All language subtitles for Steven.Universe.S02E04.Say.Uncle.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00NZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,569 ♪ We are The Crystal Gems ♪ 2 00:00:04,603 --> 00:00:07,271 ♪ we'll always save the day ♪ 3 00:00:07,306 --> 00:00:09,307 -♪ and if you think we can't ♪ 4 00:00:09,341 --> 00:00:12,110 -♪ we'll always find a way ♪ 5 00:00:12,144 --> 00:00:16,014 ♪ that's why the people of this world ♪ 6 00:00:16,048 --> 00:00:17,682 -♪ believe in ♪ 7 00:00:17,716 --> 00:00:19,717 ♪ Garnet ♪ -♪ Amethyst ♪ 8 00:00:19,785 --> 00:00:21,185 -♪ and Pearl ♪ 9 00:00:21,253 --> 00:00:22,720 -And Steven! 10 00:00:32,128 --> 00:00:33,762 -[ Inhales deeply ] 11 00:00:33,796 --> 00:00:35,230 Shield. 12 00:00:35,264 --> 00:00:38,099 [ Warble! Warble! Warble! ] 13 00:00:38,134 --> 00:00:41,469 [ Twinkle! ] 14 00:00:41,504 --> 00:00:44,339 No, not bubble -- shield! 15 00:00:44,373 --> 00:00:45,640 [ Groans ] 16 00:00:45,674 --> 00:00:46,741 Ugh. 17 00:00:46,776 --> 00:00:48,843 [ Groaning ] 18 00:00:48,878 --> 00:00:50,478 What am I doing wrong? 19 00:00:50,513 --> 00:00:53,081 The gems can all summon their weapons. 20 00:00:53,115 --> 00:00:54,315 Why can't I?! 21 00:00:54,350 --> 00:00:57,452 Isn't there somebody who can help me?! 22 00:00:57,486 --> 00:00:59,487 [ Rumbling ] 23 00:00:59,522 --> 00:01:00,688 Wha-- 24 00:01:00,723 --> 00:01:04,359 [ dolphins chattering ] 25 00:01:04,393 --> 00:01:08,396 Huh? 26 00:01:08,431 --> 00:01:15,737 [ Gulps ] Huh? 27 00:01:15,771 --> 00:01:17,872 Wha-- 28 00:01:17,907 --> 00:01:23,511 [ soft music plays ] 29 00:01:23,546 --> 00:01:24,446 -Good morning! 30 00:01:24,480 --> 00:01:25,480 -[ Gasps ] 31 00:01:25,514 --> 00:01:26,614 -Bravo! 32 00:01:26,649 --> 00:01:28,683 This guy sure knows how to make an entrance! 33 00:01:28,751 --> 00:01:30,285 What do you think, Mr. dolphin? 34 00:01:30,319 --> 00:01:31,553 -[ Chatters ] 35 00:01:31,587 --> 00:01:33,555 -Oh, my gosh! Uncle Grandpa! 36 00:01:33,589 --> 00:01:35,623 You're really here! I can't believe it! 37 00:01:35,691 --> 00:01:38,426 I mean, I literally can't believe it. 38 00:01:38,461 --> 00:01:40,328 How is this even possible?! 39 00:01:40,362 --> 00:01:42,564 -Don't worry, bro -- none of this is canon. 40 00:01:42,631 --> 00:01:44,265 But this is! 41 00:01:44,300 --> 00:01:45,533 [ Clank! ] 42 00:01:45,568 --> 00:01:47,669 [ Creak! Pop! Whip! ] 43 00:01:47,736 --> 00:01:48,470 [ Blam! ] 44 00:01:48,504 --> 00:01:49,237 [ Boom! ] 45 00:01:49,271 --> 00:01:51,606 [ Whistle! ] 46 00:01:51,640 --> 00:01:54,008 [ Fog horn blows ] 47 00:01:54,043 --> 00:01:55,410 -Oh, no! 48 00:01:55,444 --> 00:01:57,445 Our ship! 49 00:01:57,480 --> 00:02:00,548 -So, I hear your belly's being a bit of a bummer. 50 00:02:00,583 --> 00:02:02,584 -Yeah. I've been trying to pull my shield 51 00:02:02,651 --> 00:02:03,985 out of my gem all morning. 52 00:02:04,019 --> 00:02:06,921 -Hmm. Well, let's take a look-see. 53 00:02:06,956 --> 00:02:08,523 You should make sure you get this thing polished 54 00:02:08,557 --> 00:02:10,758 at least twice a year. 55 00:02:10,793 --> 00:02:12,260 [ Clunk! Clunk! ] 56 00:02:12,328 --> 00:02:13,294 [ Clunk! Clunk! ] 57 00:02:13,329 --> 00:02:15,497 -So, do you think you can help me? 58 00:02:15,531 --> 00:02:17,599 I just want to be able to protect my friends. 59 00:02:17,633 --> 00:02:19,501 -Hmm. Yep. It's the belly blues. 60 00:02:19,535 --> 00:02:21,169 I've definitely seen this before. 61 00:02:21,203 --> 00:02:22,403 -Really? 62 00:02:22,438 --> 00:02:24,038 -I was there! Don't you remember? 63 00:02:24,073 --> 00:02:25,340 -Uh... 64 00:02:25,374 --> 00:02:26,941 -Whoa! Hey! 65 00:02:26,976 --> 00:02:29,277 It's a rad new cartoon picture show! 66 00:02:29,311 --> 00:02:30,311 Hey! Hey! Hi, there! 67 00:02:30,379 --> 00:02:32,046 -Aww! It was funnier last time. 68 00:02:32,081 --> 00:02:33,915 -Good morning? 69 00:02:33,949 --> 00:02:35,750 -I don't remember that at all. 70 00:02:35,784 --> 00:02:37,719 -So, your shield only comes out 71 00:02:37,753 --> 00:02:39,053 when you need to protect yourself. 72 00:02:39,121 --> 00:02:40,889 -Yeah. -Well, then... 73 00:02:40,956 --> 00:02:43,358 You just need something to protect yourself from -- 74 00:02:43,392 --> 00:02:46,161 like this cool mega super awesome rocket launcher. 75 00:02:46,228 --> 00:02:49,397 -Uh, Uncle Grandpa, this doesn't seem safe. 76 00:02:49,431 --> 00:02:52,500 -Don't worry, kid -- I'm wearing a helmet. 77 00:02:52,535 --> 00:02:56,004 -[ Gasps ] 78 00:02:56,071 --> 00:02:57,405 [ Poof! ] 79 00:02:57,439 --> 00:02:59,340 -Anything? -No. 80 00:02:59,375 --> 00:03:01,409 -Then how about a bee-zooka? 81 00:03:01,443 --> 00:03:03,611 -Aaaaaaaaaaaaah! 82 00:03:03,646 --> 00:03:05,246 -Or a snake shooter? 83 00:03:05,281 --> 00:03:07,448 -Ohh! Ohh! Ohh! 84 00:03:07,483 --> 00:03:09,217 -Or the bee-zooka again? 85 00:03:09,251 --> 00:03:11,119 -Aaaaaaaaaaaaaaah! 86 00:03:11,187 --> 00:03:12,954 -Hmm. Still nothin'. 87 00:03:13,022 --> 00:03:14,556 Oh, I know! 88 00:03:14,590 --> 00:03:17,292 -Amethyst, have you seen Steven this morning? 89 00:03:17,326 --> 00:03:20,195 -Yep. He's hanging out with some weirdo. 90 00:03:20,229 --> 00:03:22,330 I think he's trying to vaporize Steven. 91 00:03:22,364 --> 00:03:23,331 -[ Gasps ] 92 00:03:23,399 --> 00:03:25,867 [ Warble! Warble! Warble! ] 93 00:03:25,901 --> 00:03:27,335 [ Crank! ] 94 00:03:27,369 --> 00:03:29,170 Steven! 95 00:03:29,238 --> 00:03:33,241 [ Boom! ] 96 00:03:33,275 --> 00:03:35,877 -No, not bubble -- 97 00:03:35,911 --> 00:03:38,613 shield! 98 00:03:38,647 --> 00:03:40,615 [ Pop! ] -Hmm. I would have sworn 99 00:03:40,649 --> 00:03:42,550 a doomtastic death ray of dastardly destruction 100 00:03:42,585 --> 00:03:43,518 would have worked. 101 00:03:43,552 --> 00:03:44,485 You want to try the bees again? 102 00:03:44,553 --> 00:03:45,887 -Amethyst: Steven! 103 00:03:45,921 --> 00:03:48,790 -What's going on? Who is this stranger? 104 00:03:48,824 --> 00:03:51,726 -He's not a stranger! He's Uncle Grandpa! 105 00:03:51,760 --> 00:03:52,994 [ Honk! Honk! ] 106 00:03:53,028 --> 00:03:54,996 -Uncle... grandpa? 107 00:03:55,030 --> 00:03:57,332 -So, that would make him Greg's brother... 108 00:03:57,366 --> 00:03:59,334 And father? 109 00:03:59,368 --> 00:04:01,069 -That would explain a lot. 110 00:04:01,136 --> 00:04:02,470 -That's right! 111 00:04:02,504 --> 00:04:04,872 He's not just your Uncle Grandpa, Steven -- 112 00:04:04,907 --> 00:04:07,575 he's everyone in the world's Uncle Grandpa! 113 00:04:07,610 --> 00:04:09,577 And when he comes to town, 114 00:04:09,612 --> 00:04:11,746 you're sure to have a fun time! 115 00:04:11,780 --> 00:04:13,381 -[ Laughs ] 116 00:04:13,415 --> 00:04:15,617 We're in space! 117 00:04:15,651 --> 00:04:17,051 [ Thud! Thud! Thud! ] 118 00:04:17,086 --> 00:04:18,686 -Ugh! Ee-ee-ee! 119 00:04:18,721 --> 00:04:21,656 [ Laughs maniacally ] Ohh! Ugh! 120 00:04:21,690 --> 00:04:24,826 -Agh! My head is on backwards! 121 00:04:24,860 --> 00:04:26,027 -[ Shudders ] 122 00:04:26,061 --> 00:04:28,429 [ Pop! Ting! ] 123 00:04:28,497 --> 00:04:30,164 Gem huddle! -Obviously... 124 00:04:30,199 --> 00:04:31,532 We're dealing with some superpowerful, 125 00:04:31,600 --> 00:04:32,900 reality-warping entity. 126 00:04:32,935 --> 00:04:35,703 -He could be a danger to the fabric of space itself. 127 00:04:35,771 --> 00:04:37,105 -I don't know, guys. 128 00:04:37,139 --> 00:04:38,373 Heh. I kind of like him. 129 00:04:38,407 --> 00:04:40,541 -Hey! What are you guys talking about? 130 00:04:40,576 --> 00:04:42,543 -Are you forming a secret club? 131 00:04:42,578 --> 00:04:43,511 -Both: Can we join too? 132 00:04:43,545 --> 00:04:45,613 -All: Aaah! -[ Clears throat ] 133 00:04:45,648 --> 00:04:48,283 Um, Uncle Grandpa... 134 00:04:48,350 --> 00:04:49,984 -Good morning. -Yes. 135 00:04:50,019 --> 00:04:52,487 We have decided to -- -play video games? 136 00:04:52,554 --> 00:04:55,089 -No. Uh -- -run around in circles? 137 00:04:55,124 --> 00:04:57,525 -No. -Eat a three-way sub? 138 00:04:57,559 --> 00:04:59,160 -Yo. -Amethyst! 139 00:04:59,194 --> 00:05:00,261 [ Clears throat ] No. 140 00:05:00,296 --> 00:05:01,562 We have decided -- 141 00:05:01,597 --> 00:05:03,564 -that you are a danger to Steven and the planet earth 142 00:05:03,599 --> 00:05:05,433 and we must destroy you. 143 00:05:05,501 --> 00:05:07,435 -What?! -Bad morning. 144 00:05:07,503 --> 00:05:10,438 -Wait! No! You guys, don't hurt him! 145 00:05:12,241 --> 00:05:13,741 Run away! 146 00:05:13,776 --> 00:05:16,344 -Come on, kid. Let's go! 147 00:05:16,412 --> 00:05:17,145 -Oof! 148 00:05:17,179 --> 00:05:19,614 Wh-y-y-y-y-y-y-y-y?! 149 00:05:19,648 --> 00:05:22,450 -I'm sorry! They're not usually like this! 150 00:05:22,484 --> 00:05:23,618 -Quick! 151 00:05:23,652 --> 00:05:25,053 Belly bag, we need a plot hole! 152 00:05:25,087 --> 00:05:27,188 -Sure thing, Uncle Grandpa! 153 00:05:27,222 --> 00:05:31,759 [ Whooping ] 154 00:05:31,794 --> 00:05:35,563 [ Both panting ] 155 00:05:35,597 --> 00:05:37,432 -[ Panting ] 156 00:05:37,466 --> 00:05:38,900 -Where are we? 157 00:05:38,934 --> 00:05:46,174 -[ Singing operatically ] 158 00:05:46,208 --> 00:05:47,775 -Good morning! 159 00:05:47,810 --> 00:05:50,945 [ Laughing ] 160 00:05:50,979 --> 00:05:53,715 Now, where'd I put that little kid? 161 00:05:53,782 --> 00:05:55,917 Oh, yeah! Good morning! 162 00:05:55,984 --> 00:05:57,685 Oh, let me give you a hand there. 163 00:05:57,720 --> 00:05:59,687 [ Grunting ] 164 00:05:59,722 --> 00:06:01,656 -Whoa. Where am I? 165 00:06:01,690 --> 00:06:04,258 -Welcome to the ugrv! 166 00:06:04,293 --> 00:06:05,760 -The wha? 167 00:06:05,828 --> 00:06:08,563 -The Uncle Grandpa recreational vehicle. 168 00:06:08,597 --> 00:06:10,965 -Oh, cool! My dad lives in a van, too! 169 00:06:10,999 --> 00:06:12,967 Did you used to be a rock star? 170 00:06:13,001 --> 00:06:15,236 -I'm still a rock star, kid. 171 00:06:15,304 --> 00:06:17,772 -Uncle Grandpa #2: Hey, Steven, I'll give you the tour! 172 00:06:17,840 --> 00:06:21,709 -Wow! It's huge! You could fit a million vans in here! 173 00:06:21,744 --> 00:06:24,946 -Actually, it's more like 40 or 50 vans. 174 00:06:24,980 --> 00:06:26,481 See? 175 00:06:26,515 --> 00:06:28,816 [ Engine revs ] 176 00:06:28,851 --> 00:06:31,686 [ Tires screech ] 177 00:06:33,722 --> 00:06:35,623 [ Tires screech ] 178 00:06:38,861 --> 00:06:40,094 [ Tires screech ] 179 00:06:40,129 --> 00:06:41,996 [ Cat yowls ] 180 00:06:42,030 --> 00:06:43,231 [ Cat shrieks ] 181 00:06:43,265 --> 00:06:47,201 -Oh, hey. It's just me, Pizza Steve -- 182 00:06:47,236 --> 00:06:51,205 just the coolest and tastiest Steve who ever lived. 183 00:06:51,240 --> 00:06:53,441 -Hi, Pizza Steve! I'm a Steve, too -- 184 00:06:53,475 --> 00:06:55,243 Steven Universe. 185 00:06:55,277 --> 00:06:58,713 -Steve-n Universe? 186 00:06:58,747 --> 00:07:01,215 Come on, Uncle g. I've got two rules -- 187 00:07:01,250 --> 00:07:04,051 no more than 40 or 50 vans 188 00:07:04,086 --> 00:07:06,587 and only one Steve allowed! 189 00:07:06,622 --> 00:07:09,090 -Yeah, but this Steven is special. 190 00:07:09,124 --> 00:07:11,726 -Yeah! He's a Crystal Gem! 191 00:07:11,794 --> 00:07:14,829 -Good morning, Mr. Gus. -What's up, Uncle Grandpa? 192 00:07:14,897 --> 00:07:18,099 -Whoa! Mr. Gus! How do you know about me? 193 00:07:18,133 --> 00:07:20,101 -I have a comprehensive knowledge 194 00:07:20,135 --> 00:07:22,603 of all magical denizens of the multiverse. 195 00:07:22,638 --> 00:07:25,406 I know all about The Crystal Gems. 196 00:07:25,474 --> 00:07:27,708 Come here, man. Check this out. 197 00:07:27,743 --> 00:07:30,077 I even made my own gemsona. 198 00:07:30,112 --> 00:07:35,483 My gem is on my tail, and my weapon is a frying pan. 199 00:07:35,517 --> 00:07:37,718 -Nice line work, Mr. Gus! 200 00:07:37,753 --> 00:07:39,787 -That's really cool, Mr. Gus. 201 00:07:39,822 --> 00:07:41,756 I wish I was as cool as your drawing. 202 00:07:41,790 --> 00:07:43,057 -Something wrong? 203 00:07:43,091 --> 00:07:45,593 -Steven doesn't know how to summon his shield. 204 00:07:45,627 --> 00:07:47,061 -You don't say? 205 00:07:47,095 --> 00:07:49,897 Oh, that's simple. Steven's powers are maternal. 206 00:07:49,932 --> 00:07:53,034 Control of his gem is based on emotional clarity. 207 00:07:53,068 --> 00:07:54,469 His shield only comes out 208 00:07:54,503 --> 00:07:56,571 when he's feeling extreme emotions of -- 209 00:07:56,638 --> 00:08:00,274 -hey, Mr. Gus! I fixed your drawing! 210 00:08:00,309 --> 00:08:02,877 -Hey! Why didn't you do that on a new layer?! 211 00:08:02,911 --> 00:08:04,011 -[ Roars ] 212 00:08:04,046 --> 00:08:06,714 -Oh, hi, giant realistic flying tiger! 213 00:08:06,748 --> 00:08:08,916 You got any advice for Steven? -[ Roars ] 214 00:08:08,951 --> 00:08:12,019 -I'm not gonna tell him that. That only works on cats. 215 00:08:12,054 --> 00:08:13,654 -Well, now what? 216 00:08:13,689 --> 00:08:16,824 -We just sit here until something happens. 217 00:08:16,892 --> 00:08:18,993 [ Vacuum cleaner whirring ] 218 00:08:19,061 --> 00:08:22,196 Something happened! 219 00:08:22,231 --> 00:08:24,765 -Whoa! 220 00:08:24,800 --> 00:08:27,435 -[ Slurps ] Burp! 221 00:08:27,469 --> 00:08:29,537 [ All panting ] 222 00:08:34,276 --> 00:08:36,777 -Hoo! There's gotta be some way out of here. 223 00:08:36,812 --> 00:08:40,281 -We'll never escape! This is our new home! 224 00:08:40,315 --> 00:08:42,650 -Pearl, you're overreacting. 225 00:08:42,684 --> 00:08:44,151 -I'm not overreacting! 226 00:08:44,219 --> 00:08:48,589 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 227 00:08:48,624 --> 00:08:50,858 -[ Yawns ] Ugh! 228 00:08:50,893 --> 00:08:52,727 Hey, where's Steven? 229 00:08:52,794 --> 00:08:56,264 -Looking for me, Pizza Steven Universe? 230 00:08:56,298 --> 00:08:57,565 -[ Gasps ] 231 00:08:57,599 --> 00:08:58,733 That's not my baby! 232 00:08:58,800 --> 00:09:00,001 -Aw, nice! 233 00:09:00,068 --> 00:09:01,636 -Whoa! Hold on! 234 00:09:01,703 --> 00:09:02,703 -Pizza! 235 00:09:02,738 --> 00:09:04,872 -Don't eat Pizza Steve! 236 00:09:04,907 --> 00:09:05,907 -Ew. 237 00:09:05,941 --> 00:09:07,842 -[ Munching ] 238 00:09:07,910 --> 00:09:09,844 [ Slurps ] 239 00:09:09,912 --> 00:09:12,914 -Okay. I'm ready for this episode to end. 240 00:09:12,948 --> 00:09:13,915 Ugh! 241 00:09:13,949 --> 00:09:15,917 [ Shatter! ] 242 00:09:15,951 --> 00:09:17,585 -[ Slurping ] 243 00:09:17,619 --> 00:09:19,587 [ Sighs ] I'm sorry I couldn't help you 244 00:09:19,621 --> 00:09:21,289 learn to use your shield, Steven. 245 00:09:21,323 --> 00:09:23,157 -It's okay, Uncle Grandpa. 246 00:09:23,225 --> 00:09:24,559 I had a lot of fun today. 247 00:09:24,593 --> 00:09:27,595 -All: Steven! -Get away from that man! 248 00:09:27,629 --> 00:09:28,930 -He's a monster! 249 00:09:28,964 --> 00:09:29,997 -[ Hisses ] 250 00:09:30,032 --> 00:09:31,666 -Hey, cut it out, guys! 251 00:09:31,700 --> 00:09:32,867 He's down enough already! 252 00:09:32,901 --> 00:09:34,602 -Oh, good morning! 253 00:09:34,636 --> 00:09:35,803 [ Crack! ] 254 00:09:35,837 --> 00:09:37,705 [ All grunting ] 255 00:09:37,739 --> 00:09:39,140 That smarts. 256 00:09:39,174 --> 00:09:39,874 [ Tink! ] 257 00:09:39,908 --> 00:09:42,243 -All: Finish him! 258 00:09:42,277 --> 00:09:44,245 -No! Don't hurt him! 259 00:09:44,279 --> 00:09:48,249 [ Slow-motion ] Sto-o-o-o-p! 260 00:09:48,283 --> 00:09:51,719 [ Twinkle! ] 261 00:09:51,753 --> 00:09:54,055 Whoa! 262 00:09:54,089 --> 00:09:55,189 [ Clunk! ] 263 00:09:55,223 --> 00:09:56,891 I did it, Uncle Grandpa! 264 00:09:56,959 --> 00:09:58,092 I really did it! 265 00:09:58,126 --> 00:09:59,727 -Yay! 266 00:09:59,761 --> 00:10:01,996 -Protecting him activated Steven's powers?! 267 00:10:02,064 --> 00:10:04,298 -He must really care about this stranger. 268 00:10:04,333 --> 00:10:06,734 -I hope he didn't care about that Pizza. 269 00:10:06,802 --> 00:10:09,337 -Listen! It was a big, weird surprise 270 00:10:09,371 --> 00:10:11,806 when Uncle Grandpa showed up here today. 271 00:10:11,840 --> 00:10:14,175 We've never met anyone like Uncle Grandpa. 272 00:10:14,209 --> 00:10:17,778 But you can't just attack people you don't understand. 273 00:10:17,813 --> 00:10:19,280 You have to stick up for them 274 00:10:19,348 --> 00:10:21,415 and listen to what they have to say. 275 00:10:21,450 --> 00:10:23,117 You guys always do that for me. 276 00:10:23,185 --> 00:10:25,119 -Steven, you're right. 277 00:10:25,187 --> 00:10:27,455 How could I be so blind?! 278 00:10:27,489 --> 00:10:31,092 I'm sorry! I'm sorry! 279 00:10:31,126 --> 00:10:32,893 -I also apologize for Pearl. 280 00:10:32,928 --> 00:10:34,295 -Thank you. 281 00:10:34,329 --> 00:10:36,697 You've taught us a valuable lesson, Uncle Grandpa. 282 00:10:36,732 --> 00:10:40,935 -Welp, I think my work here is done. 283 00:10:40,969 --> 00:10:42,903 Bye-bye! 284 00:10:42,938 --> 00:10:45,439 -[ Roars sadly ] 285 00:10:45,474 --> 00:10:47,174 -Remember, kids -- 286 00:10:47,242 --> 00:10:49,377 don't be afraid to be superweird. 287 00:10:49,444 --> 00:10:51,345 Steven and I have got your back. 288 00:10:51,380 --> 00:10:53,314 See with eyes unclouded by hate 289 00:10:53,348 --> 00:10:55,016 and always remember to say... 290 00:10:55,083 --> 00:10:58,185 "Good morning!" 291 00:10:58,220 --> 00:11:00,955 Boy, that sure makes my eyes hurt. 292 00:11:00,989 --> 00:11:02,289 Now let's see here. 293 00:11:02,324 --> 00:11:03,958 Dexter, Dee Dee, Blossom, Bubbles, 294 00:11:04,026 --> 00:11:06,127 Ed, Edd, Eddy, Billy, Mandy, Mac, Juniper, 295 00:11:06,194 --> 00:11:07,795 SWAT Kats, Flapjack, Finn. 296 00:11:07,863 --> 00:11:08,863 Ah, Steven! 297 00:11:08,930 --> 00:11:14,602 Now who's next? 19392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.