All language subtitles for Steven.Universe.S02E12.We.Need.to.Talk.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00NZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,102 --> 00:00:04,436 [ Insects chirping ] 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,972 Here's all the orange magic orchestra ones. 3 00:00:06,974 --> 00:00:10,475 Great, put them in the transcendental space rock pile. 4 00:00:10,477 --> 00:00:12,778 At home, we only have classical music 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,312 and movie soundtracks. 6 00:00:14,314 --> 00:00:16,448 I've never heard any of these. 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,650 You've never heard the philosophy majors? 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,552 Oh, man. Give it here. 9 00:00:20,554 --> 00:00:23,121 This will really knock your socks off. 10 00:00:23,123 --> 00:00:26,058 [ Mid-tempo music plays ] 11 00:00:30,296 --> 00:00:32,464 [ Laughs ] Come on. 12 00:00:32,466 --> 00:00:35,467 Whoa! [ Laughs ] 13 00:00:35,469 --> 00:00:38,003 [ Both laughing ] 14 00:00:38,005 --> 00:00:39,471 [ Laughs ] 15 00:00:39,473 --> 00:00:42,007 [ Laughs ] 16 00:00:42,009 --> 00:00:44,142 [ Music continues ] 17 00:00:48,181 --> 00:00:50,048 [ Needle scratches ] 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,383 [ Music stops ] 19 00:00:51,385 --> 00:00:52,818 Aah! Aah! 20 00:00:53,686 --> 00:00:55,520 You two can fuse?! 21 00:00:55,522 --> 00:00:57,522 Uh...Yes? 22 00:00:57,524 --> 00:00:59,858 Uh, uh, uh, that's in-- incredible! 23 00:00:59,860 --> 00:01:03,595 Since when? Wait, how is this even possible? 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,263 The gems think it's 'cause I'm half-human. 25 00:01:05,265 --> 00:01:07,766 Please don't tell my parents, Mr. Universe. 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,102 They don't know I've been doing magic stuff with Steven. 27 00:01:10,104 --> 00:01:12,704 I can't tell them. They're not going to understand -- I -- 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,706 whoa, whoa, it -- it's okay. 29 00:01:14,708 --> 00:01:16,575 I may be the only human being on the planet 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,210 who's gonna understand. 31 00:01:18,212 --> 00:01:19,544 W-what do you mean? 32 00:01:19,546 --> 00:01:21,580 Yeah, what do you mean? 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,048 Well... 34 00:01:23,050 --> 00:01:25,550 [ Gasps ] Story! 35 00:01:25,552 --> 00:01:27,119 Come on. [ Thud ] 36 00:01:27,121 --> 00:01:28,253 We're ready. 37 00:01:28,255 --> 00:01:30,021 I didn't think I'd be telling you this so soon. 38 00:01:30,023 --> 00:01:33,625 Probably best to start with this. 39 00:01:36,295 --> 00:01:39,197 Everybody ready? 40 00:01:39,199 --> 00:01:42,300 1, 2, 3, 4... 41 00:01:42,302 --> 00:01:44,136 [ Rock music plays ] 42 00:01:52,578 --> 00:01:57,015 ♪ What can I do for you? 43 00:01:58,751 --> 00:02:01,653 ♪ What can I do that 44 00:02:01,655 --> 00:02:05,323 ♪ no one else can do? 45 00:02:05,325 --> 00:02:09,995 ♪ What can I do for you? 46 00:02:10,930 --> 00:02:17,469 ♪ What can I do for you? 47 00:02:17,471 --> 00:02:19,604 ♪ Human man 48 00:02:19,606 --> 00:02:23,475 ♪ you are so much fun 49 00:02:23,477 --> 00:02:30,582 ♪ I hadn't planned on finding you quite this entertaining ♪ 50 00:02:30,584 --> 00:02:32,117 ♪ I like your band 51 00:02:32,119 --> 00:02:33,451 whoo! 52 00:02:33,453 --> 00:02:36,254 ♪ And I like your song 53 00:02:36,256 --> 00:02:42,260 ♪ I like the way human beings play ♪ 54 00:02:43,262 --> 00:02:45,797 ♪ I like playing along 55 00:02:45,799 --> 00:02:48,500 ♪ oh, oh, oh, oh, whoa-ho ♪ 56 00:02:48,502 --> 00:02:52,704 ♪ what can I do for you? 57 00:02:54,373 --> 00:02:57,475 ♪ What can I do that 58 00:02:57,477 --> 00:03:00,846 ♪ no one else can do? 59 00:03:00,848 --> 00:03:05,884 ♪ What can I do for you? 60 00:03:06,652 --> 00:03:13,625 ♪ What can I do for you? 61 00:03:13,627 --> 00:03:17,495 [ Guitar solo ] [ Gasps, giggles ] 62 00:03:17,497 --> 00:03:18,997 Tsk. 63 00:03:18,999 --> 00:03:21,099 [ Feedback ] 64 00:04:06,012 --> 00:04:07,545 [ Thud ] [ Music stops ] 65 00:04:07,547 --> 00:04:10,048 I can't believe I got that on video! 66 00:04:10,050 --> 00:04:11,883 What on earth was that?! 67 00:04:11,885 --> 00:04:14,552 That was rainbow Quartz. 68 00:04:14,554 --> 00:04:15,887 Pearl thought a fusion 69 00:04:15,889 --> 00:04:18,556 might give your video a little something extra. 70 00:04:18,558 --> 00:04:21,092 Pretty cool, right? 71 00:04:21,094 --> 00:04:24,863 I have to go, but are you doing anything later? 72 00:04:24,865 --> 00:04:26,631 You know I'm not. 73 00:04:26,633 --> 00:04:27,732 [ Giggles ] 74 00:04:27,734 --> 00:04:29,768 You're adorable, Mr. Universe. 75 00:04:29,770 --> 00:04:31,303 See you later. 76 00:04:31,305 --> 00:04:34,272 Bye. 77 00:04:34,274 --> 00:04:38,610 Hey, I hit the drums, so pay up. 78 00:04:38,612 --> 00:04:40,312 Here you go. 79 00:04:40,314 --> 00:04:42,314 [ Chomping ] 80 00:04:44,083 --> 00:04:48,286 You're just a phase. You know that, right? 81 00:04:48,288 --> 00:04:50,255 [ Sighs ] No. 82 00:04:50,257 --> 00:04:51,923 I actually don't know that, Pearl. 83 00:04:51,925 --> 00:04:54,092 [ Chuckling ] Well, of course you don't. 84 00:04:54,094 --> 00:04:56,094 You don't know anything about Rose. 85 00:04:56,096 --> 00:04:58,096 I know she's super into me. 86 00:04:58,098 --> 00:05:00,799 Listen Mr. Universe. 87 00:05:00,801 --> 00:05:03,134 Rose may find you charming, 88 00:05:03,136 --> 00:05:05,437 but that's only because you're human. 89 00:05:05,439 --> 00:05:07,672 You're a novelty at best. 90 00:05:07,674 --> 00:05:09,607 What makes you so sure? 91 00:05:09,609 --> 00:05:11,943 Oh [Chuckles] it's very simple. 92 00:05:11,945 --> 00:05:13,945 [ Chomping ] Humans can't fuse. 93 00:05:13,947 --> 00:05:17,749 Fusion is the ultimate connection between gems. 94 00:05:17,751 --> 00:05:21,853 And you are not a gem. 95 00:05:21,855 --> 00:05:25,623 Well, has any human ever tried fusing with a gem? 96 00:05:25,625 --> 00:05:29,627 Uh, no, I-I don't think so. 97 00:05:29,629 --> 00:05:32,430 Well, then, i will try! 98 00:05:32,432 --> 00:05:33,598 [ Clank ] 99 00:05:33,600 --> 00:05:35,934 [ Laughs ] [ Groans ] 100 00:05:35,936 --> 00:05:37,102 Aw, geez, what am I doing? 101 00:05:37,104 --> 00:05:38,970 These things are expensive. 102 00:05:38,972 --> 00:05:40,805 [ Guitar solo ] 103 00:05:40,807 --> 00:05:42,807 [ Inhales sharply ] 104 00:05:42,809 --> 00:05:46,277 Oh, geez! How did she get her legs to do that? 105 00:05:46,279 --> 00:05:47,812 [ Groans ] 106 00:05:47,814 --> 00:05:48,947 Hey. Are you dead? 107 00:05:48,949 --> 00:05:51,649 What? Oh, no no. I'm alive. 108 00:05:51,651 --> 00:05:53,151 Whoa, cool! 109 00:05:53,153 --> 00:05:55,520 Aah. It's us from before. 110 00:05:55,522 --> 00:05:57,188 Yeah, I was just trying to 111 00:05:57,190 --> 00:05:59,190 get my head around this fusion dance. 112 00:05:59,192 --> 00:06:01,726 A fusion dance ain't about your head! 113 00:06:01,728 --> 00:06:02,961 [ Laughs ] 114 00:06:02,963 --> 00:06:05,130 Wait, you guys are gems. 115 00:06:05,132 --> 00:06:06,464 You've got to help me out here. 116 00:06:06,466 --> 00:06:09,000 I need to be able to fuse with Rose. 117 00:06:09,002 --> 00:06:11,503 First, you need the gem at the core of your being. 118 00:06:11,505 --> 00:06:14,039 Then you need the body that could turn into light. 119 00:06:14,041 --> 00:06:16,875 Then you need the partner who you trust with that light. 120 00:06:16,877 --> 00:06:18,543 Metaphorically? 121 00:06:18,545 --> 00:06:19,844 Literally. 122 00:06:19,846 --> 00:06:23,014 Shh. Come on. I still want to see him try. 123 00:06:23,016 --> 00:06:26,184 Ugh, so it's true. I really can't do it. 124 00:06:26,186 --> 00:06:28,219 I'm kidding myself with this. 125 00:06:28,221 --> 00:06:30,255 I'm never gonna be a gem. 126 00:06:30,890 --> 00:06:33,892 Amethyst, give us some privacy! 127 00:06:33,894 --> 00:06:35,894 Yeah! [ Panting ] 128 00:06:35,896 --> 00:06:37,996 Let me tell you something, Mr. Universe. 129 00:06:37,998 --> 00:06:39,397 I think you can do it. 130 00:06:39,399 --> 00:06:41,666 But it won't work if you dance like Pearl. 131 00:06:41,668 --> 00:06:43,701 You have to dance like you. 132 00:06:43,703 --> 00:06:45,670 You have to fuse your way. 133 00:06:45,672 --> 00:06:47,872 Get open. Get honest. 134 00:06:47,874 --> 00:06:51,609 Invent yourselves together. That's fusion. 135 00:06:51,611 --> 00:06:54,512 I... Think I get it. 136 00:07:00,553 --> 00:07:03,721 [ Slow-tempo music plays ] 137 00:07:03,723 --> 00:07:07,859 [ Laughing ] What's all this? 138 00:07:37,890 --> 00:07:40,592 We -- we didn't fuse. 139 00:07:40,594 --> 00:07:42,293 What?! 140 00:07:42,295 --> 00:07:46,498 [ Laughing ] You can't fuse. 141 00:07:46,500 --> 00:07:48,433 You're a human. 142 00:07:48,435 --> 00:07:50,602 I know! That's the problem! 143 00:07:50,604 --> 00:07:51,803 I'm just a human. 144 00:07:51,805 --> 00:07:55,573 That's not a problem. I love humans. 145 00:07:55,575 --> 00:07:57,442 You're all so funny. 146 00:07:57,444 --> 00:07:58,910 Ugh. 147 00:07:58,912 --> 00:08:01,446 Look, these last few months have been great. Oh, yes. 148 00:08:01,448 --> 00:08:03,648 But I'm getting a little worried about the future. 149 00:08:03,650 --> 00:08:05,283 Oh, just ask Garnet. 150 00:08:05,285 --> 00:08:08,853 I'm starting to wonder if you...Respect me? 151 00:08:08,855 --> 00:08:11,189 [ Laughs ] 152 00:08:11,191 --> 00:08:14,792 Oh, you're hilarious, Mr. Universe. 153 00:08:14,794 --> 00:08:16,794 Rose, please. 154 00:08:16,796 --> 00:08:18,663 Can you just... 155 00:08:18,665 --> 00:08:22,901 Talk to me for one second like a real person?! 156 00:08:26,639 --> 00:08:30,441 I'm na real person. 157 00:08:31,544 --> 00:08:34,345 I thought -- haven't we -- 158 00:08:34,347 --> 00:08:36,881 is this not how it works? 159 00:08:36,883 --> 00:08:39,284 Oh. 160 00:08:39,286 --> 00:08:40,351 Oh, boy. 161 00:08:40,353 --> 00:08:43,454 This is so weird. You really are an alien. 162 00:08:43,456 --> 00:08:45,490 [ Chuckles ] 163 00:08:45,492 --> 00:08:47,025 Why are you laughing? 164 00:08:47,027 --> 00:08:48,660 [ Sobs ] 165 00:08:48,662 --> 00:08:50,161 Why are you crying? 166 00:08:50,163 --> 00:08:53,298 How are we gonna make this work? 167 00:08:53,300 --> 00:08:54,332 Fusion? 168 00:08:54,334 --> 00:08:55,833 No, us. 169 00:08:55,835 --> 00:08:58,903 We're really, really different. 170 00:08:58,905 --> 00:09:01,039 What do we do now? 171 00:09:01,041 --> 00:09:05,843 Let's just...Talk. 172 00:09:05,845 --> 00:09:07,512 I barely know you. 173 00:09:07,514 --> 00:09:08,479 That's a good thing. 174 00:09:08,481 --> 00:09:10,348 We really rushed into this. 175 00:09:10,350 --> 00:09:13,184 Everything on earth seems fast to me. 176 00:09:13,186 --> 00:09:16,354 Do you miss your home planet? 177 00:09:16,356 --> 00:09:17,655 No. Never. 178 00:09:17,657 --> 00:09:20,925 How did you end up with, uh, Harpo, Groucho, and chico? 179 00:09:20,927 --> 00:09:22,927 Huh? Oh, them. 180 00:09:22,929 --> 00:09:24,362 Those are three long stories. 181 00:09:24,364 --> 00:09:26,864 What are they doing? Shh! 182 00:09:26,866 --> 00:09:30,034 Have you loved other humans? 183 00:09:30,036 --> 00:09:31,536 Have you? 184 00:09:31,538 --> 00:09:33,238 Yes. Yes. 185 00:09:33,240 --> 00:09:36,741 Have you ever been in love with a human? 186 00:09:36,743 --> 00:09:38,042 How would I know? 187 00:09:38,044 --> 00:09:39,744 It's torture. 188 00:09:42,548 --> 00:09:43,615 Greg. 189 00:09:43,617 --> 00:09:45,183 Rose. 190 00:09:45,185 --> 00:09:47,051 Is this torture? 191 00:09:47,053 --> 00:09:48,419 The worst. 192 00:09:48,421 --> 00:09:50,521 I'm so sorry. 193 00:09:50,523 --> 00:09:52,624 Huh? No. Don't be. 194 00:09:52,626 --> 00:09:54,626 What?! Why not?! 195 00:09:54,628 --> 00:09:56,861 Oh, I'm so confused! 196 00:09:56,863 --> 00:09:58,196 [ Laughing ] Me, too. 197 00:09:58,198 --> 00:10:00,198 Well, uh, this is good. 198 00:10:00,200 --> 00:10:02,567 We've got one thing in common. 199 00:10:02,569 --> 00:10:03,901 Ha! 200 00:10:03,903 --> 00:10:05,870 [ Both laugh ] Ohh! 201 00:10:05,872 --> 00:10:07,205 Why are they still dancing? 202 00:10:07,207 --> 00:10:08,539 I-I-it didn't work. 203 00:10:08,541 --> 00:10:10,975 Garnet: Yes, it did. What?! 204 00:10:10,977 --> 00:10:12,477 It worked. 205 00:10:12,479 --> 00:10:15,213 I think this one's my favorite. 206 00:10:15,215 --> 00:10:18,616 I think he's her favorite, too. 207 00:10:21,387 --> 00:10:22,720 Whoa. 208 00:10:22,722 --> 00:10:25,089 So, you guys were never able to fuse? 209 00:10:25,091 --> 00:10:26,491 Uh, no. 210 00:10:26,493 --> 00:10:30,094 But that wasn't as important as talking to each other. 211 00:10:30,096 --> 00:10:31,296 Look, humans and gems -- 212 00:10:31,298 --> 00:10:33,398 it's still some pretty new territory. 213 00:10:33,400 --> 00:10:35,400 You're gonna have to work it out together. 214 00:10:35,402 --> 00:10:37,402 And, Connie, if you ever need to talk 215 00:10:37,404 --> 00:10:39,103 to another human being about this, 216 00:10:39,105 --> 00:10:41,306 you can always talk to me. 217 00:10:41,308 --> 00:10:42,106 Mm. 218 00:10:42,108 --> 00:10:43,641 Human beings? 219 00:10:43,643 --> 00:10:45,109 Human beings. 220 00:10:45,111 --> 00:10:48,313 Human beings. 221 00:10:49,481 --> 00:10:52,116 ♪ If I could begin to be 222 00:10:52,118 --> 00:10:54,652 ♪ half of what you think of me 223 00:10:54,654 --> 00:10:57,088 ♪ I could do about anything 224 00:10:57,090 --> 00:11:03,928 ♪ I could even learn how to love like you ♪ 14679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.