All language subtitles for Steven.Universe.S02E01.Full.Disclosure.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00NZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:02,267 ♪ We 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,103 ♪ are The Crystal Gems 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,705 ♪ we'll always save the day 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,974 Steven: ♪ and if you think we can't 5 00:00:08,976 --> 00:00:11,777 ♪ we'll always find a way 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,679 ♪ that's why the people 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,948 ♪ of this world 8 00:00:15,950 --> 00:00:17,049 ♪ believe in 9 00:00:17,051 --> 00:00:17,983 ♪ Garnet 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,284 Amethyst: ♪ Amethyst 11 00:00:19,286 --> 00:00:20,786 Pearl: ♪ and Pearl 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,554 and Steven! 13 00:00:35,535 --> 00:00:36,969 That could have gone... 14 00:00:36,971 --> 00:00:39,071 A lot worse. 15 00:00:39,073 --> 00:00:41,373 Could have gone a lot better, too. 16 00:00:43,076 --> 00:00:45,511 Connie: Steven, I got your message. 17 00:00:45,513 --> 00:00:47,513 Steven? 18 00:00:47,515 --> 00:00:48,814 What happened?! 19 00:00:48,816 --> 00:00:50,482 We won! 20 00:00:50,484 --> 00:00:52,651 [ Laughs ] Wuhhhhhh! 21 00:00:52,653 --> 00:00:54,586 Is that Amethyst? 22 00:00:54,588 --> 00:00:55,521 [ Purrs ] 23 00:00:55,523 --> 00:00:57,423 Uh, what -- what's going on? 24 00:00:57,425 --> 00:00:59,925 You said there's some kind of giant space hand 25 00:00:59,927 --> 00:01:01,060 and you all might die? 26 00:01:01,062 --> 00:01:02,728 Amethyst: Whoo-hoo! 27 00:01:02,730 --> 00:01:04,563 Yeh-heh-heah! 28 00:01:04,565 --> 00:01:07,066 Connie! You're not going to believe what happened! 29 00:01:07,068 --> 00:01:09,768 [ Grunts ] Where do I even start? 30 00:01:09,770 --> 00:01:12,104 Whooooo! It's been a madhouse over here! 31 00:01:12,106 --> 00:01:14,873 Pearl: Amethyst! That's enough celebrating! 32 00:01:14,875 --> 00:01:17,409 [ Horn honking ] Huh? 33 00:01:17,411 --> 00:01:18,510 Steven! 34 00:01:18,512 --> 00:01:19,845 Dad! 35 00:01:19,847 --> 00:01:23,182 Connie, I have to go. I promise I'll call you back. 36 00:01:23,184 --> 00:01:24,950 Dad's back! Dad's back! 37 00:01:24,952 --> 00:01:27,686 Oh! Thank goodness! You're okay! 38 00:01:27,688 --> 00:01:29,221 [ Both grunt ] 39 00:01:29,223 --> 00:01:30,722 I saw the spaceship start to leave, 40 00:01:30,724 --> 00:01:32,891 and then it crashed, and I came back, and -- 41 00:01:32,893 --> 00:01:34,927 uggggh! Your eye. 42 00:01:34,929 --> 00:01:36,361 But you're okay! 43 00:01:36,363 --> 00:01:39,364 I guess those jerks were no match for The Crystal Gems. 44 00:01:39,366 --> 00:01:41,600 No way! They were superstrong! 45 00:01:41,602 --> 00:01:44,269 But you were able to beat them back? 46 00:01:44,271 --> 00:01:46,371 No. They totally stomped us! 47 00:01:46,373 --> 00:01:48,407 This warrior Jasper was super-beefy 48 00:01:48,409 --> 00:01:49,942 and knocked me unconscious. 49 00:01:49,944 --> 00:01:51,543 Then they abducted me onto the ship 50 00:01:51,545 --> 00:01:53,645 because they wanted to take me away forever. 51 00:01:53,647 --> 00:01:56,081 And then we crashed the ship, and I almost died! 52 00:01:56,083 --> 00:01:58,117 What did they want with you? 53 00:01:58,119 --> 00:01:59,718 They think I'm mom. 54 00:01:59,720 --> 00:02:02,955 A-are more homeworld gems gonna come after you? 55 00:02:02,957 --> 00:02:04,890 I -- uh... 56 00:02:04,892 --> 00:02:06,758 I don't know. Maybe? 57 00:02:06,760 --> 00:02:10,896 Steven, I'm supportive and very proud of you, 58 00:02:10,898 --> 00:02:12,764 and I'll be right back. 59 00:02:12,766 --> 00:02:14,766 [ Panting ] 60 00:02:14,768 --> 00:02:15,968 Got to calm down. 61 00:02:15,970 --> 00:02:17,102 Where's my -- 62 00:02:17,104 --> 00:02:19,004 where's my relaxing-music cd?! 63 00:02:19,006 --> 00:02:20,305 This one? 64 00:02:21,074 --> 00:02:23,108 [ Heavy metal plays ] 65 00:02:23,110 --> 00:02:24,576 Wrong one! 66 00:02:24,578 --> 00:02:26,178 Stop! Eject! 67 00:02:26,180 --> 00:02:27,779 [ Music continues ] [ Breathing heavily ] 68 00:02:27,781 --> 00:02:30,883 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] 69 00:02:34,187 --> 00:02:37,122 [ Volume increases ] 70 00:02:37,124 --> 00:02:39,424 [ Rumbling ] 71 00:02:39,426 --> 00:02:42,494 Now, Connie, please don't freak out, 72 00:02:42,496 --> 00:02:45,430 but a giant laser hand tried to steal me into space. 73 00:02:45,432 --> 00:02:47,266 But it didn't. It didn't. 74 00:02:47,268 --> 00:02:49,902 I'm back, and everything is f-fine...Now. 75 00:02:54,607 --> 00:02:56,108 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] 76 00:02:56,110 --> 00:02:57,442 Uh... [ Chuckles nervously ] 77 00:02:57,444 --> 00:03:01,680 Um, Connie, funny story -- as it turns out, 78 00:03:01,682 --> 00:03:04,016 there's a lot more gems out there than we thought, 79 00:03:04,018 --> 00:03:07,786 [ buzzing, ringtone stop ] And I think they want to... Kill me? 80 00:03:07,788 --> 00:03:08,921 Uhhhhh! 81 00:03:11,024 --> 00:03:13,792 [ Bird squawking ] 82 00:03:13,794 --> 00:03:15,327 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] Uhh! 83 00:03:15,329 --> 00:03:16,728 [ Chuckles nervously ] 84 00:03:16,730 --> 00:03:18,830 Hey, Connie, that -- that message I left you 85 00:03:18,832 --> 00:03:20,132 was -- was just a dream. 86 00:03:20,134 --> 00:03:21,300 [ Chuckles ] 87 00:03:21,302 --> 00:03:23,869 Eh, she's too smart for that. 88 00:03:23,871 --> 00:03:27,239 [ Buzzing, ringtone continue ] [ Panting ] 89 00:03:27,241 --> 00:03:28,507 [ Groans ] 90 00:03:28,509 --> 00:03:30,576 [ Buzzing, ringtone continue ] 91 00:03:30,578 --> 00:03:31,810 [ Sighs deeply ] 92 00:03:31,812 --> 00:03:34,313 [ Buzzing, ringtone stop ] 93 00:03:35,048 --> 00:03:36,315 Yo! 94 00:03:36,317 --> 00:03:37,983 Oh. Hey, Ronaldo. 95 00:03:37,985 --> 00:03:39,418 Didn't you hear? 96 00:03:39,420 --> 00:03:42,221 Mayor Dewey's calling everyone back into the city. 97 00:03:42,223 --> 00:03:43,889 We can go home now. 98 00:03:45,558 --> 00:03:47,492 Oh. I see. 99 00:03:47,494 --> 00:03:50,562 You come up here to brood, too! 100 00:03:50,564 --> 00:03:51,763 Brood? 101 00:03:51,765 --> 00:03:52,764 Yes, Steven. 102 00:03:52,766 --> 00:03:55,901 That's just what people like us do -- 103 00:03:55,903 --> 00:03:57,369 suffer quietly, 104 00:03:57,371 --> 00:04:00,772 shouldering the knowledge no one else can bear. 105 00:04:00,774 --> 00:04:01,840 Hmph. 106 00:04:01,842 --> 00:04:04,576 As an aficionado of "the weird" yourself, 107 00:04:04,578 --> 00:04:07,446 you've probably noticed ordinary people fear 108 00:04:07,448 --> 00:04:10,682 the cold, leaded anchor of the truth. 109 00:04:10,684 --> 00:04:13,719 The abyss is no Sunday swan ride. 110 00:04:13,721 --> 00:04:17,122 I know! My dad flipped out when I told him! 111 00:04:17,124 --> 00:04:18,257 Sounds typical. 112 00:04:18,259 --> 00:04:20,259 But it's a good reminder. 113 00:04:20,261 --> 00:04:23,695 This is no easy path we've chosen here. 114 00:04:23,697 --> 00:04:24,863 There are... 115 00:04:24,865 --> 00:04:27,199 Sacrifices. 116 00:04:27,201 --> 00:04:29,868 Look at them all down there, Steven. 117 00:04:29,870 --> 00:04:32,704 It's our duty to let those simple people 118 00:04:32,706 --> 00:04:34,740 live out their simple lives 119 00:04:34,742 --> 00:04:39,278 without ever knowing the burden of being friends with us. 120 00:04:39,280 --> 00:04:41,713 At least we can be there for each other. 121 00:04:41,715 --> 00:04:43,715 Is that giant hand from the sky 122 00:04:43,717 --> 00:04:46,218 sitting right in the middle of the beach?! 123 00:04:46,220 --> 00:04:49,288 I got to get some of this for my blog! 124 00:04:49,290 --> 00:04:51,023 [ Sighs ] 125 00:04:55,161 --> 00:04:57,963 ♪ Everybody told me gem stuff's dangerous ♪ 126 00:04:57,965 --> 00:05:00,666 ♪ I guess I didn't believe it until now ♪ 127 00:05:00,668 --> 00:05:03,235 ♪ dad always seemed apprehensive ♪ 128 00:05:03,237 --> 00:05:05,237 ♪ and now he's really freaking out ♪ 129 00:05:05,239 --> 00:05:06,672 ♪ what do I do? 130 00:05:06,674 --> 00:05:09,574 ♪ I don't want that for you 131 00:05:09,576 --> 00:05:11,743 [ cellphone buzzing, ringtone playing ] 132 00:05:18,584 --> 00:05:20,852 [ Buzzing, ringtone stop ] 133 00:05:20,854 --> 00:05:23,689 ♪ Everybody tells me life is precious ♪ 134 00:05:23,691 --> 00:05:25,257 ♪ on the planet earth 135 00:05:25,259 --> 00:05:28,827 ♪ and that means you, and I have to protect you ♪ 136 00:05:28,829 --> 00:05:31,029 ♪ what if somehow you get hurt? ♪ 137 00:05:31,031 --> 00:05:32,331 ♪ What do I do? 138 00:05:32,333 --> 00:05:35,834 ♪ I don't want that for you 139 00:05:35,836 --> 00:05:38,203 [ ringtone playing ] ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 140 00:05:38,205 --> 00:05:41,106 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 141 00:05:41,108 --> 00:05:43,275 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 142 00:05:43,277 --> 00:05:45,544 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 143 00:05:45,546 --> 00:05:47,446 [ ringtone stops ] 144 00:05:47,448 --> 00:05:49,548 ♪ What am I going to tell you? 145 00:05:49,550 --> 00:05:52,351 ♪ You're better off not knowing the trouble I'm in ♪ 146 00:05:52,353 --> 00:05:54,786 ♪ I don't want you to worry 147 00:05:54,788 --> 00:05:57,789 ♪ about what I've just seen, about where I've just been ♪ 148 00:05:57,791 --> 00:05:59,858 ♪ you don't have to be a part of this ♪ 149 00:05:59,860 --> 00:06:01,360 ♪ I don't think I want you to be ♪ 150 00:06:01,362 --> 00:06:03,362 ♪ you don't need this 151 00:06:03,364 --> 00:06:06,465 ♪ you don't need me 152 00:06:06,467 --> 00:06:09,301 [ ringtone playing ] ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 153 00:06:09,303 --> 00:06:12,137 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 154 00:06:12,139 --> 00:06:13,872 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 155 00:06:13,874 --> 00:06:17,309 [ cellphone buzzing ] ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 156 00:06:17,311 --> 00:06:19,478 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 157 00:06:19,480 --> 00:06:22,147 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 158 00:06:22,149 --> 00:06:25,150 [ buzzing continues ] ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 159 00:06:25,152 --> 00:06:27,886 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh 160 00:06:27,888 --> 00:06:30,355 [ buzzing stops ] 161 00:06:30,357 --> 00:06:32,758 [ Wind blowing ] 162 00:06:37,230 --> 00:06:38,663 Aww, come on! 163 00:06:38,665 --> 00:06:41,833 No whining. We need to start cleaning up the debris. 164 00:06:41,835 --> 00:06:43,001 Garnet's right. 165 00:06:43,003 --> 00:06:45,036 People are already coming back into town. 166 00:06:45,038 --> 00:06:47,172 We've got to keep them off the beach. 167 00:06:47,174 --> 00:06:49,708 If any humans got access to gem technology, 168 00:06:49,710 --> 00:06:51,710 they could really hurt themselves. 169 00:06:51,712 --> 00:06:54,579 Maybe we should shut them out for good. 170 00:06:54,581 --> 00:06:57,682 You know, we did once have a fence. 171 00:06:57,684 --> 00:07:00,886 Let's get a new one -- with barbed wire! 172 00:07:00,888 --> 00:07:03,922 This time, let's build a moat. 173 00:07:03,924 --> 00:07:05,023 I could be... 174 00:07:05,025 --> 00:07:07,225 ♪ The crocodile! 175 00:07:07,227 --> 00:07:08,727 Jazz hands. 176 00:07:08,729 --> 00:07:09,795 No. 177 00:07:09,797 --> 00:07:10,896 Why not?! 178 00:07:10,898 --> 00:07:13,098 You always say you'll be the crocodile, 179 00:07:13,100 --> 00:07:14,699 but you never commit. 180 00:07:14,701 --> 00:07:16,368 No fence, either. 181 00:07:16,370 --> 00:07:17,803 Both: Garnet! 182 00:07:17,805 --> 00:07:20,038 Steven needs to see his father and his friends. 183 00:07:20,040 --> 00:07:21,406 No, I don't! 184 00:07:21,408 --> 00:07:25,410 I can't keep clinging to the vestiges of my humanity. 185 00:07:25,412 --> 00:07:27,479 It's time I got serious. 186 00:07:27,481 --> 00:07:29,714 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] Aaaaaehhhhh! 187 00:07:29,716 --> 00:07:32,217 Steven, why is your communication device 188 00:07:32,219 --> 00:07:33,552 playing that song? 189 00:07:33,554 --> 00:07:35,887 It's Connie trying to call me. 190 00:07:35,889 --> 00:07:38,089 But I can't face her anymore. 191 00:07:38,091 --> 00:07:42,327 So...You're just going to ignore her forever? 192 00:07:42,329 --> 00:07:44,329 It's the responsible thing to do. 193 00:07:44,331 --> 00:07:45,564 That's gonna be hard, 194 00:07:45,566 --> 00:07:47,499 'cause she's coming up the steps right now. 195 00:07:47,501 --> 00:07:48,800 What?! 196 00:07:52,405 --> 00:07:53,472 Ohhh! 197 00:07:53,474 --> 00:07:56,975 Hello...Connie. 198 00:07:56,977 --> 00:07:58,243 Is Steven home? 199 00:07:58,245 --> 00:07:59,578 No. [ Grunts ] 200 00:07:59,580 --> 00:08:02,514 Is he okay? I'm just really worried. 201 00:08:02,516 --> 00:08:04,516 He hasn't been answering his phone. 202 00:08:04,518 --> 00:08:05,917 What's going on? 203 00:08:05,919 --> 00:08:07,018 Uhh... 204 00:08:07,020 --> 00:08:08,920 I-I don't know. 205 00:08:08,922 --> 00:08:12,090 I don't understand your human relationships. 206 00:08:12,092 --> 00:08:14,259 So...Um... 207 00:08:14,261 --> 00:08:15,660 Goodbye. 208 00:08:16,929 --> 00:08:18,430 [ Whimpers ] 209 00:08:18,432 --> 00:08:19,764 [ Gasps ] 210 00:08:19,766 --> 00:08:21,833 [ Panting ] Steven! 211 00:08:23,269 --> 00:08:24,769 Steven!! 212 00:08:26,205 --> 00:08:27,672 [ Panting echoes ] 213 00:08:32,211 --> 00:08:33,445 Steven? 214 00:08:33,447 --> 00:08:34,513 [ Wheezing ] 215 00:08:34,515 --> 00:08:36,014 Steven! 216 00:08:36,016 --> 00:08:37,115 [ Sighs ] 217 00:08:37,117 --> 00:08:38,783 Are you in trouble? 218 00:08:38,785 --> 00:08:40,619 Is something wrong? 219 00:08:40,621 --> 00:08:42,854 Did i do something wrong? 220 00:08:42,856 --> 00:08:44,122 [ Groans ] 221 00:08:44,124 --> 00:08:46,358 Why are you avoiding me? 222 00:08:46,360 --> 00:08:48,226 [ Groans heavily ] 223 00:08:48,228 --> 00:08:50,295 [ Whimpers ] 224 00:08:50,297 --> 00:08:51,563 [ Speed-dialing ] 225 00:08:51,565 --> 00:08:53,164 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] 226 00:08:53,166 --> 00:08:55,534 [ Cellphone beeps, buzzing, ringtone stop ] 227 00:08:57,370 --> 00:08:59,471 Steven, I know you're here! 228 00:08:59,473 --> 00:09:02,340 Why are you hiding from me?! 229 00:09:02,342 --> 00:09:03,708 [ Inhales deeply ] 230 00:09:05,711 --> 00:09:07,479 [ Cellphone chimes ] 231 00:09:07,481 --> 00:09:11,082 "I don't want to be friends anymore"? 232 00:09:12,318 --> 00:09:14,152 [ Sniffles ] 233 00:09:14,154 --> 00:09:15,253 [ Speed-dialing ] 234 00:09:15,255 --> 00:09:17,722 [ Cellphone buzzing, ringtone playing ] 235 00:09:17,724 --> 00:09:18,990 [ Cellphone beeps ] 236 00:09:18,992 --> 00:09:20,392 Steven? 237 00:09:20,394 --> 00:09:22,594 I can't be with you anymore. 238 00:09:22,596 --> 00:09:24,195 I have a destiny. 239 00:09:24,197 --> 00:09:26,598 Say it to my face! 240 00:09:26,600 --> 00:09:29,601 Say you don't want to be friends anymore! 241 00:09:29,603 --> 00:09:31,069 If you can do that -- 242 00:09:31,071 --> 00:09:34,172 if you can do that, I'll leave you alone. 243 00:09:34,174 --> 00:09:37,275 And I'll just go back to having no friends. 244 00:09:37,277 --> 00:09:40,779 But I won't believe it until you say it to my face. 245 00:09:40,781 --> 00:09:42,213 [ Metal clatters ] [ Gasps ] 246 00:09:42,215 --> 00:09:44,583 [ Straining ] 247 00:09:46,352 --> 00:09:47,652 [ Grunts ] 248 00:09:49,522 --> 00:09:51,189 Well?! 249 00:09:53,092 --> 00:09:54,593 [ Sobbing ] 250 00:09:54,595 --> 00:09:57,295 I still want to be friends! 251 00:09:57,297 --> 00:09:58,196 [ Gasps ] 252 00:09:58,198 --> 00:10:00,365 Steven, your eye! 253 00:10:00,367 --> 00:10:01,900 What happened to you? 254 00:10:01,902 --> 00:10:04,436 I didn't want you to worry about it. 255 00:10:04,438 --> 00:10:05,904 I've been worried sick all day. 256 00:10:05,906 --> 00:10:07,639 What do you think I'm doing here? 257 00:10:07,641 --> 00:10:09,541 I just wanted to protect you. 258 00:10:09,543 --> 00:10:10,642 Stop. 259 00:10:10,644 --> 00:10:12,444 Just tell me everything. 260 00:10:12,446 --> 00:10:14,112 [ Sniffles ] 261 00:10:17,917 --> 00:10:22,988 So...Lapis and Jasper are somewhere underwater. 262 00:10:22,990 --> 00:10:26,825 Yeah. And Peridot escaped while the ship was coming down. 263 00:10:26,827 --> 00:10:28,493 She could be anywhere. 264 00:10:28,495 --> 00:10:30,462 That is a lot to take in. 265 00:10:30,464 --> 00:10:31,796 Are you okay? 266 00:10:31,798 --> 00:10:33,732 Are yokay? 267 00:10:33,734 --> 00:10:36,234 You're the one that's been through everything. 268 00:10:36,236 --> 00:10:38,570 The least I could do is just listen. 269 00:10:38,572 --> 00:10:40,572 I can't ask you to do that. 270 00:10:40,574 --> 00:10:42,407 I want to, Steven. 271 00:10:42,409 --> 00:10:44,409 I want to be a part of your Universe. 272 00:10:44,411 --> 00:10:45,677 [ Vehicle approaches ] 273 00:10:45,679 --> 00:10:47,846 Kiddo! There you are. 274 00:10:47,848 --> 00:10:50,248 Oh, hey, Connie. Do you need a ride home? 275 00:10:50,250 --> 00:10:51,416 Oh. Dad. 276 00:10:51,418 --> 00:10:52,817 Are you doing okay? 277 00:10:52,819 --> 00:10:54,786 I got it out of my system. 278 00:10:54,788 --> 00:10:57,422 I'm back to being your cool dad. 279 00:10:57,424 --> 00:10:58,890 [ Engine turns over ] 280 00:11:17,677 --> 00:11:20,145 ♪ If I could begin to be 281 00:11:20,147 --> 00:11:23,014 ♪ half of what you think of me 282 00:11:23,016 --> 00:11:25,350 ♪ I could do about anything 283 00:11:25,352 --> 00:11:29,888 ♪ I could even learn how to love like you ♪ 18869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.