All language subtitles for Steven.Universe.S02E26.Stevens.Birthday.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00NZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,034 ♪ We 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,936 ♪ are The Crystal Gems 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,505 ♪ we'll always save the day 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,807 Steven: ♪ and if you think we can't 5 00:00:08,809 --> 00:00:11,610 ♪ we'll always find a way 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,512 ♪ that's why the people 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,714 ♪ of this world 8 00:00:15,716 --> 00:00:16,849 ♪ believe in 9 00:00:16,851 --> 00:00:17,816 ♪ Garnet 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,051 Amethyst: ♪ Amethyst 11 00:00:19,053 --> 00:00:20,619 Pearl: ♪ and Pearl 12 00:00:20,621 --> 00:00:22,388 and Steven! 13 00:00:27,227 --> 00:00:29,728 I can't believe it's finally my birthday! 14 00:00:29,730 --> 00:00:32,998 You're sure it's okay we're taking a break from the drill? 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,867 Peridot will keep us on schedule. 16 00:00:34,869 --> 00:00:38,537 Yo, peri, you sure you don't want to get in on this? 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,639 [ Pop! ] 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,842 [ Goggles clink ] 19 00:00:43,844 --> 00:00:45,511 We should celebrate our progress. 20 00:00:45,513 --> 00:00:47,413 We should celebrate your progress. 21 00:00:47,415 --> 00:00:50,649 You've grown a lot this year. -He certainly has. 22 00:00:50,651 --> 00:00:52,851 Yeah. Yeah, I guess so! 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,753 [ Horn honks ] 24 00:00:56,656 --> 00:00:58,857 -Steven! -Connie! 25 00:00:58,859 --> 00:01:00,926 Happy Birthday! 26 00:01:00,928 --> 00:01:02,995 Thanks! Welcome to the party. 27 00:01:02,997 --> 00:01:05,731 May I offer you a refreshment? 28 00:01:05,733 --> 00:01:08,267 Oh, Steven, how gentile. 29 00:01:08,269 --> 00:01:09,435 Together: Clink! 30 00:01:09,437 --> 00:01:11,437 So, this is the barn. 31 00:01:11,439 --> 00:01:12,671 I'm surprised your parents 32 00:01:12,673 --> 00:01:14,073 are letting you stay for the weekend. 33 00:01:14,075 --> 00:01:15,941 [ Chuckles ] It wasn't easy. 34 00:01:15,943 --> 00:01:17,943 They only let me come after equipping me 35 00:01:17,945 --> 00:01:20,112 with every piece of safety gear on the planet. 36 00:01:20,114 --> 00:01:22,247 What should I do with this defibrillator? 37 00:01:22,249 --> 00:01:25,284 Um, we can just leave it in the car for now. 38 00:01:25,286 --> 00:01:26,285 [ Giggles ] 39 00:01:26,287 --> 00:01:28,220 Well, I'm glad you could make it. 40 00:01:28,222 --> 00:01:31,123 -Me too. -All right, move it, Connie! 41 00:01:31,125 --> 00:01:32,858 I was his best friend first. 42 00:01:32,860 --> 00:01:34,526 Happy Birthday! 43 00:01:34,528 --> 00:01:36,195 Okay, shtuball. 44 00:01:36,197 --> 00:01:39,098 Let me get a look at you. -Dad! 45 00:01:39,100 --> 00:01:40,399 Sorry, I just can't believe 46 00:01:40,401 --> 00:01:42,367 my little boy's growing up so quickly. 47 00:01:42,369 --> 00:01:44,636 Seems like just yesterday you were a baby, 48 00:01:44,638 --> 00:01:47,639 and now you're turning 14 years old. [ Pbht! ] 49 00:01:47,641 --> 00:01:49,708 Steven, you're 14?! 50 00:01:49,710 --> 00:01:50,976 Yeah? 51 00:01:50,978 --> 00:01:53,378 But I'm only 12 3/4! 52 00:01:53,380 --> 00:01:54,980 You're older than me? 53 00:01:54,982 --> 00:01:56,782 I-I don't believe it! 54 00:01:56,784 --> 00:01:58,383 Well, sure. Check it out. 55 00:01:58,385 --> 00:02:02,988 Let's see -- we have infant, baby. 56 00:02:02,990 --> 00:02:06,325 Toddler -- what's it called -- adolescent. 57 00:02:06,327 --> 00:02:11,396 Adolescent, adolescent, adolescent. 58 00:02:11,398 --> 00:02:14,600 Whoa, looks like you stagnated there a little bit, buddy. 59 00:02:14,602 --> 00:02:18,470 Mr. Universe, could I show you how the defibrillator works? 60 00:02:18,472 --> 00:02:20,405 Oh, uh, sure. 61 00:02:20,407 --> 00:02:22,908 Be right back, kiddo. 62 00:02:25,178 --> 00:02:27,513 So, he's not going to grow up? 63 00:02:27,515 --> 00:02:29,314 Well, it's hard to say. 64 00:02:29,316 --> 00:02:32,251 He's a gem, and gems don't really grow up. 65 00:02:32,253 --> 00:02:34,853 I mean, I've known the gems since I was 22, 66 00:02:34,855 --> 00:02:36,188 and they never change. 67 00:02:36,190 --> 00:02:38,323 They just are what they are. 68 00:02:38,325 --> 00:02:41,593 But Steven's not like the other gems -- he's half human. 69 00:02:41,595 --> 00:02:44,363 So I'm not really sure how he's gonna age. 70 00:02:44,365 --> 00:02:46,865 We're just gonna have to wait and see. 71 00:02:46,867 --> 00:02:48,934 Yes, right. 72 00:02:48,936 --> 00:02:50,536 Are you okay? 73 00:02:50,538 --> 00:02:52,871 Yeah, yeah. 74 00:02:52,873 --> 00:02:54,806 Human beings? 75 00:02:54,808 --> 00:02:56,375 Human beings. 76 00:02:59,345 --> 00:03:00,879 [ Grunts ] 77 00:03:00,881 --> 00:03:03,382 Hey, birthday man, whatcha doin'? 78 00:03:03,384 --> 00:03:05,517 I want to hang up this banner, so -- 79 00:03:05,519 --> 00:03:09,688 dude, it'd be easier if you just stretch on up here. 80 00:03:09,690 --> 00:03:11,356 Ha! How's that? 81 00:03:11,358 --> 00:03:12,958 Oh, yeah. 82 00:03:12,960 --> 00:03:15,060 Come on, what's the verdict? 83 00:03:15,062 --> 00:03:16,395 I can't hold this forever. 84 00:03:16,397 --> 00:03:19,898 -Uh, looks great. -There's my b-day guy! 85 00:03:19,900 --> 00:03:21,333 Uh, what's up, dad? 86 00:03:21,335 --> 00:03:23,068 We're almost ready to start. 87 00:03:23,070 --> 00:03:26,238 Got your birthday cape and crown ready, too. 88 00:03:26,240 --> 00:03:28,907 Here, put 'em on and go wait in the barn. 89 00:03:28,909 --> 00:03:31,476 [ Chuckles ] Okay, now sit tight. 90 00:03:31,478 --> 00:03:33,412 You're gonna love this. 91 00:03:34,981 --> 00:03:39,084 ♪ 92 00:03:43,923 --> 00:03:46,558 Okay, Steven, open up! 93 00:03:46,560 --> 00:03:47,826 Together: Surpri-- 94 00:03:47,828 --> 00:03:49,094 [ all gasp ] 95 00:03:49,096 --> 00:03:51,096 -Wow. -Oh, my. 96 00:03:51,098 --> 00:03:52,464 Huh? 97 00:03:54,434 --> 00:03:56,735 Hm, hm, hm. 98 00:03:56,737 --> 00:03:59,871 Steven, are you feeling okay? 99 00:03:59,873 --> 00:04:01,607 Huh. You look good, Steven. 100 00:04:01,609 --> 00:04:04,876 [Deep voice] Oh [Chuckles] thanks, Garnet. 101 00:04:04,878 --> 00:04:06,878 Dude, your neck! 102 00:04:06,880 --> 00:04:09,548 Oh, uh, what about it? 103 00:04:09,550 --> 00:04:11,350 You have one! 104 00:04:11,352 --> 00:04:15,554 So...You just grew all of a sudden? 105 00:04:15,556 --> 00:04:18,123 I had a magical growth spurt just now. 106 00:04:18,125 --> 00:04:20,459 Cool, right? -Oh, right. 107 00:04:20,461 --> 00:04:21,627 It's totally cool! 108 00:04:21,629 --> 00:04:24,529 All right, then. Let's get this party started. 109 00:04:24,531 --> 00:04:25,964 [ Blows ] Yeah! 110 00:04:25,966 --> 00:04:27,899 Let's eat this cookie cake! 111 00:04:27,901 --> 00:04:29,368 Here, Steven. 112 00:04:29,370 --> 00:04:30,535 Wow, thanks. 113 00:04:30,537 --> 00:04:32,137 Oh, you don't have to untie that. 114 00:04:32,139 --> 00:04:33,572 It's just a box made to look 115 00:04:33,574 --> 00:04:35,807 like I spent a lot of time wrapping it. 116 00:04:35,809 --> 00:04:37,909 [ Laughs ] 117 00:04:37,911 --> 00:04:40,045 Ohhh, a new shirt! 118 00:04:40,047 --> 00:04:42,514 What a pretty color. -Try it on. 119 00:04:44,317 --> 00:04:45,884 [ Grunting ] 120 00:04:45,886 --> 00:04:49,288 Oh, I guess it doesn't fit since... 121 00:04:49,290 --> 00:04:51,990 No, don't worry -- it fits fine just like this. 122 00:04:51,992 --> 00:04:53,325 [ Laughs ] 123 00:04:53,327 --> 00:04:55,394 [ Grunts ] -Here it comes! 124 00:04:55,396 --> 00:04:57,496 I got it, Pearl! [ Grunts ] 125 00:04:57,498 --> 00:04:58,730 Pearl: Nice, Connie. 126 00:04:58,732 --> 00:05:00,565 Ye-ah! 127 00:05:03,336 --> 00:05:06,071 If you hit it, you get it. 128 00:05:06,073 --> 00:05:07,839 No worries. I'll grab it! 129 00:05:07,841 --> 00:05:09,741 Hup! 130 00:05:09,743 --> 00:05:11,076 Hm... 131 00:05:11,078 --> 00:05:13,078 Connie, let me. Hm! 132 00:05:13,080 --> 00:05:15,847 Oh, cool. Thanks, Steven. 133 00:05:15,849 --> 00:05:18,350 Hm! No problem, Connie. 134 00:05:18,352 --> 00:05:20,519 Amethyst: Yo, bring back that shuttlecock! 135 00:05:20,521 --> 00:05:22,321 Huh? 136 00:05:22,323 --> 00:05:24,690 [ Groaning ] 137 00:05:24,692 --> 00:05:26,525 [ Gasps ] Oh, no! 138 00:05:26,527 --> 00:05:29,328 [ Grunting ] 139 00:05:29,330 --> 00:05:31,530 [ Breathing heavily ] 140 00:05:31,532 --> 00:05:33,498 Whew! 141 00:05:34,133 --> 00:05:37,035 [ Upbeat music plays ] 142 00:05:39,605 --> 00:05:41,239 Ugh! 143 00:05:47,613 --> 00:05:49,981 This one goes out to the birthday boy, 144 00:05:49,983 --> 00:05:51,550 and his best friend. 145 00:05:51,552 --> 00:05:53,118 [ Slow music plays ] 146 00:05:53,120 --> 00:05:56,688 [ Both giggle ] 147 00:05:56,690 --> 00:06:00,392 I still can't believe all this time you were older than me. 148 00:06:00,394 --> 00:06:03,628 You should sneak me into a pg-13 movie sometime. 149 00:06:03,630 --> 00:06:05,297 Oh, yeah. 150 00:06:05,299 --> 00:06:07,032 Heh...Heh, heh... 151 00:06:07,034 --> 00:06:08,400 [ Chuckles ] No, I'm just kidding. 152 00:06:08,402 --> 00:06:10,702 I would never ask you to break the law. 153 00:06:10,704 --> 00:06:14,172 It's funny that I have to look up at you now, though. 154 00:06:14,174 --> 00:06:16,842 Funny good or f-funny bad? 155 00:06:16,844 --> 00:06:18,310 Funny good. 156 00:06:19,412 --> 00:06:21,580 Aw, Steven's having fun. 157 00:06:21,582 --> 00:06:24,149 We know how to throw a party. 158 00:06:24,984 --> 00:06:27,919 [ Clears throat ] Excuse me for a moment, Connie. 159 00:06:27,921 --> 00:06:30,155 I'm gonna go... Freshen up. 160 00:06:30,157 --> 00:06:31,690 Be right back. 161 00:06:31,692 --> 00:06:34,226 [ Panting ] 162 00:06:34,228 --> 00:06:35,927 [ Warbling ] 163 00:06:35,929 --> 00:06:37,696 [ Normal voice ] Oh, geez! 164 00:06:37,698 --> 00:06:40,866 If I can just keep this up for the rest of my life, 165 00:06:40,868 --> 00:06:43,034 no one will suspect a th-- 166 00:06:43,036 --> 00:06:45,370 [ piñata creaking ] 167 00:06:45,372 --> 00:06:47,406 What are you doing? 168 00:06:47,408 --> 00:06:49,174 Wha-- wha-- well, what are... 169 00:06:49,176 --> 00:06:52,611 [Deep voice] You doing? What are you doing to your body? 170 00:06:52,613 --> 00:06:56,548 Whoa, whoa, whoa, have you been stretching yourself out all day?! 171 00:06:56,550 --> 00:06:59,217 No, I was just... Slouching. 172 00:06:59,219 --> 00:07:00,886 Why are you doing this? 173 00:07:00,888 --> 00:07:02,621 It really isn't like you. 174 00:07:02,623 --> 00:07:05,223 Because, dad, I can't stay a kid forever. 175 00:07:05,225 --> 00:07:07,459 When Connie grows up and becomes president, 176 00:07:07,461 --> 00:07:09,561 what is that gonna make me, first boy?! 177 00:07:09,563 --> 00:07:12,898 Steven, you can't just keep stretching forever. 178 00:07:12,900 --> 00:07:16,101 If you hold it too long, you could really hurt yourself. 179 00:07:16,103 --> 00:07:17,602 Yeah, well, I'm half human, 180 00:07:17,604 --> 00:07:19,571 so maybe it works different for me. 181 00:07:19,573 --> 00:07:21,807 We'll just have to wait and see, right? 182 00:07:21,809 --> 00:07:23,708 [ Sighs ] Steven... 183 00:07:26,145 --> 00:07:30,415 That one's canis helicopterus. 184 00:07:30,417 --> 00:07:32,317 [ Stifled ] Uh, uh, helicopterus? 185 00:07:32,319 --> 00:07:35,153 Yeah, dogcopter! Get it? 186 00:07:35,155 --> 00:07:37,122 Now you make one up. 187 00:07:37,124 --> 00:07:39,558 Mm...Okay, um... [ Clears throat ] 188 00:07:39,560 --> 00:07:43,061 That one's, uh...Snake constellation. 189 00:07:43,063 --> 00:07:45,230 That's pretty good. 190 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Are you okay? 191 00:07:46,500 --> 00:07:48,934 It looks like you're gonna throw up. 192 00:07:48,936 --> 00:07:50,902 Oh, yeah. E-everything's fine. 193 00:07:50,904 --> 00:07:52,604 Okay, that's good. 194 00:07:52,606 --> 00:07:57,476 You know, to be honest, I-I was a little worried before. 195 00:07:57,478 --> 00:08:01,413 This might sound silly, but I'm really glad 196 00:08:01,415 --> 00:08:04,015 that I'm going to get to grow up with you. 197 00:08:04,017 --> 00:08:07,819 [ Warbling ] 198 00:08:07,821 --> 00:08:09,754 Steven? 199 00:08:11,457 --> 00:08:14,359 Steven, what's going on? What happened? 200 00:08:14,361 --> 00:08:17,262 [ Baby voice ] What? 201 00:08:19,098 --> 00:08:20,665 Uh... 202 00:08:20,667 --> 00:08:23,668 [ Crying ] 203 00:08:23,670 --> 00:08:27,138 We were just talking, then all of a sudden -- 204 00:08:27,140 --> 00:08:29,007 he turned back into a baby?! 205 00:08:29,009 --> 00:08:31,810 -Yes! -Dude, I told you! 206 00:08:31,812 --> 00:08:35,614 Stretching your body out for that long is not good for you. 207 00:08:35,616 --> 00:08:39,384 [ Babbling ] 208 00:08:39,386 --> 00:08:41,119 Here you go, Pearl. 209 00:08:41,121 --> 00:08:43,188 Oh, no, no, don't give him to me. 210 00:08:43,190 --> 00:08:44,556 Hand him over, Amethyst. 211 00:08:44,558 --> 00:08:47,192 [ Steven crying ] Here you go. 212 00:08:49,495 --> 00:08:51,730 Meh, meh, meh, blah! 213 00:08:51,732 --> 00:08:52,964 Uh... 214 00:08:52,966 --> 00:08:54,332 [ Crying ] 215 00:08:54,334 --> 00:08:56,468 My power means nothing to an infant. 216 00:08:56,470 --> 00:08:58,803 Okay, this is my department. 217 00:08:58,805 --> 00:09:00,305 What are you gonna do? 218 00:09:00,307 --> 00:09:01,907 Don't worry, I got this. 219 00:09:03,576 --> 00:09:06,077 [ Crying ] [ Maraca shaking ] 220 00:09:06,079 --> 00:09:08,246 How can the gems not know what to do? 221 00:09:08,248 --> 00:09:11,750 You think they knew the first thing about raising a baby? 222 00:09:11,752 --> 00:09:14,386 That was all me, but I don't get it. 223 00:09:14,388 --> 00:09:16,588 Driving always used to calm him down. 224 00:09:16,590 --> 00:09:19,424 But how do we change him back?! I don't know. 225 00:09:19,426 --> 00:09:21,593 Look, Connie, let me take you home. 226 00:09:21,595 --> 00:09:24,262 I-I'll call you when this all gets sorted out. 227 00:09:24,264 --> 00:09:26,765 [ Babbling ] 228 00:09:26,767 --> 00:09:29,267 W-wait, no. 229 00:09:29,269 --> 00:09:30,502 I want to stay. 230 00:09:30,504 --> 00:09:32,537 -Are you sure? -Yeah. 231 00:09:32,539 --> 00:09:34,773 I just want to be there for Steven. 232 00:09:34,775 --> 00:09:36,041 Don't worry, Steven. 233 00:09:36,043 --> 00:09:39,444 It doesn't matter to me what age it seems like you are. 234 00:09:39,446 --> 00:09:41,713 I want to hang out with you no matter what. 235 00:09:41,715 --> 00:09:43,615 Your dad still has to run his car wash, 236 00:09:43,617 --> 00:09:45,383 and the gems have to do gem stuff, 237 00:09:45,385 --> 00:09:47,619 so I'll watch you when they're not around. 238 00:09:47,621 --> 00:09:50,789 I can come see you after I'm done training with Pearl, too! 239 00:09:50,791 --> 00:09:53,792 Doesn't that sound fun? [ Babbles ] 240 00:09:53,794 --> 00:09:56,428 Greg: Look at that -- he finally stopped crying. 241 00:09:56,430 --> 00:09:58,096 Well, that's a start. 242 00:09:58,098 --> 00:10:00,298 -Ahem! -What's up, Amethyst? 243 00:10:00,300 --> 00:10:03,034 Baby Steven needs changing. 244 00:10:06,472 --> 00:10:08,807 Oh, my gosh. Ohhh, my gosh! 245 00:10:08,809 --> 00:10:11,610 Did he get even smaller? Steven's microscopic! 246 00:10:11,612 --> 00:10:13,878 He's reverted back to a zygote! 247 00:10:13,880 --> 00:10:16,948 Everyone, Steven is -- 248 00:10:17,783 --> 00:10:20,485 [ normal voice ] Look, it fits now. 249 00:10:20,487 --> 00:10:23,388 You're back to normal! 250 00:10:25,057 --> 00:10:27,158 Sorry this was a disaster. 251 00:10:27,160 --> 00:10:28,994 I wanted to look older for you. 252 00:10:28,996 --> 00:10:30,428 That doesn't matter. 253 00:10:30,430 --> 00:10:32,831 I heard what you said in the van. 254 00:10:32,833 --> 00:10:36,301 It's really okay if I don't age like a human? 255 00:10:36,303 --> 00:10:38,236 Of course it is! 256 00:10:38,238 --> 00:10:40,305 I like you just the way you are. 257 00:10:40,307 --> 00:10:42,007 [ Muffled ] Oh, okay! 258 00:10:42,908 --> 00:10:45,977 Uh, Steven, you've got something on your cheek. 259 00:10:45,979 --> 00:10:47,479 Huh? 260 00:10:47,481 --> 00:10:50,448 [ Gasps ] Its a facial hair! 261 00:10:50,450 --> 00:10:52,517 -Really? -Dad! 262 00:10:52,519 --> 00:10:54,853 -What is it, little man? -Look at this! 263 00:10:54,855 --> 00:10:57,856 Holy smokes, you're growing a beard! 264 00:10:57,858 --> 00:11:00,158 You really are getting older! 265 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 Everybody, look at this! 266 00:11:02,162 --> 00:11:03,862 Unbelievable. 267 00:11:03,864 --> 00:11:04,863 Very impressive. 268 00:11:04,865 --> 00:11:06,698 Is there more where that came from? 269 00:11:06,700 --> 00:11:10,568 [ Laughter ] [ Giggles ] 270 00:11:13,606 --> 00:11:16,274 [ Crickets chirping ] 271 00:11:19,011 --> 00:11:23,081 ♪ 18327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.