Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,768
♪ We
♪ are the crystal
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,969
♪ gems
3
00:00:03,971 --> 00:00:06,205
♪ we'll always save the day
4
00:00:06,207 --> 00:00:09,208
Steven: ♪ and if you think
we can't, we'll ♪
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,543
♪ always find a way
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,545
♪ that's why the people
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,614
♪ of this world
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,316
♪ believe in
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,117
♪ Garnet
10
00:00:18,119 --> 00:00:19,184
Amethyst: ♪ Amethyst
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,719
Pearl: ♪ and Pearl
12
00:00:20,721 --> 00:00:22,421
and Steven!
13
00:00:26,860 --> 00:00:28,193
[ Seagulls crying ]
14
00:00:28,195 --> 00:00:30,462
Garnet: We need
to track down Peridot.
15
00:00:30,464 --> 00:00:31,663
We found her pod.
16
00:00:31,665 --> 00:00:33,632
We know
she's out there somewhere.
17
00:00:33,634 --> 00:00:35,667
She came to earth
with a job to do,
18
00:00:35,669 --> 00:00:38,337
and odds are
she's still gonna try to do it.
19
00:00:38,339 --> 00:00:40,205
That's why
I've gathered you here.
20
00:00:40,207 --> 00:00:43,876
I thought it was so you could
help me fold all this laundry.
21
00:00:43,878 --> 00:00:45,010
Mm, that too.
22
00:00:45,012 --> 00:00:47,846
The chore wheel idea you had
fell apart fast.
23
00:00:47,848 --> 00:00:49,381
Wasn't me.
24
00:00:51,684 --> 00:00:54,520
I just really enjoy
doing all of those things.
25
00:00:54,522 --> 00:00:57,723
It's better
if we do them together.
26
00:00:59,559 --> 00:01:02,227
Humans should just
stop wearing clothes.
27
00:01:02,229 --> 00:01:03,996
It'd be
a lot funnier.
28
00:01:03,998 --> 00:01:05,330
Hey!
29
00:01:05,332 --> 00:01:09,168
I'm a civilified part-human,
thank you very much.
30
00:01:09,170 --> 00:01:11,003
Clothing is a must.
31
00:01:11,005 --> 00:01:12,371
Hmm.
32
00:01:12,373 --> 00:01:14,206
This is a lot.
33
00:01:14,208 --> 00:01:16,542
I bet this folding
would go faster
34
00:01:16,544 --> 00:01:18,744
if Ruby and Sapphire
were here.
35
00:01:18,746 --> 00:01:21,180
I'm sure they'd be glad
to see you, Steven,
36
00:01:21,182 --> 00:01:24,616
but I am not unfusing
for laundry.
37
00:01:24,618 --> 00:01:25,517
Aw.
38
00:01:25,519 --> 00:01:26,852
Garnet,
you don't think
39
00:01:26,854 --> 00:01:29,354
Peridot would come looking
for us, do you?
40
00:01:29,356 --> 00:01:30,923
We weren't her priority.
41
00:01:30,925 --> 00:01:33,525
She was sent here to do
something in the kindergarten.
42
00:01:33,527 --> 00:01:36,695
Do you think she's still
going to try to reactivate it?
43
00:01:36,697 --> 00:01:38,230
Mm.
44
00:01:38,232 --> 00:01:41,200
If she gets it up and running,
the injectors will turn back on.
45
00:01:41,202 --> 00:01:42,968
In...Jectors?
46
00:01:42,970 --> 00:01:44,203
W-what are those?
47
00:01:44,205 --> 00:01:46,205
You've already
seen them.
48
00:01:46,207 --> 00:01:48,540
Well, you've seen them
disabled.
49
00:01:48,542 --> 00:01:49,942
If Peridot
reactivates them,
50
00:01:49,944 --> 00:01:51,877
they'll pick right up
where they left off --
51
00:01:51,879 --> 00:01:53,979
planting gems
in the crust of the earth,
52
00:01:53,981 --> 00:01:55,280
where they'll incubate
53
00:01:55,282 --> 00:01:57,483
and suck the life
right out of the ground.
54
00:01:57,485 --> 00:02:00,552
We can't let Peridot
restart gem production here.
55
00:02:00,554 --> 00:02:04,656
If we do, the entire planet
will become...
56
00:02:04,658 --> 00:02:06,291
Janked.
57
00:02:06,293 --> 00:02:09,394
Garnet! [ Laughs ]
That mouth!
58
00:02:09,396 --> 00:02:10,496
[ Laughs ]
59
00:02:10,498 --> 00:02:13,799
Don't worry.
We'll stop her.
60
00:02:14,901 --> 00:02:16,268
Come on, crystal gems.
61
00:02:16,270 --> 00:02:17,569
Coming.
62
00:02:17,571 --> 00:02:21,440
Ugh. As long as we don't
have to fold anything.
63
00:02:21,442 --> 00:02:22,741
Steven.
64
00:02:22,743 --> 00:02:25,310
Come on.
That means you, too, right?
65
00:02:25,312 --> 00:02:26,845
[ Gasps ]
66
00:02:26,847 --> 00:02:28,847
[ Panting ]
67
00:02:28,849 --> 00:02:31,450
You're a civilified part-gem,
too, after all.
68
00:02:31,452 --> 00:02:34,119
Garnet, are you sure
we should bring Steven?
69
00:02:34,121 --> 00:02:35,587
This might be dangerous.
70
00:02:35,589 --> 00:02:38,423
Peridot's got nothing
we can't handle.
71
00:02:46,766 --> 00:02:49,801
Pearl:
Well, nothing looks activated.
72
00:02:49,803 --> 00:02:52,971
In fact, it doesn't look like
anything's budged
73
00:02:52,973 --> 00:02:55,307
since the last time
we were here.
74
00:02:55,309 --> 00:02:56,642
You're right.
75
00:02:56,644 --> 00:02:58,877
But just because
Peridot hasn't been here yet
76
00:02:58,879 --> 00:03:00,679
doesn't mean
she won't come.
77
00:03:00,681 --> 00:03:01,880
Hm.
78
00:03:01,882 --> 00:03:03,715
Let's do a thorough check
of the perimeter.
79
00:03:03,717 --> 00:03:06,451
Mm-hmm.
That way, we can monitor
any future entry.
80
00:03:06,453 --> 00:03:08,554
Hm.
Sounds good to me.
81
00:03:08,556 --> 00:03:11,790
Mm, mmm, mm,
mmm, mm, mmm,
82
00:03:11,792 --> 00:03:17,196
mm, mmm, mm, mmm, mm, mmm,
mm, mmm, mm...
83
00:03:21,801 --> 00:03:25,637
Log date 652.
This is Peridot.
84
00:03:25,639 --> 00:03:29,641
Updating status --
still stuck on miserable planet.
85
00:03:29,643 --> 00:03:32,511
The fusion experiments
are developing properly.
86
00:03:32,513 --> 00:03:34,313
A few have even emerged
early --
87
00:03:34,315 --> 00:03:35,647
eugggh! Huh!
88
00:03:39,986 --> 00:03:43,722
Are the other ones
with you?
89
00:03:50,997 --> 00:03:53,432
Of course. Why not?
90
00:03:53,434 --> 00:03:54,566
Garnet: Peridot!
91
00:03:54,568 --> 00:03:56,235
There she is!
92
00:03:56,237 --> 00:03:58,003
[ Gasps ] Aah!
93
00:03:58,005 --> 00:04:00,239
There's nowhere to go!
You're cornered!
94
00:04:04,777 --> 00:04:07,212
Hey!
I can't do that!
95
00:04:07,214 --> 00:04:08,914
Neither can she!
96
00:04:08,916 --> 00:04:11,116
[ Grunts ]
97
00:04:11,118 --> 00:04:12,684
Ha! Missed!
98
00:04:18,124 --> 00:04:19,258
Huh?
99
00:04:19,260 --> 00:04:21,226
Aaah!
100
00:04:21,228 --> 00:04:22,261
[ Groans ]
101
00:04:22,263 --> 00:04:24,696
Aaaah!
102
00:04:25,865 --> 00:04:27,366
Do you think
she's hurt?!
103
00:04:27,368 --> 00:04:28,567
Ugh!
104
00:04:28,569 --> 00:04:30,535
[ Chuckles ] Nope.
105
00:04:30,537 --> 00:04:32,804
[ Grunts ]
106
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Whoooooa!
Hot whip!
107
00:04:36,877 --> 00:04:38,076
[ Snarls ]
108
00:04:38,078 --> 00:04:41,046
You crystal clods!
Go ahead! Wreck this place!
109
00:04:41,048 --> 00:04:44,082
See if I care.
I already got what I needed.
110
00:04:44,084 --> 00:04:45,317
Get back here!
111
00:04:45,319 --> 00:04:47,185
[ Panting ]
112
00:04:49,555 --> 00:04:51,790
[ Laughing evilly ]
113
00:04:55,328 --> 00:04:57,262
I'm gonna bop her
good!
114
00:04:57,264 --> 00:04:59,164
I'll help!
115
00:04:59,166 --> 00:05:00,399
Hurry, Garnet!
116
00:05:00,401 --> 00:05:02,134
[ Panting ]
117
00:05:04,103 --> 00:05:07,239
If Peridot's mission was
to reactivate the kindergarten,
118
00:05:07,241 --> 00:05:08,807
the injectors
would be on.
119
00:05:08,809 --> 00:05:09,841
Look.
120
00:05:09,843 --> 00:05:11,777
They're not.
121
00:05:11,779 --> 00:05:12,744
Oh.
122
00:05:12,746 --> 00:05:13,945
Oh.
123
00:05:13,947 --> 00:05:17,115
Let's see what she was
actually doing.
124
00:05:17,117 --> 00:05:18,317
[ Metal scraping ]
125
00:05:18,319 --> 00:05:19,351
Down here.
126
00:05:19,353 --> 00:05:20,419
Oh.
127
00:05:20,421 --> 00:05:22,120
Oh!
128
00:05:22,122 --> 00:05:25,490
You're brains and brawn --
the whole package.
129
00:05:25,492 --> 00:05:26,792
Thank you.
Ah.
130
00:05:26,794 --> 00:05:28,493
Is it 'cause
you're a fusion?
131
00:05:28,495 --> 00:05:30,929
I have to keep
some of my secrets.
132
00:05:30,931 --> 00:05:33,632
Aw, please?
I want to know!
133
00:05:33,634 --> 00:05:34,800
[ Chuckles ]
134
00:05:34,802 --> 00:05:36,368
Is the strong part of you
Ruby
135
00:05:36,370 --> 00:05:38,103
and the wise part of you
Sapphire?
136
00:05:38,105 --> 00:05:39,438
It's all of both.
137
00:05:39,440 --> 00:05:40,872
When two gems combine,
138
00:05:40,874 --> 00:05:43,442
it creates something greater
than the sum of their parts.
139
00:05:43,444 --> 00:05:45,610
That's why I'm so great.
140
00:05:45,612 --> 00:05:47,312
What's it like
to stay fused all the --
141
00:05:47,314 --> 00:05:48,680
whoa.
142
00:05:52,185 --> 00:05:54,986
I don't know how,
but this place is even creepier
143
00:05:54,988 --> 00:05:56,955
than the last time
we were here.
144
00:05:56,957 --> 00:06:00,459
Yes. There's something
going on.
145
00:06:00,461 --> 00:06:02,327
The power's not on.
146
00:06:02,329 --> 00:06:04,296
What was Peridot doing?
147
00:06:04,298 --> 00:06:07,499
It looks like she pulled these
out of the walls.
148
00:06:07,501 --> 00:06:09,634
Something's strange.
149
00:06:09,636 --> 00:06:11,269
[ Rustling ]
150
00:06:15,141 --> 00:06:16,875
Garnet?
151
00:06:18,711 --> 00:06:21,046
[ Rustling continues ]
152
00:06:23,149 --> 00:06:24,716
[ Rumbling ]
153
00:06:25,651 --> 00:06:29,087
Is there...
Something in there?
154
00:06:30,823 --> 00:06:32,391
[ Rumbling continues ]
155
00:06:35,828 --> 00:06:36,962
Aah!
156
00:06:38,531 --> 00:06:40,298
Whoa!
157
00:06:44,337 --> 00:06:45,537
What are they?
158
00:06:45,539 --> 00:06:47,572
Aaah!
159
00:06:47,574 --> 00:06:49,608
What is it?
160
00:06:49,610 --> 00:06:53,245
It looks like two gem shards
stuck together.
161
00:06:53,247 --> 00:06:54,413
Ugh!
162
00:06:58,851 --> 00:07:00,752
Is that
what all these things are?
163
00:07:00,754 --> 00:07:03,021
Gems...Stuck together?
164
00:07:03,023 --> 00:07:04,055
Aah!
165
00:07:04,057 --> 00:07:04,956
Garnet?
166
00:07:06,359 --> 00:07:07,459
What was that?
167
00:07:07,461 --> 00:07:08,693
Aah!
168
00:07:27,113 --> 00:07:28,747
[ Screeching ]
169
00:07:28,749 --> 00:07:30,415
[ Panting ]
170
00:07:30,417 --> 00:07:31,550
Mnh-mnh.
171
00:07:31,552 --> 00:07:32,717
Garnet?
172
00:07:32,719 --> 00:07:34,419
Uh...Garnet!
173
00:07:34,421 --> 00:07:35,987
What do we do?!
174
00:07:35,989 --> 00:07:37,122
Aah!
175
00:07:39,392 --> 00:07:41,293
Please!
Talk to me!
176
00:07:43,429 --> 00:07:44,863
Unh!
177
00:07:46,299 --> 00:07:48,300
[ Grunting ]
178
00:07:48,302 --> 00:07:51,903
These were crystal gems
shattered into pieces.
179
00:07:51,905 --> 00:07:53,839
They were buried together.
180
00:07:53,841 --> 00:07:55,574
Why aren't you moving?!
181
00:07:55,576 --> 00:07:57,576
They were forced together.
182
00:07:57,578 --> 00:07:58,810
They were forced
to fuse.
183
00:07:58,812 --> 00:08:00,145
This is wrong.
184
00:08:01,314 --> 00:08:03,181
I-I-I'm sorry.
185
00:08:03,183 --> 00:08:04,516
[ Groaning ]
186
00:08:04,518 --> 00:08:05,817
No! No, Garnet!
187
00:08:05,819 --> 00:08:07,252
You're coming undone!
188
00:08:07,254 --> 00:08:08,653
Garnet!
189
00:08:08,655 --> 00:08:09,754
Garnet!
190
00:08:09,756 --> 00:08:11,189
[ Grunts ]
191
00:08:11,191 --> 00:08:12,123
Garnet!
192
00:08:12,125 --> 00:08:14,626
Please!
What's the matter?!
193
00:08:14,628 --> 00:08:16,428
This isn't like you!
194
00:08:20,433 --> 00:08:21,466
[ Groans ]
195
00:08:21,468 --> 00:08:23,335
[ Grunts ]
196
00:08:34,714 --> 00:08:36,414
We did it!
197
00:08:37,316 --> 00:08:38,450
Garnet?
198
00:08:38,452 --> 00:08:41,319
So, this is
what homeworld thinks of fusion.
199
00:08:41,321 --> 00:08:43,121
We couldn't have known
they would do this.
200
00:08:43,123 --> 00:08:46,124
This is where they've been --
all the ones we couldn't find.
201
00:08:46,126 --> 00:08:47,959
They've been here
the whole time!
202
00:08:47,961 --> 00:08:49,327
Rose couldn't have known.
203
00:08:49,329 --> 00:08:51,196
This was punishment
for the rebellion!
204
00:08:51,198 --> 00:08:53,398
[ Voice breaking ]
It's not our fault!
205
00:08:53,400 --> 00:08:54,299
Garnet!
206
00:08:56,369 --> 00:08:57,469
S-Steven.
207
00:08:57,471 --> 00:08:58,803
Amethyst: Yo.
208
00:08:58,805 --> 00:08:59,871
We're back.
209
00:08:59,873 --> 00:09:01,673
Garnet,
we lost Peridot.
210
00:09:01,675 --> 00:09:04,209
Her fingers
were too fast for us.
211
00:09:05,077 --> 00:09:08,213
Um...
What are these things?
212
00:09:08,215 --> 00:09:09,347
Put them down!
213
00:09:09,349 --> 00:09:11,483
[ Gasps ]
What?
214
00:09:11,485 --> 00:09:13,818
We need to poof and bubble
all of them.
215
00:09:13,820 --> 00:09:16,388
We can't let
any escape.
216
00:09:16,390 --> 00:09:17,556
[ Clank ]
217
00:09:22,261 --> 00:09:23,728
Oh. Hey, Garnet.
218
00:09:23,730 --> 00:09:25,363
How's it going?
219
00:09:25,365 --> 00:09:26,831
Still damp.
220
00:09:30,102 --> 00:09:32,237
Oh.
Right -- the clothes.
221
00:09:32,239 --> 00:09:34,606
There are towels
in there.
222
00:09:34,608 --> 00:09:36,374
Do we even have plumbing
up here?
223
00:09:36,376 --> 00:09:39,177
How do you get
the washer and dryer to work?
224
00:09:39,179 --> 00:09:40,445
Magic.
225
00:09:40,447 --> 00:09:43,148
[ Chuckles ]
226
00:09:45,585 --> 00:09:48,186
Are you...All right?
227
00:09:48,188 --> 00:09:50,355
I wish
you hadn't seen that.
228
00:09:50,357 --> 00:09:51,556
Aw, it's okay.
229
00:09:51,558 --> 00:09:52,791
It's not okay.
230
00:09:52,793 --> 00:09:54,693
W-why?
231
00:09:54,695 --> 00:09:56,294
What homeworld did --
232
00:09:56,296 --> 00:09:58,563
taking the shattered parts
of fallen gems
233
00:09:58,565 --> 00:09:59,864
and combining them.
234
00:09:59,866 --> 00:10:02,367
Those gems
weren't asked permission.
235
00:10:02,369 --> 00:10:03,868
Fusion is a choice.
236
00:10:03,870 --> 00:10:05,804
Those gems
weren't given a choice.
237
00:10:05,806 --> 00:10:08,540
It isn't right!
It isn't fusion!
238
00:10:08,542 --> 00:10:10,275
[ Buzzer ]
239
00:10:17,116 --> 00:10:19,818
What's it like,
being a fusion?
240
00:10:19,820 --> 00:10:21,553
You've fused.
241
00:10:21,555 --> 00:10:23,922
I mean, like,
all the time.
242
00:10:23,924 --> 00:10:26,057
Do you forget
who you used to be?
243
00:10:26,059 --> 00:10:29,227
You forget
you were ever alone.
244
00:10:29,229 --> 00:10:32,831
You know, when you fuse,
you don't feel like two people.
245
00:10:32,833 --> 00:10:34,499
You feel like one being.
246
00:10:34,501 --> 00:10:36,501
And your old names
might as well be names
247
00:10:36,503 --> 00:10:38,970
for your left arm
and your right.
248
00:10:38,972 --> 00:10:42,440
When you split up,
is it like you disappear?
249
00:10:42,442 --> 00:10:44,075
I embody my --
250
00:10:44,077 --> 00:10:46,578
I mean,
Ruby and Sapphire's love.
251
00:10:46,580 --> 00:10:50,248
I'll always exist in them,
even if I split apart.
252
00:10:50,250 --> 00:10:52,917
But the strength of that love
keeps me together,
253
00:10:52,919 --> 00:10:56,121
so I can stay Garnet
for a very long time.
254
00:10:56,123 --> 00:10:57,789
That's why
you're so great.
255
00:10:57,791 --> 00:10:59,457
[ Chuckles ]
256
00:10:59,459 --> 00:11:01,092
[ Giggles ]
257
00:11:01,094 --> 00:11:03,228
[ Wind gusts ]
[ Gasps ] Oh, no!
258
00:11:04,096 --> 00:11:06,531
Don't want
to break up a pair.
259
00:11:06,533 --> 00:11:08,466
Yeah. You're right.
260
00:11:08,468 --> 00:11:10,335
They belong together.
261
00:11:13,906 --> 00:11:16,307
♪ If I could begin to be
262
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
♪ half of what you think of me
263
00:11:19,112 --> 00:11:21,479
♪ I could do about anything
264
00:11:21,481 --> 00:11:25,016
♪ I could even learn
how to love like you ♪
16956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.