Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,935
♪ We
♪ are the crystal
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,103
♪ gems
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,372
♪ we'll always save the day
4
00:00:06,374 --> 00:00:09,375
Steven: ♪ and if you think
we can't, we'll ♪
5
00:00:09,377 --> 00:00:11,710
♪ always find a way
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,679
♪ that's why the people
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,781
♪ of this world
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,449
♪ believe in
9
00:00:17,451 --> 00:00:18,283
♪ Garnet
10
00:00:18,285 --> 00:00:19,318
Amethyst: ♪ Amethyst
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,853
Pearl: ♪ and Pearl
12
00:00:20,855 --> 00:00:22,554
and Steven!
13
00:00:27,160 --> 00:00:29,328
[ Knock on door ]
14
00:00:29,330 --> 00:00:30,629
Open the door, Peridot.
15
00:00:30,631 --> 00:00:32,798
If this "cluster"
is putting us in danger,
16
00:00:32,800 --> 00:00:35,534
you need to tell us what it is
so we can stop it.
17
00:00:35,536 --> 00:00:36,969
No! I hate you.
18
00:00:36,971 --> 00:00:40,139
I'm not telling you
anything about the cluster.
19
00:00:40,141 --> 00:00:41,573
Oh, come on.
20
00:00:41,575 --> 00:00:45,978
Is it like a big,
uh, hunk of granola?
21
00:00:45,980 --> 00:00:47,479
What's granola?
22
00:00:47,481 --> 00:00:49,648
I'm sure
it's not granola.
23
00:00:49,650 --> 00:00:51,083
Now, Peridot,
24
00:00:51,085 --> 00:00:53,819
I'm sure we can reach
some sort of agreement.
25
00:00:53,821 --> 00:00:56,155
Perhaps a trade
is in order?
26
00:00:56,157 --> 00:00:57,056
Oh, sure.
27
00:00:57,058 --> 00:00:58,557
Why don't you
just give me back
28
00:00:58,559 --> 00:01:00,325
my leg enhancements
and my arm attachments
29
00:01:00,327 --> 00:01:02,861
with my screen and my log
and all my information.
30
00:01:02,863 --> 00:01:04,730
Oh, wait,
you destroyed them!
31
00:01:04,732 --> 00:01:08,100
So, no, I don't think we can
reach some sort of agreement!
32
00:01:08,102 --> 00:01:09,668
[ All sigh ]
33
00:01:09,670 --> 00:01:11,070
[ Toilet flushes ]
34
00:01:11,072 --> 00:01:14,406
Okay, Peridot,
you can turn around now.
35
00:01:14,408 --> 00:01:15,507
[ Grunts ]
36
00:01:15,509 --> 00:01:17,042
[ Clears throat ]
37
00:01:17,044 --> 00:01:19,411
Sorry for interrupting
your interrogation.
38
00:01:19,413 --> 00:01:20,913
Don't worry about it,
Steven.
39
00:01:20,915 --> 00:01:24,016
I swear, Peridot is gonna crack
any second now.
40
00:01:24,018 --> 00:01:27,086
Peridot: I'll never crack
for the likes of you,
41
00:01:27,088 --> 00:01:29,121
you...Crystal clods.
[ Laughs ]
42
00:01:29,123 --> 00:01:32,224
Ooh, I got your clods
right here, you little --
43
00:01:32,226 --> 00:01:33,392
hold on, Pearl.
44
00:01:33,394 --> 00:01:34,793
If she's not gonna be
of any help.
45
00:01:34,795 --> 00:01:36,562
Let's investigate this thing
on our own.
46
00:01:36,564 --> 00:01:37,629
I'll come with you.
47
00:01:37,631 --> 00:01:38,697
Sorry, Steven.
48
00:01:38,699 --> 00:01:40,199
We're gonna need you
to stay here
49
00:01:40,201 --> 00:01:42,201
and keep an eye
on our...Guest.
50
00:01:42,203 --> 00:01:43,302
Really?
51
00:01:43,304 --> 00:01:45,971
Yeah. Make sure
she doesn't try anything.
52
00:01:45,973 --> 00:01:47,106
Don't worry.
53
00:01:47,108 --> 00:01:49,575
She's harmless
without her limb enhancers
54
00:01:49,577 --> 00:01:51,210
Peridot:
I'm not harmless!
55
00:01:51,212 --> 00:01:52,211
Oh, hush up!
56
00:01:52,213 --> 00:01:53,312
Oh, Steven!
57
00:01:53,314 --> 00:01:55,247
There's one more thing
I have to mention.
58
00:01:55,249 --> 00:01:56,615
What is it?
59
00:01:57,717 --> 00:01:59,618
I love you. Bye.
60
00:01:59,620 --> 00:02:01,320
See ya later.
61
00:02:01,322 --> 00:02:03,822
Mm.
62
00:02:03,824 --> 00:02:05,791
[ Thunder rumbles ]
63
00:02:05,793 --> 00:02:09,461
They left, you know.
You can come out now.
64
00:02:09,463 --> 00:02:12,464
No. I-I like it in here.
65
00:02:12,466 --> 00:02:14,833
Okay.
66
00:02:20,406 --> 00:02:22,808
Wow.
It's really coming down.
67
00:02:22,810 --> 00:02:24,476
[ Thunder crashes ]
68
00:02:24,478 --> 00:02:26,578
It's happening!
69
00:02:26,580 --> 00:02:27,579
What?
70
00:02:27,581 --> 00:02:28,847
-The cluster!
-Really?
71
00:02:28,849 --> 00:02:31,250
What else could be making
that horrible --
72
00:02:31,252 --> 00:02:32,417
[ thunder crashes ]
73
00:02:32,419 --> 00:02:34,653
Aah! It's pounding on the earth
from the inside.
74
00:02:34,655 --> 00:02:37,623
This is it.
This is the end of the world.
75
00:02:37,625 --> 00:02:38,624
[ Whimpers ]
76
00:02:38,626 --> 00:02:40,325
Oh, that's just thunder.
77
00:02:40,327 --> 00:02:41,360
What?
78
00:02:41,362 --> 00:02:42,761
Yeah,
everything is fine.
79
00:02:42,763 --> 00:02:45,697
It's just thunder.
It happens when it rains.
80
00:02:45,699 --> 00:02:47,533
Eh...Huh?
81
00:02:47,535 --> 00:02:49,668
You don't know
about rain?
82
00:02:49,670 --> 00:02:52,771
I don't know anything
without my screen.
83
00:02:52,773 --> 00:02:53,972
It's okay.
84
00:02:53,974 --> 00:02:56,041
Here, pretend this soup
is the ocean.
85
00:02:56,043 --> 00:02:57,776
When the sun warms it up,
86
00:02:57,778 --> 00:03:00,212
the water evaporates
into clouds,
87
00:03:00,214 --> 00:03:01,480
like this steam.
88
00:03:01,482 --> 00:03:04,883
And when the clouds
get really heavy, it rains.
89
00:03:04,885 --> 00:03:08,120
So scalding liquid
pours down from the sky?
90
00:03:08,122 --> 00:03:11,290
No, no, it's just water.
It can't hurt you.
91
00:03:11,292 --> 00:03:14,226
Here, why don't
I just show you.
92
00:03:18,531 --> 00:03:20,032
Whoo-hoo!
93
00:03:20,034 --> 00:03:21,633
Steven, wait!
94
00:03:21,635 --> 00:03:22,801
Uh...Oh...
95
00:03:22,803 --> 00:03:25,003
Come on!
[ Laughs ]
96
00:03:25,005 --> 00:03:28,307
Look, I'm okay.
It's just water.
97
00:03:28,309 --> 00:03:30,642
This is just something
that happens on earth.
98
00:03:30,644 --> 00:03:31,677
Isn't it cool?
99
00:03:31,679 --> 00:03:33,412
[ Laughs ]
100
00:03:33,414 --> 00:03:34,513
Whoa!
101
00:03:34,515 --> 00:03:36,682
Wah! [ Laughs ]
102
00:03:36,684 --> 00:03:38,750
Yeah!
103
00:03:38,752 --> 00:03:41,653
Whoo-hoo!
104
00:03:41,655 --> 00:03:44,790
♪
105
00:03:54,701 --> 00:03:56,168
Yeah, you did it!
106
00:03:56,170 --> 00:03:59,338
What do you think?
Isn't it cool?
107
00:03:59,340 --> 00:04:00,339
[ Laughs ]
108
00:04:00,341 --> 00:04:02,874
Cool.
109
00:04:02,876 --> 00:04:05,210
That was fun.
110
00:04:05,212 --> 00:04:06,278
Huh?
111
00:04:06,280 --> 00:04:09,181
It was...Something.
112
00:04:09,183 --> 00:04:10,215
Hmm.
113
00:04:10,217 --> 00:04:11,516
Uh...
114
00:04:11,518 --> 00:04:12,851
Mm...
115
00:04:12,853 --> 00:04:14,553
Steven?
116
00:04:14,555 --> 00:04:15,554
Hm?
117
00:04:15,556 --> 00:04:17,756
I'm going to say something.
118
00:04:19,359 --> 00:04:20,559
Thank you.
119
00:04:20,561 --> 00:04:22,027
Uh...What for?
120
00:04:22,029 --> 00:04:25,030
For explaining
this "rain" business to me.
121
00:04:25,032 --> 00:04:27,199
Oh, no problem.
[ Chuckles ]
122
00:04:27,201 --> 00:04:30,469
Yes. You're a much more
intelligent creature
123
00:04:30,471 --> 00:04:32,471
than I initially
thought.
124
00:04:32,473 --> 00:04:33,705
Uh, that's good.
125
00:04:33,707 --> 00:04:34,940
Yes.
126
00:04:34,942 --> 00:04:38,210
Much more...Useful
than those clods.
127
00:04:38,212 --> 00:04:40,445
Steven,
I've made up my mind!
128
00:04:40,447 --> 00:04:41,780
About what, exactly?
129
00:04:41,782 --> 00:04:44,783
I've decided to share
some information with you.
130
00:04:44,785 --> 00:04:47,219
Ah, I know you use
my toothbrush.
131
00:04:47,221 --> 00:04:48,553
N-no.
132
00:04:48,555 --> 00:04:49,888
Well, yes.
133
00:04:49,890 --> 00:04:51,723
But it's about the cluster.
134
00:04:51,725 --> 00:04:52,958
[ Gasps ]
You cracked.
135
00:04:52,960 --> 00:04:54,493
I haven't cracked!
136
00:04:54,495 --> 00:04:57,829
Wait, you have to tell the gems.
They need to know this.
137
00:04:57,831 --> 00:04:59,898
No, I don't want
to talk to them.
138
00:04:59,900 --> 00:05:01,500
You're the only one
I need.
139
00:05:01,502 --> 00:05:04,436
I could show you now,
but I have nothing.
140
00:05:04,438 --> 00:05:08,307
My arm attachments,
my fingers, my screen, my log --
141
00:05:08,309 --> 00:05:09,474
it's all gone.
142
00:05:09,476 --> 00:05:12,411
But all of my logs
up to date 652 still exist.
143
00:05:12,413 --> 00:05:15,480
Backed up in facet 5
of the prime kindergarten.
144
00:05:15,482 --> 00:05:18,283
You want me to take you
to the kindergarten?
145
00:05:18,285 --> 00:05:19,484
I don't know.
146
00:05:19,486 --> 00:05:23,255
Steven, don't you want to know
about the cluster?
147
00:05:23,257 --> 00:05:25,624
Mm...Okay.
148
00:05:25,626 --> 00:05:27,592
We can go
to the kindergarten.
149
00:05:27,594 --> 00:05:29,428
Oh, yes!
150
00:05:29,430 --> 00:05:30,696
But...
151
00:05:30,698 --> 00:05:31,997
No, a catch.
152
00:05:31,999 --> 00:05:34,966
Fine.
What are your demands?
153
00:05:34,968 --> 00:05:38,870
You're gonna have to hold
my hand the whole time.
154
00:05:38,872 --> 00:05:40,672
[ Chuckles ]
155
00:05:40,674 --> 00:05:43,041
Well, here we are.
156
00:05:43,043 --> 00:05:46,511
Okay, great.
Let's go.
157
00:05:46,513 --> 00:05:48,947
[ Both scream ]
158
00:05:51,984 --> 00:05:56,388
This place just gets worse
every time I come here.
159
00:05:56,390 --> 00:05:58,457
I know.
It's been so poorly managed.
160
00:05:58,459 --> 00:06:00,692
It must have been
in way better shape
161
00:06:00,694 --> 00:06:01,893
when you first emerged.
162
00:06:01,895 --> 00:06:03,228
Emerged?
163
00:06:03,230 --> 00:06:05,197
Yeah, you're some kind of
Quartz, right?
164
00:06:05,199 --> 00:06:07,299
You must have been
made here.
165
00:06:07,301 --> 00:06:09,468
Uh...I came
from my mom and dad.
166
00:06:09,470 --> 00:06:12,404
Are those some kind of rocks?
Or another planet?
167
00:06:12,406 --> 00:06:13,472
[ Chuckles ] Nope.
168
00:06:13,474 --> 00:06:16,475
My dad's from earth,
but my mom's a gem.
169
00:06:16,477 --> 00:06:20,045
You're some sort of hybrid?
How is that possible?
170
00:06:20,047 --> 00:06:23,215
The answer to that
is a story I like to call
171
00:06:23,217 --> 00:06:25,584
"the ballad
of Rose and Greg."
172
00:06:25,586 --> 00:06:26,818
I don't care.
173
00:06:26,820 --> 00:06:28,754
Let's just hurry
to the control room.
174
00:06:28,756 --> 00:06:29,888
You sure this is safe?
175
00:06:29,890 --> 00:06:31,189
The last time I was here,
176
00:06:31,191 --> 00:06:33,158
there were a bunch
of fusion monsters.
177
00:06:33,160 --> 00:06:35,227
Yes, I was checking
their progress.
178
00:06:35,229 --> 00:06:37,496
What's the deal
with those things?
179
00:06:37,498 --> 00:06:38,597
When it became clear
180
00:06:38,599 --> 00:06:41,166
that the earth was no longer
a viable colony,
181
00:06:41,168 --> 00:06:44,002
homeworld decided to use it
for something else --
182
00:06:44,004 --> 00:06:45,504
a series of experiments.
183
00:06:45,506 --> 00:06:46,705
A gem geo-weapon.
184
00:06:46,707 --> 00:06:48,006
Oh, did you help?
185
00:06:48,008 --> 00:06:49,374
Negative.
186
00:06:49,376 --> 00:06:51,743
I wasn't lucky enough
to be around for that.
187
00:06:51,745 --> 00:06:54,513
But I read over
a few hundred years of reports.
188
00:06:54,515 --> 00:06:55,447
[ Chuckles ]
189
00:06:55,449 --> 00:06:57,382
This is where
you need to be, right?
190
00:06:57,384 --> 00:06:59,518
Yes. I'm going to have to remove
this panel
191
00:06:59,520 --> 00:07:02,187
and do a bit of work
to restore power to this room,
192
00:07:02,189 --> 00:07:05,190
so...Can I have
my hand back now?
193
00:07:05,192 --> 00:07:08,527
Okay, but stay
where I can see you.
194
00:07:08,529 --> 00:07:10,028
[ Panel beeps ]
195
00:07:10,030 --> 00:07:12,631
[ Grunts ]
196
00:07:12,633 --> 00:07:15,934
[ Straining ]
197
00:07:16,903 --> 00:07:18,236
It's over.
198
00:07:18,238 --> 00:07:21,640
I can't show you anything.
Let's go back.
199
00:07:21,642 --> 00:07:22,941
Mind if I try?
200
00:07:22,943 --> 00:07:23,942
Go ahead.
201
00:07:23,944 --> 00:07:25,710
Knock yourself out.
202
00:07:25,712 --> 00:07:26,711
[ Grunts ]
203
00:07:26,713 --> 00:07:27,712
Whoa!
204
00:07:27,714 --> 00:07:29,481
There you go.
205
00:07:29,483 --> 00:07:30,816
All right.
206
00:07:30,818 --> 00:07:33,385
This over here...
207
00:07:33,387 --> 00:07:36,721
It's not perfect,
but it'll do for now.
208
00:07:36,723 --> 00:07:38,623
[ Groans ]
Come on.
209
00:07:38,625 --> 00:07:40,225
What's up, dot?
210
00:07:40,227 --> 00:07:43,228
I can't quite
reach the --.
211
00:07:43,230 --> 00:07:46,431
It's okay to ask for help,
you know.
212
00:07:46,433 --> 00:07:48,467
I had it.
213
00:07:48,469 --> 00:07:50,202
[ Clears throat ]
214
00:07:53,105 --> 00:07:56,074
These are the early attempts
at artificial fusion.
215
00:07:56,076 --> 00:07:57,509
That's a lot of gem shards.
216
00:07:57,511 --> 00:08:00,245
We were growing them here
at this very site.
217
00:08:00,247 --> 00:08:03,315
But these were just prototypes
for the final product,
218
00:08:03,317 --> 00:08:05,450
a singular giant
artificial fusion
219
00:08:05,452 --> 00:08:07,919
comprised of millions
of gem shards --
220
00:08:07,921 --> 00:08:09,754
the cluster.
221
00:08:09,756 --> 00:08:13,291
Peridot, you're saying
there's a giant mutant gem
222
00:08:13,293 --> 00:08:16,461
the size of the earth
under us right now?
223
00:08:16,463 --> 00:08:17,796
Oh, no.
224
00:08:17,798 --> 00:08:20,599
When it forms it'll be much,
much bigger than the earth.
225
00:08:20,601 --> 00:08:23,368
Right now it lies dormant,
incubating in the earth's core.
226
00:08:23,370 --> 00:08:25,537
But when it emerges
and takes its physical form,
227
00:08:25,539 --> 00:08:27,372
it will destroy
the planet.
228
00:08:28,307 --> 00:08:30,675
The prototypes
are already emerging.
229
00:08:30,677 --> 00:08:32,310
The cluster is next.
230
00:08:32,312 --> 00:08:35,280
If we can't get off this planet,
we've got to stop the cluster.
231
00:08:35,282 --> 00:08:38,783
I thought it'd be impossible,
but now we have a chance.
232
00:08:38,785 --> 00:08:40,118
What is it?
233
00:08:40,120 --> 00:08:42,354
It's you, Steven!
234
00:08:44,123 --> 00:08:47,158
Now that you're filled in,
we can get to work.
235
00:08:47,160 --> 00:08:49,327
Uh...How am I
supposed to help?
236
00:08:49,329 --> 00:08:51,630
Well, you have
all the information we need
237
00:08:51,632 --> 00:08:53,965
about earth
and its erratic behavior.
238
00:08:53,967 --> 00:08:55,300
Put that together
239
00:08:55,302 --> 00:08:57,302
with my expansive knowledge
of the cluster,
240
00:08:57,304 --> 00:08:59,404
and we just might
be able to stop it.
241
00:08:59,406 --> 00:09:01,540
No, Peridot,
I don't think you get it.
242
00:09:01,542 --> 00:09:03,341
Just because I know
how clouds work,
243
00:09:03,343 --> 00:09:04,809
doesn't mean
I know how to stop
244
00:09:04,811 --> 00:09:06,811
a giant mutant
in the center of the earth.
245
00:09:06,813 --> 00:09:10,315
Besides, the only reason I know
anything about clouds and rain
246
00:09:10,317 --> 00:09:12,050
is because
my dad told me.
247
00:09:12,052 --> 00:09:13,652
What are you
talking about?
248
00:09:13,654 --> 00:09:15,654
I used to be really scared
of thunderstorms,
249
00:09:15,656 --> 00:09:16,988
just like you.
250
00:09:16,990 --> 00:09:19,991
Then dad explained how rain
and all that stuff works,
251
00:09:19,993 --> 00:09:22,327
then I wasn't scared
of rain anymore.
252
00:09:22,329 --> 00:09:24,596
Well, I'm sure you have
other knowledge
253
00:09:24,598 --> 00:09:26,498
about how
this planet works.
254
00:09:26,500 --> 00:09:28,733
Sure, but none of it's
gonna help us.
255
00:09:28,735 --> 00:09:31,202
If we want to stop
this cluster thing,
256
00:09:31,204 --> 00:09:33,505
we'll need help
from The Crystal Gems.
257
00:09:33,507 --> 00:09:35,240
I said
I don't need them!
258
00:09:35,242 --> 00:09:37,242
Let's just warp me
back to the bathroom,
259
00:09:37,244 --> 00:09:39,844
or whatever you call it,
and we'll take care of this.
260
00:09:39,846 --> 00:09:41,246
If it looks really bad,
261
00:09:41,248 --> 00:09:44,215
then we can just ask
this dad for help, right?
262
00:09:44,217 --> 00:09:45,250
[ Creature screeches ]
263
00:09:45,252 --> 00:09:47,686
Yipe!
What was that?
264
00:09:47,688 --> 00:09:50,255
Oh, no!
Gem mutants!
265
00:09:50,257 --> 00:09:52,924
[ Screeching ]
266
00:09:52,926 --> 00:09:54,192
Yaah!
267
00:09:54,194 --> 00:09:55,393
Do something!
268
00:09:55,395 --> 00:09:57,696
I am doing something.
269
00:09:57,698 --> 00:09:59,264
Something useful!
270
00:09:59,266 --> 00:10:00,765
Uh, let's run.
271
00:10:00,767 --> 00:10:01,866
Over here.
272
00:10:01,868 --> 00:10:03,568
No, the other way.
273
00:10:03,570 --> 00:10:04,869
No, not there.
274
00:10:04,871 --> 00:10:05,937
Both: Aah!
275
00:10:05,939 --> 00:10:07,539
Let's run
into this corner.
276
00:10:07,541 --> 00:10:08,540
Oh, no!
277
00:10:08,542 --> 00:10:10,075
We're cornered!
278
00:10:10,077 --> 00:10:11,276
Both: Aah!
279
00:10:11,278 --> 00:10:14,946
Aah!
Can't you destroy it?
280
00:10:14,948 --> 00:10:18,316
No, this is all I can do
on my own.
281
00:10:19,785 --> 00:10:21,486
Yaah...
282
00:10:21,488 --> 00:10:24,155
That's it.
We are finished.
283
00:10:24,157 --> 00:10:25,156
[ Roars ]
284
00:10:25,158 --> 00:10:27,225
Garnet: Hang on, Steven.
285
00:10:27,227 --> 00:10:28,793
It's the gems!
286
00:10:40,139 --> 00:10:41,573
Peridot, there's no way
287
00:10:41,575 --> 00:10:44,643
we can stop this thing
in the earth on our own.
288
00:10:44,645 --> 00:10:47,245
We need the help
of The Crystal Gems.
289
00:10:48,247 --> 00:10:50,749
Steven,
are you all right?!
290
00:10:50,751 --> 00:10:52,117
Move aside, Steven.
291
00:10:52,119 --> 00:10:53,184
Peridot?!
292
00:10:53,186 --> 00:10:54,853
What are you two
doing here?!
293
00:10:54,855 --> 00:10:57,989
Steven, I thought I told you
to keep an eye on her.
294
00:10:57,991 --> 00:10:59,090
I know, but --
295
00:10:59,092 --> 00:11:00,792
he did what he was told.
296
00:11:00,794 --> 00:11:02,260
All right.
297
00:11:02,262 --> 00:11:04,963
Listen up, you clo--
298
00:11:04,965 --> 00:11:07,766
[sighs] Crystal gems.
299
00:11:07,768 --> 00:11:08,967
I've made up my mind.
300
00:11:08,969 --> 00:11:12,704
I have something to tell you
about the cluster.
301
00:11:13,372 --> 00:11:16,341
♪ I always thought
I might be bad ♪
302
00:11:16,343 --> 00:11:19,344
♪ now I'm sure that it's true
303
00:11:19,346 --> 00:11:22,414
♪ 'cause I think you're so good,
and I'm nothing like you ♪
20193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.