311 --> 00:26:58,186 We are professionals. 678 00:26:58,187 --> 00:27:02,983 Got our official PDA consumer license a few years back. 679 00:27:02,984 --> 00:27:05,569 Gunpowder's in my blood, man. 680 00:27:05,570 --> 00:27:07,362 Nothing like that... 681 00:27:12,243 --> 00:27:14,369 Ain't no fighting it. 682 00:27:14,370 --> 00:27:16,204 Amor fati. 683 00:27:16,205 --> 00:27:19,041 More like memento mori. 684 00:27:19,042 --> 00:27:21,626 Tomato, tom-ah-to. 685 00:27:21,627 --> 00:27:23,378 Am I, like, the only one 686 00:27:23,379 --> 00:27:25,464 who didn't study Latin for med school? 687 00:27:25,465 --> 00:27:27,215 - Yep. - Yes. 688 00:27:27,216 --> 00:27:29,217 And finished. 689 00:27:29,218 --> 00:27:30,886 Nicely done. 690 00:27:30,887 --> 00:27:32,888 - Can I see my brother now? - Yep. 691 00:27:32,889 --> 00:27:35,057 Oh, motherfucker. 692 00:27:35,058 --> 00:27:37,893 - Chest pain? - Only when I move. 693 00:27:37,894 --> 00:27:39,603 That would be the fracture in your sternum, 694 00:27:39,604 --> 00:27:41,396 which we will give you another 4 of morphine for that. 695 00:27:41,397 --> 00:27:42,773 Thank you. 696 00:27:42,774 --> 00:27:44,691 And try no laughing or sneezing 697 00:27:44,692 --> 00:27:46,234 for the next four weeks. 698 00:27:47,945 --> 00:27:49,571 Mr. Haas, we're gonna switch you over 699 00:27:49,572 --> 00:27:52,074 to a high-flow nasal oxygen instead of the BiPAP 700 00:27:52,075 --> 00:27:53,867 and see how you do. 701 00:27:53,868 --> 00:27:55,410 This looks promising. 702 00:27:55,411 --> 00:27:58,246 Repeat potassium is at 6.1 with the albuterol. 703 00:28:03,920 --> 00:28:06,421 Feeling a... 704 00:28:06,422 --> 00:28:08,091 a little better. 705 00:28:10,301 --> 00:28:13,053 Don't you ever tell your mother about how fast you drove here. 706 00:28:13,054 --> 00:28:15,639 I thought you were gonna die. 707 00:28:15,640 --> 00:28:19,434 Any longer, and he might have, so good job. 708 00:28:19,435 --> 00:28:23,021 Boy just got his permit last week. 709 00:28:23,022 --> 00:28:24,564 Felt like I was living 710 00:28:24,565 --> 00:28:27,067 in one of those "Fast and the Furious" movies. 711 00:28:27,068 --> 00:28:30,278 I can't believe Pine Ridge closed. 712 00:28:30,279 --> 00:28:31,655 When did that happen? 713 00:28:31,656 --> 00:28:33,949 I read about it a few months ago. 714 00:28:33,950 --> 00:28:35,700 Medicare spending cuts. 715 00:28:35,701 --> 00:28:37,869 Are there any other emergency rooms in the area? 716 00:28:37,870 --> 00:28:39,204 Nope. 717 00:28:39,205 --> 00:28:40,789 It's gonna be a long way to drive 718 00:28:40,790 --> 00:28:42,499 for folks out where we live. 719 00:28:42,500 --> 00:28:44,960 Mr. Haas, you'll need to stay here a few hours. 720 00:28:44,961 --> 00:28:46,294 Get you tuned up. 721 00:28:46,295 --> 00:28:49,798 Yeah. I know the drill. 722 00:28:49,799 --> 00:28:51,925 Hey, you know, Mason, if you're hungry, 723 00:28:51,926 --> 00:28:53,635 we've got a pretty good cafeteria. 724 00:28:53,636 --> 00:28:55,679 Don't lie to him. 725 00:28:55,680 --> 00:28:57,639 We have a cafeteria. 726 00:28:57,640 --> 00:28:59,599 I'm just gonna stay here with my dad. 727 00:28:59,600 --> 00:29:02,144 Yeah, sure. 728 00:29:02,145 --> 00:29:04,188 Thank you for saving him. 729 00:29:10,278 --> 00:29:12,487 Are you still thinking rural emergency medicine 730 00:29:12,488 --> 00:29:14,156 when you're done here? 731 00:29:14,157 --> 00:29:17,159 Um, not thinking, doing. 732 00:29:17,160 --> 00:29:19,161 God, I hope there are still some hospitals left 733 00:29:19,162 --> 00:29:20,997 - for you to work at. - Yeah. 734 00:29:22,498 --> 00:29:24,082 Oh! 735 00:29:24,083 --> 00:29:26,126 So the march of the walking dead night shift begins. 736 00:29:26,127 --> 00:29:28,170 First one in, Mateo. You get a gold star. 737 00:29:28,171 --> 00:29:29,588 What happened in here? 738 00:29:29,589 --> 00:29:31,339 I left you guys with a layup this morning. 739 00:29:31,340 --> 00:29:32,716 Don't ask. 740 00:29:32,717 --> 00:29:34,843 Speaking of layups, what up, Dr. J? 741 00:29:34,844 --> 00:29:36,595 Oh, right. 742 00:29:36,596 --> 00:29:39,389 That was, um, some sort of basketball player, wasn't it? 743 00:29:39,390 --> 00:29:40,932 Shame on you. 744 00:29:40,933 --> 00:29:43,185 Only the greatest Sixer to ever play the game. 745 00:29:43,186 --> 00:29:45,479 Week one of year four of med school. 746 00:29:45,480 --> 00:29:47,522 You'll be ordering me around before you know it. 747 00:29:47,523 --> 00:29:49,357 Gonna join the dark side when you graduate? 748 00:29:49,358 --> 00:29:50,859 The emergency department? 749 00:29:50,860 --> 00:29:54,321 The night shift, baby. It's wild. 750 00:29:54,322 --> 00:29:56,156 Um... 751 00:29:56,157 --> 00:29:58,825 I haven't even decided what residency I'm applying for yet. 752 00:29:58,826 --> 00:30:01,244 You'll figure it out. Got lots of time. 753 00:30:01,245 --> 00:30:03,872 Tell that to my parents. 754 00:30:03,873 --> 00:30:06,208 Dana, results are back on your guy. 755 00:30:06,209 --> 00:30:07,585 Give me those. 756 00:30:12,173 --> 00:30:14,174 I-I choked her? 757 00:30:14,175 --> 00:30:16,551 No, I would never do something like that. 758 00:30:16,552 --> 00:30:17,719 But you did. 759 00:30:21,057 --> 00:30:24,768 Can you, uh... sorry, can you excuse me for a minute? 760 00:30:24,769 --> 00:30:27,230 - Jesus Christ, Dana. - Read. 761 00:30:29,565 --> 00:30:31,483 What's he saying, anyway? 762 00:30:31,484 --> 00:30:33,693 He's in a bit of shock. 763 00:30:33,694 --> 00:30:36,738 Claims he doesn't remember anything. 764 00:30:36,739 --> 00:30:39,074 Says he was on the golf course getting boozy, 765 00:30:39,075 --> 00:30:40,784 maybe a little too boozy. 766 00:30:40,785 --> 00:30:42,911 Things get hazy, next thing you know, he's on the floor 767 00:30:42,912 --> 00:30:44,162 and everyone's screaming at him. 768 00:30:44,163 --> 00:30:46,665 How convenient. 769 00:30:46,666 --> 00:30:48,583 Maybe it's better for both of you 770 00:30:48,584 --> 00:30:50,753 that he doesn't remember what happened. 771 00:30:52,797 --> 00:30:55,424 Let me know when you're ready to take my statement. 772 00:31:01,264 --> 00:31:03,139 All right, well, the good news is, 773 00:31:03,140 --> 00:31:06,059 your CT was negative for skull fracture 774 00:31:06,060 --> 00:31:07,936 or intracranial hemorrhage. 775 00:31:07,937 --> 00:31:11,231 You mean that's good news for you and that blonde nurse lady. 776 00:31:11,232 --> 00:31:13,608 But your lab results were positive for alcohol 777 00:31:13,609 --> 00:31:15,277 and cocaine. 778 00:31:17,071 --> 00:31:18,947 Okay, you got me. 779 00:31:18,948 --> 00:31:21,074 I did a couple of birdie bumps on the turn, 780 00:31:21,075 --> 00:31:22,993 but we were just having fun on the golf course. 781 00:31:22,994 --> 00:31:25,203 Look, when alcohol is mixed with cocaine, 782 00:31:25,204 --> 00:31:26,955 your liver produces a metabolite 783 00:31:26,956 --> 00:31:28,373 called cocaethylene. 784 00:31:28,374 --> 00:31:30,375 What does that have to do with me 785 00:31:30,376 --> 00:31:33,336 allegedly doing what you said? 786 00:31:33,337 --> 00:31:35,046 It's a psychoactive molecule 787 00:31:35,047 --> 00:31:37,382 more toxic and potent than cocaine. 788 00:31:37,383 --> 00:31:41,636 And it can lead to confusion, paranoia, aggression, 789 00:31:41,637 --> 00:31:44,264 and even psychosis. 790 00:31:46,058 --> 00:31:49,060 What happens now? 791 00:31:49,061 --> 00:31:51,313 We're gonna monitor you for a few hours, 792 00:31:51,314 --> 00:31:53,690 especially given your likely concussion. 793 00:31:53,691 --> 00:31:55,108 And you'll need to give a statement 794 00:31:55,109 --> 00:31:57,153 to the police outside in the meantime. 795 00:32:02,450 --> 00:32:04,618 Oh, you lucky this was just a poke. 796 00:32:04,619 --> 00:32:05,785 Spared the muscle. 797 00:32:05,786 --> 00:32:07,370 See? It could have been worse. 798 00:32:07,371 --> 00:32:08,997 No shit, Sherman. 799 00:32:08,998 --> 00:32:10,999 The triangular bayonets they created back then 800 00:32:11,000 --> 00:32:12,334 were designed to leave wounds 801 00:32:12,335 --> 00:32:14,336 that are nearly impossible to stitch. 802 00:32:14,337 --> 00:32:16,671 Those bayonets had never met me. 803 00:32:16,672 --> 00:32:18,340 - Oh, wow. - What? 804 00:32:18,341 --> 00:32:20,133 It's all good. We got it covered. 805 00:32:20,134 --> 00:32:23,386 No, are you guys from the Fort Pitt Museum? 806 00:32:23,387 --> 00:32:25,680 - Yeah. You familiar? - Yeah. 807 00:32:25,681 --> 00:32:27,098 I love you guys. 808 00:32:27,099 --> 00:32:28,600 My mom would take me to the fort 809 00:32:28,601 --> 00:32:30,268 every time we'd come down to visit family as a kid. 810 00:32:30,269 --> 00:32:32,354 We've been volunteering there as living historians 811 00:32:32,355 --> 00:32:34,731 - for over 20 years. - I probably saw you then. 812 00:32:34,732 --> 00:32:37,275 Man, I can't wait to tell my parents about this. 813 00:32:37,276 --> 00:32:39,027 Getting stabbed must have been scary. 814 00:32:39,028 --> 00:32:41,529 Yeah, well, Poindexter here stumbled over his boots 815 00:32:41,530 --> 00:32:43,198 and nearly impaled me. 816 00:32:43,199 --> 00:32:44,866 Wouldn't have mattered if you weren't out of formation. 817 00:32:44,867 --> 00:32:46,201 You're in good hands. 818 00:32:46,202 --> 00:32:48,119 This guy could have saved a lot of lives 819 00:32:48,120 --> 00:32:50,914 with his sutures back in 1776. 820 00:32:50,915 --> 00:32:54,209 - I was not out of formation. - You were out of formation. 821 00:32:54,210 --> 00:32:55,627 Hi, again. 822 00:32:55,628 --> 00:32:57,337 Good news, Mrs. Cohen. 823 00:32:57,338 --> 00:33:00,173 Your imaging results show no hip fracture 824 00:33:00,174 --> 00:33:02,217 and no internal bleeding. 825 00:33:02,218 --> 00:33:04,386 But you do have a small hairline fracture 826 00:33:04,387 --> 00:33:06,054 of the superior pubic ramus. 827 00:33:06,055 --> 00:33:08,056 Well, that doesn't sound good. 828 00:33:08,057 --> 00:33:09,224 Well, if you're gonna have a fracture, 829 00:33:09,225 --> 00:33:10,517 it's the best one to have. 830 00:33:10,518 --> 00:33:12,936 Do I need to stay in the hospital? 831 00:33:12,937 --> 00:33:14,062 Not necessarily. 832 00:33:14,063 --> 00:33:15,730 Your recovery should be 833 00:33:15,731 --> 00:33:17,732 pretty straightforward if we can control your pain. 834 00:33:17,733 --> 00:33:20,276 But you need to take it easy and stay off your feet 835 00:33:20,277 --> 00:33:22,070 for six to eight weeks. 836 00:33:22,071 --> 00:33:23,863 How can she go home if she can't walk? 837 00:33:23,864 --> 00:33:26,366 Oh, she can bear weight and walk with some help. 838 00:33:26,367 --> 00:33:29,244 And we'll get you a walker and schedule physical therapy. 839 00:33:29,245 --> 00:33:32,956 {an8}- So... so we can go home. - Yes. 840 00:33:32,957 --> 00:33:35,750 {an8}Dad, you can't take care of Mom all by yourself. 841 00:33:35,751 --> 00:33:37,919 {an8}Oh, we'll manage. 842 00:33:37,920 --> 00:33:40,255 {an8}You guys, you need to be realistic. 843 00:33:40,256 --> 00:33:43,258 I don't want strangers hanging around in the house. 844 00:33:43,259 --> 00:33:45,176 It's not strangers. It's helpers. 845 00:33:45,177 --> 00:33:46,928 Mm-mm, no. No, thanks. 846 00:33:46,929 --> 00:33:49,098 - Mm-mm. - Doctors, please. 847 00:33:50,766 --> 00:33:52,767 I am worried about your ability 848 00:33:52,768 --> 00:33:55,645 to get the assistance you need, Mrs. Cohen. 849 00:33:55,646 --> 00:33:58,022 It may be time to think about some of those 850 00:33:58,023 --> 00:34:01,901 alternative living options we mentioned. 851 00:34:01,902 --> 00:34:03,611 I can take care of her. 852 00:34:03,612 --> 00:34:05,905 Dad, are you gonna be able to get her into the bathroom 853 00:34:05,906 --> 00:34:07,782 onto the toilet in the middle of the night? 854 00:34:07,783 --> 00:34:09,784 Are you gonna help her change her clothes in the morning? 855 00:34:09,785 --> 00:34:11,578 - Are you gonna... - We're... we're fine. 856 00:34:11,579 --> 00:34:15,248 Dad, please just try it. 857 00:34:15,249 --> 00:34:17,125 You don't have to sell the house right away. 858 00:34:17,126 --> 00:34:20,336 Just see if you like it. 859 00:34:20,337 --> 00:34:22,797 - You could move in with us. - No, I can't. 860 00:34:22,798 --> 00:34:24,466 I have work. I have the kids. I can't. 861 00:34:24,467 --> 00:34:26,426 No. No. No. 862 00:34:26,427 --> 00:34:28,637 No. Okay? Just no. 863 00:34:30,639 --> 00:34:33,809 Carrie, could I speak with you outside for a minute? 864 00:34:41,484 --> 00:34:43,193 It's like that every time. 865 00:34:43,194 --> 00:34:44,861 It's tough to find the balance 866 00:34:44,862 --> 00:34:47,030 between respecting your loved ones' needs for agency 867 00:34:47,031 --> 00:34:49,699 and doing what's best for their safety. 868 00:34:49,700 --> 00:34:53,203 I was wondering if you had your parents' medication lists 869 00:34:53,204 --> 00:34:56,206 - with you or on your phone. - Yeah. 870 00:34:56,207 --> 00:34:59,542 I'd like to take a quick look at it, if that's okay. 871 00:34:59,543 --> 00:35:01,086 Yeah. 872 00:35:03,047 --> 00:35:05,131 My man, how you doing? 873 00:35:05,132 --> 00:35:06,382 Like you better roll in 874 00:35:06,383 --> 00:35:08,343 a bar cart and a happy hour buffet 875 00:35:08,344 --> 00:35:10,470 if I'm gonna be stuck in this place much longer. 876 00:35:10,471 --> 00:35:11,846 This place is a traffic jam. 877 00:35:11,847 --> 00:35:13,223 We're trying to merge you in, I promise. 878 00:35:13,224 --> 00:35:14,516 That's no traffic jam. 879 00:35:14,517 --> 00:35:16,017 That's a 20-car pileup. 880 00:35:16,018 --> 00:35:18,061 The sooner you get out, the sooner I get out, 881 00:35:18,062 --> 00:35:21,356 so you know I'm not bullshitting you. 882 00:35:21,357 --> 00:35:23,316 Why are you jonesing so hard to get out 883 00:35:23,317 --> 00:35:25,068 and start your ride tonight? 884 00:35:25,069 --> 00:35:26,861 I've got a schedule. 885 00:35:26,862 --> 00:35:29,740 I've got places to go. I've got people to see. 886 00:35:33,786 --> 00:35:36,955 I just have to get going. 887 00:35:36,956 --> 00:35:39,040 You're worried if you don't leave tonight, 888 00:35:39,041 --> 00:35:41,376 you won't leave at all. 889 00:35:41,377 --> 00:35:43,545 Look, I get it. 890 00:35:43,546 --> 00:35:46,714 I can feel it in the air here. This place is like quicksand. 891 00:35:46,715 --> 00:35:49,551 Right. 892 00:35:49,552 --> 00:35:51,302 Dr. Robby? 893 00:35:51,303 --> 00:35:55,390 Uh, Dante, the fireworks guy... something's wrong. 894 00:35:55,391 --> 00:35:57,100 Okay, shit. 895 00:35:57,101 --> 00:35:58,935 Um, do not go anywhere. You are next up. 896 00:35:58,936 --> 00:36:00,562 I'm gonna deliver you myself. 897 00:36:00,563 --> 00:36:02,480 I'm starting to feel like a hostage in this place. 898 00:36:02,481 --> 00:36:04,399 How do you think I feel? 899 00:36:19,290 --> 00:36:22,125 - What's going on? - Fucking chest hurts. 900 00:36:22,126 --> 00:36:25,295 Systolic's down to 78. 901 00:36:25,296 --> 00:36:27,297 - Blood loss from scalp lac? - Uh, that's highly unlikely. 902 00:36:27,298 --> 00:36:29,132 - Dr. Santos? - Good breath sounds. 903 00:36:29,133 --> 00:36:31,426 But neck veins are up. Checking the heart now. 904 00:36:31,427 --> 00:36:33,928 Okay, 500-cc bolus, 100% non-rebreather please. 905 00:36:33,929 --> 00:36:36,598 Okay, pericardial effusion, RV collapse... it's tamponade. 906 00:36:36,599 --> 00:36:38,474 Yeah, let's prep for a pericardiocentesis. 907 00:36:38,475 --> 00:36:40,643 What's going on? Is he gonna be okay? 908 00:36:40,644 --> 00:36:43,146 - You said he was fine. - CT scan was normal. 909 00:36:43,147 --> 00:36:45,064 Things change. 910 00:36:45,065 --> 00:36:48,484 Dante, there is a collection of blood around your heart. 911 00:36:48,485 --> 00:36:50,945 - We need to drain it. - Oh, fuck. 912 00:36:50,946 --> 00:36:53,114 Okay, 0.5 per kilo ketamine, please. 913 00:36:53,115 --> 00:36:54,782 Won't that drop his pressure even more? 914 00:36:54,783 --> 00:36:56,117 We don't have a choice. 915 00:36:56,118 --> 00:36:58,161 We cannot do this on a moving target. 916 00:36:58,162 --> 00:37:00,622 Dante, Jesus fucking Christ. It's my baby brother. 917 00:37:00,623 --> 00:37:02,790 - Hey, Perlah? - Sir, I'm so sorry, 918 00:37:02,791 --> 00:37:04,334 but you can't be in here right now. 919 00:37:04,335 --> 00:37:06,085 What's wrong with him? Hey, Dante. Dante. 920 00:37:06,086 --> 00:37:08,755 - Hey, just hear me... - Okay. I'm so sorry. 921 00:37:08,756 --> 00:37:10,340 You can't be in there right now, okay? 922 00:37:10,341 --> 00:37:12,008 - We have to stabilize. - They said he was fine. 923 00:37:12,009 --> 00:37:13,593 Yeah. Okay. There's been a complication. 924 00:37:13,594 --> 00:37:15,428 I just need you to take a couple deep breaths 925 00:37:15,429 --> 00:37:17,096 - and try to stay calm. - Please. Please. 926 00:37:17,097 --> 00:37:19,974 Okay, just breathe with me. In. Okay, out. 927 00:37:19,975 --> 00:37:21,809 Look at me. Breathe in. 928 00:37:21,810 --> 00:37:23,645 Out. 929 00:37:23,646 --> 00:37:26,022 Very good. In, out. 930 00:37:26,023 --> 00:37:28,484 Okay, stay calm, okay? We got this. 931 00:37:31,320 --> 00:37:32,987 I can't leave you pendejos alone. 932 00:37:32,988 --> 00:37:34,656 - Tamponade with shock. - From what? 933 00:37:34,657 --> 00:37:36,240 Uh, I'm guessing a small tear 934 00:37:36,241 --> 00:37:37,909 in the right atrium from the sternal fracture. 935 00:37:37,910 --> 00:37:39,243 If it was ventricular, 936 00:37:39,244 --> 00:37:40,828 he would have crashed in the field. 937 00:37:40,829 --> 00:37:42,580 I'll call cardiothoracic. See if they have an OR. 938 00:37:42,581 --> 00:37:44,123 Systolic's down to 64. 939 00:37:44,124 --> 00:37:45,500 Okay, have you ever done an apical approach? 940 00:37:45,501 --> 00:37:47,877 - Nope. - No time like the present. 941 00:37:47,878 --> 00:37:50,004 - Go lateral to my probe. - Why not subcostal? 942 00:37:50,005 --> 00:37:52,882 This is a shorter distance. There are fewer structures. 943 00:37:52,883 --> 00:37:54,258 If you can see fluid, there's nothing 944 00:37:54,259 --> 00:37:56,344 between the probe and the pericardial. 945 00:37:56,345 --> 00:37:58,513 There? There. The needle's in the effusion. 946 00:37:58,514 --> 00:38:01,891 - Mm-hmm. Draw back. - Good blood return. 947 00:38:01,892 --> 00:38:03,768 Okay, sometimes it only takes 20 cc's 948 00:38:03,769 --> 00:38:05,520 to let that heart fill again. 949 00:38:05,521 --> 00:38:08,356 - Carotid pulse much stronger. - Thanks. Be right up. 950 00:38:08,357 --> 00:38:10,024 They'll have a room ready in five. 951 00:38:10,025 --> 00:38:12,527 All right, that is 40 cc's out. 952 00:38:12,528 --> 00:38:14,153 Blood pressure's up. 90 systolic. 953 00:38:14,154 --> 00:38:15,905 Okay, now we're gonna place the J wire, 954 00:38:15,906 --> 00:38:17,240 and we're gonna leave the catheter in 955 00:38:17,241 --> 00:38:18,491 with a three-way stopcock. 956 00:38:18,492 --> 00:38:19,867 Still bleeding from the heart. 957 00:38:19,868 --> 00:38:21,494 He can live with a little blood loss 958 00:38:21,495 --> 00:38:23,371 but not with a pressure bag squeezing his heart 959 00:38:23,372 --> 00:38:24,580 so it can't beat. 960 00:38:24,581 --> 00:38:25,873 Good thing we didn't send him home. 961 00:38:25,874 --> 00:38:28,334 Nice save, Robby. You too, Trinity. 962 00:38:28,335 --> 00:38:32,714 - Is that an actual compliment? - Sometimes you guys get lucky. 963 00:38:32,715 --> 00:38:34,507 Got a couple of bad ones. 964 00:38:34,508 --> 00:38:37,176 - How old is he? - 84. 965 00:38:37,177 --> 00:38:38,678 Meclizine for vertigo. 966 00:38:38,679 --> 00:38:40,680 Anticholinergic effects can cause drowsiness. 967 00:38:40,681 --> 00:38:42,724 It's PRN, so maybe he doesn't take it all the time. 968 00:38:42,725 --> 00:38:44,726 He's also been prescribed methocarbamol, 969 00:38:44,727 --> 00:38:46,269 another anticholinergic. 970 00:38:46,270 --> 00:38:48,104 Could definitely impair driving. 971 00:38:48,105 --> 00:38:50,565 And metoclopramide for his stomach. 972 00:38:50,566 --> 00:38:53,067 That could cause gait problems. 973 00:38:53,068 --> 00:38:55,486 Exactly. 974 00:38:55,487 --> 00:38:57,739 - Dr. Robby, may we present? - Yeah, what do you got? 975 00:38:57,740 --> 00:38:59,157 Hey, you should probably get started 976 00:38:59,158 --> 00:39:00,491 crossing your T's and dotting your I's 977 00:39:00,492 --> 00:39:01,743 for night shift handoff Right. 978 00:39:01,744 --> 00:39:03,745 Well, vaya con Dios, 979 00:39:03,746 --> 00:39:06,956 or whatever the bikers are saying these days. 980 00:39:06,957 --> 00:39:09,292 Our elderly couple, Frida and Ed... 981 00:39:09,293 --> 00:39:11,627 We're anxious about their ability to recover at home 982 00:39:11,628 --> 00:39:13,629 or to remain at home in general. 983 00:39:13,630 --> 00:39:15,757 But a number of Mr. Cohen's medications 984 00:39:15,758 --> 00:39:17,550 are on the Beers List, 985 00:39:17,551 --> 00:39:20,553 and they may be contributing to his deteriorating health. 986 00:39:20,554 --> 00:39:22,305 - "May be"? - We can't be certain. 987 00:39:22,306 --> 00:39:24,557 But none of them are critical meds. 988 00:39:24,558 --> 00:39:26,601 We could have him stop them right now, 989 00:39:26,602 --> 00:39:28,102 follow up with his PCP, 990 00:39:28,103 --> 00:39:29,395 see how he's doing in a few weeks. 991 00:39:29,396 --> 00:39:30,646 Run it by the family. 992 00:39:30,647 --> 00:39:32,899 Sometimes just affirming a patient's... 993 00:39:32,900 --> 00:39:36,319 independence, autonomy can do a world of good. 994 00:39:36,320 --> 00:39:38,946 Um, hey, Dr. Mohan. 995 00:39:38,947 --> 00:39:41,783 I heard a rumor that you were looking for an elective. 996 00:39:41,784 --> 00:39:44,118 Consider geriatrics. 997 00:39:44,119 --> 00:39:45,953 It's as much of an art as a science. 998 00:39:45,954 --> 00:39:48,122 There's usually an opening, and you seem to have 999 00:39:48,123 --> 00:39:50,751 a predisposition to the pace. 1000 00:39:56,965 --> 00:39:58,466 Hey, have you seen Dana? 1001 00:39:58,467 --> 00:40:00,384 I think she went out for a smoke, 1002 00:40:00,385 --> 00:40:01,804 lucky girl. 1003 00:40:18,779 --> 00:40:21,656 You ever gonna tell me what really happened in there? 1004 00:40:21,657 --> 00:40:22,825 In where? 1005 00:40:24,993 --> 00:40:27,829 You could lose your nursing license. 1006 00:40:27,830 --> 00:40:30,832 Let me guess... that vial of Versed in your pocket, 1007 00:40:30,833 --> 00:40:32,667 you drew that up for Doug Driscoll 1008 00:40:32,668 --> 00:40:34,293 in case he ever came back, 1009 00:40:34,294 --> 00:40:36,295 and now you've just been carrying it around ever since. 1010 00:40:36,296 --> 00:40:37,880 I did exactly what I needed to, 1011 00:40:37,881 --> 00:40:39,507 and now there's a young nurse who gets to go home 1012 00:40:39,508 --> 00:40:41,175 in one piece because of me. 1013 00:40:41,176 --> 00:40:42,969 McKay can sign the Versed order for me if you won't. 1014 00:40:42,970 --> 00:40:44,345 I will sign the order! 1015 00:40:44,346 --> 00:40:46,013 I will sign an extra order 1016 00:40:46,014 --> 00:40:47,598 so you can have one when I'm gone. 1017 00:40:47,599 --> 00:40:49,308 That's hardly the point. 1018 00:40:49,309 --> 00:40:52,603 It's not exactly like I'm against nurse safety. 1019 00:40:52,604 --> 00:40:54,605 I'm trying to advocate for your caution, 1020 00:40:54,606 --> 00:40:56,274 because you're the person who's supposed to be here 1021 00:40:56,275 --> 00:40:57,733 keeping this running while I'm gone, 1022 00:40:57,734 --> 00:40:59,360 not roaming the halls like a vigilante 1023 00:40:59,361 --> 00:41:01,028 with a loaded syringe and a vendetta! 1024 00:41:01,029 --> 00:41:02,280 It's always "do as I say, 1025 00:41:02,281 --> 00:41:03,573 not as I do" with you, isn't it? 1026 00:41:03,574 --> 00:41:05,575 What is wrong with you today? 1027 00:41:05,576 --> 00:41:08,202 Samira missed a triple-A. Mel and Ellis had a deposition. 1028 00:41:08,203 --> 00:41:10,121 McKay's treating people in the park. Fucking Langdon... 1029 00:41:10,122 --> 00:41:11,581 At some point, you and Langdon 1030 00:41:11,582 --> 00:41:13,082 - got to work this out. - I don't want him here! 1031 00:41:13,083 --> 00:41:14,375 He made a mistake, and he paid for it. 1032 00:41:14,376 --> 00:41:15,751 Did he? Did he go to jail? 1033 00:41:15,752 --> 00:41:17,378 Because I let him get away with a crime. 1034 00:41:17,379 --> 00:41:19,088 - So what does that make me? - Human! 1035 00:41:19,089 --> 00:41:21,757 Are you angry at him, or are you angry at you? 1036 00:41:21,758 --> 00:41:23,551 - Somebody could have died. - Oh, it's the ED. 1037 00:41:23,552 --> 00:41:25,178 - Somebody's always dying. - Go ahead and make jokes. 1038 00:41:25,179 --> 00:41:27,096 Make jokes instead of acknowledging that... 1039 00:41:27,097 --> 00:41:28,723 - Langdon didn't kill anybody. - That we know of. 1040 00:41:28,724 --> 00:41:31,893 And he saved a lot of lives that we do know of. 1041 00:41:31,894 --> 00:41:33,436 Our kids disappoint us sometimes. 1042 00:41:33,437 --> 00:41:34,896 Langdon is not a kid. 1043 00:41:34,897 --> 00:41:36,105 No, but he's your guy, 1044 00:41:36,106 --> 00:41:37,398 and you're taking it personally. 1045 00:41:37,399 --> 00:41:38,608 Langdon fucked up, and you think 1046 00:41:38,609 --> 00:41:39,859 that makes you look bad, 1047 00:41:39,860 --> 00:41:42,028 but it's on him. 1048 00:41:42,029 --> 00:41:43,529 How am I supposed to leave this place 1049 00:41:43,530 --> 00:41:44,864 when it's a shit show? 1050 00:41:44,865 --> 00:41:47,408 First you can't stay. Now you can't go. 1051 00:41:47,409 --> 00:41:49,160 What is it, Robinavitch? 1052 00:41:49,161 --> 00:41:50,995 No, I'm going. 1053 00:41:50,996 --> 00:41:52,830 I just thought I could leave it a little better when I did. 1054 00:41:52,831 --> 00:41:54,582 Oh, don't be such a martyr. 1055 00:41:54,583 --> 00:41:56,667 This place is always teetering on the brink of disaster, 1056 00:41:56,668 --> 00:41:58,002 with or without you. 1057 00:41:58,003 --> 00:41:59,670 We do it every night, every day off. 1058 00:41:59,671 --> 00:42:01,339 This place is bigger than one person. 1059 00:42:01,340 --> 00:42:04,091 It survived without Adamson, it survived without me, 1060 00:42:04,092 --> 00:42:06,094 and it'll survive without you. 1061 00:42:10,933 --> 00:42:12,934 My meds are making me worse? 1062 00:42:12,935 --> 00:42:15,019 Not worse, but they may be impacting 1063 00:42:15,020 --> 00:42:16,812 your balance and mobility. 1064 00:42:16,813 --> 00:42:19,106 Why would his doctors prescribe drugs 1065 00:42:19,107 --> 00:42:20,733 that could harm him? 1066 00:42:20,734 --> 00:42:22,443 Oh, it's not any one medication. 1067 00:42:22,444 --> 00:42:24,445 It's the combination that could be impairing 1068 00:42:24,446 --> 00:42:25,780 his daily functioning. 1069 00:42:25,781 --> 00:42:27,323 We have a case manager 1070 00:42:27,324 --> 00:42:29,283 that will put together a robust plan 1071 00:42:29,284 --> 00:42:31,786 that I think will make everyone happy, 1072 00:42:31,787 --> 00:42:33,746 while allowing you to stay at home. 1073 00:42:33,747 --> 00:42:36,290 There's regular physical therapy, 1074 00:42:36,291 --> 00:42:39,585 an at-home nurse that visits a few times a week, and, um... 1075 00:42:39,586 --> 00:42:42,463 oh, even personal shoppers to help with groceries. 1076 00:42:42,464 --> 00:42:45,299 This sounds expensive. 1077 00:42:45,300 --> 00:42:47,093 Actually, Medicare covers most of it, 1078 00:42:47,094 --> 00:42:49,553 with some assistance from the Area Agency on Aging. 1079 00:42:49,554 --> 00:42:53,724 You know, every old person knows what it is to be young, 1080 00:42:53,725 --> 00:42:58,562 but no young person can know what it is to be old. 1081 00:42:58,563 --> 00:43:01,148 Thank you for listening. 1082 00:43:01,149 --> 00:43:02,733 You guys are still coming with me 1083 00:43:02,734 --> 00:43:04,735 to visit a few assisted living places 1084 00:43:04,736 --> 00:43:06,070 just in case it's ever time. 1085 00:43:06,071 --> 00:43:07,864 Well, maybe. 1086 00:43:24,047 --> 00:43:27,800 Hey. You, uh... you doing all right? 1087 00:43:27,801 --> 00:43:30,387 Never better. Thanks. Bye. 1088 00:43:36,184 --> 00:43:37,560 God, you're really just gonna 1089 00:43:37,561 --> 00:43:38,686 keep standing there, aren't you? 1090 00:43:38,687 --> 00:43:40,731 Yeah. What's going on? 1091 00:43:45,360 --> 00:43:48,195 It was literally my first day of being a doctor, 1092 00:43:48,196 --> 00:43:50,781 and Langdon gaslit me 1093 00:43:50,782 --> 00:43:53,200 and made me question my skills over and over. 1094 00:43:53,201 --> 00:43:56,370 And it's taken me a long time to feel like I belong here, 1095 00:43:56,371 --> 00:43:58,247 and now he's back. 1096 00:43:58,248 --> 00:44:00,207 And I don't even care that he was an addict. 1097 00:44:00,208 --> 00:44:01,959 I care that he was a fucking asshole. 1098 00:44:01,960 --> 00:44:05,629 And it's like no one here even remembers any of this. 1099 00:44:05,630 --> 00:44:08,883 And everyone here talks about community and family, 1100 00:44:08,884 --> 00:44:11,802 all while they throw you under the bus, and I... 1101 00:44:11,803 --> 00:44:13,554 Robby is the only attending 1102 00:44:13,555 --> 00:44:15,473 who actually sees through the bullshit, 1103 00:44:15,474 --> 00:44:17,975 but now he's leaving for some grand ego-death spirit quest, 1104 00:44:17,976 --> 00:44:22,021 and Robo-Doc over there shoots me in the proverbial dick. 1105 00:44:22,022 --> 00:44:24,357 Well, Garcia's here. 1106 00:44:24,358 --> 00:44:26,609 - She likes you, right? - She doesn't like me. 1107 00:44:26,610 --> 00:44:28,444 She likes getting laid. 1108 00:44:28,445 --> 00:44:32,406 I'm her stress relief squeeze toy... or was. 1109 00:44:32,407 --> 00:44:35,409 You know, she and Langdon would make a great couple. 1110 00:44:35,410 --> 00:44:38,204 Yeah. That's dark. 1111 00:44:38,205 --> 00:44:40,623 I'm sorry. 1112 00:44:40,624 --> 00:44:42,875 Yeah? Why do you care? 1113 00:44:42,876 --> 00:44:45,252 Well, 'cause we're friends, I thought... I think. 1114 00:44:45,253 --> 00:44:47,088 Are we? Because on top of all of that, 1115 00:44:47,089 --> 00:44:48,589 you're the one who's being super shady 1116 00:44:48,590 --> 00:44:49,757 about moving out on me. 1117 00:44:49,758 --> 00:44:51,092 Moving out? 1118 00:44:51,093 --> 00:44:52,593 Yeah, I heard you're gonna go squat 1119 00:44:52,594 --> 00:44:54,428 at Robby's sad bachelor pad. 1120 00:44:54,429 --> 00:44:57,431 Honestly, I thought that was your idea to get me 1121 00:44:57,432 --> 00:44:59,016 - to move out of the apartment. - No, no. 1122 00:44:59,017 --> 00:45:01,268 I wanted him to give you some fatherly advice 1123 00:45:01,269 --> 00:45:02,770 about going all Farmers Only, 1124 00:45:02,771 --> 00:45:06,524 not giving you the keys to his fucking house. 1125 00:45:06,525 --> 00:45:08,109 Oh, my God. 1126 00:45:08,110 --> 00:45:10,152 No, I know it was none of my business. 1127 00:45:10,153 --> 00:45:13,406 No, it's not that. It's... 1128 00:45:13,407 --> 00:45:17,285 you actually like living with me, don't you? 1129 00:45:19,162 --> 00:45:21,622 What are you talking about? 1130 00:45:21,623 --> 00:45:23,541 You leave your dirty clothes everywhere. 1131 00:45:23,542 --> 00:45:26,001 You eat all of my avocados as soon as they ripen. 1132 00:45:26,002 --> 00:45:28,295 You keep pausing the TV to ask the dumbest questions. 1133 00:45:28,296 --> 00:45:30,089 No, I'm going back to the avocado thing, 1134 00:45:30,090 --> 00:45:32,133 because I've never seen someone consume so many. 1135 00:45:32,134 --> 00:45:33,592 It's disgusting... 1136 00:45:33,593 --> 00:45:35,469 Just say it, and I won't move out, okay? 1137 00:45:35,470 --> 00:45:36,971 I'm not gonna be doing much at Robby's. 1138 00:45:36,972 --> 00:45:38,305 I'm gonna be taking in his mail. 1139 00:45:38,306 --> 00:45:40,683 I'm gonna be watering his plants. 1140 00:45:40,684 --> 00:45:42,352 Say what? 1141 00:45:44,688 --> 00:45:47,649 Admit that you like having me as your roommate. 1142 00:45:49,317 --> 00:45:52,988 You are such a fuckle-berry. Have fun with Robby's plants. 1143 00:45:55,907 --> 00:45:59,327 You have no idea how much joy that just brought me. 1144 00:46:02,706 --> 00:46:04,582 Hey. 1145 00:46:04,583 --> 00:46:08,169 How much longer until I get these things off and go home? 1146 00:46:08,170 --> 00:46:10,171 Oh... 1147 00:46:10,172 --> 00:46:12,256 You assaulted a nurse. 1148 00:46:12,257 --> 00:46:14,925 Yeah... you said it was the cocaethylene thing 1149 00:46:14,926 --> 00:46:17,136 that made me go crazy. 1150 00:46:17,137 --> 00:46:19,555 Well, if you're drunk and you kill someone, 1151 00:46:19,556 --> 00:46:21,432 you still kill someone. 1152 00:46:21,433 --> 00:46:23,476 So after we clear you in a few hours, 1153 00:46:23,477 --> 00:46:25,853 you're gonna take a ride with the uniformed officer outside, 1154 00:46:25,854 --> 00:46:27,313 who's gonna take you in for processing. 1155 00:46:27,314 --> 00:46:29,023 No. No, no, no, this cannot be happening. 1156 00:46:29,024 --> 00:46:31,525 No, since you golf and can buy cocaine, 1157 00:46:31,526 --> 00:46:33,402 I assume you can post bail after your arraignment. 1158 00:46:33,403 --> 00:46:35,029 You're gonna ruin my fucking life! 1159 00:46:35,030 --> 00:46:36,906 But it being our nation's big, beautiful birthday, 1160 00:46:36,907 --> 00:46:38,741 that hearing may take longer than usual. 1161 00:46:38,742 --> 00:46:41,119 So I'd cancel any grand plans you have for the Fourth. 1162 00:46:45,999 --> 00:46:48,000 You know, I... 1163 00:46:48,001 --> 00:46:50,169 I can leave you with these. 1164 00:46:50,170 --> 00:46:52,421 Rehab? Fuck off. 1165 00:46:52,422 --> 00:46:55,925 I'm suing this whole hospital and you for personal injury. 1166 00:46:55,926 --> 00:46:58,260 Well, good luck convincing a jury of that one. 1167 00:46:58,261 --> 00:47:00,054 - Oh, fuck this whole place... - Asshole. 1168 00:47:00,055 --> 00:47:02,223 And fuck all of you! 1169 00:47:02,224 --> 00:47:05,059 No, not you, Officer. Fuck! 1170 00:47:05,060 --> 00:47:07,311 Make sure discharge charts are bundled and placed 1171 00:47:07,312 --> 00:47:09,396 in the "to be scanned" bin with nursing notes, 1172 00:47:09,397 --> 00:47:11,649 order sheets, lab, and X-ray results. 1173 00:47:11,650 --> 00:47:13,400 Day shift needs completed T sheets 1174 00:47:13,401 --> 00:47:15,069 on every patient and to write on the board 1175 00:47:15,070 --> 00:47:16,779 what tests are pending so nothing falls 1176 00:47:16,780 --> 00:47:21,408 through the cracks while we wait to come back online. 1177 00:47:21,409 --> 00:47:22,618 Westbridge and Good Dominion 1178 00:47:22,619 --> 00:47:24,954 have settled their cyber dispute. 1179 00:47:24,955 --> 00:47:27,164 - They paid the ransom? - Yeah. 1180 00:47:27,165 --> 00:47:29,208 Our IT department is confident in our defenses, 1181 00:47:29,209 --> 00:47:32,044 so they will be rebooting everything soon... 1182 00:47:32,045 --> 00:47:34,046 - slowly but surely. - Okay. 1183 00:47:34,047 --> 00:47:36,048 So when everything comes back on, 1184 00:47:36,049 --> 00:47:37,424 all the residents have to do 1185 00:47:37,425 --> 00:47:39,260 is scan all the completed paper charts 1186 00:47:39,261 --> 00:47:42,221 and digitize them into the patient's EHRs before they go? 1187 00:47:42,222 --> 00:47:44,598 I'm never getting out of this place. 1188 00:47:44,599 --> 00:47:47,142 This means you're clear for takeoff. 1189 00:47:47,143 --> 00:47:50,896 Nothing here we can't handle with night shift coming in. 1190 00:47:50,897 --> 00:47:53,274 Yeah, right. Free to go. 1191 00:47:53,275 --> 00:47:55,985 Uh, hey, I told you I would get you up there, 1192 00:47:55,986 --> 00:47:58,445 and I promise I'm not leaving until you're back 1193 00:47:58,446 --> 00:48:00,114 and sent packing. 1194 00:48:00,115 --> 00:48:01,782 Robby, buddy, you got me to come in, 1195 00:48:01,783 --> 00:48:03,450 got me to take my tests. 1196 00:48:03,451 --> 00:48:05,661 You don't got to babysit me. That's why I have a nurse. 1197 00:48:05,662 --> 00:48:07,830 - What's your name, sweetheart? - Nurse Vivi, sir. 1198 00:48:07,831 --> 00:48:09,790 That's what I have the lovely Nurse Vivi here for. 1199 00:48:09,791 --> 00:48:11,792 This will not take very long. 1200 00:48:11,793 --> 00:48:14,128 Where have I heard that before? 1201 00:48:14,129 --> 00:48:15,629 Hey. 1202 00:48:15,630 --> 00:48:18,048 So, uh, this is it, huh? 1203 00:48:18,049 --> 00:48:20,217 Uh, yeah. 1204 00:48:20,218 --> 00:48:22,470 Don't let the place burn down. 1205 00:48:24,472 --> 00:48:26,265 You know... 1206 00:48:26,266 --> 00:48:29,184 in a previous life, I had a lot of friends who liked to see 1207 00:48:29,185 --> 00:48:31,478 how close the edge was... 1208 00:48:31,479 --> 00:48:34,857 as if it was a challenge they were called to meet. 1209 00:48:34,858 --> 00:48:37,902 Trouble is, they all inevitably found it. 1210 00:48:40,280 --> 00:48:41,740 Okay. 1211 00:48:44,117 --> 00:48:45,492 I'm just picking up 1212 00:48:45,493 --> 00:48:47,453 on a weird vibe from you today is all. 1213 00:48:47,454 --> 00:48:51,499 Yeah, well, it's been a weird day. 1214 00:48:56,504 --> 00:48:58,505 - You leaving? - Uh, yeah. 1215 00:48:58,506 --> 00:49:01,467 My shift is over, and I ain't getting paid to be here. 1216 00:49:01,468 --> 00:49:03,677 Quite literally the opposite, in fact. 1217 00:49:03,678 --> 00:49:05,471 Well, I don't know if you noticed, 1218 00:49:05,472 --> 00:49:08,349 but we're sort of, uh, in disaster mode here still. 1219 00:49:08,350 --> 00:49:10,935 We put in the extra time if we're needed. 1220 00:49:12,896 --> 00:49:17,441 You know 62% of ED docs report suffering from burnout? 1221 00:49:17,442 --> 00:49:19,360 - Painfully aware. - Mm. 1222 00:49:19,361 --> 00:49:21,904 So maybe all you lunatics need to learn 1223 00:49:21,905 --> 00:49:25,741 how to set some boundaries, like me. 1224 00:49:25,742 --> 00:49:28,370 Well, see you tomorrow, Doc. 1225 00:49:30,163 --> 00:49:32,247 Good luck in there. Sorry about the mess. 1226 00:49:32,248 --> 00:49:33,540 "Mess"? 1227 00:49:38,004 --> 00:49:39,546 Yup. 1228 00:49:39,547 --> 00:49:41,340 - Incoming. - Head trauma. 1229 00:49:41,341 --> 00:49:43,217 Unwitnessed fall from the warehouse catwalk 1230 00:49:43,218 --> 00:49:46,512 where he works as a security guard. 1231 00:49:46,513 --> 00:49:48,222 Oh, my God. 1232 00:49:48,223 --> 00:49:49,723 Orlando. 1233 00:49:49,724 --> 00:49:51,377 He left five hours ago. 1234 00:49:51,378 --> 00:49:55,857 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com91701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.