Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,267
♪ We
2
00:00:02,269 --> 00:00:04,103
♪ are The Crystal Gems
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,705
♪ we'll always save the day
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,974
Steven:
♪ and if you think we can't
5
00:00:08,976 --> 00:00:11,777
♪ we'll always find a way
6
00:00:11,779 --> 00:00:13,679
♪ that's why the people
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,948
♪ of this world
8
00:00:15,950 --> 00:00:17,049
♪ believe in
9
00:00:17,051 --> 00:00:17,983
♪ Garnet
10
00:00:17,985 --> 00:00:19,284
Amethyst: ♪ Amethyst
11
00:00:19,286 --> 00:00:20,786
Pearl: ♪ and Pearl
12
00:00:20,788 --> 00:00:22,554
and Steven!
13
00:00:35,535 --> 00:00:36,969
That could have gone...
14
00:00:36,971 --> 00:00:39,071
A lot worse.
15
00:00:39,073 --> 00:00:41,373
Could have gone
a lot better, too.
16
00:00:43,076 --> 00:00:45,511
Connie: Steven,
I got your message.
17
00:00:45,513 --> 00:00:47,513
Steven?
18
00:00:47,515 --> 00:00:48,814
What happened?!
19
00:00:48,816 --> 00:00:50,482
We won!
20
00:00:50,484 --> 00:00:52,651
[ Laughs ]
Wuhhhhhh!
21
00:00:52,653 --> 00:00:54,586
Is that Amethyst?
22
00:00:54,588 --> 00:00:55,521
[ Purrs ]
23
00:00:55,523 --> 00:00:57,423
Uh, what --
what's going on?
24
00:00:57,425 --> 00:00:59,925
You said there's
some kind of giant space hand
25
00:00:59,927 --> 00:01:01,060
and you all might die?
26
00:01:01,062 --> 00:01:02,728
Amethyst: Whoo-hoo!
27
00:01:02,730 --> 00:01:04,563
Yeh-heh-heah!
28
00:01:04,565 --> 00:01:07,066
Connie! You're not going to
believe what happened!
29
00:01:07,068 --> 00:01:09,768
[ Grunts ]
Where do I even start?
30
00:01:09,770 --> 00:01:12,104
Whooooo!
It's been a madhouse
over here!
31
00:01:12,106 --> 00:01:14,873
Pearl: Amethyst!
That's enough celebrating!
32
00:01:14,875 --> 00:01:17,409
[ Horn honking ]
Huh?
33
00:01:17,411 --> 00:01:18,510
Steven!
34
00:01:18,512 --> 00:01:19,845
Dad!
35
00:01:19,847 --> 00:01:23,182
Connie, I have to go.
I promise I'll call you back.
36
00:01:23,184 --> 00:01:24,950
Dad's back!
Dad's back!
37
00:01:24,952 --> 00:01:27,686
Oh! Thank goodness!
You're okay!
38
00:01:27,688 --> 00:01:29,221
[ Both grunt ]
39
00:01:29,223 --> 00:01:30,722
I saw the spaceship
start to leave,
40
00:01:30,724 --> 00:01:32,891
and then it crashed,
and I came back, and --
41
00:01:32,893 --> 00:01:34,927
uggggh! Your eye.
42
00:01:34,929 --> 00:01:36,361
But you're okay!
43
00:01:36,363 --> 00:01:39,364
I guess those jerks were
no match for The Crystal Gems.
44
00:01:39,366 --> 00:01:41,600
No way!
They were superstrong!
45
00:01:41,602 --> 00:01:44,269
But you were able
to beat them back?
46
00:01:44,271 --> 00:01:46,371
No.
They totally stomped us!
47
00:01:46,373 --> 00:01:48,407
This warrior Jasper
was super-beefy
48
00:01:48,409 --> 00:01:49,942
and knocked me
unconscious.
49
00:01:49,944 --> 00:01:51,543
Then they abducted me
onto the ship
50
00:01:51,545 --> 00:01:53,645
because they wanted
to take me away forever.
51
00:01:53,647 --> 00:01:56,081
And then we crashed the ship,
and I almost died!
52
00:01:56,083 --> 00:01:58,117
What did they want
with you?
53
00:01:58,119 --> 00:01:59,718
They think I'm mom.
54
00:01:59,720 --> 00:02:02,955
A-are more homeworld gems
gonna come after you?
55
00:02:02,957 --> 00:02:04,890
I -- uh...
56
00:02:04,892 --> 00:02:06,758
I don't know.
Maybe?
57
00:02:06,760 --> 00:02:10,896
Steven, I'm supportive
and very proud of you,
58
00:02:10,898 --> 00:02:12,764
and I'll be right back.
59
00:02:12,766 --> 00:02:14,766
[ Panting ]
60
00:02:14,768 --> 00:02:15,968
Got to calm down.
61
00:02:15,970 --> 00:02:17,102
Where's my --
62
00:02:17,104 --> 00:02:19,004
where's
my relaxing-music cd?!
63
00:02:19,006 --> 00:02:20,305
This one?
64
00:02:21,074 --> 00:02:23,108
[ Heavy metal plays ]
65
00:02:23,110 --> 00:02:24,576
Wrong one!
66
00:02:24,578 --> 00:02:26,178
Stop! Eject!
67
00:02:26,180 --> 00:02:27,779
[ Music continues ]
[ Breathing heavily ]
68
00:02:27,781 --> 00:02:30,883
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
69
00:02:34,187 --> 00:02:37,122
[ Volume increases ]
70
00:02:37,124 --> 00:02:39,424
[ Rumbling ]
71
00:02:39,426 --> 00:02:42,494
Now, Connie,
please don't freak out,
72
00:02:42,496 --> 00:02:45,430
but a giant laser hand
tried to steal me into space.
73
00:02:45,432 --> 00:02:47,266
But it didn't.
It didn't.
74
00:02:47,268 --> 00:02:49,902
I'm back,
and everything is f-fine...Now.
75
00:02:54,607 --> 00:02:56,108
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
76
00:02:56,110 --> 00:02:57,442
Uh...
[ Chuckles nervously ]
77
00:02:57,444 --> 00:03:01,680
Um, Connie, funny story --
as it turns out,
78
00:03:01,682 --> 00:03:04,016
there's a lot more gems
out there than we thought,
79
00:03:04,018 --> 00:03:07,786
[ buzzing, ringtone stop ]
And I think they want to...
Kill me?
80
00:03:07,788 --> 00:03:08,921
Uhhhhh!
81
00:03:11,024 --> 00:03:13,792
[ Bird squawking ]
82
00:03:13,794 --> 00:03:15,327
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
Uhh!
83
00:03:15,329 --> 00:03:16,728
[ Chuckles nervously ]
84
00:03:16,730 --> 00:03:18,830
Hey, Connie,
that -- that message I left you
85
00:03:18,832 --> 00:03:20,132
was -- was just a dream.
86
00:03:20,134 --> 00:03:21,300
[ Chuckles ]
87
00:03:21,302 --> 00:03:23,869
Eh, she's too smart for that.
88
00:03:23,871 --> 00:03:27,239
[ Buzzing, ringtone continue ]
[ Panting ]
89
00:03:27,241 --> 00:03:28,507
[ Groans ]
90
00:03:28,509 --> 00:03:30,576
[ Buzzing, ringtone continue ]
91
00:03:30,578 --> 00:03:31,810
[ Sighs deeply ]
92
00:03:31,812 --> 00:03:34,313
[ Buzzing, ringtone stop ]
93
00:03:35,048 --> 00:03:36,315
Yo!
94
00:03:36,317 --> 00:03:37,983
Oh. Hey, Ronaldo.
95
00:03:37,985 --> 00:03:39,418
Didn't you hear?
96
00:03:39,420 --> 00:03:42,221
Mayor Dewey's calling everyone
back into the city.
97
00:03:42,223 --> 00:03:43,889
We can go home now.
98
00:03:45,558 --> 00:03:47,492
Oh. I see.
99
00:03:47,494 --> 00:03:50,562
You come up here
to brood, too!
100
00:03:50,564 --> 00:03:51,763
Brood?
101
00:03:51,765 --> 00:03:52,764
Yes, Steven.
102
00:03:52,766 --> 00:03:55,901
That's just what
people like us do --
103
00:03:55,903 --> 00:03:57,369
suffer quietly,
104
00:03:57,371 --> 00:04:00,772
shouldering the knowledge
no one else can bear.
105
00:04:00,774 --> 00:04:01,840
Hmph.
106
00:04:01,842 --> 00:04:04,576
As an aficionado
of "the weird" yourself,
107
00:04:04,578 --> 00:04:07,446
you've probably noticed
ordinary people fear
108
00:04:07,448 --> 00:04:10,682
the cold, leaded anchor
of the truth.
109
00:04:10,684 --> 00:04:13,719
The abyss is
no Sunday swan ride.
110
00:04:13,721 --> 00:04:17,122
I know! My dad flipped out
when I told him!
111
00:04:17,124 --> 00:04:18,257
Sounds typical.
112
00:04:18,259 --> 00:04:20,259
But it's a good reminder.
113
00:04:20,261 --> 00:04:23,695
This is no easy path
we've chosen here.
114
00:04:23,697 --> 00:04:24,863
There are...
115
00:04:24,865 --> 00:04:27,199
Sacrifices.
116
00:04:27,201 --> 00:04:29,868
Look at them all
down there, Steven.
117
00:04:29,870 --> 00:04:32,704
It's our duty
to let those simple people
118
00:04:32,706 --> 00:04:34,740
live out
their simple lives
119
00:04:34,742 --> 00:04:39,278
without ever knowing the burden
of being friends with us.
120
00:04:39,280 --> 00:04:41,713
At least we can be there
for each other.
121
00:04:41,715 --> 00:04:43,715
Is that giant hand
from the sky
122
00:04:43,717 --> 00:04:46,218
sitting right in the middle
of the beach?!
123
00:04:46,220 --> 00:04:49,288
I got to get some of this
for my blog!
124
00:04:49,290 --> 00:04:51,023
[ Sighs ]
125
00:04:55,161 --> 00:04:57,963
♪ Everybody told me
gem stuff's dangerous ♪
126
00:04:57,965 --> 00:05:00,666
♪ I guess I didn't believe it
until now ♪
127
00:05:00,668 --> 00:05:03,235
♪ dad always seemed
apprehensive ♪
128
00:05:03,237 --> 00:05:05,237
♪ and now
he's really freaking out ♪
129
00:05:05,239 --> 00:05:06,672
♪ what do I do?
130
00:05:06,674 --> 00:05:09,574
♪ I don't want that for you
131
00:05:09,576 --> 00:05:11,743
[ cellphone buzzing,
ringtone playing ]
132
00:05:18,584 --> 00:05:20,852
[ Buzzing, ringtone stop ]
133
00:05:20,854 --> 00:05:23,689
♪ Everybody tells me
life is precious ♪
134
00:05:23,691 --> 00:05:25,257
♪ on the planet earth
135
00:05:25,259 --> 00:05:28,827
♪ and that means you,
and I have to protect you ♪
136
00:05:28,829 --> 00:05:31,029
♪ what if somehow
you get hurt? ♪
137
00:05:31,031 --> 00:05:32,331
♪ What do I do?
138
00:05:32,333 --> 00:05:35,834
♪ I don't want that for you
139
00:05:35,836 --> 00:05:38,203
[ ringtone playing ]
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
140
00:05:38,205 --> 00:05:41,106
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
141
00:05:41,108 --> 00:05:43,275
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
142
00:05:43,277 --> 00:05:45,544
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
143
00:05:45,546 --> 00:05:47,446
[ ringtone stops ]
144
00:05:47,448 --> 00:05:49,548
♪ What am I going to tell you?
145
00:05:49,550 --> 00:05:52,351
♪ You're better off
not knowing the trouble I'm in ♪
146
00:05:52,353 --> 00:05:54,786
♪ I don't want you to worry
147
00:05:54,788 --> 00:05:57,789
♪ about what I've just seen,
about where I've just been ♪
148
00:05:57,791 --> 00:05:59,858
♪ you don't have to be
a part of this ♪
149
00:05:59,860 --> 00:06:01,360
♪ I don't think
I want you to be ♪
150
00:06:01,362 --> 00:06:03,362
♪ you don't need this
151
00:06:03,364 --> 00:06:06,465
♪ you don't need me
152
00:06:06,467 --> 00:06:09,301
[ ringtone playing ]
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
153
00:06:09,303 --> 00:06:12,137
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
154
00:06:12,139 --> 00:06:13,872
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
155
00:06:13,874 --> 00:06:17,309
[ cellphone buzzing ]
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
156
00:06:17,311 --> 00:06:19,478
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
157
00:06:19,480 --> 00:06:22,147
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
158
00:06:22,149 --> 00:06:25,150
[ buzzing continues ]
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
159
00:06:25,152 --> 00:06:27,886
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
160
00:06:27,888 --> 00:06:30,355
[ buzzing stops ]
161
00:06:30,357 --> 00:06:32,758
[ Wind blowing ]
162
00:06:37,230 --> 00:06:38,663
Aww, come on!
163
00:06:38,665 --> 00:06:41,833
No whining. We need to start
cleaning up the debris.
164
00:06:41,835 --> 00:06:43,001
Garnet's right.
165
00:06:43,003 --> 00:06:45,036
People are already
coming back into town.
166
00:06:45,038 --> 00:06:47,172
We've got to keep them
off the beach.
167
00:06:47,174 --> 00:06:49,708
If any humans
got access to gem technology,
168
00:06:49,710 --> 00:06:51,710
they could
really hurt themselves.
169
00:06:51,712 --> 00:06:54,579
Maybe we should shut them out
for good.
170
00:06:54,581 --> 00:06:57,682
You know,
we did once have a fence.
171
00:06:57,684 --> 00:07:00,886
Let's get a new one --
with barbed wire!
172
00:07:00,888 --> 00:07:03,922
This time,
let's build a moat.
173
00:07:03,924 --> 00:07:05,023
I could be...
174
00:07:05,025 --> 00:07:07,225
♪ The crocodile!
175
00:07:07,227 --> 00:07:08,727
Jazz hands.
176
00:07:08,729 --> 00:07:09,795
No.
177
00:07:09,797 --> 00:07:10,896
Why not?!
178
00:07:10,898 --> 00:07:13,098
You always sayyou'll be the crocodile,
179
00:07:13,100 --> 00:07:14,699
but you never commit.
180
00:07:14,701 --> 00:07:16,368
No fence,
either.
181
00:07:16,370 --> 00:07:17,803
Both: Garnet!
182
00:07:17,805 --> 00:07:20,038
Steven needs to see
his father and his friends.
183
00:07:20,040 --> 00:07:21,406
No, I don't!
184
00:07:21,408 --> 00:07:25,410
I can't keep clinging
to the vestiges of my humanity.
185
00:07:25,412 --> 00:07:27,479
It's time I got serious.
186
00:07:27,481 --> 00:07:29,714
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
Aaaaaehhhhh!
187
00:07:29,716 --> 00:07:32,217
Steven, why is
your communication device
188
00:07:32,219 --> 00:07:33,552
playing that song?
189
00:07:33,554 --> 00:07:35,887
It's Connie
trying to call me.
190
00:07:35,889 --> 00:07:38,089
But I can't face her
anymore.
191
00:07:38,091 --> 00:07:42,327
So...You're just
going to ignore her forever?
192
00:07:42,329 --> 00:07:44,329
It's the responsible thing
to do.
193
00:07:44,331 --> 00:07:45,564
That's gonna be hard,
194
00:07:45,566 --> 00:07:47,499
'cause she's coming up
the steps right now.
195
00:07:47,501 --> 00:07:48,800
What?!
196
00:07:52,405 --> 00:07:53,472
Ohhh!
197
00:07:53,474 --> 00:07:56,975
Hello...Connie.
198
00:07:56,977 --> 00:07:58,243
Is Steven home?
199
00:07:58,245 --> 00:07:59,578
No.
[ Grunts ]
200
00:07:59,580 --> 00:08:02,514
Is he okay?
I'm just really worried.
201
00:08:02,516 --> 00:08:04,516
He hasn't been
answering his phone.
202
00:08:04,518 --> 00:08:05,917
What's going on?
203
00:08:05,919 --> 00:08:07,018
Uhh...
204
00:08:07,020 --> 00:08:08,920
I-I don't know.
205
00:08:08,922 --> 00:08:12,090
I don't understand
your human relationships.
206
00:08:12,092 --> 00:08:14,259
So...Um...
207
00:08:14,261 --> 00:08:15,660
Goodbye.
208
00:08:16,929 --> 00:08:18,430
[ Whimpers ]
209
00:08:18,432 --> 00:08:19,764
[ Gasps ]
210
00:08:19,766 --> 00:08:21,833
[ Panting ]
Steven!
211
00:08:23,269 --> 00:08:24,769
Steven!!
212
00:08:26,205 --> 00:08:27,672
[ Panting echoes ]
213
00:08:32,211 --> 00:08:33,445
Steven?
214
00:08:33,447 --> 00:08:34,513
[ Wheezing ]
215
00:08:34,515 --> 00:08:36,014
Steven!
216
00:08:36,016 --> 00:08:37,115
[ Sighs ]
217
00:08:37,117 --> 00:08:38,783
Are you in trouble?
218
00:08:38,785 --> 00:08:40,619
Is something wrong?
219
00:08:40,621 --> 00:08:42,854
Did i do
something wrong?
220
00:08:42,856 --> 00:08:44,122
[ Groans ]
221
00:08:44,124 --> 00:08:46,358
Why are you avoiding me?
222
00:08:46,360 --> 00:08:48,226
[ Groans heavily ]
223
00:08:48,228 --> 00:08:50,295
[ Whimpers ]
224
00:08:50,297 --> 00:08:51,563
[ Speed-dialing ]
225
00:08:51,565 --> 00:08:53,164
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
226
00:08:53,166 --> 00:08:55,534
[ Cellphone beeps,
buzzing, ringtone stop ]
227
00:08:57,370 --> 00:08:59,471
Steven,
I know you're here!
228
00:08:59,473 --> 00:09:02,340
Why are you
hiding from me?!
229
00:09:02,342 --> 00:09:03,708
[ Inhales deeply ]
230
00:09:05,711 --> 00:09:07,479
[ Cellphone chimes ]
231
00:09:07,481 --> 00:09:11,082
"I don't want
to be friends anymore"?
232
00:09:12,318 --> 00:09:14,152
[ Sniffles ]
233
00:09:14,154 --> 00:09:15,253
[ Speed-dialing ]
234
00:09:15,255 --> 00:09:17,722
[ Cellphone buzzing,
ringtone playing ]
235
00:09:17,724 --> 00:09:18,990
[ Cellphone beeps ]
236
00:09:18,992 --> 00:09:20,392
Steven?
237
00:09:20,394 --> 00:09:22,594
I can't be with you
anymore.
238
00:09:22,596 --> 00:09:24,195
I have a destiny.
239
00:09:24,197 --> 00:09:26,598
Say it to my face!
240
00:09:26,600 --> 00:09:29,601
Say you don't want
to be friends anymore!
241
00:09:29,603 --> 00:09:31,069
If you can do that --
242
00:09:31,071 --> 00:09:34,172
if you can do that,
I'll leave you alone.
243
00:09:34,174 --> 00:09:37,275
And I'll just go back
to having no friends.
244
00:09:37,277 --> 00:09:40,779
But I won't believe it
until you say it to my face.
245
00:09:40,781 --> 00:09:42,213
[ Metal clatters ]
[ Gasps ]
246
00:09:42,215 --> 00:09:44,583
[ Straining ]
247
00:09:46,352 --> 00:09:47,652
[ Grunts ]
248
00:09:49,522 --> 00:09:51,189
Well?!
249
00:09:53,092 --> 00:09:54,593
[ Sobbing ]
250
00:09:54,595 --> 00:09:57,295
I still want
to be friends!
251
00:09:57,297 --> 00:09:58,196
[ Gasps ]
252
00:09:58,198 --> 00:10:00,365
Steven, your eye!
253
00:10:00,367 --> 00:10:01,900
What happened to you?
254
00:10:01,902 --> 00:10:04,436
I didn't want you
to worry about it.
255
00:10:04,438 --> 00:10:05,904
I've been worried sick
all day.
256
00:10:05,906 --> 00:10:07,639
What do you think
I'm doing here?
257
00:10:07,641 --> 00:10:09,541
I just wanted
to protect you.
258
00:10:09,543 --> 00:10:10,642
Stop.
259
00:10:10,644 --> 00:10:12,444
Just tell me everything.
260
00:10:12,446 --> 00:10:14,112
[ Sniffles ]
261
00:10:17,917 --> 00:10:22,988
So...Lapis and Jasper
are somewhere underwater.
262
00:10:22,990 --> 00:10:26,825
Yeah. And Peridot escaped
while the ship was coming down.
263
00:10:26,827 --> 00:10:28,493
She could be anywhere.
264
00:10:28,495 --> 00:10:30,462
That is a lot
to take in.
265
00:10:30,464 --> 00:10:31,796
Are you okay?
266
00:10:31,798 --> 00:10:33,732
Are yokay?
267
00:10:33,734 --> 00:10:36,234
You're the one that's
been through everything.
268
00:10:36,236 --> 00:10:38,570
The least I could do
is just listen.
269
00:10:38,572 --> 00:10:40,572
I can't ask you
to do that.
270
00:10:40,574 --> 00:10:42,407
I want to, Steven.
271
00:10:42,409 --> 00:10:44,409
I want to be
a part of your Universe.
272
00:10:44,411 --> 00:10:45,677
[ Vehicle approaches ]
273
00:10:45,679 --> 00:10:47,846
Kiddo!
There you are.
274
00:10:47,848 --> 00:10:50,248
Oh, hey, Connie.
Do you need a ride home?
275
00:10:50,250 --> 00:10:51,416
Oh. Dad.
276
00:10:51,418 --> 00:10:52,817
Are you doing okay?
277
00:10:52,819 --> 00:10:54,786
I got it
out of my system.
278
00:10:54,788 --> 00:10:57,422
I'm back to being
your cool dad.
279
00:10:57,424 --> 00:10:58,890
[ Engine turns over ]
280
00:11:17,677 --> 00:11:20,145
♪ If I could begin to be
281
00:11:20,147 --> 00:11:23,014
♪ half of what you think of me
282
00:11:23,016 --> 00:11:25,350
♪ I could do about anything
283
00:11:25,352 --> 00:11:29,888
♪ I could even learn
how to love like you ♪
18869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.