Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,634
♪ We
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,536
♪ are The Crystal Gems
3
00:00:04,538 --> 00:00:07,539
♪ we'll always save the day
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,940
Steven:
♪ and if you think we can't
5
00:00:08,942 --> 00:00:12,110
♪ we'll always find a way
6
00:00:12,112 --> 00:00:13,645
♪ that's why the people
7
00:00:13,647 --> 00:00:16,147
♪ of this world
8
00:00:16,149 --> 00:00:17,649
♪ believe in
9
00:00:17,651 --> 00:00:19,384
♪ Garnet
Amethyst: ♪ Amethyst
10
00:00:19,386 --> 00:00:21,286
Pearl: ♪ and Pearl
11
00:00:21,288 --> 00:00:22,988
and Steven!
12
00:00:26,392 --> 00:00:28,293
[ Instruments tuning ]
13
00:00:28,295 --> 00:00:30,395
♪ The sun is bright,
our shirts are clean ♪
14
00:00:30,397 --> 00:00:32,197
♪ we're sitting up
above the sea ♪
15
00:00:32,199 --> 00:00:36,635
♪ come on and share
this jam with me ♪
16
00:00:36,637 --> 00:00:38,403
♪ peach or plum
or strawberry ♪
17
00:00:38,405 --> 00:00:40,405
♪ any kind is fine,
you see ♪
18
00:00:40,407 --> 00:00:44,443
♪ come on and share
this jam with me ♪
19
00:00:44,445 --> 00:00:46,445
♪ I'll do my best
20
00:00:46,447 --> 00:00:52,417
♪ to give this jam
the sweetness it deserves ♪
21
00:00:52,419 --> 00:00:54,319
♪ and I'll keep it fresh
22
00:00:54,321 --> 00:00:58,890
♪ I'm jammin' on
these tasty preserves ♪
23
00:01:00,126 --> 00:01:02,561
♪ ingredients in harmony
24
00:01:02,563 --> 00:01:04,463
♪ we mix together perfectly
25
00:01:04,465 --> 00:01:08,667
♪ come on and share
this jam with me ♪
26
00:01:08,669 --> 00:01:11,002
Whoo-hoo!
Jam buds!
27
00:01:11,004 --> 00:01:12,804
Nice jam session.
28
00:01:12,806 --> 00:01:15,740
Don't forget
the best part.
29
00:01:15,742 --> 00:01:18,276
[ Seagulls calling ]
Uh...
30
00:01:18,278 --> 00:01:20,512
[ Seagulls screech ]
[ Shouts ]
31
00:01:20,514 --> 00:01:22,180
Hyah!
32
00:01:22,182 --> 00:01:23,748
Hyah! Hyah!
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,317
Run back to your masters!
34
00:01:25,319 --> 00:01:29,321
Tell them we're not afraid
of your kind!
35
00:01:29,323 --> 00:01:31,356
[ Laughs ]
Thanks for saving my jam snack.
36
00:01:31,358 --> 00:01:34,459
Unfortunately, it's not safe
from me. [ Munch! ]
37
00:01:34,461 --> 00:01:36,428
[ Muffled ] You're such
a good sword fighter, Connie.
38
00:01:36,430 --> 00:01:38,997
Really? I was just
swinging this thing around.
39
00:01:38,999 --> 00:01:40,966
I don't really know
what I'm doing.
40
00:01:40,968 --> 00:01:44,669
But I'd love to learn
how to use a real sword.
41
00:01:44,671 --> 00:01:47,639
Oh! Steven has an idea!
42
00:01:47,641 --> 00:01:49,174
You want me to do what?
43
00:01:49,176 --> 00:01:50,775
You should train Connie
to sword fight.
44
00:01:50,777 --> 00:01:52,511
She's already so good.
Steven!
45
00:01:52,513 --> 00:01:55,881
But you are. Y-you helped me
fight the robot floaty thing,
46
00:01:55,883 --> 00:01:57,983
she took down that evil clone
of herself,
47
00:01:57,985 --> 00:02:01,152
uh...Those mean seagulls
just now.
48
00:02:01,154 --> 00:02:03,889
You're awfully young
to begin something like this.
49
00:02:03,891 --> 00:02:07,125
But I suppose I was only
a few thousand years old
50
00:02:07,127 --> 00:02:10,295
when I begin fighting
alongside Rose Quartz.
51
00:02:10,297 --> 00:02:11,630
Yes, Connie?
52
00:02:11,632 --> 00:02:13,698
Please, I want to learn.
53
00:02:13,700 --> 00:02:16,334
I mean, I don't know
what will happen in the future.
54
00:02:16,336 --> 00:02:18,870
But if something dangerous
comes along,
55
00:02:18,872 --> 00:02:21,206
I don't want to be a burden.
I want to help!
56
00:02:21,208 --> 00:02:25,010
I want to be there for Steven,
to fight by his side!
57
00:02:25,012 --> 00:02:29,381
The earth is my home, too.
Can't I help protect it?
58
00:02:29,383 --> 00:02:31,550
O-okay.
59
00:02:31,552 --> 00:02:34,853
If that's how you feel,
we should get started.
60
00:02:34,855 --> 00:02:36,688
Woo-hoo!
[ Laughs ]
61
00:02:36,690 --> 00:02:37,989
Wait, now?
62
00:02:37,991 --> 00:02:39,391
[ Energy buzzes ]
63
00:02:39,393 --> 00:02:41,893
[ Grunts, laughs ]
64
00:02:41,895 --> 00:02:43,228
You okay?
65
00:02:43,230 --> 00:02:45,330
It can take
some getting used to.
66
00:02:45,332 --> 00:02:47,232
Whoo! [ Laughs ]
67
00:02:47,234 --> 00:02:50,001
Hey, you two.
This way.
68
00:02:50,003 --> 00:02:51,736
Race you.
69
00:02:51,738 --> 00:02:53,204
[ Laughter ]
70
00:02:53,206 --> 00:02:55,006
Whoa.
71
00:02:55,008 --> 00:02:57,409
This is an ancient sky arena,
Connie,
72
00:02:57,411 --> 00:03:00,412
where some of the first battles
for earth took place.
73
00:03:00,414 --> 00:03:02,948
It was here
that I became familiar with
74
00:03:02,950 --> 00:03:05,250
the human concept
of being a knight,
75
00:03:05,252 --> 00:03:08,920
completely dedicated to a person
and a cause.
76
00:03:08,922 --> 00:03:12,023
This is what you must become,
Connie --
77
00:03:12,025 --> 00:03:15,460
brave, selfless, loyal --
a knight.
78
00:03:15,462 --> 00:03:19,297
We begin with a bow.
First to me, your teacher.
79
00:03:19,299 --> 00:03:21,933
And now again
to your liege.
80
00:03:21,935 --> 00:03:24,302
Okay. My liege.
81
00:03:24,304 --> 00:03:26,037
Miss knight.
82
00:03:26,039 --> 00:03:28,106
[ Both chuckle ]
83
00:03:28,108 --> 00:03:30,875
I hope you two
are taking this seriously.
84
00:03:30,877 --> 00:03:32,944
Yes, ma'am.
Mm-hmm. Mm-hmm.
85
00:03:35,748 --> 00:03:37,716
Cool.
Hologram Pearl.
86
00:03:37,718 --> 00:03:40,585
To begin, this holo-Pearl
will be your opponent.
87
00:03:40,587 --> 00:03:43,221
Level 0, beginner set.
88
00:03:43,223 --> 00:03:45,757
Do you wish to engage
in combat?
89
00:03:45,759 --> 00:03:47,592
Yes!
90
00:03:47,594 --> 00:03:49,661
Steven?
Hmm?
91
00:03:49,663 --> 00:03:51,396
Oh!
Um, I'm sorry.
92
00:03:51,398 --> 00:03:53,632
Sorry, sorry, sorry, sorry.
[ Chuckles nervously ]
93
00:03:53,634 --> 00:03:54,966
Reflex.
94
00:03:54,968 --> 00:03:58,570
Uh, you just be careful,
and I will go over here.
95
00:03:58,572 --> 00:04:02,173
All right. Everything begins
with your stance.
96
00:04:02,175 --> 00:04:04,809
Remember...
♪ you do it for him
97
00:04:04,811 --> 00:04:08,079
♪ and you would do it
again ♪
98
00:04:08,081 --> 00:04:09,481
♪ you do it for her
99
00:04:09,483 --> 00:04:12,517
♪ that is to say
you'll do it for him ♪
100
00:04:13,986 --> 00:04:16,855
♪ keep your stance wide
101
00:04:16,857 --> 00:04:18,990
♪ keep your body lowered
102
00:04:18,992 --> 00:04:20,992
♪ as you're moving forward
103
00:04:20,994 --> 00:04:24,195
♪ balance is the key
104
00:04:24,197 --> 00:04:26,665
♪ right foot, left foot
105
00:04:26,667 --> 00:04:29,334
♪ now go even faster
106
00:04:29,336 --> 00:04:31,269
♪ and as you're
moving backwards ♪
107
00:04:31,271 --> 00:04:33,972
♪ keep your eyes on me
108
00:04:33,974 --> 00:04:36,841
♪ keep my stance wide
good.
109
00:04:36,843 --> 00:04:38,843
♪ Keep my body lowered
right.
110
00:04:38,845 --> 00:04:41,346
♪ As I'm moving forward
111
00:04:41,348 --> 00:04:42,781
concentrate.
112
00:04:42,783 --> 00:04:44,315
Don't you
want him to live?
113
00:04:44,317 --> 00:04:46,017
♪ Right foot, left foot
114
00:04:46,019 --> 00:04:48,553
yes, but put your whole body
into it.
115
00:04:48,555 --> 00:04:51,523
♪ Everything you have,
everything you are ♪
116
00:04:51,525 --> 00:04:54,893
♪ you've got to give
on the battlefield ♪
117
00:04:54,895 --> 00:04:57,696
♪ when everything
is chaos ♪
118
00:04:57,698 --> 00:05:00,231
♪ and you have nothing
but the way you feel ♪
119
00:05:00,233 --> 00:05:02,200
♪ your strategy
and a sword ♪
120
00:05:02,202 --> 00:05:04,903
♪ you just think about
the life you'll have ♪
121
00:05:04,905 --> 00:05:07,505
♪ together after the war
122
00:05:07,507 --> 00:05:09,674
♪ and then you do it
for her ♪
123
00:05:09,676 --> 00:05:12,043
♪ that's how you know
you can win ♪
124
00:05:12,045 --> 00:05:14,245
♪ you do it for her
125
00:05:14,247 --> 00:05:18,883
♪ that is to say
you'll do it for him ♪
126
00:05:18,885 --> 00:05:21,686
♪ deep down you know
127
00:05:21,688 --> 00:05:24,255
♪ you weren't built
for fighting ♪
128
00:05:24,257 --> 00:05:29,394
♪ but that doesn't mean
you're not prepared to try ♪
129
00:05:29,396 --> 00:05:31,396
♪ what they don't know
130
00:05:31,398 --> 00:05:34,365
♪ is your real advantage
131
00:05:34,367 --> 00:05:39,370
♪ when you live for someone
you're prepared to die ♪
132
00:05:39,372 --> 00:05:42,607
♪ deep down, I know
that I'm just a human ♪
133
00:05:42,609 --> 00:05:44,175
True.
134
00:05:44,177 --> 00:05:46,111
♪ But I know that I can
♪ but you know that you can
135
00:05:46,113 --> 00:05:49,280
♪ draw my sword and fight
♪ draw your sword and fight
136
00:05:49,282 --> 00:05:51,716
♪ with my short existence
good.
137
00:05:51,718 --> 00:05:54,419
♪ I can make a difference
yes, excellent.
138
00:05:54,421 --> 00:05:56,721
♪ I can be there for him
139
00:05:56,723 --> 00:05:59,290
♪ I can be his knight
140
00:06:00,292 --> 00:06:03,061
♪ I can do it for him
141
00:06:03,063 --> 00:06:04,763
♪ you do it for her
142
00:06:04,765 --> 00:06:07,298
♪ okay, now,
do that again ♪
yes, ma'am.
143
00:06:07,300 --> 00:06:10,769
♪ You do it for her,
and now you say ♪
144
00:06:10,771 --> 00:06:14,172
♪ I'll do it for him
145
00:06:18,611 --> 00:06:21,112
Connie!
Hey, Steven.
146
00:06:21,114 --> 00:06:23,047
Connie, wait.
Hmm?
147
00:06:23,049 --> 00:06:24,249
Ah, right on time.
148
00:06:24,251 --> 00:06:25,750
Can we talk for a moment?
149
00:06:25,752 --> 00:06:27,152
Sure. What's up?
150
00:06:27,154 --> 00:06:29,053
We have important training
to do, Connie.
151
00:06:29,055 --> 00:06:30,288
Yes, ma'am.
152
00:06:30,290 --> 00:06:32,323
She's been making great strides,
Steven.
153
00:06:32,325 --> 00:06:34,959
She's going to be
an asset to you.
Hmph.
154
00:06:34,961 --> 00:06:36,561
[ Energy buzzes ]
155
00:06:36,563 --> 00:06:37,796
[ Sighs ]
156
00:06:37,798 --> 00:06:40,131
[ Laughs ]
Wow, Garnet.
157
00:06:40,133 --> 00:06:42,333
That was the funniest thing
I've ever heard.
158
00:06:42,335 --> 00:06:44,569
Garnet,
master of comedy.
159
00:06:44,571 --> 00:06:46,304
[ Laughs ]
Yo, Steven.
160
00:06:46,306 --> 00:06:49,307
Why are you standing there
all sad like that?!
161
00:06:49,309 --> 00:06:51,976
W-well, Connie is taking
sword-fighting lessons
162
00:06:51,978 --> 00:06:53,278
from Pearl.
163
00:06:53,280 --> 00:06:55,480
But I think it's getting
a little too serious.
164
00:06:55,482 --> 00:06:58,316
She wants Connie to do
all this dangerous stuff for me.
165
00:06:58,318 --> 00:06:59,984
That makes sense.
166
00:06:59,986 --> 00:07:02,120
What do you mean?
167
00:07:02,122 --> 00:07:03,822
Back during the war,
Pearl took pride
168
00:07:03,824 --> 00:07:06,257
in risking her destruction
for your mother.
169
00:07:06,259 --> 00:07:08,660
She put Rose Quartz
over everything --
170
00:07:08,662 --> 00:07:13,598
over logic, over consequence,
over her own life.
171
00:07:13,600 --> 00:07:15,667
Hyah!
172
00:07:15,669 --> 00:07:16,835
You okay, dude?
173
00:07:16,837 --> 00:07:18,536
I have to do something!
174
00:07:18,538 --> 00:07:20,438
Thanks for telling me that!
Bye!
175
00:07:20,440 --> 00:07:22,841
[ Breathing heavily ]
Remember, Connie.
176
00:07:22,843 --> 00:07:26,010
In the heat of battle,
Steven is what matters.
177
00:07:26,012 --> 00:07:27,812
You don't matter.
178
00:07:27,814 --> 00:07:30,281
I don't matter.
Huh?
179
00:07:30,283 --> 00:07:34,385
Now, let us begin!
180
00:07:37,356 --> 00:07:38,957
Connie?
[ Swords clanging in distance ]
181
00:07:38,959 --> 00:07:40,792
Connie, where are you?
182
00:07:40,794 --> 00:07:42,560
[ Shouting in distance ]
183
00:07:42,562 --> 00:07:45,864
Connie!
184
00:07:45,866 --> 00:07:47,332
[ Chuckles nervously ]
185
00:07:47,334 --> 00:07:50,668
You wouldn't have happened
to see Connie, would you?
186
00:07:50,670 --> 00:07:54,138
Unregistered combatant
detected.
187
00:07:55,341 --> 00:07:57,675
[ Gasps ] Connie!
188
00:07:57,677 --> 00:08:00,879
Steven?
What are you doing out here?
189
00:08:00,881 --> 00:08:04,582
Connie, I don't want you
to do this anymore -- not alone.
190
00:08:04,584 --> 00:08:07,385
No, Steven.
I understand now.
191
00:08:07,387 --> 00:08:11,422
Your legacy, your destiny --
you are everything!
192
00:08:11,424 --> 00:08:14,225
And I -- I am nothing.
193
00:08:14,227 --> 00:08:18,096
But I can do this for you.
I can give you my service.
194
00:08:18,098 --> 00:08:20,164
No!
I don't want you to.
195
00:08:20,166 --> 00:08:24,068
Steven,
I'm doing this for you!
196
00:08:24,070 --> 00:08:25,403
Hyah!
197
00:08:25,405 --> 00:08:28,439
I need to be able
to protect you.
198
00:08:28,441 --> 00:08:30,675
But if you're the one
protecting me,
199
00:08:30,677 --> 00:08:32,810
then who's the one
protecting you?
200
00:08:35,681 --> 00:08:39,217
Someday soon, we may be fighting
some really bad guys.
201
00:08:39,219 --> 00:08:44,355
And when that day comes, I want
to fight with you, together.
202
00:08:44,357 --> 00:08:48,493
So, please, won't you
share this jam with me?
203
00:08:54,767 --> 00:08:56,234
This is much easier.
204
00:08:56,236 --> 00:08:57,769
That's the idea.
205
00:09:03,943 --> 00:09:07,445
No matter what comes,
we do this together!
206
00:09:07,447 --> 00:09:09,447
Pearl: Steven!
207
00:09:09,449 --> 00:09:13,217
Steven, don't interfere.
She needs to take me on herself.
208
00:09:13,219 --> 00:09:14,953
Why? We're a team.
209
00:09:14,955 --> 00:09:18,089
She's the strawberry...
...And he's the biscuit!
210
00:09:18,091 --> 00:09:21,726
And that makes us jam...
Buds!
211
00:09:21,728 --> 00:09:22,927
Wha...?
212
00:09:22,929 --> 00:09:25,530
[ Both shouting ]
213
00:09:32,638 --> 00:09:34,639
[ Gasps ]
214
00:09:34,641 --> 00:09:36,341
Hyah!
215
00:09:36,343 --> 00:09:38,910
[ Shouts ]
216
00:09:38,912 --> 00:09:40,645
Enough!
217
00:09:40,647 --> 00:09:43,147
[ Grunts ]
218
00:09:43,149 --> 00:09:45,683
[ Breathing heavily ] No!
219
00:09:45,685 --> 00:09:49,687
In a real battle, Steven
won't be there to save you!
220
00:09:49,689 --> 00:09:50,822
Yes, I will!
221
00:09:50,824 --> 00:09:54,025
Steven,
you don't know that.
222
00:09:54,027 --> 00:09:55,626
Yes, I do!
223
00:09:55,628 --> 00:09:58,029
If Connie is going to fight,
we're going to fight together!
224
00:09:58,031 --> 00:09:59,364
That's right!
225
00:09:59,366 --> 00:10:01,833
You shouldn't be anywhere near
the fight!
226
00:10:01,835 --> 00:10:03,034
You're too important!
227
00:10:03,036 --> 00:10:05,670
I am not!
Yes, you are!
228
00:10:05,672 --> 00:10:06,971
No!
229
00:10:06,973 --> 00:10:10,708
Why won't you just let me
do this for you, Rose!?
230
00:10:13,145 --> 00:10:14,379
[ Gasps ]
231
00:10:14,381 --> 00:10:18,783
I...I mean...
Let her do this.
232
00:10:18,785 --> 00:10:23,054
Why won't you let Connie
do this for you?
233
00:10:23,056 --> 00:10:25,289
[ Sword clatters ]
234
00:10:25,291 --> 00:10:28,593
That's enough for today.
235
00:10:32,364 --> 00:10:34,532
Hey, Pearl...
236
00:10:34,534 --> 00:10:36,701
I didn't mean
to mess up your training.
237
00:10:36,703 --> 00:10:41,539
But all that "you're nothing"
talk was really freaking me out.
238
00:10:41,541 --> 00:10:45,209
Did Rose make you feel like
you were nothing?
239
00:10:45,211 --> 00:10:46,544
Heh...
240
00:10:46,546 --> 00:10:51,482
Rose made me feel like
I was everything.
241
00:10:51,484 --> 00:10:56,220
I see now how deeply
you care about each other.
242
00:10:56,222 --> 00:10:57,555
[ Sniffles ]
243
00:10:57,557 --> 00:11:00,391
That will make you
both great knights!
244
00:11:00,393 --> 00:11:02,060
Connie is practically
an expert.
245
00:11:02,062 --> 00:11:04,595
So, Steven, you have a lot
of catching up to do.
246
00:11:04,597 --> 00:11:06,330
Oh, I'm so excited.
247
00:11:06,332 --> 00:11:09,167
I can't wait for the midair and
underwater dueling exercises.
248
00:11:09,169 --> 00:11:11,436
It's going to be boodles of fun!
249
00:11:13,238 --> 00:11:15,606
♪ If I could begin to be
250
00:11:15,608 --> 00:11:18,509
♪ half of what you think of me
251
00:11:18,511 --> 00:11:20,845
♪ I could do about anything
252
00:11:20,847 --> 00:11:25,316
♪ I could even learn
how to love like you ♪
17790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.