Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,791 --> 00:00:36,750
Thanks for the ride and… everything.
2
00:00:38,333 --> 00:00:42,083
So, uh… what the fuck
are you gonna do now?
3
00:00:44,916 --> 00:00:48,708
I'm gonna… smile my face off
at the rehearsal dinner tonight
4
00:00:48,791 --> 00:00:51,375
and survive my wedding day tomorrow
and, you know,
5
00:00:51,458 --> 00:00:53,458
live happily ever after because
6
00:00:54,500 --> 00:00:55,625
he is my soulmate.
7
00:00:56,708 --> 00:01:00,875
Yeah. Well,
I think you might be in denial.
8
00:01:03,041 --> 00:01:05,541
You're 100% sure he's your soulmate?
9
00:01:05,625 --> 00:01:09,791
Yeah. We have fate on our side.
10
00:01:09,875 --> 00:01:12,708
I mean, pure fate,
the way that we met, and…
11
00:01:14,791 --> 00:01:15,750
lots of other things.
12
00:01:15,833 --> 00:01:19,291
We have a great relationship,
so, yeah, I'm gonna… I'm gonna be fine.
13
00:01:20,166 --> 00:01:23,083
Just… give me a percentage.
14
00:01:24,000 --> 00:01:26,208
75, 80?
15
00:01:28,375 --> 00:01:32,833
Hey, you made us all stand around telling
a creepy stick doll about our feelings.
16
00:01:37,833 --> 00:01:38,708
92.
17
00:01:39,541 --> 00:01:40,416
-Okay.
-Okay.
18
00:01:40,500 --> 00:01:41,625
-Okay.
-Okay.
19
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
So you'd get on a plane
if the pilot was like,
20
00:01:46,375 --> 00:01:48,458
"Welcome aboard, ladies and gentlemen."
21
00:01:48,541 --> 00:01:53,625
"There is a 92% chance
we make it to our destination."
22
00:01:53,708 --> 00:01:58,291
I would trust my gut, and Nicky would too,
and I know that. For a fact.
23
00:01:59,791 --> 00:02:02,916
Just, you know, maybe get… get
that number up to 100…
24
00:02:03,000 --> 00:02:04,791
-Okay.
-…before you walk down the aisle.
25
00:02:04,875 --> 00:02:07,166
Yeah. Great. Thanks. Okay.
26
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
-Okay.
-I'm not… I'm not gonna die.
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,791
All right.
28
00:02:13,333 --> 00:02:15,375
-Good night.
-It's fucking morning.
29
00:03:05,125 --> 00:03:06,333
Where have you been?
30
00:03:15,583 --> 00:03:17,083
Do you believe in curses?
31
00:03:32,583 --> 00:03:33,750
Mmm.
32
00:03:33,833 --> 00:03:34,833
Mmm.
33
00:03:43,041 --> 00:03:46,458
I had a dream you were a tarantula,
and you were mad at me.
34
00:03:49,791 --> 00:03:50,791
And then
35
00:03:51,875 --> 00:03:56,458
you were you again, and then
you were really, really mad at me,
36
00:03:56,541 --> 00:03:57,458
and then
37
00:03:58,250 --> 00:03:59,833
you left me at the altar.
38
00:04:02,250 --> 00:04:03,916
I would never do that to you.
39
00:04:04,000 --> 00:04:04,916
Mmm.
40
00:04:07,875 --> 00:04:10,791
Are you gonna turn into
a giant spider, though?
41
00:04:10,875 --> 00:04:13,541
I'm gonna try really hard not to.
42
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
You are the one person for me.
43
00:04:31,166 --> 00:04:32,333
You are the one.
44
00:04:33,958 --> 00:04:35,791
Of course. I feel the same way.
45
00:04:35,875 --> 00:04:37,500
No, I'm serious.
46
00:04:37,583 --> 00:04:38,583
Mmm.
47
00:04:39,625 --> 00:04:42,291
What your mom said about you,
about your soul…
48
00:04:43,625 --> 00:04:48,125
It's so pure and perfect.
49
00:04:49,958 --> 00:04:53,041
I'm never gonna let anything happen to it
because your soul is mine,
50
00:04:53,125 --> 00:04:54,583
and mine is yours, okay?
51
00:04:55,125 --> 00:04:59,708
We are good. We are incredible.
We're the best couple we know.
52
00:05:01,583 --> 00:05:02,416
Mmm.
53
00:05:02,500 --> 00:05:04,291
-What's up with you?
-Don't you agree?
54
00:05:04,375 --> 00:05:06,791
-No, I completely agree.
-Okay, then why are you like…
55
00:05:06,875 --> 00:05:09,125
I'm just… No, I like it. You're just…
56
00:05:10,416 --> 00:05:12,166
-You're being so…
-What?
57
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
-Romantic.
-Honest?
58
00:05:19,750 --> 00:05:20,875
Mmm.
59
00:05:22,125 --> 00:05:23,500
We are soulmates.
60
00:05:25,000 --> 00:05:26,250
So it doesn't matter.
61
00:05:29,875 --> 00:05:31,083
What doesn't matter?
62
00:05:49,833 --> 00:05:52,208
It's impossible
63
00:05:54,583 --> 00:05:57,375
Tell the sun to leave the sky
64
00:05:57,458 --> 00:06:00,541
It's just impossible
65
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
It's impossible
66
00:06:08,458 --> 00:06:11,375
Ask a baby not to cry
67
00:06:11,458 --> 00:06:14,958
It's just impossible
68
00:06:18,666 --> 00:06:21,041
Can I hold you
69
00:06:21,625 --> 00:06:23,750
Closer to me
70
00:06:25,375 --> 00:06:30,750
And not feel you goin' through me?
71
00:06:32,375 --> 00:06:33,958
Split the second
72
00:06:35,416 --> 00:06:37,791
That I never think of you
73
00:06:38,500 --> 00:06:41,250
Oh, how impossible
74
00:06:45,750 --> 00:06:49,000
Can the ocean
75
00:06:49,083 --> 00:06:51,625
Keep from rushing to the shore?
76
00:06:51,708 --> 00:06:53,666
It's just impossible
77
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
If I had you
78
00:07:02,750 --> 00:07:05,166
Could I ever want for more?
79
00:07:05,250 --> 00:07:08,833
It's just impossible
80
00:07:12,333 --> 00:07:14,625
And tomorrow
81
00:07:16,000 --> 00:07:18,958
Should you ask me for the world
82
00:07:19,041 --> 00:07:20,666
Somehow I'd get it
83
00:07:22,583 --> 00:07:25,916
I would sell my very soul
84
00:07:26,000 --> 00:07:28,500
And not regret it
85
00:07:29,416 --> 00:07:32,708
For to live without your love
86
00:07:32,791 --> 00:07:35,916
It's just impossible
87
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
Can the ocean
88
00:07:42,958 --> 00:07:46,125
Keep from rushing to the shore…
89
00:07:46,208 --> 00:07:48,916
-Oh, look at you!
-You're all so beautiful.
90
00:07:51,041 --> 00:07:54,166
Good afternoon, our beloved family.
91
00:07:56,041 --> 00:08:02,083
We would like to welcome you all here,
those who've come from near and from far…
92
00:08:02,166 --> 00:08:03,416
Yes.
93
00:08:03,500 --> 00:08:07,333
…to celebrate our son, Nicky,
and his lovely bride, Rachel.
94
00:08:07,416 --> 00:08:09,208
-Yay!
-Nicky!
95
00:08:09,291 --> 00:08:12,208
I would like to take this opportunity
to tell a story
96
00:08:12,291 --> 00:08:15,291
about the love that created you
97
00:08:16,000 --> 00:08:19,875
because neither of you would be here
if it weren't for you and me.
98
00:08:29,791 --> 00:08:33,833
Some will spend their entire lifetimes
asking themselves,
99
00:08:33,916 --> 00:08:35,916
"What makes two people soulmates?"
100
00:08:36,541 --> 00:08:39,083
I can tell you this
with absolute certainty.
101
00:08:39,166 --> 00:08:42,625
-I found my soulmate by a stroke of luck.
-Aw…
102
00:08:43,125 --> 00:08:44,875
Some may even call it fate.
103
00:08:45,500 --> 00:08:47,541
I was an intern at the time.
104
00:08:47,625 --> 00:08:51,000
In fact,
I had just completed a 30-hour shift
105
00:08:51,083 --> 00:08:53,583
when something tells me
that I shouldn't leave just yet.
106
00:08:53,666 --> 00:08:57,708
Something tells me that I need to go back
and say goodbye to my buddy, Beau,
107
00:08:57,791 --> 00:09:00,166
who was just starting his shift in the ER.
108
00:09:00,250 --> 00:09:04,625
I hear this angry voice yelling at me.
109
00:09:04,708 --> 00:09:05,625
I turn around,
110
00:09:05,708 --> 00:09:09,750
and there is the most gorgeous woman
I had ever seen staring at me.
111
00:09:10,416 --> 00:09:13,000
And what was this gorgeous woman saying?
112
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
She was saying…
113
00:09:19,375 --> 00:09:20,833
…"Can you put it back on?"
114
00:09:22,833 --> 00:09:25,625
And what a sight.
This beautiful woman is standing there
115
00:09:25,708 --> 00:09:27,750
with a bloody dish towel
wrapped around her finger,
116
00:09:27,833 --> 00:09:31,458
saying she'd nearly sliced it off,
and she'd been waiting there all night.
117
00:09:31,541 --> 00:09:34,291
Yes, we go back into the ER,
and I'm starting to wonder,
118
00:09:34,375 --> 00:09:36,625
"Does this man even work here?"
119
00:09:36,708 --> 00:09:39,583
And, you know, I convince myself
because he's got the hospital badge,
120
00:09:39,666 --> 00:09:41,125
he's got the scrubs.
121
00:09:41,208 --> 00:09:43,708
So I think he must at least be a doctor.
122
00:09:43,791 --> 00:09:46,708
Well, yeah, but I'm not an ER doctor,
123
00:09:46,791 --> 00:09:48,958
though I had done a rotation
in emergency medicine,
124
00:09:49,041 --> 00:09:52,666
so I'm racking my brain
trying to remember what… what to do.
125
00:09:52,750 --> 00:09:54,250
I take her to an exam room.
126
00:09:54,333 --> 00:09:57,208
I start gluing her finger back together,
which is going surprisingly well.
127
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
Oh, it was so painful,
128
00:09:58,708 --> 00:10:02,291
and I started to think, "This guy really
doesn't know what the hell he's doing."
129
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
But you stayed.
130
00:10:03,583 --> 00:10:05,958
Well, you were cute, and I was bleeding.
131
00:10:07,166 --> 00:10:09,083
Just a short while later,
132
00:10:09,166 --> 00:10:11,541
I took that same finger,
and I put a ring on it.
133
00:10:11,625 --> 00:10:13,375
I still can't feel the tip of it, though.
134
00:10:13,458 --> 00:10:14,708
Don't tell them that!
135
00:10:15,583 --> 00:10:16,875
It's okay.
136
00:10:16,958 --> 00:10:20,166
I'd make the same trade
again and again to have you.
137
00:10:20,250 --> 00:10:22,000
Aw!
138
00:10:22,083 --> 00:10:23,958
So… here we are.
139
00:10:24,833 --> 00:10:26,666
Here all of you are!
140
00:10:26,750 --> 00:10:30,166
And tonight,
I would like you to share your wisdom
141
00:10:30,250 --> 00:10:33,791
with our newest soldiers
on the warpath to holy matrimony.
142
00:10:35,375 --> 00:10:36,333
Please join me
143
00:10:37,791 --> 00:10:41,083
in raising a glass
to the happy couple, to fate,
144
00:10:41,583 --> 00:10:43,833
and pretending you can do something,
145
00:10:43,916 --> 00:10:47,041
even if you can't,
as long as it's in the name of love.
146
00:10:47,125 --> 00:10:48,541
Cheers.
147
00:10:49,083 --> 00:10:50,625
Cheers.
148
00:10:50,708 --> 00:10:52,916
All right, please, let's enjoy the party.
149
00:10:53,000 --> 00:10:53,958
I love that story.
150
00:10:55,625 --> 00:10:58,791
My mother told us the best thing you can
do before you decide to marry someone
151
00:10:58,875 --> 00:11:00,625
is go through
something traumatic together.
152
00:11:00,708 --> 00:11:02,875
How will you find out
who the other person really is?
153
00:11:02,958 --> 00:11:04,750
It's essential.
154
00:11:04,833 --> 00:11:06,750
But what if nothing traumatic happens?
155
00:11:08,541 --> 00:11:11,166
Or did you go through something traumatic
together on purpose?
156
00:11:11,250 --> 00:11:14,583
Oh, no, we didn't need to.
Frank's mother died in front of us.
157
00:11:15,083 --> 00:11:16,708
Has anyone died in front of you?
158
00:11:19,208 --> 00:11:20,625
Uh…
159
00:11:21,250 --> 00:11:22,083
Kind of.
160
00:11:22,583 --> 00:11:24,583
What about you and Nicky together?
161
00:11:26,041 --> 00:11:29,458
Uh, no, no one's ever died
in front of us together.
162
00:11:29,958 --> 00:11:31,541
Well, you have two days.
163
00:11:32,875 --> 00:11:35,166
-Excuse me.
-Rachie! Rachie!
164
00:11:35,833 --> 00:11:37,333
-Oh.
-There you are.
165
00:11:38,250 --> 00:11:41,041
Sorry. Have you met our cousin Kiki?
166
00:11:41,125 --> 00:11:43,750
She's on a lot of Xanax. Kiki!
167
00:11:44,250 --> 00:11:45,625
There she is!
168
00:11:45,708 --> 00:11:49,291
I love your look. It's so edgy.
169
00:11:49,375 --> 00:11:51,166
Oh, thanks.
170
00:11:51,250 --> 00:11:52,791
Rachel's a psychiatrist.
171
00:11:52,875 --> 00:11:55,291
-Oh, no, I'm a--
-You are? What do I have?
172
00:11:55,875 --> 00:11:57,708
Sorry, that-- What do you have of what?
173
00:11:57,791 --> 00:11:59,166
I want a second opinion.
174
00:11:59,250 --> 00:12:01,041
You don't have to diagnose her
here in public.
175
00:12:01,125 --> 00:12:02,833
You can tell her later in private.
176
00:12:02,916 --> 00:12:05,791
This is my husband, Doug.
We're childhood sweethearts.
177
00:12:05,875 --> 00:12:07,000
-They met at Columbia.
-Hi.
178
00:12:07,083 --> 00:12:09,916
-How did you meet Nicky?
-Oh, it's such a good story.
179
00:12:10,000 --> 00:12:13,083
It's almost as good as my parents'.
It's like cosmic fate.
180
00:12:13,166 --> 00:12:14,375
Um, okay.
181
00:12:14,458 --> 00:12:15,833
Tell them the story.
182
00:12:15,916 --> 00:12:17,000
Okay.
183
00:12:17,083 --> 00:12:21,208
So, um, a couple years ago,
I was traveling all over the country
184
00:12:21,291 --> 00:12:23,041
interviewing for graduate programs.
185
00:12:23,125 --> 00:12:26,458
And my last interview was at UT Austin.
186
00:12:26,541 --> 00:12:29,041
And I had this terrible feeling all day,
187
00:12:29,125 --> 00:12:31,416
but I… I forced myself
to go to the interview,
188
00:12:31,500 --> 00:12:34,375
but the feeling is just, like,
growing and growing
189
00:12:34,458 --> 00:12:36,083
and, like, suffocating me.
190
00:12:36,583 --> 00:12:40,500
Anyway, by the time I get to the airport,
it was just completely overwhelming.
191
00:12:40,583 --> 00:12:45,000
I'm at the gate, and I'm standing in line
to board the plane.
192
00:12:45,083 --> 00:12:47,500
And it suddenly hits me.
193
00:12:47,583 --> 00:12:51,250
This… this is the bad thing.
194
00:12:51,333 --> 00:12:55,333
If I get on this plane… something--
195
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
How did you know that?
196
00:13:03,250 --> 00:13:07,541
I can't explain it. I just knew.
And then I started really freaking out.
197
00:13:07,625 --> 00:13:10,875
So, I'm watching all these people
get on the plane, and…
198
00:13:11,583 --> 00:13:13,958
…I'm totally paralyzed.
199
00:13:14,041 --> 00:13:15,875
Eventually, I'm the only one left,
200
00:13:15,958 --> 00:13:18,375
and the gate agent is, like,
getting on the intercom,
201
00:13:18,458 --> 00:13:20,583
looking straight at me, saying,
202
00:13:20,666 --> 00:13:23,416
"Final boarding, last call,
all ticketed passengers."
203
00:13:23,500 --> 00:13:25,791
But you weren't the last one, right?
204
00:13:27,916 --> 00:13:29,166
No.
205
00:13:29,958 --> 00:13:32,666
There was one other person.
206
00:13:33,458 --> 00:13:38,166
This… guy. This… cute guy.
207
00:13:38,250 --> 00:13:39,916
And I thought, "Fuck."
208
00:13:40,000 --> 00:13:42,208
"It's so sad that
this cute guy is gonna perish
209
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
with everyone else on this doomed flight."
210
00:13:44,541 --> 00:13:46,916
Final, final boarding.
211
00:13:47,000 --> 00:13:49,625
And I, at this point,
haven't moved in, like, 20 minutes,
212
00:13:49,708 --> 00:13:55,833
and the gate agent is all pissed off,
and the cute guy notices me,
213
00:13:55,916 --> 00:14:01,250
and he walks to where I'm standing,
and he says, "Are you okay?"
214
00:14:01,833 --> 00:14:04,625
And normally I'd be like,
"Yeah, I'm fine."
215
00:14:04,708 --> 00:14:06,250
Like, "Go away."
216
00:14:06,333 --> 00:14:11,291
But there was just something
so inherently trustworthy about him.
217
00:14:11,375 --> 00:14:15,041
I literally look at him,
and I say, "I'm gonna sound crazy,
218
00:14:15,125 --> 00:14:18,791
but… I have a feeling that
something bad is gonna happen,
219
00:14:18,875 --> 00:14:21,958
and I can't explain it any more than that,
but I'm not getting on that plane."
220
00:14:22,041 --> 00:14:24,416
And he looks at me,
221
00:14:24,500 --> 00:14:29,833
and with this perfect little smile,
he says, "Fuck it."
222
00:14:31,291 --> 00:14:32,125
"Let's drive."
223
00:14:32,791 --> 00:14:33,833
-No.
-Yes.
224
00:14:33,916 --> 00:14:36,416
-Yeah. Just like that. "Fuck it."
-Yes.
225
00:14:36,500 --> 00:14:38,166
-"Let's drive."
-Mmm.
226
00:14:39,250 --> 00:14:45,541
At a moment's notice, no questions asked,
he just trusted my feelings as real.
227
00:14:45,625 --> 00:14:47,875
Wow. It's like… like magic.
228
00:14:47,958 --> 00:14:49,333
It's not even the best part.
229
00:14:49,416 --> 00:14:52,333
-Rachel--
-Oh my God. Tell 'em the best part.
230
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Stop being Jules, Jules.
231
00:14:54,750 --> 00:14:55,916
Tell them the line.
232
00:14:56,500 --> 00:14:58,541
So, the door is closed,
233
00:14:58,625 --> 00:15:01,041
and we are officially
on this journey together,
234
00:15:01,125 --> 00:15:04,041
and I thank him, you know, for doing this,
235
00:15:04,125 --> 00:15:08,625
and he looks at me, and he says,
236
00:15:09,625 --> 00:15:11,541
"I think you just saved my life."
237
00:15:12,041 --> 00:15:13,416
Oh…
238
00:15:13,500 --> 00:15:14,750
-Tears.
-I know.
239
00:15:14,833 --> 00:15:15,708
When was this?
240
00:15:16,375 --> 00:15:18,041
-Hmm?
-When was this?
241
00:15:18,125 --> 00:15:19,083
Three years ago.
242
00:15:19,916 --> 00:15:22,583
-When exactly?
-Crazy. Uh, February.
243
00:15:22,666 --> 00:15:23,750
Why does that matter?
244
00:15:23,833 --> 00:15:26,208
-So, did the plane crash?
-Who gives a shit, Doug?
245
00:15:26,291 --> 00:15:27,416
Rachel. Rachel.
246
00:15:27,500 --> 00:15:30,375
-There's someone I wanna introduce you to.
-Okay.
247
00:15:31,208 --> 00:15:33,125
-Sorry.
-Bye. Lovely to meet you both.
248
00:15:34,708 --> 00:15:36,166
Just through here.
249
00:15:37,291 --> 00:15:38,541
You…
250
00:15:38,625 --> 00:15:40,041
-You okay?
-Yeah.
251
00:15:43,833 --> 00:15:44,708
Mmm.
252
00:15:45,208 --> 00:15:47,333
I… I'm not actually introducing you
to anyone.
253
00:15:47,833 --> 00:15:50,375
-Oh?
-You looked in need of saving. No?
254
00:15:51,541 --> 00:15:54,250
No. I was actually thriving.
255
00:15:55,291 --> 00:15:57,541
-Thriving? Oh, you were? Oh, okay.
-Yeah.
256
00:16:00,791 --> 00:16:03,458
-Do you want to talk about it?
-Talk about what?
257
00:16:05,791 --> 00:16:08,416
-What's your percentage now?
-I don't know what you're talking about.
258
00:16:10,500 --> 00:16:11,583
Have you told him?
259
00:16:17,791 --> 00:16:20,875
No, he doesn't need to know if it's
not gonna be a problem, and it's not.
260
00:16:21,583 --> 00:16:24,166
Because a soulmate is fated.
261
00:16:25,166 --> 00:16:29,500
Right? Our souls are connected, and then
they split apart, and the way that we met…
262
00:16:30,000 --> 00:16:33,291
I mean, the odds. The fucking odds.
263
00:16:33,375 --> 00:16:36,916
Of all people I've met
and all the circumstances,
264
00:16:37,000 --> 00:16:39,708
I mean,
if there is such thing as a soulmate,
265
00:16:39,791 --> 00:16:43,333
then, yes, Nicky is my soulmate.
266
00:16:44,041 --> 00:16:44,875
Okay.
267
00:16:46,125 --> 00:16:48,041
And also because I love him.
268
00:16:49,083 --> 00:16:49,916
Okay.
269
00:16:53,500 --> 00:16:55,125
Okay. You don't have to believe me.
270
00:16:56,041 --> 00:16:56,916
Mm-hmm.
271
00:16:59,916 --> 00:17:01,666
-Do you believe you?
-Yes, I do. Yes.
272
00:17:01,750 --> 00:17:04,666
-You do? Okay.
-I do.
273
00:17:05,250 --> 00:17:08,625
I mean, I'd take, like,
one fucking sign from the universe
274
00:17:08,708 --> 00:17:11,333
that confirms Nicky is my soulmate
so I don't die at the altar,
275
00:17:11,416 --> 00:17:12,583
but yes, I do.
276
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Mmm…
277
00:17:20,625 --> 00:17:22,291
It's not coming.
278
00:17:23,166 --> 00:17:24,333
That's funny.
279
00:17:24,916 --> 00:17:26,458
-How about a drink?
-Oh, yes.
280
00:17:27,583 --> 00:17:31,500
By the time I was at the airport,
I was just suffocated with this feeling.
281
00:17:31,583 --> 00:17:33,666
I couldn't bring myself
to get on the plane.
282
00:17:33,750 --> 00:17:35,541
I just knew that something very bad--
283
00:17:35,625 --> 00:17:39,375
The gate agent is like, "Final boarding,
last call, all ticketed passengers,"
284
00:17:39,458 --> 00:17:42,250
and I'm totally paralyzed.
285
00:17:42,333 --> 00:17:45,416
Like, I haven't moved in 20, 25 minutes.
286
00:17:45,958 --> 00:17:48,875
And this cute guy,
it's too bad that he's gonna perish
287
00:17:48,958 --> 00:17:50,750
with everyone else on this doomed flight.
288
00:17:50,833 --> 00:17:52,791
Wow.
289
00:17:52,875 --> 00:17:56,458
And so I look at the gate agent,
and she's looking at me,
290
00:17:56,541 --> 00:17:59,833
and she's all pissed off,
and I notice the guy, the cute guy, and…
291
00:17:59,916 --> 00:18:01,708
"Fuck it. Let's drive."
292
00:18:05,291 --> 00:18:08,375
Sorry, I already said this to you.
I'm, like, repeating myself.
293
00:18:08,458 --> 00:18:11,375
"I think you just saved my life."
"I think you just saved my life."
294
00:18:11,458 --> 00:18:13,166
"I think you just saved my life."
295
00:18:13,708 --> 00:18:15,541
"I think you just saved my life."
296
00:18:16,208 --> 00:18:17,833
Wow, that's so amazing.
297
00:18:18,666 --> 00:18:20,583
So is this the fate thing?
298
00:18:21,875 --> 00:18:23,625
This story, your fated meeting,
299
00:18:23,708 --> 00:18:26,291
the reason you think
Nicky is your soulmate?
300
00:18:27,416 --> 00:18:30,375
Yes, a city that neither of us live in.
301
00:18:30,458 --> 00:18:32,250
We happen to be on the same flight,
302
00:18:32,333 --> 00:18:37,666
and he understands my inexplicable dread
enough to drive me across the country.
303
00:18:37,750 --> 00:18:40,750
Honestly, it's so romantic.
Like, truly, right out of a movie.
304
00:18:40,833 --> 00:18:44,458
But also kind of creepy.
I mean, he was a stranger, right?
305
00:18:44,541 --> 00:18:46,541
Babe. It's not creepy at all.
306
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
It would've been
if you weren't getting married.
307
00:18:48,625 --> 00:18:52,375
-But they are, so it's just romantic.
-Why was Nicky in Austin anyway?
308
00:18:52,458 --> 00:18:55,458
Uh, I think that he was visiting
a friend from college.
309
00:18:55,541 --> 00:18:57,375
-Which friend?
-Who cares?
310
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
Something doesn't add up.
311
00:19:03,375 --> 00:19:05,500
What doesn't add up?
312
00:19:05,583 --> 00:19:08,166
Can you stop picking holes in the story?
It's a good story.
313
00:19:10,583 --> 00:19:12,041
-Where did you guys meet?
-Hi.
314
00:19:12,125 --> 00:19:13,583
-Hi.
-Hi. Oh.
315
00:19:13,666 --> 00:19:14,541
-Hi. Hi.
-Speaking of.
316
00:19:14,625 --> 00:19:18,000
Um, so my Aunt Valerie
is begging to meet you.
317
00:19:18,083 --> 00:19:21,208
She said she has some
very important marital advice for us, so…
318
00:19:21,291 --> 00:19:23,000
-Marital advice? Okay.
-Yeah.
319
00:19:23,583 --> 00:19:25,208
-Oh, nice to meet you.
-Gotta steal her.
320
00:19:25,291 --> 00:19:26,708
Bye. Good to meet you.
321
00:19:29,333 --> 00:19:31,333
Oh my God, oh my God, oh my God.
Do you see this?
322
00:19:31,416 --> 00:19:32,625
Behind me, see this caterer?
323
00:19:32,708 --> 00:19:34,958
That's the guy who hit me
at the rest stop.
324
00:19:35,041 --> 00:19:37,416
-The one who left his baby in the car.
-Wait…
325
00:19:37,500 --> 00:19:38,541
-What?
-Yeah, I know.
326
00:19:38,625 --> 00:19:40,583
Turns out
we went to elementary school together.
327
00:19:40,666 --> 00:19:43,500
He's actually, uh…
No, he's… No, he's a… he's a nice guy.
328
00:19:43,583 --> 00:19:44,708
All right, come on.
329
00:19:45,458 --> 00:19:46,333
Are you serious?
330
00:19:47,958 --> 00:19:50,416
And it works every time.
331
00:19:50,500 --> 00:19:54,041
So you, uh… you get into an argument,
and you're both frustrated,
332
00:19:54,125 --> 00:19:55,791
and you come to a standstill.
333
00:19:55,875 --> 00:19:59,916
It works like a charm
because it tells the truth.
334
00:20:00,000 --> 00:20:03,125
You've got nowhere to hide.
It's so simple.
335
00:20:03,208 --> 00:20:04,083
Here it is.
336
00:20:04,833 --> 00:20:08,833
Five minutes of uninterrupted eye contact.
337
00:20:08,916 --> 00:20:12,375
Oh… Oh, okay, yeah, that… that sounds…
338
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
Effective.
339
00:20:13,541 --> 00:20:16,083
-That's what I was gonna say.
-Go ahead. You'll see.
340
00:20:16,166 --> 00:20:19,083
-In the middle of the party?
-Sure. Sure, sure, sure. Five minutes.
341
00:20:19,166 --> 00:20:21,958
Eye contact only.
No talking. Don't look away.
342
00:20:22,041 --> 00:20:24,208
-Great.
-I'll time you, okay? You ready?
343
00:20:24,291 --> 00:20:27,875
-Okay.
-Three, two, one, go.
344
00:21:20,083 --> 00:21:23,125
Who's the friend
you were visiting in Austin when we met?
345
00:21:23,208 --> 00:21:25,791
-My… my college roommate, Chris.
-Oh.
346
00:21:26,291 --> 00:21:28,916
You met Chris.
He's the one who's allergic to everything.
347
00:21:29,500 --> 00:21:31,291
You're ruining it by talking.
348
00:21:31,375 --> 00:21:33,333
-No talking. Eye contact only.
-Oh, okay.
349
00:21:33,416 --> 00:21:34,916
-Don't look at me.
-Oh, okay.
350
00:21:35,000 --> 00:21:36,416
Okay, start over.
351
00:21:37,416 --> 00:21:40,625
Starting. Three, two, one.
352
00:21:40,708 --> 00:21:42,541
Go.
353
00:22:33,875 --> 00:22:35,083
What? What happened?
354
00:22:36,083 --> 00:22:37,541
Let's dance. Yes.
355
00:22:37,625 --> 00:22:38,666
-You wanna dance?
-Yeah.
356
00:22:38,750 --> 00:22:41,708
-But you only did two minutes.
-I don't know how to dance to this.
357
00:22:41,791 --> 00:22:44,125
Well, shouldn't we learn
how to dance properly?
358
00:22:44,208 --> 00:22:47,208
-We never dance properly.
-Just do what they're doing.
359
00:22:49,458 --> 00:22:51,375
I don't care what anybody tells you.
360
00:22:51,458 --> 00:22:52,958
It's all about the sex.
361
00:22:53,625 --> 00:22:55,333
Gotta keep that spark alive.
362
00:22:56,083 --> 00:22:59,708
Do whatever it takes.
And I mean, whatever it takes.
363
00:23:00,708 --> 00:23:02,125
Add some bodies.
364
00:23:02,958 --> 00:23:04,833
Subtract the bodies, you know.
365
00:23:07,333 --> 00:23:09,166
These are divisive times we live in.
366
00:23:09,791 --> 00:23:13,083
It's just so nice to remember
what it's actually all about.
367
00:23:13,166 --> 00:23:15,125
-Love.
-Please don't interrupt.
368
00:23:15,208 --> 00:23:17,208
-I'm sorry.
-What was the question?
369
00:23:17,291 --> 00:23:19,666
You were just telling us
the secret to a happy marriage.
370
00:23:27,208 --> 00:23:29,791
…how freedom could be
construed as anything but romance.
371
00:23:29,875 --> 00:23:32,208
I can see how someone
could think of it as a smart…
372
00:23:32,291 --> 00:23:34,583
I know you're supposed to live
happily ever after.
373
00:23:34,666 --> 00:23:36,666
No one likes to think about the big bad D.
374
00:23:36,750 --> 00:23:39,791
But there's romance,
and then there's ignorance.
375
00:23:39,875 --> 00:23:41,291
It's not so binary, honey.
376
00:23:41,375 --> 00:23:43,541
The hell it isn't. Everything is.
377
00:23:46,291 --> 00:23:51,458
You are my destiny
378
00:23:51,541 --> 00:23:57,708
You are what you are to me
379
00:23:58,250 --> 00:24:02,208
You are my happi--
380
00:24:02,291 --> 00:24:04,833
Making your grandfather proud
from the great beyond?
381
00:24:04,916 --> 00:24:06,083
Oh God… Um…
382
00:24:06,166 --> 00:24:07,208
He is.
383
00:24:07,291 --> 00:24:09,416
Yeah, you know, I… I hope so.
384
00:24:09,500 --> 00:24:12,541
When are you gonna tell us
this famous story we keep hearing about?
385
00:24:12,625 --> 00:24:15,333
-The story of how you and Nicky met?
-Oh, yeah.
386
00:24:15,416 --> 00:24:19,833
Well, a couple years ago,
I was flying all around the country and--
387
00:24:35,708 --> 00:24:36,833
What are you doing?
388
00:24:37,791 --> 00:24:39,208
I'm Instagram stalking.
389
00:24:39,291 --> 00:24:40,125
Who?
390
00:24:40,666 --> 00:24:44,250
I'm trying to find girl Nicky.
Um, I'm pretty sure she was from Austin.
391
00:24:44,333 --> 00:24:45,166
Who?
392
00:24:46,541 --> 00:24:47,750
Girl Nicky, you know?
393
00:24:47,833 --> 00:24:54,541
The girl Nicky dated after that girl Molly
and then before Rachel.
394
00:24:54,625 --> 00:24:55,458
Why?
395
00:24:57,666 --> 00:25:01,000
Something isn't adding up.
What was her last name? Do you remember?
396
00:25:02,958 --> 00:25:04,541
-Do you remember?
-Come with me.
397
00:25:07,125 --> 00:25:08,791
-No.
-Yeah?
398
00:25:08,875 --> 00:25:10,208
-No.
-Yeah?
399
00:25:10,291 --> 00:25:11,750
No. Hey.
400
00:25:15,083 --> 00:25:17,458
Why are you so obsessed with this story?
401
00:25:18,000 --> 00:25:19,916
Because Rachel's fucking cursed.
402
00:25:20,625 --> 00:25:22,166
What's that got to do with it?
403
00:25:24,166 --> 00:25:26,750
She clearly thinks
this stupid romantic story proves
404
00:25:26,833 --> 00:25:30,250
that they're meant to be together
and that it's gonna save her life.
405
00:25:30,750 --> 00:25:34,583
But I think there's more to it,
and I need to prove it. I need to…
406
00:25:34,666 --> 00:25:35,791
Why?
407
00:25:35,875 --> 00:25:37,833
-So she doesn't die.
-Sorry. Behind you.
408
00:25:41,125 --> 00:25:44,000
So she doesn't die like her mother did.
409
00:25:44,750 --> 00:25:46,458
But why is that your problem?
410
00:25:46,958 --> 00:25:49,833
Because her dying mother told me
to prevent the same thing
411
00:25:49,916 --> 00:25:52,500
from happening to her, so I have to try.
412
00:25:55,041 --> 00:25:56,583
This can't be your burden.
413
00:25:57,375 --> 00:25:58,541
But I was there.
414
00:25:59,250 --> 00:26:01,708
-But you shouldn't have been.
-But I was.
415
00:26:03,083 --> 00:26:06,750
Maybe I was there for a reason, you know?
416
00:26:06,833 --> 00:26:09,666
It all… it all makes sense now.
417
00:26:10,291 --> 00:26:14,875
It's not a fake monster story.
It's real fucking horror.
418
00:26:15,875 --> 00:26:17,291
What I saw back then
419
00:26:18,625 --> 00:26:19,541
fucked me up.
420
00:26:20,625 --> 00:26:22,708
You wanted me to do something about it.
421
00:26:23,750 --> 00:26:25,666
Now I can do something about it.
422
00:26:26,291 --> 00:26:27,416
And it's this.
423
00:26:30,541 --> 00:26:32,750
It's fine that you don't believe in it.
424
00:26:33,541 --> 00:26:35,541
But I saw it with my own eyes.
425
00:26:45,916 --> 00:26:48,416
Girl Nicky's last name is Stewart,
I think.
426
00:26:49,708 --> 00:26:54,208
Just try not to, like… ruin the party
with your takedown of romance.
427
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
I'm the only one left.
428
00:27:04,666 --> 00:27:07,750
The gate agent is getting on the intercom,
looking straight at me, saying,
429
00:27:07,833 --> 00:27:10,541
"Final boarding, last call,
all ticketed passengers," and--
430
00:27:10,625 --> 00:27:12,833
You forgot the cute guy.
431
00:27:12,916 --> 00:27:14,125
-Oh, right.
-Thank you.
432
00:27:14,208 --> 00:27:17,625
Yes, sorry, just me and this cute guy.
433
00:27:17,708 --> 00:27:21,458
And, um, the gate agent
is just saying my name
434
00:27:21,541 --> 00:27:23,708
over and over and over and over again.
435
00:27:23,791 --> 00:27:25,250
And then the cute guy comes over--
436
00:27:25,333 --> 00:27:27,666
Why weren't they calling his name too?
437
00:27:27,750 --> 00:27:29,000
-Hmm?
-You…
438
00:27:29,541 --> 00:27:32,416
You keep saying
you were the last two passengers,
439
00:27:32,500 --> 00:27:34,875
but they were only calling your name.
440
00:27:35,375 --> 00:27:37,916
Ignore him. Keep going.
So he comes over, and he says…
441
00:27:38,000 --> 00:27:39,375
I, uh…
442
00:27:39,458 --> 00:27:41,041
You've never wondered?
443
00:27:41,875 --> 00:27:44,875
Uh, no, Jules.
I've never even thought about it.
444
00:27:45,458 --> 00:27:48,000
Well, he's right here. We can ask him now.
445
00:27:48,875 --> 00:27:49,750
What…
446
00:27:50,416 --> 00:27:52,791
-What are you doing right now?
-Jules, can this wait?
447
00:27:52,875 --> 00:27:54,416
I'm just trying to understand the story.
448
00:27:54,500 --> 00:27:56,916
I don't get why
they weren't also calling your name.
449
00:27:57,000 --> 00:27:58,666
It's weird. I don't know why.
450
00:27:58,750 --> 00:28:00,125
But it doesn't make sense.
451
00:28:00,208 --> 00:28:01,666
-Let's get a drink.
-Wait, wait.
452
00:28:01,750 --> 00:28:03,625
Hey, I have a drink. Wait.
453
00:28:05,000 --> 00:28:06,250
What? I want to know.
454
00:28:10,000 --> 00:28:11,333
Nicky.
455
00:28:15,708 --> 00:28:18,666
Okay. It was February 15th, right?
The day you met?
456
00:28:18,750 --> 00:28:20,041
-Uh, yes.
-Dude.
457
00:28:20,125 --> 00:28:22,500
-Stop. Let him finish.
-Oh my God.
458
00:28:23,041 --> 00:28:26,458
See, I was confused
because I thought you two met in March,
459
00:28:26,541 --> 00:28:29,833
but then she said February,
and that confused me more
460
00:28:29,916 --> 00:28:33,708
because I thought you were dating
girl Nicky in February 2023.
461
00:28:33,791 --> 00:28:36,416
So I checked her Instagram,
462
00:28:36,500 --> 00:28:39,166
and yeah, she posted you
on Valentine's Day that year.
463
00:28:39,250 --> 00:28:41,791
And also,
you must have been dating girl Nicky
464
00:28:41,875 --> 00:28:44,666
because you were gonna bring her
to our wedding.
465
00:28:45,291 --> 00:28:47,083
Which was on February 15th.
466
00:28:47,708 --> 00:28:51,708
The wedding you skipped, which was not in…
Where were you flying to?
467
00:28:52,791 --> 00:28:54,041
Uh, Chicago.
468
00:28:54,125 --> 00:28:57,166
It was not in Chicago.
It was in California.
469
00:28:58,916 --> 00:29:01,750
So I'm doing the math,
and I guess what really happened
470
00:29:01,833 --> 00:29:04,625
is that you were in Austin
with girl Nicky.
471
00:29:05,333 --> 00:29:08,125
And she dumped you either
on Valentine's Day or the day after.
472
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
-That's enough.
-She dumped you right before.
473
00:29:10,666 --> 00:29:12,666
You were both supposed to fly
to our wedding,
474
00:29:12,750 --> 00:29:14,750
and you didn't get on the plane.
475
00:29:16,000 --> 00:29:19,166
Maybe because you were too ashamed
to go to our wedding alone.
476
00:29:20,166 --> 00:29:21,333
I don't know.
477
00:29:21,416 --> 00:29:24,208
But you must have sat
in that airport all day,
478
00:29:24,791 --> 00:29:28,500
moping around,
looking for someone to save you
479
00:29:28,583 --> 00:29:32,041
because you're too codependent
to be single for more than two minutes.
480
00:29:32,125 --> 00:29:34,708
And then you found her, an escape hatch.
481
00:29:36,208 --> 00:29:38,250
All this time,
I thought you missed my wedding
482
00:29:38,333 --> 00:29:42,791
because you had the stomach flu
and that you met her, like, a month later.
483
00:29:42,875 --> 00:29:46,416
But actually, you lied to both of us.
484
00:29:47,708 --> 00:29:50,041
So that's why
they weren't calling his name.
485
00:29:51,750 --> 00:29:53,375
Because he wasn't on the flight.
486
00:30:03,250 --> 00:30:04,708
Your soulmate's a liar.
487
00:30:06,916 --> 00:30:08,208
How sure are you now?
488
00:30:09,375 --> 00:30:10,500
15%?
489
00:30:12,916 --> 00:30:16,083
Want to talk about fate?
How about the way you and I met?
490
00:30:16,166 --> 00:30:18,375
-Okay, you can shut up now, Jules.
-At your birth.
491
00:30:18,458 --> 00:30:19,291
Shut up.
492
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
Nicky. Why don't you take Rachel
to meet Uncle Lee?
493
00:30:22,916 --> 00:30:26,125
I'm just saying. That's fate, not this.
494
00:30:26,208 --> 00:30:28,333
-Thank you, Jules.
-I think I just saved your life.
495
00:30:29,791 --> 00:30:30,916
Nicky!
496
00:30:31,000 --> 00:30:33,500
-Shut the fuck up, Jules!
-Daddy, do something!
497
00:30:54,208 --> 00:30:55,208
I'm so sorry.
498
00:30:55,291 --> 00:30:56,375
What the fuck was that?
499
00:30:56,458 --> 00:30:58,750
I am so sorry. I lied to you.
500
00:30:59,333 --> 00:31:02,833
-I shouldn't--
-You lied to me about so many things.
501
00:31:02,916 --> 00:31:05,416
I'm sorry. I shouldn't have done that.
I should've been up-front.
502
00:31:05,500 --> 00:31:07,166
You lied to me today, Nicky.
503
00:31:07,750 --> 00:31:09,375
I asked you why you were in Austin.
504
00:31:09,458 --> 00:31:11,875
You said you were visiting
your fucking college roommate.
505
00:31:11,958 --> 00:31:15,000
I know,
but I did see him on that trip too.
506
00:31:16,500 --> 00:31:20,833
Rachel, does it really matter that
I wasn't supposed to be on that flight?
507
00:31:20,916 --> 00:31:23,833
We still had the best adventure.
We wouldn't have met.
508
00:31:23,916 --> 00:31:26,750
Otherwise, we wouldn't be here right now.
We'd be strangers.
509
00:31:26,833 --> 00:31:29,583
So who… who cares
if I was on the flight or not?
510
00:31:29,666 --> 00:31:32,541
It does matter, Nicky! It does matter!
511
00:31:32,625 --> 00:31:36,541
Because I finally thought that I met
someone who felt the same things as me.
512
00:31:36,625 --> 00:31:37,791
But no!
513
00:31:37,875 --> 00:31:40,625
It turns out
that you were just sad and single,
514
00:31:40,708 --> 00:31:44,375
and you saw a scared girl at the airport
and said, "Oh, fun! An adventure!"
515
00:31:44,458 --> 00:31:46,458
Well, I am not a fucking adventure
for you to go on.
516
00:31:46,541 --> 00:31:48,541
Come on, Rachel. We're getting married.
517
00:31:48,625 --> 00:31:52,541
It doesn't matter anymore,
the exact scenario under which we met.
518
00:31:53,416 --> 00:31:55,708
Nicky, did you invite my dad
to the wedding?
519
00:32:02,375 --> 00:32:03,625
Do not lie to me.
520
00:32:09,916 --> 00:32:11,750
-But it doesn't matter. He didn't respond.
-Why?
521
00:32:11,833 --> 00:32:13,083
-Why?
-He isn't coming.
522
00:32:13,166 --> 00:32:15,625
-Why would you do that, Nicky?
-Fuck. I'm sorry.
523
00:32:15,708 --> 00:32:19,666
I regretted it immediately,
but you didn't have anyone coming!
524
00:32:19,750 --> 00:32:22,791
And my parents kept asking me
and asking me and…
525
00:32:23,750 --> 00:32:28,083
I was afraid that you'd look back someday
and wish he'd been here.
526
00:32:28,166 --> 00:32:32,500
My fucking psychotic father,
who I haven't spoken to in 11 years?
527
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
I made a huge mistake, okay?
I knew it was wrong. I'm sorry.
528
00:32:37,583 --> 00:32:39,916
Rachel, I just… I just wanna be with you.
529
00:32:40,416 --> 00:32:43,500
I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry
I'm fucking up so much. I'm sorry.
530
00:32:43,583 --> 00:32:49,000
Is it true that you got out
of a relationship the day we met?
531
00:32:56,291 --> 00:32:57,625
So what? I'm, like, a…
532
00:32:58,125 --> 00:32:59,083
a rebound.
533
00:32:59,583 --> 00:33:01,500
-You're not a rebound.
-I'm, like, a rebound!
534
00:33:01,583 --> 00:33:03,666
Rachel, we're getting married.
535
00:33:04,583 --> 00:33:06,166
You're not a rebound.
536
00:33:13,541 --> 00:33:15,166
We are still getting married.
537
00:33:15,750 --> 00:33:16,666
Right?
538
00:33:19,541 --> 00:33:20,541
Mmm.
539
00:33:23,250 --> 00:33:28,083
You'd seriously consider throwing away
everything that happened after that day?
540
00:33:28,166 --> 00:33:30,458
All of the… all of the love and trust
that we have now
541
00:33:30,541 --> 00:33:33,375
because I… I didn't think
the plane was going down when I met you?
542
00:33:33,458 --> 00:33:35,458
Maybe I shouldn't have saved your life
that day.
543
00:33:35,541 --> 00:33:38,416
Oh yeah, well, you didn't.
The plane didn't fucking crash.
544
00:33:42,333 --> 00:33:44,666
Hi!
545
00:33:44,750 --> 00:33:48,708
So sorry to interrupt,
but dinner is served by candlelight.
546
00:33:48,791 --> 00:33:49,916
Very romantic.
547
00:33:50,000 --> 00:33:53,166
Maybe it'll help change
your all's attitude. Huh?
548
00:33:53,250 --> 00:33:56,250
Put on a happy face.
Rachel, you're wearing a T-shirt.
549
00:33:56,333 --> 00:33:58,250
-You can't wear that.
-I don't give a fuck!
550
00:33:58,333 --> 00:34:01,041
Oh my gosh! She is so mean!
551
00:34:01,125 --> 00:34:02,250
She looks poor.
552
00:34:02,333 --> 00:34:04,708
-Portia, you can't say that.
-Wait. Why not?
553
00:34:33,666 --> 00:34:34,500
Thank you.
554
00:34:48,583 --> 00:34:49,416
Hi!
555
00:34:49,916 --> 00:34:50,750
Hi!
556
00:34:51,500 --> 00:34:57,833
I… I just wanted to, uh, apologize
on behalf of myself and my fiancé
557
00:34:57,916 --> 00:34:59,916
for what happened earlier.
558
00:35:00,000 --> 00:35:02,541
We really do appreciate
you all being here,
559
00:35:02,625 --> 00:35:06,291
and we did not intend to put on a show,
but, hey, free show.
560
00:35:10,000 --> 00:35:13,375
Um, I wanted to tell another story
quickly, a different story… Um…
561
00:35:14,125 --> 00:35:17,291
So, I'm going to die on Sunday.
562
00:35:21,708 --> 00:35:24,250
It's not a joke. Really.
563
00:35:24,333 --> 00:35:29,125
There is a horrible, fucked-up curse that
has plagued my bloodline for centuries,
564
00:35:29,208 --> 00:35:33,500
and if I don't marry my soulmate
by sundown on Sunday, I will die.
565
00:35:34,875 --> 00:35:37,541
And if I don't get married,
the curse will spread to his bloodline,
566
00:35:37,625 --> 00:35:40,291
which is, like, all of you.
567
00:35:43,166 --> 00:35:44,708
Sorry, Jules.
568
00:35:46,083 --> 00:35:48,291
I don't think I told you that part.
569
00:35:49,875 --> 00:35:54,083
I mean, put yourself in my position.
Would you have married that person?
570
00:35:54,166 --> 00:35:57,000
-What is she doing?
-She's drunk. Want me to stop her?
571
00:35:57,083 --> 00:36:00,875
But don't worry,
because I… I wouldn't do that to you.
572
00:36:00,958 --> 00:36:03,958
-That's enough. That's enough. Rachel.
-It happened to my mother.
573
00:36:04,458 --> 00:36:08,500
She got married
and died right over there, actually,
574
00:36:08,583 --> 00:36:11,666
on the other side of these woods.
I just found out I was born in this place,
575
00:36:11,750 --> 00:36:13,958
which is actually kind of crazy
because now it appears
576
00:36:14,041 --> 00:36:16,666
I'm going to die here as well, so…
577
00:36:17,416 --> 00:36:21,000
Yes, you are right. It is actually
kind of like cosmic fate, Portia.
578
00:36:21,083 --> 00:36:25,791
So to echo your sentiment,
Dr. Cunningham, here is one.
579
00:36:26,750 --> 00:36:28,000
To fate.
580
00:36:39,458 --> 00:36:41,125
That was the plane crashing.
581
00:36:47,500 --> 00:36:48,916
Please keep eating.
582
00:37:09,833 --> 00:37:12,833
My death, it haunts him
583
00:37:12,916 --> 00:37:19,750
Like a ship without a sail
584
00:37:22,291 --> 00:37:25,458
I know I'll be gone soon
585
00:37:25,541 --> 00:37:32,291
But just for him, I will prevail
586
00:37:33,833 --> 00:37:39,750
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
587
00:37:39,833 --> 00:37:45,750
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
588
00:37:45,833 --> 00:37:51,666
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
589
00:37:51,750 --> 00:37:56,833
And now he's gone
So I'm crying all the time
590
00:38:00,500 --> 00:38:03,166
Crying all the time
591
00:38:06,333 --> 00:38:09,166
Crying all the time
592
00:38:09,250 --> 00:38:12,083
My death, it taunts me
593
00:38:12,166 --> 00:38:19,166
Like a ship without a sail
594
00:38:21,958 --> 00:38:24,958
I know I'll be gone soon
595
00:38:25,041 --> 00:38:31,666
But just for him, I will prevail
596
00:38:33,291 --> 00:38:38,333
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
597
00:38:38,416 --> 00:38:44,166
And now he's gone
So I'm crying all the time
598
00:38:47,375 --> 00:38:50,000
Crying all the time
599
00:38:53,583 --> 00:38:56,750
Crying all the time
600
00:39:01,750 --> 00:39:07,500
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
601
00:39:07,583 --> 00:39:13,333
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
602
00:39:13,416 --> 00:39:19,166
-He doesn't like it when I cry
-Cry, cry, cry
603
00:39:19,250 --> 00:39:25,000
And now he's gone
So I'm crying all the time
43829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.