Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,102 --> 00:00:04,436
[ Insects chirping ]
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,972
Here's all
the orange magic orchestra ones.
3
00:00:06,974 --> 00:00:10,475
Great, put them in the
transcendental space rock pile.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,778
At home, we only have
classical music
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,312
and movie soundtracks.
6
00:00:14,314 --> 00:00:16,448
I've never heard
any of these.
7
00:00:16,450 --> 00:00:18,650
You've never heard
the philosophy majors?
8
00:00:18,652 --> 00:00:20,552
Oh, man.
Give it here.
9
00:00:20,554 --> 00:00:23,121
This will really
knock your socks off.
10
00:00:23,123 --> 00:00:26,058
[ Mid-tempo music plays ]
11
00:00:30,296 --> 00:00:32,464
[ Laughs ]
Come on.
12
00:00:32,466 --> 00:00:35,467
Whoa! [ Laughs ]
13
00:00:35,469 --> 00:00:38,003
[ Both laughing ]
14
00:00:38,005 --> 00:00:39,471
[ Laughs ]
15
00:00:39,473 --> 00:00:42,007
[ Laughs ]
16
00:00:42,009 --> 00:00:44,142
[ Music continues ]
17
00:00:48,181 --> 00:00:50,048
[ Needle scratches ]
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,383
[ Music stops ]
19
00:00:51,385 --> 00:00:52,818
Aah!
Aah!
20
00:00:53,686 --> 00:00:55,520
You two can fuse?!
21
00:00:55,522 --> 00:00:57,522
Uh...Yes?
22
00:00:57,524 --> 00:00:59,858
Uh, uh, uh,
that's in-- incredible!
23
00:00:59,860 --> 00:01:03,595
Since when? Wait,
how is this even possible?
24
00:01:03,597 --> 00:01:05,263
The gems think
it's 'cause I'm half-human.
25
00:01:05,265 --> 00:01:07,766
Please don't tell my parents,
Mr. Universe.
26
00:01:07,768 --> 00:01:10,102
They don't know I've been
doing magic stuff with Steven.
27
00:01:10,104 --> 00:01:12,704
I can't tell them. They're not
going to understand -- I --
28
00:01:12,706 --> 00:01:14,706
whoa, whoa,
it -- it's okay.
29
00:01:14,708 --> 00:01:16,575
I may be the only human being
on the planet
30
00:01:16,577 --> 00:01:18,210
who's gonna understand.
31
00:01:18,212 --> 00:01:19,544
W-what do you mean?
32
00:01:19,546 --> 00:01:21,580
Yeah,
what do you mean?
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,048
Well...
34
00:01:23,050 --> 00:01:25,550
[ Gasps ] Story!
35
00:01:25,552 --> 00:01:27,119
Come on.
[ Thud ]
36
00:01:27,121 --> 00:01:28,253
We're ready.
37
00:01:28,255 --> 00:01:30,021
I didn't think I'd be
telling you this so soon.
38
00:01:30,023 --> 00:01:33,625
Probably best
to start with this.
39
00:01:36,295 --> 00:01:39,197
Everybody ready?
40
00:01:39,199 --> 00:01:42,300
1, 2, 3, 4...
41
00:01:42,302 --> 00:01:44,136
[ Rock music plays ]
42
00:01:52,578 --> 00:01:57,015
♪ What can I do for you?
43
00:01:58,751 --> 00:02:01,653
♪ What can I do that
44
00:02:01,655 --> 00:02:05,323
♪ no one else can do?
45
00:02:05,325 --> 00:02:09,995
♪ What can I do for you?
46
00:02:10,930 --> 00:02:17,469
♪ What can I do for you?
47
00:02:17,471 --> 00:02:19,604
♪ Human man
48
00:02:19,606 --> 00:02:23,475
♪ you are so much fun
49
00:02:23,477 --> 00:02:30,582
♪ I hadn't planned on finding
you quite this entertaining ♪
50
00:02:30,584 --> 00:02:32,117
♪ I like your band
51
00:02:32,119 --> 00:02:33,451
whoo!
52
00:02:33,453 --> 00:02:36,254
♪ And I like your song
53
00:02:36,256 --> 00:02:42,260
♪ I like the way
human beings play ♪
54
00:02:43,262 --> 00:02:45,797
♪ I like playing along
55
00:02:45,799 --> 00:02:48,500
♪ oh, oh, oh, oh,
whoa-ho ♪
56
00:02:48,502 --> 00:02:52,704
♪ what can I do for you?
57
00:02:54,373 --> 00:02:57,475
♪ What can I do that
58
00:02:57,477 --> 00:03:00,846
♪ no one else can do?
59
00:03:00,848 --> 00:03:05,884
♪ What can I do for you?
60
00:03:06,652 --> 00:03:13,625
♪ What can I do for you?
61
00:03:13,627 --> 00:03:17,495
[ Guitar solo ]
[ Gasps, giggles ]
62
00:03:17,497 --> 00:03:18,997
Tsk.
63
00:03:18,999 --> 00:03:21,099
[ Feedback ]
64
00:04:06,012 --> 00:04:07,545
[ Thud ]
[ Music stops ]
65
00:04:07,547 --> 00:04:10,048
I can't believe
I got that on video!
66
00:04:10,050 --> 00:04:11,883
What on earth
was that?!
67
00:04:11,885 --> 00:04:14,552
That was
rainbow Quartz.
68
00:04:14,554 --> 00:04:15,887
Pearl thought a fusion
69
00:04:15,889 --> 00:04:18,556
might give your video
a little something extra.
70
00:04:18,558 --> 00:04:21,092
Pretty cool, right?
71
00:04:21,094 --> 00:04:24,863
I have to go, but are you
doing anything later?
72
00:04:24,865 --> 00:04:26,631
You know I'm not.
73
00:04:26,633 --> 00:04:27,732
[ Giggles ]
74
00:04:27,734 --> 00:04:29,768
You're adorable,
Mr. Universe.
75
00:04:29,770 --> 00:04:31,303
See you later.
76
00:04:31,305 --> 00:04:34,272
Bye.
77
00:04:34,274 --> 00:04:38,610
Hey, I hit the drums,
so pay up.
78
00:04:38,612 --> 00:04:40,312
Here you go.
79
00:04:40,314 --> 00:04:42,314
[ Chomping ]
80
00:04:44,083 --> 00:04:48,286
You're just a phase.
You know that, right?
81
00:04:48,288 --> 00:04:50,255
[ Sighs ] No.
82
00:04:50,257 --> 00:04:51,923
I actually don't know that,
Pearl.
83
00:04:51,925 --> 00:04:54,092
[ Chuckling ]
Well, of course you don't.
84
00:04:54,094 --> 00:04:56,094
You don't know anything
about Rose.
85
00:04:56,096 --> 00:04:58,096
I know
she's super into me.
86
00:04:58,098 --> 00:05:00,799
Listen
Mr. Universe.
87
00:05:00,801 --> 00:05:03,134
Rose may find you
charming,
88
00:05:03,136 --> 00:05:05,437
but that's only because
you're human.
89
00:05:05,439 --> 00:05:07,672
You're a novelty
at best.
90
00:05:07,674 --> 00:05:09,607
What makes you so sure?
91
00:05:09,609 --> 00:05:11,943
Oh [Chuckles]
it's very simple.
92
00:05:11,945 --> 00:05:13,945
[ Chomping ]
Humans can't fuse.
93
00:05:13,947 --> 00:05:17,749
Fusion is the ultimate
connection between gems.
94
00:05:17,751 --> 00:05:21,853
And you
are not a gem.
95
00:05:21,855 --> 00:05:25,623
Well, has any human
ever tried fusing with a gem?
96
00:05:25,625 --> 00:05:29,627
Uh, no,
I-I don't think so.
97
00:05:29,629 --> 00:05:32,430
Well,
then, i will try!
98
00:05:32,432 --> 00:05:33,598
[ Clank ]
99
00:05:33,600 --> 00:05:35,934
[ Laughs ]
[ Groans ]
100
00:05:35,936 --> 00:05:37,102
Aw, geez,
what am I doing?
101
00:05:37,104 --> 00:05:38,970
These things
are expensive.
102
00:05:38,972 --> 00:05:40,805
[ Guitar solo ]
103
00:05:40,807 --> 00:05:42,807
[ Inhales sharply ]
104
00:05:42,809 --> 00:05:46,277
Oh, geez! How did
she get her legs to do that?
105
00:05:46,279 --> 00:05:47,812
[ Groans ]
106
00:05:47,814 --> 00:05:48,947
Hey. Are you dead?
107
00:05:48,949 --> 00:05:51,649
What? Oh, no no.
I'm alive.
108
00:05:51,651 --> 00:05:53,151
Whoa, cool!
109
00:05:53,153 --> 00:05:55,520
Aah.
It's us from before.
110
00:05:55,522 --> 00:05:57,188
Yeah,
I was just trying to
111
00:05:57,190 --> 00:05:59,190
get my head around
this fusion dance.
112
00:05:59,192 --> 00:06:01,726
A fusion dance
ain't about your head!
113
00:06:01,728 --> 00:06:02,961
[ Laughs ]
114
00:06:02,963 --> 00:06:05,130
Wait,
you guys are gems.
115
00:06:05,132 --> 00:06:06,464
You've got to
help me out here.
116
00:06:06,466 --> 00:06:09,000
I need to be able to
fuse with Rose.
117
00:06:09,002 --> 00:06:11,503
First, you need the gem
at the core of your being.
118
00:06:11,505 --> 00:06:14,039
Then you need the body
that could turn into light.
119
00:06:14,041 --> 00:06:16,875
Then you need the partner
who you trust with that light.
120
00:06:16,877 --> 00:06:18,543
Metaphorically?
121
00:06:18,545 --> 00:06:19,844
Literally.
122
00:06:19,846 --> 00:06:23,014
Shh. Come on. I still
want to see him try.
123
00:06:23,016 --> 00:06:26,184
Ugh, so it's true.
I really can't do it.
124
00:06:26,186 --> 00:06:28,219
I'm kidding myself
with this.
125
00:06:28,221 --> 00:06:30,255
I'm never gonna
be a gem.
126
00:06:30,890 --> 00:06:33,892
Amethyst,
give us some privacy!
127
00:06:33,894 --> 00:06:35,894
Yeah!
[ Panting ]
128
00:06:35,896 --> 00:06:37,996
Let me tell you something,
Mr. Universe.
129
00:06:37,998 --> 00:06:39,397
I think
you can do it.
130
00:06:39,399 --> 00:06:41,666
But it won't work
if you dance like Pearl.
131
00:06:41,668 --> 00:06:43,701
You have to dance
like you.
132
00:06:43,703 --> 00:06:45,670
You have to
fuse your way.
133
00:06:45,672 --> 00:06:47,872
Get open.
Get honest.
134
00:06:47,874 --> 00:06:51,609
Invent yourselves together.
That's fusion.
135
00:06:51,611 --> 00:06:54,512
I...Think I get it.
136
00:07:00,553 --> 00:07:03,721
[ Slow-tempo music plays ]
137
00:07:03,723 --> 00:07:07,859
[ Laughing ]
What's all this?
138
00:07:37,890 --> 00:07:40,592
We -- we didn't fuse.
139
00:07:40,594 --> 00:07:42,293
What?!
140
00:07:42,295 --> 00:07:46,498
[ Laughing ]
You can't fuse.
141
00:07:46,500 --> 00:07:48,433
You're a human.
142
00:07:48,435 --> 00:07:50,602
I know!
That's the problem!
143
00:07:50,604 --> 00:07:51,803
I'm just a human.
144
00:07:51,805 --> 00:07:55,573
That's not a problem.
I love humans.
145
00:07:55,575 --> 00:07:57,442
You're all so funny.
146
00:07:57,444 --> 00:07:58,910
Ugh.
147
00:07:58,912 --> 00:08:01,446
Look, these last few months
have been great.
Oh, yes.
148
00:08:01,448 --> 00:08:03,648
But I'm getting a little worried
about the future.
149
00:08:03,650 --> 00:08:05,283
Oh,
just ask Garnet.
150
00:08:05,285 --> 00:08:08,853
I'm starting to wonder
if you...Respect me?
151
00:08:08,855 --> 00:08:11,189
[ Laughs ]
152
00:08:11,191 --> 00:08:14,792
Oh, you're hilarious,
Mr. Universe.
153
00:08:14,794 --> 00:08:16,794
Rose, please.
154
00:08:16,796 --> 00:08:18,663
Can you just...
155
00:08:18,665 --> 00:08:22,901
Talk to me for one second
like a real person?!
156
00:08:26,639 --> 00:08:30,441
I'm na real person.
157
00:08:31,544 --> 00:08:34,345
I thought --
haven't we --
158
00:08:34,347 --> 00:08:36,881
is this
not how it works?
159
00:08:36,883 --> 00:08:39,284
Oh.
160
00:08:39,286 --> 00:08:40,351
Oh, boy.
161
00:08:40,353 --> 00:08:43,454
This is so weird.
You really are an alien.
162
00:08:43,456 --> 00:08:45,490
[ Chuckles ]
163
00:08:45,492 --> 00:08:47,025
Why are you laughing?
164
00:08:47,027 --> 00:08:48,660
[ Sobs ]
165
00:08:48,662 --> 00:08:50,161
Why are you crying?
166
00:08:50,163 --> 00:08:53,298
How are we gonna
make this work?
167
00:08:53,300 --> 00:08:54,332
Fusion?
168
00:08:54,334 --> 00:08:55,833
No, us.
169
00:08:55,835 --> 00:08:58,903
We're really,
really different.
170
00:08:58,905 --> 00:09:01,039
What do we do now?
171
00:09:01,041 --> 00:09:05,843
Let's just...Talk.
172
00:09:05,845 --> 00:09:07,512
I barely know you.
173
00:09:07,514 --> 00:09:08,479
That's a good thing.
174
00:09:08,481 --> 00:09:10,348
We really
rushed into this.
175
00:09:10,350 --> 00:09:13,184
Everything on earth
seems fast to me.
176
00:09:13,186 --> 00:09:16,354
Do you miss
your home planet?
177
00:09:16,356 --> 00:09:17,655
No. Never.
178
00:09:17,657 --> 00:09:20,925
How did you end up with, uh,
Harpo, Groucho, and chico?
179
00:09:20,927 --> 00:09:22,927
Huh? Oh, them.
180
00:09:22,929 --> 00:09:24,362
Those are three
long stories.
181
00:09:24,364 --> 00:09:26,864
What are they doing?
Shh!
182
00:09:26,866 --> 00:09:30,034
Have you loved
other humans?
183
00:09:30,036 --> 00:09:31,536
Have you?
184
00:09:31,538 --> 00:09:33,238
Yes.
Yes.
185
00:09:33,240 --> 00:09:36,741
Have you ever been
in love with a human?
186
00:09:36,743 --> 00:09:38,042
How would I know?
187
00:09:38,044 --> 00:09:39,744
It's torture.
188
00:09:42,548 --> 00:09:43,615
Greg.
189
00:09:43,617 --> 00:09:45,183
Rose.
190
00:09:45,185 --> 00:09:47,051
Is this torture?
191
00:09:47,053 --> 00:09:48,419
The worst.
192
00:09:48,421 --> 00:09:50,521
I'm so sorry.
193
00:09:50,523 --> 00:09:52,624
Huh?
No. Don't be.
194
00:09:52,626 --> 00:09:54,626
What?!
Why not?!
195
00:09:54,628 --> 00:09:56,861
Oh, I'm so confused!
196
00:09:56,863 --> 00:09:58,196
[ Laughing ]
Me, too.
197
00:09:58,198 --> 00:10:00,198
Well, uh,
this is good.
198
00:10:00,200 --> 00:10:02,567
We've got
one thing in common.
199
00:10:02,569 --> 00:10:03,901
Ha!
200
00:10:03,903 --> 00:10:05,870
[ Both laugh ]
Ohh!
201
00:10:05,872 --> 00:10:07,205
Why are they
still dancing?
202
00:10:07,207 --> 00:10:08,539
I-I-it didn't work.
203
00:10:08,541 --> 00:10:10,975
Garnet: Yes, it did.
What?!
204
00:10:10,977 --> 00:10:12,477
It worked.
205
00:10:12,479 --> 00:10:15,213
I think this one's
my favorite.
206
00:10:15,215 --> 00:10:18,616
I think
he's her favorite, too.
207
00:10:21,387 --> 00:10:22,720
Whoa.
208
00:10:22,722 --> 00:10:25,089
So, you guys were never
able to fuse?
209
00:10:25,091 --> 00:10:26,491
Uh, no.
210
00:10:26,493 --> 00:10:30,094
But that wasn't as important
as talking to each other.
211
00:10:30,096 --> 00:10:31,296
Look, humans and gems --
212
00:10:31,298 --> 00:10:33,398
it's still
some pretty new territory.
213
00:10:33,400 --> 00:10:35,400
You're gonna have to
work it out together.
214
00:10:35,402 --> 00:10:37,402
And, Connie,
if you ever need to talk
215
00:10:37,404 --> 00:10:39,103
to another human being
about this,
216
00:10:39,105 --> 00:10:41,306
you can always
talk to me.
217
00:10:41,308 --> 00:10:42,106
Mm.
218
00:10:42,108 --> 00:10:43,641
Human beings?
219
00:10:43,643 --> 00:10:45,109
Human beings.
220
00:10:45,111 --> 00:10:48,313
Human beings.
221
00:10:49,481 --> 00:10:52,116
♪ If I could begin to be
222
00:10:52,118 --> 00:10:54,652
♪ half of what you think of me
223
00:10:54,654 --> 00:10:57,088
♪ I could do about anything
224
00:10:57,090 --> 00:11:03,928
♪ I could even learn
how to love like you ♪
14679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.