All language subtitles for Something.Very.Bad.Is.Going.to.Happen.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,791 --> 00:00:36,750 Thanks for the ride and… everything. 2 00:00:38,333 --> 00:00:42,083 So, uh… what the fuck are you gonna do now? 3 00:00:44,916 --> 00:00:48,708 I'm gonna… smile my face off at the rehearsal dinner tonight 4 00:00:48,791 --> 00:00:51,375 and survive my wedding day tomorrow and, you know, 5 00:00:51,458 --> 00:00:53,458 live happily ever after because 6 00:00:54,500 --> 00:00:55,625 he is my soulmate. 7 00:00:56,708 --> 00:01:00,875 Yeah. Well, I think you might be in denial. 8 00:01:03,041 --> 00:01:05,541 You're 100% sure he's your soulmate? 9 00:01:05,625 --> 00:01:09,791 Yeah. We have fate on our side. 10 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 I mean, pure fate, the way that we met, and… 11 00:01:14,791 --> 00:01:15,750 lots of other things. 12 00:01:15,833 --> 00:01:19,291 We have a great relationship, so, yeah, I'm gonna… I'm gonna be fine. 13 00:01:20,166 --> 00:01:23,083 Just… give me a percentage. 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,208 75, 80? 15 00:01:28,375 --> 00:01:32,833 Hey, you made us all stand around telling a creepy stick doll about our feelings. 16 00:01:37,833 --> 00:01:38,708 92. 17 00:01:39,541 --> 00:01:40,416 -Okay. -Okay. 18 00:01:40,500 --> 00:01:41,625 -Okay. -Okay. 19 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 So you'd get on a plane if the pilot was like, 20 00:01:46,375 --> 00:01:48,458 "Welcome aboard, ladies and gentlemen." 21 00:01:48,541 --> 00:01:53,625 "There is a 92% chance we make it to our destination." 22 00:01:53,708 --> 00:01:58,291 I would trust my gut, and Nicky would too, and I know that. For a fact. 23 00:01:59,791 --> 00:02:02,916 Just, you know, maybe get… get that number up to 100… 24 00:02:03,000 --> 00:02:04,791 -Okay. -…before you walk down the aisle. 25 00:02:04,875 --> 00:02:07,166 Yeah. Great. Thanks. Okay. 26 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 -Okay. -I'm not… I'm not gonna die. 27 00:02:10,000 --> 00:02:11,791 All right. 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,375 -Good night. -It's fucking morning. 29 00:03:05,125 --> 00:03:06,333 Where have you been? 30 00:03:15,583 --> 00:03:17,083 Do you believe in curses? 31 00:03:32,583 --> 00:03:33,750 Mmm. 32 00:03:33,833 --> 00:03:34,833 Mmm. 33 00:03:43,041 --> 00:03:46,458 I had a dream you were a tarantula, and you were mad at me. 34 00:03:49,791 --> 00:03:50,791 And then 35 00:03:51,875 --> 00:03:56,458 you were you again, and then you were really, really mad at me, 36 00:03:56,541 --> 00:03:57,458 and then 37 00:03:58,250 --> 00:03:59,833 you left me at the altar. 38 00:04:02,250 --> 00:04:03,916 I would never do that to you. 39 00:04:04,000 --> 00:04:04,916 Mmm. 40 00:04:07,875 --> 00:04:10,791 Are you gonna turn into a giant spider, though? 41 00:04:10,875 --> 00:04:13,541 I'm gonna try really hard not to. 42 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 You are the one person for me. 43 00:04:31,166 --> 00:04:32,333 You are the one. 44 00:04:33,958 --> 00:04:35,791 Of course. I feel the same way. 45 00:04:35,875 --> 00:04:37,500 No, I'm serious. 46 00:04:37,583 --> 00:04:38,583 Mmm. 47 00:04:39,625 --> 00:04:42,291 What your mom said about you, about your soul… 48 00:04:43,625 --> 00:04:48,125 It's so pure and perfect. 49 00:04:49,958 --> 00:04:53,041 I'm never gonna let anything happen to it because your soul is mine, 50 00:04:53,125 --> 00:04:54,583 and mine is yours, okay? 51 00:04:55,125 --> 00:04:59,708 We are good. We are incredible. We're the best couple we know. 52 00:05:01,583 --> 00:05:02,416 Mmm. 53 00:05:02,500 --> 00:05:04,291 -What's up with you? -Don't you agree? 54 00:05:04,375 --> 00:05:06,791 -No, I completely agree. -Okay, then why are you like… 55 00:05:06,875 --> 00:05:09,125 I'm just… No, I like it. You're just… 56 00:05:10,416 --> 00:05:12,166 -You're being so… -What? 57 00:05:13,541 --> 00:05:14,541 -Romantic. -Honest? 58 00:05:19,750 --> 00:05:20,875 Mmm. 59 00:05:22,125 --> 00:05:23,500 We are soulmates. 60 00:05:25,000 --> 00:05:26,250 So it doesn't matter. 61 00:05:29,875 --> 00:05:31,083 What doesn't matter? 62 00:05:49,833 --> 00:05:52,208 It's impossible 63 00:05:54,583 --> 00:05:57,375 Tell the sun to leave the sky 64 00:05:57,458 --> 00:06:00,541 It's just impossible 65 00:06:04,958 --> 00:06:07,166 It's impossible 66 00:06:08,458 --> 00:06:11,375 Ask a baby not to cry 67 00:06:11,458 --> 00:06:14,958 It's just impossible 68 00:06:18,666 --> 00:06:21,041 Can I hold you 69 00:06:21,625 --> 00:06:23,750 Closer to me 70 00:06:25,375 --> 00:06:30,750 And not feel you goin' through me? 71 00:06:32,375 --> 00:06:33,958 Split the second 72 00:06:35,416 --> 00:06:37,791 That I never think of you 73 00:06:38,500 --> 00:06:41,250 Oh, how impossible 74 00:06:45,750 --> 00:06:49,000 Can the ocean 75 00:06:49,083 --> 00:06:51,625 Keep from rushing to the shore? 76 00:06:51,708 --> 00:06:53,666 It's just impossible 77 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 If I had you 78 00:07:02,750 --> 00:07:05,166 Could I ever want for more? 79 00:07:05,250 --> 00:07:08,833 It's just impossible 80 00:07:12,333 --> 00:07:14,625 And tomorrow 81 00:07:16,000 --> 00:07:18,958 Should you ask me for the world 82 00:07:19,041 --> 00:07:20,666 Somehow I'd get it 83 00:07:22,583 --> 00:07:25,916 I would sell my very soul 84 00:07:26,000 --> 00:07:28,500 And not regret it 85 00:07:29,416 --> 00:07:32,708 For to live without your love 86 00:07:32,791 --> 00:07:35,916 It's just impossible 87 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 Can the ocean 88 00:07:42,958 --> 00:07:46,125 Keep from rushing to the shore… 89 00:07:46,208 --> 00:07:48,916 -Oh, look at you! -You're all so beautiful. 90 00:07:51,041 --> 00:07:54,166 Good afternoon, our beloved family. 91 00:07:56,041 --> 00:08:02,083 We would like to welcome you all here, those who've come from near and from far… 92 00:08:02,166 --> 00:08:03,416 Yes. 93 00:08:03,500 --> 00:08:07,333 …to celebrate our son, Nicky, and his lovely bride, Rachel. 94 00:08:07,416 --> 00:08:09,208 -Yay! -Nicky! 95 00:08:09,291 --> 00:08:12,208 I would like to take this opportunity to tell a story 96 00:08:12,291 --> 00:08:15,291 about the love that created you 97 00:08:16,000 --> 00:08:19,875 because neither of you would be here if it weren't for you and me. 98 00:08:29,791 --> 00:08:33,833 Some will spend their entire lifetimes asking themselves, 99 00:08:33,916 --> 00:08:35,916 "What makes two people soulmates?" 100 00:08:36,541 --> 00:08:39,083 I can tell you this with absolute certainty. 101 00:08:39,166 --> 00:08:42,625 -I found my soulmate by a stroke of luck. -Aw… 102 00:08:43,125 --> 00:08:44,875 Some may even call it fate. 103 00:08:45,500 --> 00:08:47,541 I was an intern at the time. 104 00:08:47,625 --> 00:08:51,000 In fact, I had just completed a 30-hour shift 105 00:08:51,083 --> 00:08:53,583 when something tells me that I shouldn't leave just yet. 106 00:08:53,666 --> 00:08:57,708 Something tells me that I need to go back and say goodbye to my buddy, Beau, 107 00:08:57,791 --> 00:09:00,166 who was just starting his shift in the ER. 108 00:09:00,250 --> 00:09:04,625 I hear this angry voice yelling at me. 109 00:09:04,708 --> 00:09:05,625 I turn around, 110 00:09:05,708 --> 00:09:09,750 and there is the most gorgeous woman I had ever seen staring at me. 111 00:09:10,416 --> 00:09:13,000 And what was this gorgeous woman saying? 112 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 She was saying… 113 00:09:19,375 --> 00:09:20,833 …"Can you put it back on?" 114 00:09:22,833 --> 00:09:25,625 And what a sight. This beautiful woman is standing there 115 00:09:25,708 --> 00:09:27,750 with a bloody dish towel wrapped around her finger, 116 00:09:27,833 --> 00:09:31,458 saying she'd nearly sliced it off, and she'd been waiting there all night. 117 00:09:31,541 --> 00:09:34,291 Yes, we go back into the ER, and I'm starting to wonder, 118 00:09:34,375 --> 00:09:36,625 "Does this man even work here?" 119 00:09:36,708 --> 00:09:39,583 And, you know, I convince myself because he's got the hospital badge, 120 00:09:39,666 --> 00:09:41,125 he's got the scrubs. 121 00:09:41,208 --> 00:09:43,708 So I think he must at least be a doctor. 122 00:09:43,791 --> 00:09:46,708 Well, yeah, but I'm not an ER doctor, 123 00:09:46,791 --> 00:09:48,958 though I had done a rotation in emergency medicine, 124 00:09:49,041 --> 00:09:52,666 so I'm racking my brain trying to remember what… what to do. 125 00:09:52,750 --> 00:09:54,250 I take her to an exam room. 126 00:09:54,333 --> 00:09:57,208 I start gluing her finger back together, which is going surprisingly well. 127 00:09:57,291 --> 00:09:58,625 Oh, it was so painful, 128 00:09:58,708 --> 00:10:02,291 and I started to think, "This guy really doesn't know what the hell he's doing." 129 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 But you stayed. 130 00:10:03,583 --> 00:10:05,958 Well, you were cute, and I was bleeding. 131 00:10:07,166 --> 00:10:09,083 Just a short while later, 132 00:10:09,166 --> 00:10:11,541 I took that same finger, and I put a ring on it. 133 00:10:11,625 --> 00:10:13,375 I still can't feel the tip of it, though. 134 00:10:13,458 --> 00:10:14,708 Don't tell them that! 135 00:10:15,583 --> 00:10:16,875 It's okay. 136 00:10:16,958 --> 00:10:20,166 I'd make the same trade again and again to have you. 137 00:10:20,250 --> 00:10:22,000 Aw! 138 00:10:22,083 --> 00:10:23,958 So… here we are. 139 00:10:24,833 --> 00:10:26,666 Here all of you are! 140 00:10:26,750 --> 00:10:30,166 And tonight, I would like you to share your wisdom 141 00:10:30,250 --> 00:10:33,791 with our newest soldiers on the warpath to holy matrimony. 142 00:10:35,375 --> 00:10:36,333 Please join me 143 00:10:37,791 --> 00:10:41,083 in raising a glass to the happy couple, to fate, 144 00:10:41,583 --> 00:10:43,833 and pretending you can do something, 145 00:10:43,916 --> 00:10:47,041 even if you can't, as long as it's in the name of love. 146 00:10:47,125 --> 00:10:48,541 Cheers. 147 00:10:49,083 --> 00:10:50,625 Cheers. 148 00:10:50,708 --> 00:10:52,916 All right, please, let's enjoy the party. 149 00:10:53,000 --> 00:10:53,958 I love that story. 150 00:10:55,625 --> 00:10:58,791 My mother told us the best thing you can do before you decide to marry someone 151 00:10:58,875 --> 00:11:00,625 is go through something traumatic together. 152 00:11:00,708 --> 00:11:02,875 How will you find out who the other person really is? 153 00:11:02,958 --> 00:11:04,750 It's essential. 154 00:11:04,833 --> 00:11:06,750 But what if nothing traumatic happens? 155 00:11:08,541 --> 00:11:11,166 Or did you go through something traumatic together on purpose? 156 00:11:11,250 --> 00:11:14,583 Oh, no, we didn't need to. Frank's mother died in front of us. 157 00:11:15,083 --> 00:11:16,708 Has anyone died in front of you? 158 00:11:19,208 --> 00:11:20,625 Uh… 159 00:11:21,250 --> 00:11:22,083 Kind of. 160 00:11:22,583 --> 00:11:24,583 What about you and Nicky together? 161 00:11:26,041 --> 00:11:29,458 Uh, no, no one's ever died in front of us together. 162 00:11:29,958 --> 00:11:31,541 Well, you have two days. 163 00:11:32,875 --> 00:11:35,166 -Excuse me. -Rachie! Rachie! 164 00:11:35,833 --> 00:11:37,333 -Oh. -There you are. 165 00:11:38,250 --> 00:11:41,041 Sorry. Have you met our cousin Kiki? 166 00:11:41,125 --> 00:11:43,750 She's on a lot of Xanax. Kiki! 167 00:11:44,250 --> 00:11:45,625 There she is! 168 00:11:45,708 --> 00:11:49,291 I love your look. It's so edgy. 169 00:11:49,375 --> 00:11:51,166 Oh, thanks. 170 00:11:51,250 --> 00:11:52,791 Rachel's a psychiatrist. 171 00:11:52,875 --> 00:11:55,291 -Oh, no, I'm a-- -You are? What do I have? 172 00:11:55,875 --> 00:11:57,708 Sorry, that-- What do you have of what? 173 00:11:57,791 --> 00:11:59,166 I want a second opinion. 174 00:11:59,250 --> 00:12:01,041 You don't have to diagnose her here in public. 175 00:12:01,125 --> 00:12:02,833 You can tell her later in private. 176 00:12:02,916 --> 00:12:05,791 This is my husband, Doug. We're childhood sweethearts. 177 00:12:05,875 --> 00:12:07,000 -They met at Columbia. -Hi. 178 00:12:07,083 --> 00:12:09,916 -How did you meet Nicky? -Oh, it's such a good story. 179 00:12:10,000 --> 00:12:13,083 It's almost as good as my parents'. It's like cosmic fate. 180 00:12:13,166 --> 00:12:14,375 Um, okay. 181 00:12:14,458 --> 00:12:15,833 Tell them the story. 182 00:12:15,916 --> 00:12:17,000 Okay. 183 00:12:17,083 --> 00:12:21,208 So, um, a couple years ago, I was traveling all over the country 184 00:12:21,291 --> 00:12:23,041 interviewing for graduate programs. 185 00:12:23,125 --> 00:12:26,458 And my last interview was at UT Austin. 186 00:12:26,541 --> 00:12:29,041 And I had this terrible feeling all day, 187 00:12:29,125 --> 00:12:31,416 but I… I forced myself to go to the interview, 188 00:12:31,500 --> 00:12:34,375 but the feeling is just, like, growing and growing 189 00:12:34,458 --> 00:12:36,083 and, like, suffocating me. 190 00:12:36,583 --> 00:12:40,500 Anyway, by the time I get to the airport, it was just completely overwhelming. 191 00:12:40,583 --> 00:12:45,000 I'm at the gate, and I'm standing in line to board the plane. 192 00:12:45,083 --> 00:12:47,500 And it suddenly hits me. 193 00:12:47,583 --> 00:12:51,250 This… this is the bad thing. 194 00:12:51,333 --> 00:12:55,333 If I get on this plane… something-- 195 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 How did you know that? 196 00:13:03,250 --> 00:13:07,541 I can't explain it. I just knew. And then I started really freaking out. 197 00:13:07,625 --> 00:13:10,875 So, I'm watching all these people get on the plane, and… 198 00:13:11,583 --> 00:13:13,958 …I'm totally paralyzed. 199 00:13:14,041 --> 00:13:15,875 Eventually, I'm the only one left, 200 00:13:15,958 --> 00:13:18,375 and the gate agent is, like, getting on the intercom, 201 00:13:18,458 --> 00:13:20,583 looking straight at me, saying, 202 00:13:20,666 --> 00:13:23,416 "Final boarding, last call, all ticketed passengers." 203 00:13:23,500 --> 00:13:25,791 But you weren't the last one, right? 204 00:13:27,916 --> 00:13:29,166 No. 205 00:13:29,958 --> 00:13:32,666 There was one other person. 206 00:13:33,458 --> 00:13:38,166 This… guy. This… cute guy. 207 00:13:38,250 --> 00:13:39,916 And I thought, "Fuck." 208 00:13:40,000 --> 00:13:42,208 "It's so sad that this cute guy is gonna perish 209 00:13:42,291 --> 00:13:44,458 with everyone else on this doomed flight." 210 00:13:44,541 --> 00:13:46,916 Final, final boarding. 211 00:13:47,000 --> 00:13:49,625 And I, at this point, haven't moved in, like, 20 minutes, 212 00:13:49,708 --> 00:13:55,833 and the gate agent is all pissed off, and the cute guy notices me, 213 00:13:55,916 --> 00:14:01,250 and he walks to where I'm standing, and he says, "Are you okay?" 214 00:14:01,833 --> 00:14:04,625 And normally I'd be like, "Yeah, I'm fine." 215 00:14:04,708 --> 00:14:06,250 Like, "Go away." 216 00:14:06,333 --> 00:14:11,291 But there was just something so inherently trustworthy about him. 217 00:14:11,375 --> 00:14:15,041 I literally look at him, and I say, "I'm gonna sound crazy, 218 00:14:15,125 --> 00:14:18,791 but… I have a feeling that something bad is gonna happen, 219 00:14:18,875 --> 00:14:21,958 and I can't explain it any more than that, but I'm not getting on that plane." 220 00:14:22,041 --> 00:14:24,416 And he looks at me, 221 00:14:24,500 --> 00:14:29,833 and with this perfect little smile, he says, "Fuck it." 222 00:14:31,291 --> 00:14:32,125 "Let's drive." 223 00:14:32,791 --> 00:14:33,833 -No. -Yes. 224 00:14:33,916 --> 00:14:36,416 -Yeah. Just like that. "Fuck it." -Yes. 225 00:14:36,500 --> 00:14:38,166 -"Let's drive." -Mmm. 226 00:14:39,250 --> 00:14:45,541 At a moment's notice, no questions asked, he just trusted my feelings as real. 227 00:14:45,625 --> 00:14:47,875 Wow. It's like… like magic. 228 00:14:47,958 --> 00:14:49,333 It's not even the best part. 229 00:14:49,416 --> 00:14:52,333 -Rachel-- -Oh my God. Tell 'em the best part. 230 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 Stop being Jules, Jules. 231 00:14:54,750 --> 00:14:55,916 Tell them the line. 232 00:14:56,500 --> 00:14:58,541 So, the door is closed, 233 00:14:58,625 --> 00:15:01,041 and we are officially on this journey together, 234 00:15:01,125 --> 00:15:04,041 and I thank him, you know, for doing this, 235 00:15:04,125 --> 00:15:08,625 and he looks at me, and he says, 236 00:15:09,625 --> 00:15:11,541 "I think you just saved my life." 237 00:15:12,041 --> 00:15:13,416 Oh… 238 00:15:13,500 --> 00:15:14,750 -Tears. -I know. 239 00:15:14,833 --> 00:15:15,708 When was this? 240 00:15:16,375 --> 00:15:18,041 -Hmm? -When was this? 241 00:15:18,125 --> 00:15:19,083 Three years ago. 242 00:15:19,916 --> 00:15:22,583 -When exactly? -Crazy. Uh, February. 243 00:15:22,666 --> 00:15:23,750 Why does that matter? 244 00:15:23,833 --> 00:15:26,208 -So, did the plane crash? -Who gives a shit, Doug? 245 00:15:26,291 --> 00:15:27,416 Rachel. Rachel. 246 00:15:27,500 --> 00:15:30,375 -There's someone I wanna introduce you to. -Okay. 247 00:15:31,208 --> 00:15:33,125 -Sorry. -Bye. Lovely to meet you both. 248 00:15:34,708 --> 00:15:36,166 Just through here. 249 00:15:37,291 --> 00:15:38,541 You… 250 00:15:38,625 --> 00:15:40,041 -You okay? -Yeah. 251 00:15:43,833 --> 00:15:44,708 Mmm. 252 00:15:45,208 --> 00:15:47,333 I… I'm not actually introducing you to anyone. 253 00:15:47,833 --> 00:15:50,375 -Oh? -You looked in need of saving. No? 254 00:15:51,541 --> 00:15:54,250 No. I was actually thriving. 255 00:15:55,291 --> 00:15:57,541 -Thriving? Oh, you were? Oh, okay. -Yeah. 256 00:16:00,791 --> 00:16:03,458 -Do you want to talk about it? -Talk about what? 257 00:16:05,791 --> 00:16:08,416 -What's your percentage now? -I don't know what you're talking about. 258 00:16:10,500 --> 00:16:11,583 Have you told him? 259 00:16:17,791 --> 00:16:20,875 No, he doesn't need to know if it's not gonna be a problem, and it's not. 260 00:16:21,583 --> 00:16:24,166 Because a soulmate is fated. 261 00:16:25,166 --> 00:16:29,500 Right? Our souls are connected, and then they split apart, and the way that we met… 262 00:16:30,000 --> 00:16:33,291 I mean, the odds. The fucking odds. 263 00:16:33,375 --> 00:16:36,916 Of all people I've met and all the circumstances, 264 00:16:37,000 --> 00:16:39,708 I mean, if there is such thing as a soulmate, 265 00:16:39,791 --> 00:16:43,333 then, yes, Nicky is my soulmate. 266 00:16:44,041 --> 00:16:44,875 Okay. 267 00:16:46,125 --> 00:16:48,041 And also because I love him. 268 00:16:49,083 --> 00:16:49,916 Okay. 269 00:16:53,500 --> 00:16:55,125 Okay. You don't have to believe me. 270 00:16:56,041 --> 00:16:56,916 Mm-hmm. 271 00:16:59,916 --> 00:17:01,666 -Do you believe you? -Yes, I do. Yes. 272 00:17:01,750 --> 00:17:04,666 -You do? Okay. -I do. 273 00:17:05,250 --> 00:17:08,625 I mean, I'd take, like, one fucking sign from the universe 274 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 that confirms Nicky is my soulmate so I don't die at the altar, 275 00:17:11,416 --> 00:17:12,583 but yes, I do. 276 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Mmm… 277 00:17:20,625 --> 00:17:22,291 It's not coming. 278 00:17:23,166 --> 00:17:24,333 That's funny. 279 00:17:24,916 --> 00:17:26,458 -How about a drink? -Oh, yes. 280 00:17:27,583 --> 00:17:31,500 By the time I was at the airport, I was just suffocated with this feeling. 281 00:17:31,583 --> 00:17:33,666 I couldn't bring myself to get on the plane. 282 00:17:33,750 --> 00:17:35,541 I just knew that something very bad-- 283 00:17:35,625 --> 00:17:39,375 The gate agent is like, "Final boarding, last call, all ticketed passengers," 284 00:17:39,458 --> 00:17:42,250 and I'm totally paralyzed. 285 00:17:42,333 --> 00:17:45,416 Like, I haven't moved in 20, 25 minutes. 286 00:17:45,958 --> 00:17:48,875 And this cute guy, it's too bad that he's gonna perish 287 00:17:48,958 --> 00:17:50,750 with everyone else on this doomed flight. 288 00:17:50,833 --> 00:17:52,791 Wow. 289 00:17:52,875 --> 00:17:56,458 And so I look at the gate agent, and she's looking at me, 290 00:17:56,541 --> 00:17:59,833 and she's all pissed off, and I notice the guy, the cute guy, and… 291 00:17:59,916 --> 00:18:01,708 "Fuck it. Let's drive." 292 00:18:05,291 --> 00:18:08,375 Sorry, I already said this to you. I'm, like, repeating myself. 293 00:18:08,458 --> 00:18:11,375 "I think you just saved my life." "I think you just saved my life." 294 00:18:11,458 --> 00:18:13,166 "I think you just saved my life." 295 00:18:13,708 --> 00:18:15,541 "I think you just saved my life." 296 00:18:16,208 --> 00:18:17,833 Wow, that's so amazing. 297 00:18:18,666 --> 00:18:20,583 So is this the fate thing? 298 00:18:21,875 --> 00:18:23,625 This story, your fated meeting, 299 00:18:23,708 --> 00:18:26,291 the reason you think Nicky is your soulmate? 300 00:18:27,416 --> 00:18:30,375 Yes, a city that neither of us live in. 301 00:18:30,458 --> 00:18:32,250 We happen to be on the same flight, 302 00:18:32,333 --> 00:18:37,666 and he understands my inexplicable dread enough to drive me across the country. 303 00:18:37,750 --> 00:18:40,750 Honestly, it's so romantic. Like, truly, right out of a movie. 304 00:18:40,833 --> 00:18:44,458 But also kind of creepy. I mean, he was a stranger, right? 305 00:18:44,541 --> 00:18:46,541 Babe. It's not creepy at all. 306 00:18:46,625 --> 00:18:48,541 It would've been if you weren't getting married. 307 00:18:48,625 --> 00:18:52,375 -But they are, so it's just romantic. -Why was Nicky in Austin anyway? 308 00:18:52,458 --> 00:18:55,458 Uh, I think that he was visiting a friend from college. 309 00:18:55,541 --> 00:18:57,375 -Which friend? -Who cares? 310 00:18:59,916 --> 00:19:01,250 Something doesn't add up. 311 00:19:03,375 --> 00:19:05,500 What doesn't add up? 312 00:19:05,583 --> 00:19:08,166 Can you stop picking holes in the story? It's a good story. 313 00:19:10,583 --> 00:19:12,041 -Where did you guys meet? -Hi. 314 00:19:12,125 --> 00:19:13,583 -Hi. -Hi. Oh. 315 00:19:13,666 --> 00:19:14,541 -Hi. Hi. -Speaking of. 316 00:19:14,625 --> 00:19:18,000 Um, so my Aunt Valerie is begging to meet you. 317 00:19:18,083 --> 00:19:21,208 She said she has some very important marital advice for us, so… 318 00:19:21,291 --> 00:19:23,000 -Marital advice? Okay. -Yeah. 319 00:19:23,583 --> 00:19:25,208 -Oh, nice to meet you. -Gotta steal her. 320 00:19:25,291 --> 00:19:26,708 Bye. Good to meet you. 321 00:19:29,333 --> 00:19:31,333 Oh my God, oh my God, oh my God. Do you see this? 322 00:19:31,416 --> 00:19:32,625 Behind me, see this caterer? 323 00:19:32,708 --> 00:19:34,958 That's the guy who hit me at the rest stop. 324 00:19:35,041 --> 00:19:37,416 -The one who left his baby in the car. -Wait… 325 00:19:37,500 --> 00:19:38,541 -What? -Yeah, I know. 326 00:19:38,625 --> 00:19:40,583 Turns out we went to elementary school together. 327 00:19:40,666 --> 00:19:43,500 He's actually, uh… No, he's… No, he's a… he's a nice guy. 328 00:19:43,583 --> 00:19:44,708 All right, come on. 329 00:19:45,458 --> 00:19:46,333 Are you serious? 330 00:19:47,958 --> 00:19:50,416 And it works every time. 331 00:19:50,500 --> 00:19:54,041 So you, uh… you get into an argument, and you're both frustrated, 332 00:19:54,125 --> 00:19:55,791 and you come to a standstill. 333 00:19:55,875 --> 00:19:59,916 It works like a charm because it tells the truth. 334 00:20:00,000 --> 00:20:03,125 You've got nowhere to hide. It's so simple. 335 00:20:03,208 --> 00:20:04,083 Here it is. 336 00:20:04,833 --> 00:20:08,833 Five minutes of uninterrupted eye contact. 337 00:20:08,916 --> 00:20:12,375 Oh… Oh, okay, yeah, that… that sounds… 338 00:20:12,458 --> 00:20:13,458 Effective. 339 00:20:13,541 --> 00:20:16,083 -That's what I was gonna say. -Go ahead. You'll see. 340 00:20:16,166 --> 00:20:19,083 -In the middle of the party? -Sure. Sure, sure, sure. Five minutes. 341 00:20:19,166 --> 00:20:21,958 Eye contact only. No talking. Don't look away. 342 00:20:22,041 --> 00:20:24,208 -Great. -I'll time you, okay? You ready? 343 00:20:24,291 --> 00:20:27,875 -Okay. -Three, two, one, go. 344 00:21:20,083 --> 00:21:23,125 Who's the friend you were visiting in Austin when we met? 345 00:21:23,208 --> 00:21:25,791 -My… my college roommate, Chris. -Oh. 346 00:21:26,291 --> 00:21:28,916 You met Chris. He's the one who's allergic to everything. 347 00:21:29,500 --> 00:21:31,291 You're ruining it by talking. 348 00:21:31,375 --> 00:21:33,333 -No talking. Eye contact only. -Oh, okay. 349 00:21:33,416 --> 00:21:34,916 -Don't look at me. -Oh, okay. 350 00:21:35,000 --> 00:21:36,416 Okay, start over. 351 00:21:37,416 --> 00:21:40,625 Starting. Three, two, one. 352 00:21:40,708 --> 00:21:42,541 Go. 353 00:22:33,875 --> 00:22:35,083 What? What happened? 354 00:22:36,083 --> 00:22:37,541 Let's dance. Yes. 355 00:22:37,625 --> 00:22:38,666 -You wanna dance? -Yeah. 356 00:22:38,750 --> 00:22:41,708 -But you only did two minutes. -I don't know how to dance to this. 357 00:22:41,791 --> 00:22:44,125 Well, shouldn't we learn how to dance properly? 358 00:22:44,208 --> 00:22:47,208 -We never dance properly. -Just do what they're doing. 359 00:22:49,458 --> 00:22:51,375 I don't care what anybody tells you. 360 00:22:51,458 --> 00:22:52,958 It's all about the sex. 361 00:22:53,625 --> 00:22:55,333 Gotta keep that spark alive. 362 00:22:56,083 --> 00:22:59,708 Do whatever it takes. And I mean, whatever it takes. 363 00:23:00,708 --> 00:23:02,125 Add some bodies. 364 00:23:02,958 --> 00:23:04,833 Subtract the bodies, you know. 365 00:23:07,333 --> 00:23:09,166 These are divisive times we live in. 366 00:23:09,791 --> 00:23:13,083 It's just so nice to remember what it's actually all about. 367 00:23:13,166 --> 00:23:15,125 -Love. -Please don't interrupt. 368 00:23:15,208 --> 00:23:17,208 -I'm sorry. -What was the question? 369 00:23:17,291 --> 00:23:19,666 You were just telling us the secret to a happy marriage. 370 00:23:27,208 --> 00:23:29,791 …how freedom could be construed as anything but romance. 371 00:23:29,875 --> 00:23:32,208 I can see how someone could think of it as a smart… 372 00:23:32,291 --> 00:23:34,583 I know you're supposed to live happily ever after. 373 00:23:34,666 --> 00:23:36,666 No one likes to think about the big bad D. 374 00:23:36,750 --> 00:23:39,791 But there's romance, and then there's ignorance. 375 00:23:39,875 --> 00:23:41,291 It's not so binary, honey. 376 00:23:41,375 --> 00:23:43,541 The hell it isn't. Everything is. 377 00:23:46,291 --> 00:23:51,458 You are my destiny 378 00:23:51,541 --> 00:23:57,708 You are what you are to me 379 00:23:58,250 --> 00:24:02,208 You are my happi-- 380 00:24:02,291 --> 00:24:04,833 Making your grandfather proud from the great beyond? 381 00:24:04,916 --> 00:24:06,083 Oh God… Um… 382 00:24:06,166 --> 00:24:07,208 He is. 383 00:24:07,291 --> 00:24:09,416 Yeah, you know, I… I hope so. 384 00:24:09,500 --> 00:24:12,541 When are you gonna tell us this famous story we keep hearing about? 385 00:24:12,625 --> 00:24:15,333 -The story of how you and Nicky met? -Oh, yeah. 386 00:24:15,416 --> 00:24:19,833 Well, a couple years ago, I was flying all around the country and-- 387 00:24:35,708 --> 00:24:36,833 What are you doing? 388 00:24:37,791 --> 00:24:39,208 I'm Instagram stalking. 389 00:24:39,291 --> 00:24:40,125 Who? 390 00:24:40,666 --> 00:24:44,250 I'm trying to find girl Nicky. Um, I'm pretty sure she was from Austin. 391 00:24:44,333 --> 00:24:45,166 Who? 392 00:24:46,541 --> 00:24:47,750 Girl Nicky, you know? 393 00:24:47,833 --> 00:24:54,541 The girl Nicky dated after that girl Molly and then before Rachel. 394 00:24:54,625 --> 00:24:55,458 Why? 395 00:24:57,666 --> 00:25:01,000 Something isn't adding up. What was her last name? Do you remember? 396 00:25:02,958 --> 00:25:04,541 -Do you remember? -Come with me. 397 00:25:07,125 --> 00:25:08,791 -No. -Yeah? 398 00:25:08,875 --> 00:25:10,208 -No. -Yeah? 399 00:25:10,291 --> 00:25:11,750 No. Hey. 400 00:25:15,083 --> 00:25:17,458 Why are you so obsessed with this story? 401 00:25:18,000 --> 00:25:19,916 Because Rachel's fucking cursed. 402 00:25:20,625 --> 00:25:22,166 What's that got to do with it? 403 00:25:24,166 --> 00:25:26,750 She clearly thinks this stupid romantic story proves 404 00:25:26,833 --> 00:25:30,250 that they're meant to be together and that it's gonna save her life. 405 00:25:30,750 --> 00:25:34,583 But I think there's more to it, and I need to prove it. I need to… 406 00:25:34,666 --> 00:25:35,791 Why? 407 00:25:35,875 --> 00:25:37,833 -So she doesn't die. -Sorry. Behind you. 408 00:25:41,125 --> 00:25:44,000 So she doesn't die like her mother did. 409 00:25:44,750 --> 00:25:46,458 But why is that your problem? 410 00:25:46,958 --> 00:25:49,833 Because her dying mother told me to prevent the same thing 411 00:25:49,916 --> 00:25:52,500 from happening to her, so I have to try. 412 00:25:55,041 --> 00:25:56,583 This can't be your burden. 413 00:25:57,375 --> 00:25:58,541 But I was there. 414 00:25:59,250 --> 00:26:01,708 -But you shouldn't have been. -But I was. 415 00:26:03,083 --> 00:26:06,750 Maybe I was there for a reason, you know? 416 00:26:06,833 --> 00:26:09,666 It all… it all makes sense now. 417 00:26:10,291 --> 00:26:14,875 It's not a fake monster story. It's real fucking horror. 418 00:26:15,875 --> 00:26:17,291 What I saw back then 419 00:26:18,625 --> 00:26:19,541 fucked me up. 420 00:26:20,625 --> 00:26:22,708 You wanted me to do something about it. 421 00:26:23,750 --> 00:26:25,666 Now I can do something about it. 422 00:26:26,291 --> 00:26:27,416 And it's this. 423 00:26:30,541 --> 00:26:32,750 It's fine that you don't believe in it. 424 00:26:33,541 --> 00:26:35,541 But I saw it with my own eyes. 425 00:26:45,916 --> 00:26:48,416 Girl Nicky's last name is Stewart, I think. 426 00:26:49,708 --> 00:26:54,208 Just try not to, like… ruin the party with your takedown of romance. 427 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 I'm the only one left. 428 00:27:04,666 --> 00:27:07,750 The gate agent is getting on the intercom, looking straight at me, saying, 429 00:27:07,833 --> 00:27:10,541 "Final boarding, last call, all ticketed passengers," and-- 430 00:27:10,625 --> 00:27:12,833 You forgot the cute guy. 431 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 -Oh, right. -Thank you. 432 00:27:14,208 --> 00:27:17,625 Yes, sorry, just me and this cute guy. 433 00:27:17,708 --> 00:27:21,458 And, um, the gate agent is just saying my name 434 00:27:21,541 --> 00:27:23,708 over and over and over and over again. 435 00:27:23,791 --> 00:27:25,250 And then the cute guy comes over-- 436 00:27:25,333 --> 00:27:27,666 Why weren't they calling his name too? 437 00:27:27,750 --> 00:27:29,000 -Hmm? -You… 438 00:27:29,541 --> 00:27:32,416 You keep saying you were the last two passengers, 439 00:27:32,500 --> 00:27:34,875 but they were only calling your name. 440 00:27:35,375 --> 00:27:37,916 Ignore him. Keep going. So he comes over, and he says… 441 00:27:38,000 --> 00:27:39,375 I, uh… 442 00:27:39,458 --> 00:27:41,041 You've never wondered? 443 00:27:41,875 --> 00:27:44,875 Uh, no, Jules. I've never even thought about it. 444 00:27:45,458 --> 00:27:48,000 Well, he's right here. We can ask him now. 445 00:27:48,875 --> 00:27:49,750 What… 446 00:27:50,416 --> 00:27:52,791 -What are you doing right now? -Jules, can this wait? 447 00:27:52,875 --> 00:27:54,416 I'm just trying to understand the story. 448 00:27:54,500 --> 00:27:56,916 I don't get why they weren't also calling your name. 449 00:27:57,000 --> 00:27:58,666 It's weird. I don't know why. 450 00:27:58,750 --> 00:28:00,125 But it doesn't make sense. 451 00:28:00,208 --> 00:28:01,666 -Let's get a drink. -Wait, wait. 452 00:28:01,750 --> 00:28:03,625 Hey, I have a drink. Wait. 453 00:28:05,000 --> 00:28:06,250 What? I want to know. 454 00:28:10,000 --> 00:28:11,333 Nicky. 455 00:28:15,708 --> 00:28:18,666 Okay. It was February 15th, right? The day you met? 456 00:28:18,750 --> 00:28:20,041 -Uh, yes. -Dude. 457 00:28:20,125 --> 00:28:22,500 -Stop. Let him finish. -Oh my God. 458 00:28:23,041 --> 00:28:26,458 See, I was confused because I thought you two met in March, 459 00:28:26,541 --> 00:28:29,833 but then she said February, and that confused me more 460 00:28:29,916 --> 00:28:33,708 because I thought you were dating girl Nicky in February 2023. 461 00:28:33,791 --> 00:28:36,416 So I checked her Instagram, 462 00:28:36,500 --> 00:28:39,166 and yeah, she posted you on Valentine's Day that year. 463 00:28:39,250 --> 00:28:41,791 And also, you must have been dating girl Nicky 464 00:28:41,875 --> 00:28:44,666 because you were gonna bring her to our wedding. 465 00:28:45,291 --> 00:28:47,083 Which was on February 15th. 466 00:28:47,708 --> 00:28:51,708 The wedding you skipped, which was not in… Where were you flying to? 467 00:28:52,791 --> 00:28:54,041 Uh, Chicago. 468 00:28:54,125 --> 00:28:57,166 It was not in Chicago. It was in California. 469 00:28:58,916 --> 00:29:01,750 So I'm doing the math, and I guess what really happened 470 00:29:01,833 --> 00:29:04,625 is that you were in Austin with girl Nicky. 471 00:29:05,333 --> 00:29:08,125 And she dumped you either on Valentine's Day or the day after. 472 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 -That's enough. -She dumped you right before. 473 00:29:10,666 --> 00:29:12,666 You were both supposed to fly to our wedding, 474 00:29:12,750 --> 00:29:14,750 and you didn't get on the plane. 475 00:29:16,000 --> 00:29:19,166 Maybe because you were too ashamed to go to our wedding alone. 476 00:29:20,166 --> 00:29:21,333 I don't know. 477 00:29:21,416 --> 00:29:24,208 But you must have sat in that airport all day, 478 00:29:24,791 --> 00:29:28,500 moping around, looking for someone to save you 479 00:29:28,583 --> 00:29:32,041 because you're too codependent to be single for more than two minutes. 480 00:29:32,125 --> 00:29:34,708 And then you found her, an escape hatch. 481 00:29:36,208 --> 00:29:38,250 All this time, I thought you missed my wedding 482 00:29:38,333 --> 00:29:42,791 because you had the stomach flu and that you met her, like, a month later. 483 00:29:42,875 --> 00:29:46,416 But actually, you lied to both of us. 484 00:29:47,708 --> 00:29:50,041 So that's why they weren't calling his name. 485 00:29:51,750 --> 00:29:53,375 Because he wasn't on the flight. 486 00:30:03,250 --> 00:30:04,708 Your soulmate's a liar. 487 00:30:06,916 --> 00:30:08,208 How sure are you now? 488 00:30:09,375 --> 00:30:10,500 15%? 489 00:30:12,916 --> 00:30:16,083 Want to talk about fate? How about the way you and I met? 490 00:30:16,166 --> 00:30:18,375 -Okay, you can shut up now, Jules. -At your birth. 491 00:30:18,458 --> 00:30:19,291 Shut up. 492 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 Nicky. Why don't you take Rachel to meet Uncle Lee? 493 00:30:22,916 --> 00:30:26,125 I'm just saying. That's fate, not this. 494 00:30:26,208 --> 00:30:28,333 -Thank you, Jules. -I think I just saved your life. 495 00:30:29,791 --> 00:30:30,916 Nicky! 496 00:30:31,000 --> 00:30:33,500 -Shut the fuck up, Jules! -Daddy, do something! 497 00:30:54,208 --> 00:30:55,208 I'm so sorry. 498 00:30:55,291 --> 00:30:56,375 What the fuck was that? 499 00:30:56,458 --> 00:30:58,750 I am so sorry. I lied to you. 500 00:30:59,333 --> 00:31:02,833 -I shouldn't-- -You lied to me about so many things. 501 00:31:02,916 --> 00:31:05,416 I'm sorry. I shouldn't have done that. I should've been up-front. 502 00:31:05,500 --> 00:31:07,166 You lied to me today, Nicky. 503 00:31:07,750 --> 00:31:09,375 I asked you why you were in Austin. 504 00:31:09,458 --> 00:31:11,875 You said you were visiting your fucking college roommate. 505 00:31:11,958 --> 00:31:15,000 I know, but I did see him on that trip too. 506 00:31:16,500 --> 00:31:20,833 Rachel, does it really matter that I wasn't supposed to be on that flight? 507 00:31:20,916 --> 00:31:23,833 We still had the best adventure. We wouldn't have met. 508 00:31:23,916 --> 00:31:26,750 Otherwise, we wouldn't be here right now. We'd be strangers. 509 00:31:26,833 --> 00:31:29,583 So who… who cares if I was on the flight or not? 510 00:31:29,666 --> 00:31:32,541 It does matter, Nicky! It does matter! 511 00:31:32,625 --> 00:31:36,541 Because I finally thought that I met someone who felt the same things as me. 512 00:31:36,625 --> 00:31:37,791 But no! 513 00:31:37,875 --> 00:31:40,625 It turns out that you were just sad and single, 514 00:31:40,708 --> 00:31:44,375 and you saw a scared girl at the airport and said, "Oh, fun! An adventure!" 515 00:31:44,458 --> 00:31:46,458 Well, I am not a fucking adventure for you to go on. 516 00:31:46,541 --> 00:31:48,541 Come on, Rachel. We're getting married. 517 00:31:48,625 --> 00:31:52,541 It doesn't matter anymore, the exact scenario under which we met. 518 00:31:53,416 --> 00:31:55,708 Nicky, did you invite my dad to the wedding? 519 00:32:02,375 --> 00:32:03,625 Do not lie to me. 520 00:32:09,916 --> 00:32:11,750 -But it doesn't matter. He didn't respond. -Why? 521 00:32:11,833 --> 00:32:13,083 -Why? -He isn't coming. 522 00:32:13,166 --> 00:32:15,625 -Why would you do that, Nicky? -Fuck. I'm sorry. 523 00:32:15,708 --> 00:32:19,666 I regretted it immediately, but you didn't have anyone coming! 524 00:32:19,750 --> 00:32:22,791 And my parents kept asking me and asking me and… 525 00:32:23,750 --> 00:32:28,083 I was afraid that you'd look back someday and wish he'd been here. 526 00:32:28,166 --> 00:32:32,500 My fucking psychotic father, who I haven't spoken to in 11 years? 527 00:32:32,583 --> 00:32:36,500 I made a huge mistake, okay? I knew it was wrong. I'm sorry. 528 00:32:37,583 --> 00:32:39,916 Rachel, I just… I just wanna be with you. 529 00:32:40,416 --> 00:32:43,500 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry I'm fucking up so much. I'm sorry. 530 00:32:43,583 --> 00:32:49,000 Is it true that you got out of a relationship the day we met? 531 00:32:56,291 --> 00:32:57,625 So what? I'm, like, a… 532 00:32:58,125 --> 00:32:59,083 a rebound. 533 00:32:59,583 --> 00:33:01,500 -You're not a rebound. -I'm, like, a rebound! 534 00:33:01,583 --> 00:33:03,666 Rachel, we're getting married. 535 00:33:04,583 --> 00:33:06,166 You're not a rebound. 536 00:33:13,541 --> 00:33:15,166 We are still getting married. 537 00:33:15,750 --> 00:33:16,666 Right? 538 00:33:19,541 --> 00:33:20,541 Mmm. 539 00:33:23,250 --> 00:33:28,083 You'd seriously consider throwing away everything that happened after that day? 540 00:33:28,166 --> 00:33:30,458 All of the… all of the love and trust that we have now 541 00:33:30,541 --> 00:33:33,375 because I… I didn't think the plane was going down when I met you? 542 00:33:33,458 --> 00:33:35,458 Maybe I shouldn't have saved your life that day. 543 00:33:35,541 --> 00:33:38,416 Oh yeah, well, you didn't. The plane didn't fucking crash. 544 00:33:42,333 --> 00:33:44,666 Hi! 545 00:33:44,750 --> 00:33:48,708 So sorry to interrupt, but dinner is served by candlelight. 546 00:33:48,791 --> 00:33:49,916 Very romantic. 547 00:33:50,000 --> 00:33:53,166 Maybe it'll help change your all's attitude. Huh? 548 00:33:53,250 --> 00:33:56,250 Put on a happy face. Rachel, you're wearing a T-shirt. 549 00:33:56,333 --> 00:33:58,250 -You can't wear that. -I don't give a fuck! 550 00:33:58,333 --> 00:34:01,041 Oh my gosh! She is so mean! 551 00:34:01,125 --> 00:34:02,250 She looks poor. 552 00:34:02,333 --> 00:34:04,708 -Portia, you can't say that. -Wait. Why not? 553 00:34:33,666 --> 00:34:34,500 Thank you. 554 00:34:48,583 --> 00:34:49,416 Hi! 555 00:34:49,916 --> 00:34:50,750 Hi! 556 00:34:51,500 --> 00:34:57,833 I… I just wanted to, uh, apologize on behalf of myself and my fiancé 557 00:34:57,916 --> 00:34:59,916 for what happened earlier. 558 00:35:00,000 --> 00:35:02,541 We really do appreciate you all being here, 559 00:35:02,625 --> 00:35:06,291 and we did not intend to put on a show, but, hey, free show. 560 00:35:10,000 --> 00:35:13,375 Um, I wanted to tell another story quickly, a different story… Um… 561 00:35:14,125 --> 00:35:17,291 So, I'm going to die on Sunday. 562 00:35:21,708 --> 00:35:24,250 It's not a joke. Really. 563 00:35:24,333 --> 00:35:29,125 There is a horrible, fucked-up curse that has plagued my bloodline for centuries, 564 00:35:29,208 --> 00:35:33,500 and if I don't marry my soulmate by sundown on Sunday, I will die. 565 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 And if I don't get married, the curse will spread to his bloodline, 566 00:35:37,625 --> 00:35:40,291 which is, like, all of you. 567 00:35:43,166 --> 00:35:44,708 Sorry, Jules. 568 00:35:46,083 --> 00:35:48,291 I don't think I told you that part. 569 00:35:49,875 --> 00:35:54,083 I mean, put yourself in my position. Would you have married that person? 570 00:35:54,166 --> 00:35:57,000 -What is she doing? -She's drunk. Want me to stop her? 571 00:35:57,083 --> 00:36:00,875 But don't worry, because I… I wouldn't do that to you. 572 00:36:00,958 --> 00:36:03,958 -That's enough. That's enough. Rachel. -It happened to my mother. 573 00:36:04,458 --> 00:36:08,500 She got married and died right over there, actually, 574 00:36:08,583 --> 00:36:11,666 on the other side of these woods. I just found out I was born in this place, 575 00:36:11,750 --> 00:36:13,958 which is actually kind of crazy because now it appears 576 00:36:14,041 --> 00:36:16,666 I'm going to die here as well, so… 577 00:36:17,416 --> 00:36:21,000 Yes, you are right. It is actually kind of like cosmic fate, Portia. 578 00:36:21,083 --> 00:36:25,791 So to echo your sentiment, Dr. Cunningham, here is one. 579 00:36:26,750 --> 00:36:28,000 To fate. 580 00:36:39,458 --> 00:36:41,125 That was the plane crashing. 581 00:36:47,500 --> 00:36:48,916 Please keep eating. 582 00:37:09,833 --> 00:37:12,833 My death, it haunts him 583 00:37:12,916 --> 00:37:19,750 Like a ship without a sail 584 00:37:22,291 --> 00:37:25,458 I know I'll be gone soon 585 00:37:25,541 --> 00:37:32,291 But just for him, I will prevail 586 00:37:33,833 --> 00:37:39,750 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 587 00:37:39,833 --> 00:37:45,750 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 588 00:37:45,833 --> 00:37:51,666 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 589 00:37:51,750 --> 00:37:56,833 And now he's gone So I'm crying all the time 590 00:38:00,500 --> 00:38:03,166 Crying all the time 591 00:38:06,333 --> 00:38:09,166 Crying all the time 592 00:38:09,250 --> 00:38:12,083 My death, it taunts me 593 00:38:12,166 --> 00:38:19,166 Like a ship without a sail 594 00:38:21,958 --> 00:38:24,958 I know I'll be gone soon 595 00:38:25,041 --> 00:38:31,666 But just for him, I will prevail 596 00:38:33,291 --> 00:38:38,333 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 597 00:38:38,416 --> 00:38:44,166 And now he's gone So I'm crying all the time 598 00:38:47,375 --> 00:38:50,000 Crying all the time 599 00:38:53,583 --> 00:38:56,750 Crying all the time 600 00:39:01,750 --> 00:39:07,500 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 601 00:39:07,583 --> 00:39:13,333 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 602 00:39:13,416 --> 00:39:19,166 -He doesn't like it when I cry -Cry, cry, cry 603 00:39:19,250 --> 00:39:25,000 And now he's gone So I'm crying all the time 43829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.