Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,792 --> 00:00:13,295
Ronaldo: Beach City --
a sleepy seaside town.
2
00:00:13,297 --> 00:00:15,998
From far away,
it looks ordinary,
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,466
but take a closer look,
4
00:00:17,468 --> 00:00:22,037
and you'll start to notice
the cracks in the facade.
5
00:00:22,039 --> 00:00:24,306
[ News theme plays ]
6
00:00:24,308 --> 00:00:25,641
My name is --
7
00:00:25,643 --> 00:00:27,309
uh...
8
00:00:27,311 --> 00:00:28,377
[ Clears throat ]
9
00:00:28,379 --> 00:00:30,212
My name is Ronaldo.
10
00:00:30,214 --> 00:00:34,316
For years, I've run a blog
called "keep Beach City weird."
11
00:00:34,318 --> 00:00:37,219
My mission --
keep Beach City weird!
12
00:00:37,221 --> 00:00:40,022
And also to expose the truth.
13
00:00:40,024 --> 00:00:44,459
Most people choose to ignore
my mind-blowing revelations.
14
00:00:44,461 --> 00:00:47,729
But no one could deny it
when the truth
15
00:00:47,731 --> 00:00:52,367
was pointing right in the town's
collective face.
16
00:00:52,369 --> 00:00:53,402
[ Ronaldo gasps ]
17
00:00:53,404 --> 00:00:54,836
It's an invasion!
18
00:00:54,838 --> 00:00:57,539
Look at that thing!It's right there!
19
00:00:57,541 --> 00:01:00,742
Beach City
needed to be saved.
20
00:01:00,744 --> 00:01:02,578
But from what?
21
00:01:02,580 --> 00:01:05,214
Duhm! Duhm! Duhm!
22
00:01:13,223 --> 00:01:16,525
Eh, I was just cleaning up
some fish for a very big order
23
00:01:16,527 --> 00:01:17,759
when it happened.
24
00:01:17,761 --> 00:01:20,395
I felt
this very peculiar rumbling,
25
00:01:20,397 --> 00:01:23,532
like, "boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom!"
26
00:01:23,534 --> 00:01:25,834
And then a sonic boom!
27
00:01:25,836 --> 00:01:27,402
And the fish I was preparing
28
00:01:27,404 --> 00:01:29,738
flew up into the air
and fell on the ground.
29
00:01:31,541 --> 00:01:32,741
I ran outside and saw
30
00:01:32,743 --> 00:01:35,177
this great big thing
in the sky.
31
00:01:35,179 --> 00:01:37,846
The town
was under attack!
32
00:01:37,848 --> 00:01:39,214
What is this for, again?
33
00:01:39,216 --> 00:01:40,716
It's a web-sclusive
for my bl--
34
00:01:40,718 --> 00:01:43,385
oh. Uh, yes.
That day was crazy.
35
00:01:43,387 --> 00:01:45,387
The mayor said --
Ronaldo:
Were you scared?!
36
00:01:45,389 --> 00:01:46,722
What?! No!
37
00:01:46,724 --> 00:01:48,724
I wasn't --
I was just concerned
38
00:01:48,726 --> 00:01:51,226
that something bad
would happen to the shop.
39
00:01:51,228 --> 00:01:52,561
So you cried a lot?
40
00:01:52,563 --> 00:01:54,196
I don't know
what you're talking about.
41
00:01:54,198 --> 00:01:55,564
[ Crying ]Let it go!
42
00:01:55,566 --> 00:01:57,733
Dad, no![ Crying ][ Grunts ]
43
00:01:57,735 --> 00:01:59,735
Please, no![ Grunts ]
44
00:01:59,737 --> 00:02:02,404
I was under a lot of stress
at the time!
45
00:02:02,406 --> 00:02:03,438
[ Groans ]
46
00:02:03,440 --> 00:02:04,706
Aww. Hey.
47
00:02:04,708 --> 00:02:05,707
What?
48
00:02:05,709 --> 00:02:07,242
I'm here for you,
bro.
49
00:02:07,244 --> 00:02:08,443
Mmmm.
50
00:02:08,445 --> 00:02:10,279
[ Muffled ] I'm fine!
Let me go!
51
00:02:10,281 --> 00:02:12,581
You can't make up drama
this good!
52
00:02:12,583 --> 00:02:14,116
Ronaldo:
With the space hand closing in
53
00:02:14,118 --> 00:02:16,151
for a high-five
of the third kind,
54
00:02:16,153 --> 00:02:17,786
we fled the town.
55
00:02:17,788 --> 00:02:21,390
But then, just as mysteriously
as the space hand appeared,
56
00:02:21,392 --> 00:02:23,925
it exploded into an explosion.
57
00:02:23,927 --> 00:02:25,927
[ Explosion ]What in blue blazeswas that?!
58
00:02:25,929 --> 00:02:27,763
I thinkit was an explosion.
59
00:02:27,765 --> 00:02:29,264
Ronaldo: Unbelievable.
60
00:02:29,266 --> 00:02:30,899
I missed it!
61
00:02:30,901 --> 00:02:32,467
There's no actual footage
62
00:02:32,469 --> 00:02:35,270
of the giant hand thing
crashing into the beach,
63
00:02:35,272 --> 00:02:37,606
but here's a little re-enactment
for you.
64
00:02:37,608 --> 00:02:40,742
Whoooooooooa!
65
00:02:40,744 --> 00:02:42,311
Pfff! Whah!
66
00:02:42,313 --> 00:02:43,779
Ouch. Ouch, ouch, ouch.
67
00:02:43,781 --> 00:02:45,814
Aaah! [ Inhales sharply ]My hand! Aah--
68
00:02:45,816 --> 00:02:48,283
Beach City was saved.
69
00:02:48,285 --> 00:02:49,918
But by whom?
70
00:02:49,920 --> 00:02:51,820
Ronaldo: Miss!
Huh?
71
00:02:51,822 --> 00:02:53,655
Who do you think
saved Beach City
72
00:02:53,657 --> 00:02:55,457
from the giant hand craft?
73
00:02:55,459 --> 00:02:57,659
Oh. Hey, Ronaldo.
74
00:02:57,661 --> 00:02:59,261
Wait.
A-- are you filming?
75
00:02:59,263 --> 00:03:00,662
Please answer
the question.
76
00:03:00,664 --> 00:03:03,265
Oh. Okay.
Um, yeah, sure.
77
00:03:03,267 --> 00:03:04,533
Who saved us?
78
00:03:04,535 --> 00:03:07,636
Um, well,
wasn't it Steven's...Family?
79
00:03:07,638 --> 00:03:09,705
I-I think they pretty much
keep to themselves.
80
00:03:09,707 --> 00:03:12,207
Steven says they protect
the planet and the human race
81
00:03:12,209 --> 00:03:14,643
[ store bell chimes ]
And that
they have magic powers.
82
00:03:14,645 --> 00:03:15,977
It sounds hard to believe,
83
00:03:15,979 --> 00:03:18,447
but I've seen
some pretty wild stuff.
84
00:03:18,449 --> 00:03:20,282
Once,
they made us hamburgers,
85
00:03:20,284 --> 00:03:21,817
and we were having
a pretty good time.
86
00:03:21,819 --> 00:03:24,720
But then we were attacked
by a huge creature.
87
00:03:24,722 --> 00:03:26,688
Hey!
You making a movie?
88
00:03:26,690 --> 00:03:28,490
Oh, let him be.
89
00:03:28,492 --> 00:03:31,393
Ronaldo:
It's a docu-web-umentary
about The Crystal Gems.
90
00:03:31,395 --> 00:03:33,662
[ Scoffs ]
They are c-ra-zy.
91
00:03:33,664 --> 00:03:36,465
One of them tried
to knock me in the face.
92
00:03:36,467 --> 00:03:37,833
I ain't mad, though.
93
00:03:37,835 --> 00:03:40,202
Ronaldo: Mayor Dewey,
who do you think
94
00:03:40,204 --> 00:03:42,404
saved Beach City
from the hand craft?
95
00:03:42,406 --> 00:03:44,406
Why, young man,
I credit the voters
96
00:03:44,408 --> 00:03:45,841
with saving Beach City.
97
00:03:45,843 --> 00:03:47,743
My constituents know
they've elected a mayor
98
00:03:47,745 --> 00:03:49,311
whom they can trust to --
99
00:03:49,313 --> 00:03:51,213
huh? No, I'm talking about
The Crystal Gems.
100
00:03:51,215 --> 00:03:52,647
[ Laughs nervously ]
W-why?
101
00:03:52,649 --> 00:03:54,383
Well,
I'm covering the story.
102
00:03:54,385 --> 00:03:56,017
Cover-up?!
What cover-up?!
103
00:03:56,019 --> 00:03:57,686
But, mayor --
security!
104
00:03:57,688 --> 00:04:00,689
H-hey!
You can't suppress the truth!
105
00:04:00,691 --> 00:04:04,226
Obviously, The Crystal Gems
were involved,
106
00:04:04,228 --> 00:04:07,529
even at the highest levels
of local government.
107
00:04:07,531 --> 00:04:10,265
I decided to go to the source.
108
00:04:10,267 --> 00:04:12,534
Right now, I'm standi--
109
00:04:12,536 --> 00:04:14,035
peedee: Speak up!
110
00:04:14,037 --> 00:04:17,339
[ Echoing ] Right now,
I'm standing directly below
111
00:04:17,341 --> 00:04:20,008
the fortress
of The Crystal Gems!
112
00:04:20,010 --> 00:04:23,245
I am now going to attempt
to make contact
113
00:04:23,247 --> 00:04:26,615
with the mysterious,
reclusive, and --
114
00:04:26,617 --> 00:04:28,350
aah!
Hi, Ronaldo.
115
00:04:28,352 --> 00:04:30,385
Uh, hi, peedee.
Is that a camera?
116
00:04:30,387 --> 00:04:32,254
Peedee: Yeah.
We're making a movie about --
117
00:04:32,256 --> 00:04:36,458
it's an investigative report,
shot camera vérité.
118
00:04:36,460 --> 00:04:38,026
Cool!
119
00:04:38,028 --> 00:04:42,731
So...Want to participate
in a groundbreaking interview?
120
00:04:42,733 --> 00:04:43,765
Hmm.
121
00:04:43,767 --> 00:04:45,734
Only if you...
122
00:04:45,736 --> 00:04:49,971
Participate in a glass
of fresh-squeezed lemonade!
123
00:04:51,307 --> 00:04:53,708
Ohhh.
That giant hand?
124
00:04:53,710 --> 00:04:55,744
It was a spaceship
coming to get us.
125
00:04:55,746 --> 00:04:57,779
Us?! I knew it!
126
00:04:57,781 --> 00:05:00,282
Steven,
we know too much!
127
00:05:00,284 --> 00:05:01,817
No, not us us.
128
00:05:01,819 --> 00:05:03,885
I-I meant me
and The Crystal Gems.
129
00:05:03,887 --> 00:05:06,321
Wait. So the hand wasn't here
to snatch up humans
130
00:05:06,323 --> 00:05:07,756
for a human zoo?
131
00:05:07,758 --> 00:05:10,425
Or interfere with our subsidized
Beach City wind farm?
132
00:05:10,427 --> 00:05:13,595
Or thaw the cryogenically frozen
pets of the one percent?!
133
00:05:13,597 --> 00:05:15,964
Uh...
No, I'm pretty sure
134
00:05:15,966 --> 00:05:19,301
it came to Beach City
for me and The Crystal Gems.
135
00:05:19,303 --> 00:05:20,602
Oh.
136
00:05:20,604 --> 00:05:24,339
So if you and The Crystal Gems
weren't here,
137
00:05:24,341 --> 00:05:27,843
we wouldn't have been attacked
by the giant hand?
138
00:05:27,845 --> 00:05:29,945
[ Chuckling ]
Ohh. Definitely not.
139
00:05:29,947 --> 00:05:30,946
[ Glass shatters ]
140
00:05:30,948 --> 00:05:32,981
Ronaldo:
And there it was.
141
00:05:32,983 --> 00:05:35,617
The Crystal Gems
weren't saving us.
142
00:05:35,619 --> 00:05:37,319
They were putting us in danger.
143
00:05:37,321 --> 00:05:38,320
[ Buzzer ]
144
00:05:38,322 --> 00:05:40,355
I felt I had no choice
145
00:05:40,357 --> 00:05:42,958
but to lay bare this ugly truth
146
00:05:42,960 --> 00:05:45,994
to the unwitting citizens
of Beach City.
147
00:05:45,996 --> 00:05:47,429
Ronaldo: Ma'am!
[ Gasps ]
148
00:05:47,431 --> 00:05:48,930
Are you aware
that The Crystal Gems
149
00:05:48,932 --> 00:05:50,632
not only saved the town
150
00:05:50,634 --> 00:05:52,601
but also caused the invasion
in the first place?
151
00:05:52,603 --> 00:05:55,804
Oh. Well, no more fish are
getting knocked out of my hands,
152
00:05:55,806 --> 00:05:57,539
so I'm not complaining.
153
00:05:57,541 --> 00:05:58,807
Ronaldo: Sir! Sir!
154
00:05:58,809 --> 00:06:00,509
How do you feel
about The Crystal Gems
155
00:06:00,511 --> 00:06:02,844
attracting an onslaught
of dangerous space beings?
156
00:06:02,846 --> 00:06:04,045
Do you feel safe?
157
00:06:04,047 --> 00:06:05,480
[ Gasps ]
158
00:06:05,482 --> 00:06:07,782
Hey! You can't
keep quiet forever!
159
00:06:07,784 --> 00:06:11,820
How can you possibly go on,
knowing that we are under siege
160
00:06:11,822 --> 00:06:14,956
by forces meant to destroy
The Crystal Gems?
161
00:06:14,958 --> 00:06:17,993
How close are you
to being done with this project?
162
00:06:17,995 --> 00:06:19,995
Just answer the question,
dad!
163
00:06:19,997 --> 00:06:22,898
[ Sighs ]
I-I guess it's pretty bad.
164
00:06:22,900 --> 00:06:26,034
But what's a regular guy like me
supposed to do about it?
165
00:06:26,036 --> 00:06:27,636
I've got work to do.
166
00:06:27,638 --> 00:06:29,905
And so do you!
Put down that camera!
167
00:06:31,507 --> 00:06:33,174
Ronaldo:
Everyone was too afraid
168
00:06:33,176 --> 00:06:36,411
to realize
they were actually afraid.
169
00:06:36,413 --> 00:06:38,547
Beach City needed a hero.
170
00:06:38,549 --> 00:06:41,850
And that hero
would have to be me.
171
00:06:41,852 --> 00:06:42,884
Whoa, whoa --
172
00:06:42,886 --> 00:06:44,519
okay, everything's ready
173
00:06:44,521 --> 00:06:47,188
for our full-on
nighttime stealth coverage.
174
00:06:47,190 --> 00:06:49,024
Peedee: Is it really okay
for us to be
175
00:06:49,026 --> 00:06:50,592
lurking around here
like this?
176
00:06:50,594 --> 00:06:53,161
We're not lurking!
We're investigating!
177
00:06:53,163 --> 00:06:55,564
This is a moment
of true bravery.
178
00:06:55,566 --> 00:06:56,998
Are you brave like me?
179
00:06:57,000 --> 00:06:59,100
I'm so brave
to be doing this.
180
00:06:59,102 --> 00:07:00,402
Come on!
181
00:07:00,404 --> 00:07:02,671
Amethyst: Aaah!
[ Grunts ]
182
00:07:02,673 --> 00:07:03,905
Steven: Aaaah!
183
00:07:03,907 --> 00:07:05,440
Stay back,
little bro!
184
00:07:05,442 --> 00:07:06,841
Race you back
to the danger zone.
185
00:07:06,843 --> 00:07:08,543
Wait up!
Steven!
186
00:07:08,545 --> 00:07:10,679
Uh, hey, Ronaldo.
Hey, peedee.
187
00:07:10,681 --> 00:07:12,447
You guys
should be careful --
188
00:07:12,449 --> 00:07:14,215
[ peedee panting ]
Cut the pleasantries!
189
00:07:14,217 --> 00:07:16,551
You're all a danger
to our city!
190
00:07:16,553 --> 00:07:17,786
What are you
talking about?
191
00:07:17,788 --> 00:07:19,454
Garnet:
Pearl! Now!
192
00:07:19,456 --> 00:07:21,890
Peedee: Hohhh, my gosh!
What the heck is that?!
193
00:07:21,892 --> 00:07:23,625
[ Groans ]
Pearl! Now!
194
00:07:23,627 --> 00:07:25,226
Ha!
Aim for the eye!
195
00:07:25,228 --> 00:07:26,561
Aye-aye,
Garnet.
196
00:07:26,563 --> 00:07:27,729
Where's
Amethyst?
197
00:07:27,731 --> 00:07:29,698
Right here!
198
00:07:29,700 --> 00:07:30,899
[ Roars ]
199
00:07:30,901 --> 00:07:32,634
Let's finish
the job.
200
00:07:32,636 --> 00:07:36,237
This is exactly the kind of
thing I'm talking about, Steven!
201
00:07:36,239 --> 00:07:38,607
But The Crystal Gems
are here to help people.
202
00:07:38,609 --> 00:07:41,977
But all the monsters
just come here to get you guys
203
00:07:41,979 --> 00:07:44,946
and then wreck things
and put us in danger!
204
00:07:44,948 --> 00:07:48,617
Beach City would be way safer
if you guys weren't here!
205
00:07:48,619 --> 00:07:49,918
Listen, frybo.
206
00:07:49,920 --> 00:07:52,120
Magic beings
are indeed drawn to us,
207
00:07:52,122 --> 00:07:55,757
but we were here long before
Beach City even existed.
208
00:07:55,759 --> 00:07:57,759
Who cares
how long you've been here?!
209
00:07:57,761 --> 00:07:59,494
Innocent people
are in danger
210
00:07:59,496 --> 00:08:01,229
as long as
you're hanging around!
211
00:08:01,231 --> 00:08:03,798
You're right. I guess
we'll just leave, then.
212
00:08:03,800 --> 00:08:05,600
Excuse me?
Really?!
213
00:08:05,602 --> 00:08:06,735
But, Garnet --
214
00:08:06,737 --> 00:08:08,970
put your buts away,
Steven.
215
00:08:08,972 --> 00:08:11,172
We're not wanted here,
so let's just leave.
216
00:08:11,174 --> 00:08:13,642
But, Garnet, we'll have to move
all the bubbles.
217
00:08:13,644 --> 00:08:15,610
A-and what about
Steven's things?
218
00:08:15,612 --> 00:08:18,780
Man! Ugh.
I kind of liked it here.
219
00:08:18,782 --> 00:08:20,015
Uh...
220
00:08:20,017 --> 00:08:22,784
Mission accomplished!
221
00:08:22,786 --> 00:08:24,619
Uh, you can
turn the camera o--
222
00:08:24,621 --> 00:08:25,854
ahhhhh.
223
00:08:25,856 --> 00:08:27,689
That's right.
I did it.
224
00:08:27,691 --> 00:08:29,824
Thanks to me,
the gems are gone forever.
225
00:08:29,826 --> 00:08:31,526
Mm.
That's too bad.
226
00:08:31,528 --> 00:08:33,795
Now you won't have anything
to blog about anymore.
227
00:08:33,797 --> 00:08:35,797
Come on, dude.
I'm trying to finish the movie.
228
00:08:35,799 --> 00:08:37,198
Well, this relatesto your movie.
229
00:08:37,200 --> 00:08:38,867
You said it yourself --
230
00:08:38,869 --> 00:08:41,202
the gems cause all
the weird stuff in Beach City,
231
00:08:41,204 --> 00:08:44,205
so now that they're gone,
there'll be no more weird stuff.
232
00:08:44,207 --> 00:08:46,007
No.
233
00:08:46,009 --> 00:08:47,809
No!
234
00:08:47,811 --> 00:08:49,711
What have I done?!
235
00:08:49,713 --> 00:08:52,280
Ronaldo:
What had I done?
236
00:08:52,282 --> 00:08:54,282
I done bad.
237
00:08:54,284 --> 00:08:57,052
I made a terrible mistake.
238
00:08:57,054 --> 00:08:59,788
[ Peedee panting ]
This -- this is --
[ Panting ]
239
00:08:59,790 --> 00:09:01,823
This is a matter
of weird and death!
240
00:09:01,825 --> 00:09:04,125
Peedee: I'm going...
As fast as I can!
241
00:09:04,127 --> 00:09:05,226
[ Panting ]
242
00:09:05,228 --> 00:09:08,296
Crystal gems!
You have to stay!
243
00:09:08,298 --> 00:09:10,665
Every messed-up consequence
of your presence
244
00:09:10,667 --> 00:09:13,034
gives me reason
to wake up in the morning!
245
00:09:13,036 --> 00:09:16,237
Without you,
my blog doesn't stand a chance!
246
00:09:16,239 --> 00:09:18,807
I'm too late!
What have I done?!
247
00:09:18,809 --> 00:09:21,009
I've made Beach City...
248
00:09:21,011 --> 00:09:22,210
Normal!
249
00:09:22,212 --> 00:09:24,012
[ Sobbing ]
250
00:09:24,014 --> 00:09:27,749
I've broken my promise
to the city!
251
00:09:27,751 --> 00:09:29,884
And to myself!
252
00:09:29,886 --> 00:09:31,086
[ Sobbing ]
253
00:09:31,088 --> 00:09:32,253
[ Moans ]
254
00:09:32,255 --> 00:09:34,222
[ Sighs ]
255
00:09:34,224 --> 00:09:36,257
You're still here!
256
00:09:36,259 --> 00:09:39,027
Please don't leave!
I was wrong!
257
00:09:39,029 --> 00:09:41,563
Stay
and keep this town weird!
258
00:09:41,565 --> 00:09:43,598
Ronaldo: I had no idea
259
00:09:43,600 --> 00:09:46,868
how this Crystal Gem
would respond to my plea.
260
00:09:46,870 --> 00:09:49,738
The answer will shock you.
261
00:09:49,740 --> 00:09:50,839
Okay.
262
00:09:50,841 --> 00:09:52,741
Haaaaaaaaaaaah!
263
00:09:52,743 --> 00:09:57,278
Thank you! Thank you!
Thank you!
264
00:09:57,280 --> 00:09:59,781
[ Sobbing ]
265
00:09:59,783 --> 00:10:02,183
[ Laughing maniacally ]
266
00:10:02,185 --> 00:10:06,588
I had skillfully negotiated
for the gems to stay.
267
00:10:06,590 --> 00:10:09,057
Perhaps I have a future in...
268
00:10:09,059 --> 00:10:11,392
Intergalactic diplomacy?
269
00:10:11,394 --> 00:10:13,294
[ Laughs ]
270
00:10:13,296 --> 00:10:14,929
In the end,
271
00:10:14,931 --> 00:10:18,133
I suppose the gems
really do save Beach City --
272
00:10:18,135 --> 00:10:20,902
from being not weird!
273
00:10:20,904 --> 00:10:23,204
Okay, peedee, I think
that about wraps it up.
274
00:10:23,206 --> 00:10:24,973
Good job
with the camera, bro.
275
00:10:24,975 --> 00:10:26,040
Peedee: Oh. Thanks.
276
00:10:26,042 --> 00:10:28,810
[ Digital music playing ]
277
00:10:29,979 --> 00:10:31,913
That was
very poorly edited.
278
00:10:31,915 --> 00:10:34,249
Were we really gonna leave
Beach City?
279
00:10:34,251 --> 00:10:37,418
No. I just wanted him to get
that camera out of my face.
280
00:10:37,420 --> 00:10:40,088
I wonder how many people
have seen this thing.
281
00:10:40,090 --> 00:10:42,423
Oh. [ Laughs ]
I think we're the only ones.
282
00:10:42,425 --> 00:10:44,092
See?
283
00:10:44,094 --> 00:10:45,326
Hmm.
284
00:10:46,762 --> 00:10:48,329
Click.
285
00:10:48,331 --> 00:10:53,301
♪ If I could begin to be
286
00:10:53,303 --> 00:10:55,970
♪ half of what you think of me
287
00:10:55,972 --> 00:10:58,339
♪ I could do about anything
288
00:10:58,341 --> 00:11:03,645
♪ I could even learn
how to love like you ♪
20426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.