All language subtitles for Small.Achievable.Goals.S01E07.Conscious.Uncoupling.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:09,375 Hey Saffron, I know that you spent the night 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,043 at your dad's last night. 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,111 Cool, cool, cool, cool, cool, cool, 4 00:00:12,213 --> 00:00:14,413 because I am flexible. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,316 Even though the schedule has stayed the same for five years. 6 00:00:17,418 --> 00:00:18,917 But guess what? Me? 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,753 Boop! Open to change. 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,921 I made ya a cake. Surprise! - Mom... 9 00:00:23,024 --> 00:00:25,090 It's your favourite, honey. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,159 Um, it's like a money cake, but guess what. 11 00:00:27,261 --> 00:00:28,594 It's got period products in it. 12 00:00:28,696 --> 00:00:29,595 Mom, stop. 13 00:00:29,697 --> 00:00:32,164 Amazing. It's got pads, it's got tampons. 14 00:00:32,266 --> 00:00:33,599 I just dread the money cake 'cause guess what- 15 00:00:33,701 --> 00:00:34,967 Mom! 16 00:00:35,069 --> 00:00:36,602 We've talked about this. 17 00:00:36,704 --> 00:00:38,270 You have no boundaries. 18 00:00:39,040 --> 00:00:40,272 I just need some space. 19 00:00:40,374 --> 00:00:41,840 Okay, honey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 20 00:00:43,110 --> 00:00:44,009 I got space. 21 00:00:44,111 --> 00:00:45,177 I got loads of space. 22 00:00:45,279 --> 00:00:46,178 I love space. 23 00:00:46,280 --> 00:00:47,980 I'm practically like NASA. You want a ride? 24 00:00:48,082 --> 00:00:49,782 That's the exact opposite of what I want. 25 00:00:49,884 --> 00:00:51,016 Okay, I'll talk to you tonight. 26 00:00:51,118 --> 00:00:52,985 Good, yeah, I'm gonna see you tonight, that's for sure. 27 00:00:53,087 --> 00:00:54,319 'Cause I'm gonna call you, I'm not gonna call you. 28 00:00:54,422 --> 00:00:55,854 I love you, you wanna see me pop a wheelie? 29 00:00:55,956 --> 00:00:58,157 Mom's cool, beep-bow! 30 00:00:58,259 --> 00:00:59,224 Zap me up, brah! 31 00:01:06,333 --> 00:01:10,669 Hey, um, I tried to call you all weekend to apologize. 32 00:01:10,771 --> 00:01:12,004 What is going on? 33 00:01:12,106 --> 00:01:14,039 I am just moving out the last of my things. 34 00:01:14,141 --> 00:01:15,507 If you could please wait outside, 35 00:01:15,609 --> 00:01:17,076 that would be wonderful. 36 00:01:20,281 --> 00:01:23,348 Okay, I'm pretty sure the picture of Pete and I is mine. 37 00:01:23,451 --> 00:01:25,551 I'm pretty sure that you gave it to me, so. 38 00:01:27,188 --> 00:01:28,887 And I didn't respond to your apology 39 00:01:28,989 --> 00:01:30,456 because you complained about me to HR 40 00:01:30,558 --> 00:01:32,091 and then you lied about it. 41 00:01:35,329 --> 00:01:37,629 And I'm pretty sure that this pen is mine. 42 00:01:37,731 --> 00:01:39,898 You were touching people who didn't wanna be touched. 43 00:01:40,000 --> 00:01:40,966 How would you know? 44 00:01:41,068 --> 00:01:42,067 Because it was me! 45 00:01:42,169 --> 00:01:44,069 I don't wanna be touched by you! 46 00:01:44,171 --> 00:01:46,805 Well then, honey, be specific, don't speak for the group. 47 00:01:46,907 --> 00:01:51,143 I specifically don't want your ass on my desk right now. 48 00:01:51,245 --> 00:01:52,578 You don't? You don't like this ass on your desk? 49 00:01:52,680 --> 00:01:53,579 Do you like this? 50 00:01:53,681 --> 00:01:54,913 Hoo-hoo-hoo, hoo-hoo-hoo. 51 00:01:55,015 --> 00:01:55,948 Hoo-hoo-hoo-hoo- 52 00:01:56,050 --> 00:01:58,951 You have made my job impossible since day one. 53 00:01:59,053 --> 00:02:01,787 You wouldn't have a job if it wasn't for me. Hmm? 54 00:02:03,724 --> 00:02:04,957 You know what I think? 55 00:02:05,059 --> 00:02:06,325 I think that we should take a break. 56 00:02:06,427 --> 00:02:09,661 That is the first idea of yours I've actually liked. Hmm. 57 00:02:13,634 --> 00:02:15,167 Close the door after you. 58 00:02:16,403 --> 00:02:18,137 Maybe don't let it hit you on that ass. 59 00:02:23,477 --> 00:02:26,378 ♪ I feel it all, I feel it all ♪ 60 00:02:27,948 --> 00:02:29,481 ♪ I feel it all ♪ 61 00:02:30,317 --> 00:02:31,884 Can I ask you something? 62 00:02:31,986 --> 00:02:33,685 Is it about your fight with Kris? 63 00:02:33,787 --> 00:02:34,686 I can't talk to Kris right now 64 00:02:34,788 --> 00:02:36,855 because she's being ridiculous. 65 00:02:36,957 --> 00:02:37,856 This is about Pete. 66 00:02:37,958 --> 00:02:38,857 Okay, so this morning, 67 00:02:38,959 --> 00:02:40,259 I asked him if he wanted to have lunch 68 00:02:40,361 --> 00:02:41,260 and he said no 69 00:02:41,362 --> 00:02:42,361 because he has a thing. 70 00:02:42,463 --> 00:02:43,795 But I know on Tuesdays 71 00:02:43,898 --> 00:02:45,264 he never has a thing. 72 00:02:45,366 --> 00:02:46,298 But then he gets a text 73 00:02:46,400 --> 00:02:47,533 saying he does have a thing. 74 00:02:47,635 --> 00:02:48,534 But the text is from a number 75 00:02:48,636 --> 00:02:49,601 I don't recognize, 76 00:02:49,703 --> 00:02:51,270 which is a huge thing. 77 00:02:51,372 --> 00:02:52,704 What is happening here? 78 00:02:52,806 --> 00:02:53,705 What is happening here? 79 00:02:53,807 --> 00:02:54,873 No, no, no, no, this, 80 00:02:54,975 --> 00:02:55,874 you trying to talk to me 81 00:02:55,976 --> 00:02:57,276 about non-work stuff. 82 00:02:57,378 --> 00:02:58,877 What is this about? 83 00:02:58,979 --> 00:03:00,712 You're my only other work friend, so. 84 00:03:00,814 --> 00:03:01,747 As your friend, 85 00:03:01,849 --> 00:03:04,249 you should know that I have a lot of work to do 86 00:03:04,351 --> 00:03:06,518 and friends do not let friends 87 00:03:06,620 --> 00:03:07,753 not get their work done. 88 00:03:07,855 --> 00:03:08,754 You're right, Jamila. 89 00:03:08,856 --> 00:03:09,922 What do I do when I have problems? 90 00:03:10,024 --> 00:03:11,924 I bury myself in work. 91 00:03:12,026 --> 00:03:12,925 That's right. 92 00:03:13,027 --> 00:03:13,926 Thank you, friend. 93 00:03:14,028 --> 00:03:15,928 You're welcome, yes! 94 00:03:17,031 --> 00:03:17,930 Where was I? 95 00:03:18,032 --> 00:03:21,133 Ooh, these are to die for! 96 00:03:21,235 --> 00:03:23,468 Gonna look like fire! 97 00:03:25,439 --> 00:03:27,439 Mo, I messed up. 98 00:03:27,541 --> 00:03:29,007 Saffron stayed at her dad's last night 99 00:03:29,109 --> 00:03:31,143 and she didn't even eat her apology cake. 100 00:03:31,245 --> 00:03:32,144 It looks really good. 101 00:03:32,246 --> 00:03:33,545 Red Velvet? - Yeah. 102 00:03:33,647 --> 00:03:34,546 Can I, uh? 103 00:03:34,648 --> 00:03:36,048 Yeah, thanks. 104 00:03:39,086 --> 00:03:41,820 I lost my daughter and I lost my best friend, Julie. 105 00:03:41,922 --> 00:03:42,988 Although I don't care about Julie 106 00:03:43,090 --> 00:03:43,989 'cause she's an arse fart. 107 00:03:44,091 --> 00:03:46,391 Hold on now, there's no way 108 00:03:46,493 --> 00:03:47,693 that you lost your daughter. 109 00:03:47,795 --> 00:03:49,261 Maybe you need to go a little easier on Julie, 110 00:03:49,363 --> 00:03:50,262 because I really feel 111 00:03:50,364 --> 00:03:51,897 like she's trying to help. 112 00:03:54,468 --> 00:03:59,338 Hmm, mm, oh, okay. 113 00:03:59,440 --> 00:04:00,572 It's not used. 114 00:04:00,674 --> 00:04:02,207 Oh, that's fun. 115 00:04:03,110 --> 00:04:04,543 You wanna know what she did? 116 00:04:05,613 --> 00:04:07,379 Okay, are you ready? 117 00:04:07,481 --> 00:04:08,614 So Julie took eighty knives 118 00:04:08,716 --> 00:04:09,781 and then she stabbed me in the back 119 00:04:09,883 --> 00:04:11,083 just like this. 120 00:04:11,185 --> 00:04:12,884 Oh, oh, geez. 121 00:04:14,388 --> 00:04:15,954 And one in the throat, 122 00:04:16,056 --> 00:04:17,256 - and twisted it. - Ooh! 123 00:04:18,492 --> 00:04:19,725 She slit it. 124 00:04:19,827 --> 00:04:21,293 Okay, okay. - Yeah. 125 00:04:21,395 --> 00:04:22,494 I think maybe Julie 126 00:04:22,596 --> 00:04:23,795 or anybody else, for that matter, 127 00:04:23,897 --> 00:04:25,964 is struggling to share how they feel 128 00:04:26,066 --> 00:04:27,933 because they're worried about the person 129 00:04:28,035 --> 00:04:31,136 rejecting them or reacting badly. 130 00:04:31,238 --> 00:04:32,838 Maybe they wanted to tell you how they felt 131 00:04:32,940 --> 00:04:34,106 for a very long time. 132 00:04:34,208 --> 00:04:35,941 Maybe there's been clues. 133 00:04:36,043 --> 00:04:37,576 Maybe there's been magic. 134 00:04:42,583 --> 00:04:44,116 Oh, I am so sorry. 135 00:04:45,586 --> 00:04:46,985 Shambala. 136 00:04:54,762 --> 00:04:57,863 ♪ 137 00:04:57,965 --> 00:04:59,364 Yes. 138 00:05:01,235 --> 00:05:04,670 Obviously, we are together now. 139 00:05:08,242 --> 00:05:09,341 Oh, P.S. 140 00:05:09,443 --> 00:05:12,010 ♪ We're goin' out tonight ♪ 141 00:05:12,112 --> 00:05:14,146 Top tip, I love baked cheese. 142 00:05:14,248 --> 00:05:15,714 Baked cheese. 143 00:05:18,085 --> 00:05:19,584 I'm float, I'm floating. 144 00:05:21,288 --> 00:05:23,388 I knew Kris was gonna be a huge star. 145 00:05:23,490 --> 00:05:25,724 And look, our numbers are fantastic. 146 00:05:25,826 --> 00:05:28,193 And "Glow Up with Kris" has just been nominated 147 00:05:28,295 --> 00:05:31,029 for a Poddy Award. - Oh! 148 00:05:31,131 --> 00:05:33,265 Fantastic, okay. - Mmhmm. 149 00:05:33,367 --> 00:05:34,599 Well, we'll have to capitalize on this. 150 00:05:34,702 --> 00:05:35,801 What's your next move then? 151 00:05:35,903 --> 00:05:38,036 Dooh, next, next move... 152 00:05:38,138 --> 00:05:39,938 Celebrity guest? 153 00:05:40,040 --> 00:05:41,306 Perfect, perfect. 154 00:05:41,408 --> 00:05:42,808 But make it a big one, okay? 155 00:05:42,910 --> 00:05:44,810 Uh, Ariana Lupo or, uh, 156 00:05:44,912 --> 00:05:46,611 Bachman-Turner Overdrive. 157 00:05:46,714 --> 00:05:47,612 Okay? 158 00:05:47,715 --> 00:05:49,047 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 159 00:05:52,086 --> 00:05:53,118 Excuse me. 160 00:05:53,220 --> 00:05:54,653 Sorry, could you guys move down? 161 00:05:54,755 --> 00:05:55,821 Yeah, sure. Yeah. 162 00:05:55,923 --> 00:05:57,422 Oh no, no, no. I don't wanna sit there. 163 00:05:57,524 --> 00:05:59,024 Something stinks over there. 164 00:06:00,094 --> 00:06:02,260 Okay, butts in seats please. 165 00:06:02,363 --> 00:06:04,629 Okay, guys, butts in seats. 166 00:06:04,732 --> 00:06:07,099 Today is a good day because 167 00:06:07,201 --> 00:06:09,434 "Glow Up with Kris" just got nominated 168 00:06:09,536 --> 00:06:12,437 for a Poddy Award for Best New Podcast. 169 00:06:13,540 --> 00:06:15,140 Oh my God! - Ah! 170 00:06:15,242 --> 00:06:17,309 So exciting! - Woo! 171 00:06:17,411 --> 00:06:18,677 I did it, I did it! 172 00:06:18,779 --> 00:06:20,345 Yeah, you thought of the concept 173 00:06:20,447 --> 00:06:22,280 and you produced the podcast, right. 174 00:06:22,383 --> 00:06:23,949 'Cause it's your name on the poster, 175 00:06:24,051 --> 00:06:25,016 "Glow Up with Julie"? 176 00:06:25,119 --> 00:06:26,284 I don't think so. 177 00:06:26,387 --> 00:06:27,319 I don't wanna win the award with you. 178 00:06:27,421 --> 00:06:28,520 I don't want anything to do with you. 179 00:06:28,622 --> 00:06:30,055 Well, I don't want anything to do with you. 180 00:06:30,157 --> 00:06:32,324 Well, I do. I want it, okay? 181 00:06:32,426 --> 00:06:34,159 Because it's my brainchild. 182 00:06:34,261 --> 00:06:37,062 And now I can say that I am the proud Zaddy 183 00:06:37,164 --> 00:06:38,830 of an award-nominated podcast 184 00:06:38,932 --> 00:06:40,699 and I am gonna use that little nom 185 00:06:40,801 --> 00:06:42,934 to snag us a phenomenal guest, 186 00:06:43,036 --> 00:06:44,035 someone famous. 187 00:06:44,138 --> 00:06:46,538 Since Kris clearly doesn't need me 188 00:06:46,640 --> 00:06:49,007 to produce her award-nominated show, 189 00:06:49,109 --> 00:06:50,342 uh, I think we should do a little switcheroo 190 00:06:50,444 --> 00:06:52,377 and I'll produce Chelsey 191 00:06:52,479 --> 00:06:54,079 and Robyn can produce Kris. 192 00:06:54,181 --> 00:06:55,080 Okay. 193 00:06:55,182 --> 00:06:56,181 Wait. What? - Why? What? 194 00:06:56,283 --> 00:06:57,549 I don't care, I don't care. 195 00:06:57,651 --> 00:06:58,717 Make it work. 196 00:06:58,819 --> 00:06:59,851 Just get it done. 197 00:06:59,953 --> 00:07:03,455 And know that I will get us a celebrity guest 198 00:07:03,557 --> 00:07:05,090 if it kills me. 199 00:07:11,331 --> 00:07:13,398 We could do an episode about a man 200 00:07:13,500 --> 00:07:15,600 who's keeping a secret from his wife. 201 00:07:15,702 --> 00:07:18,603 Oh, she finds out what it is and he kills her. 202 00:07:18,705 --> 00:07:19,638 No, no, not that. 203 00:07:19,740 --> 00:07:21,740 Oh, yes, the mistress kills her. 204 00:07:21,842 --> 00:07:23,008 No, why does the wife have to die? 205 00:07:23,110 --> 00:07:24,976 'Cause the wife always gets murdered, Julie, okay? 206 00:07:25,078 --> 00:07:26,745 And we're doing a murder podcast. 207 00:07:26,847 --> 00:07:28,580 I feel like you do that every week. 208 00:07:28,682 --> 00:07:31,850 What if we do an episode where the wife lives? 209 00:07:31,952 --> 00:07:33,452 No, I'm sorry, if nobody gets murdered, 210 00:07:33,554 --> 00:07:34,786 I am not doing it. 211 00:07:34,888 --> 00:07:36,621 Sorry, Boomer. 212 00:07:36,723 --> 00:07:37,656 I am not a Boomer! 213 00:07:37,758 --> 00:07:38,657 I am Gen X. 214 00:07:38,759 --> 00:07:39,791 Same difference. 215 00:07:39,893 --> 00:07:42,961 We are a tiny but mighty and ignored generation 216 00:07:43,063 --> 00:07:44,963 who grew up watching a lot of television 217 00:07:45,065 --> 00:07:46,364 that led us to believe that quicksand 218 00:07:46,467 --> 00:07:48,834 was going to be a large danger in our life, hey! 219 00:07:48,936 --> 00:07:50,068 Fine, ignore me. 220 00:07:50,170 --> 00:07:53,004 Just makes my generation stronger! 221 00:07:53,106 --> 00:07:54,639 I put a call out for Post Malone 222 00:07:54,741 --> 00:07:55,974 and I set my intention candle, 223 00:07:56,076 --> 00:07:57,476 so I actually think it could happen. 224 00:07:57,578 --> 00:07:58,643 Why are you stressing? 225 00:07:58,745 --> 00:07:59,978 This is not like you. 226 00:08:00,080 --> 00:08:02,013 Michael's just not that thrilled about the nomination 227 00:08:02,115 --> 00:08:03,248 because "Queen of King Studios" 228 00:08:03,350 --> 00:08:05,183 has way more nominations than we do. 229 00:08:05,285 --> 00:08:07,085 Yeah, he really hates Amanda King. 230 00:08:07,187 --> 00:08:08,854 So I have to find a big name. 231 00:08:08,956 --> 00:08:10,856 Well, I could put in a call into Naomi Klein. 232 00:08:10,958 --> 00:08:13,058 And I could throw myself into traffic, Julie. 233 00:08:13,160 --> 00:08:15,126 But neither of those suggestions is gonna help. 234 00:08:16,730 --> 00:08:18,763 Okay, so what do you want this episode to be about? 235 00:08:20,133 --> 00:08:21,199 I get to choose? 236 00:08:21,301 --> 00:08:22,300 Yeah. 237 00:08:22,402 --> 00:08:24,069 Okay, great, um, well, I have a load of ideas. 238 00:08:24,171 --> 00:08:26,538 Um, we could do an episode on highlighter or low lighter. 239 00:08:26,640 --> 00:08:27,739 Okay, I like those. - This one, rainbows- 240 00:08:27,841 --> 00:08:28,740 This would be fun. 241 00:08:28,842 --> 00:08:29,774 I love rainbows. 242 00:08:29,877 --> 00:08:30,942 Metallic freckles, that's pretty wild. 243 00:08:31,044 --> 00:08:32,143 That's awesome. 244 00:08:32,246 --> 00:08:33,778 This one just says "panther", I don't what it means. 245 00:08:33,881 --> 00:08:34,946 I wrote it on a napkin. 246 00:08:35,048 --> 00:08:36,581 Oh, I love that, roar. 247 00:08:37,818 --> 00:08:38,517 We could do this episode anywhere. 248 00:08:38,619 --> 00:08:39,451 We could do it in a public pool 249 00:08:39,553 --> 00:08:40,585 or a prison or a kindergarten. 250 00:08:40,687 --> 00:08:41,586 Like, wanna go to space? 251 00:08:41,688 --> 00:08:42,587 We could do that. 252 00:08:42,689 --> 00:08:43,788 I think this could be a super fun episode. 253 00:08:43,891 --> 00:08:45,123 This could be a great episode. 254 00:08:45,225 --> 00:08:46,291 You just gotta choose. 255 00:08:46,393 --> 00:08:51,296 ♪ I am letting it steep, letting it percolate ♪ 256 00:08:53,901 --> 00:08:55,267 With the thoughts in my mind, 257 00:08:55,369 --> 00:08:57,002 and they're there and they're ready to pounce. 258 00:08:57,104 --> 00:08:58,436 And then it's, I'm gonna circle back. 259 00:08:58,539 --> 00:08:59,437 Okay. 260 00:08:59,540 --> 00:09:00,438 Thank God I have an appointment. 261 00:09:00,541 --> 00:09:01,606 So I just, I mean, I have to go. 262 00:09:01,708 --> 00:09:02,941 Are we not starting the episode today? 263 00:09:03,043 --> 00:09:04,609 I gave you twelve ideas. 264 00:09:04,711 --> 00:09:06,444 I'm a genius, okay? 265 00:09:06,547 --> 00:09:09,014 Listen, you better get to work. 266 00:09:09,116 --> 00:09:10,348 Wait, what? 267 00:09:11,985 --> 00:09:13,385 Let's try this a different way. 268 00:09:13,487 --> 00:09:16,655 Say the killer has a secret he's keeping from his wife. 269 00:09:16,757 --> 00:09:17,656 What could that be? 270 00:09:17,758 --> 00:09:18,657 That he's a killer. 271 00:09:18,759 --> 00:09:19,858 Besides that. 272 00:09:19,960 --> 00:09:21,660 We can't do a show about some imaginary murderer, okay? 273 00:09:21,762 --> 00:09:22,861 We have to pick one. 274 00:09:22,963 --> 00:09:25,830 Dahmer, Manson, Bundy, Berkowitz, Bernardo, Ramirez, 275 00:09:25,933 --> 00:09:26,865 Menendez, the Black Dahlia, 276 00:09:26,967 --> 00:09:29,334 Jack the ripper, the Hillside Strangler. 277 00:09:29,436 --> 00:09:31,369 I would hate to see your search history. 278 00:09:32,940 --> 00:09:35,173 Okay, fine, the, the killer is my husband. 279 00:09:36,276 --> 00:09:37,442 Your husband killed someone? 280 00:09:37,544 --> 00:09:40,679 Nope, no, no, no, no, no, my husband did not kill anyone. 281 00:09:40,781 --> 00:09:41,846 He's been acting strangely lately, 282 00:09:41,949 --> 00:09:42,881 I'm just trying to figure out what's happening. 283 00:09:42,983 --> 00:09:44,082 He's probably cheating. 284 00:09:44,184 --> 00:09:45,550 That's what I thought too, but nope. 285 00:09:45,652 --> 00:09:47,385 So now I'm looking for new ideas. 286 00:09:47,487 --> 00:09:50,255 Hmm, gambling addiction. 287 00:09:50,357 --> 00:09:52,257 He got food poisoning one time at the casino, 288 00:09:52,359 --> 00:09:54,893 so the craps table has a whole different meaning for him. 289 00:09:54,995 --> 00:09:58,129 Post Malone blocked me, he blocked me! 290 00:09:58,231 --> 00:10:00,131 I feel like I blew out my intention candle 291 00:10:00,233 --> 00:10:01,132 too soon or something. 292 00:10:01,234 --> 00:10:02,734 It's okay, I got this. 293 00:10:02,836 --> 00:10:04,336 We are gonna find someone fantastic! 294 00:10:08,542 --> 00:10:10,942 Julie, I know how you can find out what Pete's secret is. 295 00:10:11,044 --> 00:10:11,943 Okay, great, what is it? 296 00:10:12,045 --> 00:10:13,078 Ask him. 297 00:10:13,180 --> 00:10:14,145 That's your great idea? 298 00:10:14,247 --> 00:10:16,247 My generation values direct communication. 299 00:10:16,350 --> 00:10:18,116 My generation prefers to communicate 300 00:10:18,218 --> 00:10:19,684 through mix tapes, so. 301 00:10:19,786 --> 00:10:21,820 Just call him, right now. 302 00:10:23,957 --> 00:10:26,291 God, your eye contact is unrelenting. 303 00:10:26,393 --> 00:10:27,892 Do you ever blink? 304 00:10:29,062 --> 00:10:30,562 Okay, fine, I'll call him. 305 00:10:33,133 --> 00:10:34,666 Could I have some privacy? 306 00:10:35,902 --> 00:10:38,370 Okay, Boomer. - Ugh, Gen X! 307 00:10:40,741 --> 00:10:42,474 Multiple results back. 308 00:10:46,813 --> 00:10:48,380 Whatever it is, I can take it 309 00:10:48,482 --> 00:10:50,548 'cause it's better than not knowing, it sucked. 310 00:10:50,651 --> 00:10:52,884 I wish I had better news. 311 00:10:54,688 --> 00:10:56,855 Your results are, uh, inconclusive. 312 00:10:56,957 --> 00:10:58,123 Could be any of a number of things. 313 00:10:58,225 --> 00:11:00,892 So I'll have to book you in for a sonohysterogram. 314 00:11:00,994 --> 00:11:04,062 Oh, well, shoot. 315 00:11:04,164 --> 00:11:06,431 I just, I don't, I don't know what that is. 316 00:11:06,533 --> 00:11:07,932 How long till that appointment? 317 00:11:08,035 --> 00:11:09,267 Four months at least. 318 00:11:09,369 --> 00:11:11,069 What are we gonna do about the pain 319 00:11:11,171 --> 00:11:12,137 and the bleeding till then? 320 00:11:12,239 --> 00:11:13,872 A lot of women go on the birth control pill. 321 00:11:13,974 --> 00:11:15,607 Oh God, I can't do that. 322 00:11:15,709 --> 00:11:17,876 I lost my mind on that. 323 00:11:17,978 --> 00:11:19,210 How about an IUD? 324 00:11:19,312 --> 00:11:21,279 That's funny 'cause I heard that's like a fish hook. 325 00:11:21,381 --> 00:11:22,747 Isn't there metal in that one? 326 00:11:22,849 --> 00:11:24,249 Yes. 327 00:11:26,353 --> 00:11:27,852 Interesting, huh? 328 00:11:29,556 --> 00:11:31,256 Is there any other options? 329 00:11:31,358 --> 00:11:32,424 I've told you the options: 330 00:11:32,526 --> 00:11:33,425 you test in four months, 331 00:11:33,527 --> 00:11:36,094 IUD or you keep taking ibuprofen. 332 00:11:36,196 --> 00:11:39,664 They're good for the, the old kidneys, um... 333 00:11:45,906 --> 00:11:47,439 I'm gonna need more time. 334 00:11:48,542 --> 00:11:49,941 Yeah. 335 00:11:52,646 --> 00:11:53,545 Thought about it. 336 00:11:53,647 --> 00:11:55,013 Okay. 337 00:11:55,115 --> 00:11:58,817 Um, I ran out of ibuprofen, so I'm gonna... 338 00:12:00,587 --> 00:12:03,388 The old fish hook, yeah, I'm gonna go for the IUD. 339 00:12:03,490 --> 00:12:04,856 Okay. - Okay. 340 00:12:08,929 --> 00:12:10,395 We don't, we're not gonna do that now, but I- 341 00:12:10,497 --> 00:12:11,563 No, I know, I know that. 342 00:12:11,665 --> 00:12:13,231 So I was just... 343 00:12:13,333 --> 00:12:15,233 I was just chilling out for a second. 344 00:12:15,335 --> 00:12:17,368 I got a big day ahead of me at the office. 345 00:12:18,605 --> 00:12:20,205 Whassup?! 346 00:12:20,307 --> 00:12:21,406 Oh hey. 347 00:12:21,508 --> 00:12:22,407 Remember? 348 00:12:22,509 --> 00:12:24,542 Yeah, it's a deep cut, babe, mm-hm. 349 00:12:24,644 --> 00:12:25,577 Ah. - Ah, okay. 350 00:12:25,679 --> 00:12:26,611 Well, thank you for coming in. 351 00:12:26,713 --> 00:12:27,746 Yeah, of course, what's up? 352 00:12:27,848 --> 00:12:29,214 Uh, 'sup. 353 00:12:29,316 --> 00:12:30,849 Okay, um, I have a question for you. 354 00:12:30,951 --> 00:12:31,983 Mm-hmm. 355 00:12:32,085 --> 00:12:33,885 Uh, If you thought I was hiding something from you, 356 00:12:33,987 --> 00:12:35,086 what would you do? 357 00:12:35,188 --> 00:12:37,889 Eat my feelings, make a Spotify playlist about you. 358 00:12:37,991 --> 00:12:38,890 Right? - Yeah. 359 00:12:38,992 --> 00:12:40,458 This is what normal healthy adults do. 360 00:12:40,560 --> 00:12:42,894 But my coworker thinks I should just ask directly. 361 00:12:42,996 --> 00:12:44,062 Weird. - Yeah. 362 00:12:44,164 --> 00:12:45,663 Could work, but. 363 00:12:46,833 --> 00:12:47,766 Alright, well here goes. 364 00:12:47,868 --> 00:12:49,467 Um, are you hiding something from me? 365 00:12:49,569 --> 00:12:51,302 I feel like there's something going on. 366 00:12:53,573 --> 00:12:54,572 Yeah, there is something. 367 00:12:54,674 --> 00:12:56,074 Oh, I knew it. 368 00:12:56,176 --> 00:12:57,976 I'm training to be a firefighter. 369 00:12:59,346 --> 00:13:00,245 I'm sorry, what? 370 00:13:00,347 --> 00:13:01,546 When you were up for that promotion, 371 00:13:01,648 --> 00:13:04,082 I saw how passionate you were about following your dreams 372 00:13:04,184 --> 00:13:05,683 and you inspired me. 373 00:13:07,420 --> 00:13:08,853 So you dreamt of being a firefighter? 374 00:13:08,955 --> 00:13:10,622 Yeah, ever since I was a kid. 375 00:13:10,724 --> 00:13:11,956 I had no idea. 376 00:13:12,058 --> 00:13:14,492 Babe, it is literally my Halloween costume every year. 377 00:13:14,594 --> 00:13:16,461 My Halloween costume is always Austin Powers, 378 00:13:16,563 --> 00:13:18,029 that doesn't mean I wanna be a spy. 379 00:13:18,131 --> 00:13:19,364 Why didn't you tell me? 380 00:13:19,466 --> 00:13:21,833 I am the oldest guy there, it's very intimidating. 381 00:13:21,935 --> 00:13:23,468 I'm proud of you. 382 00:13:23,570 --> 00:13:26,004 Also, you know, I've always had kind of a thing 383 00:13:26,106 --> 00:13:27,172 for firefighters. 384 00:13:27,274 --> 00:13:28,673 Oh, I know. 385 00:13:28,775 --> 00:13:31,309 Another reason why it's always my Halloween costume. 386 00:13:31,411 --> 00:13:33,478 Mm, does that mean you have a thing for Austin Powers? 387 00:13:33,580 --> 00:13:35,547 No, no, not at all. No, I don't like it. 388 00:13:35,649 --> 00:13:38,983 Does it make you feel sexually excited, baby? 389 00:13:39,085 --> 00:13:40,518 Do you want to allow me 390 00:13:40,620 --> 00:13:43,021 to touch your bathing suit areas, baby? 391 00:13:43,123 --> 00:13:44,722 God, I'm gonna call HR. 392 00:13:44,825 --> 00:13:46,424 Kris, your fight with Julie ends now. 393 00:13:46,526 --> 00:13:47,525 Stop whatever you're doing. 394 00:13:47,627 --> 00:13:50,228 I just got us the perfect celebrity guest 395 00:13:50,330 --> 00:13:51,396 for "Glow Up with Kris". 396 00:13:51,498 --> 00:13:53,364 You know, their only time is now, right? 397 00:13:53,466 --> 00:13:56,601 So please come to the office immediately, all right? 398 00:13:57,704 --> 00:13:59,270 Evan, about the Chelsey episode, 399 00:13:59,372 --> 00:14:00,371 I was wondering if we could- 400 00:14:00,473 --> 00:14:02,106 Before you say whatever you're gonna say, 401 00:14:02,209 --> 00:14:04,209 I just got us Peaches. 402 00:14:04,311 --> 00:14:05,210 Peaches? 403 00:14:05,312 --> 00:14:06,211 Peaches. - Peaches?! 404 00:14:06,313 --> 00:14:08,112 I feel like I'm speaking another language. 405 00:14:08,215 --> 00:14:10,381 Musician, queer feminist icon, 406 00:14:10,483 --> 00:14:13,117 performance artist, rock god Peaches?! 407 00:14:13,220 --> 00:14:15,486 Mmhmm. - I love her! 408 00:14:15,589 --> 00:14:16,921 Her song, "Fuck The Pain Away," 409 00:14:17,023 --> 00:14:18,256 first song I played at my wedding. 410 00:14:18,358 --> 00:14:20,258 What? Okay, I have a problem, 411 00:14:20,360 --> 00:14:21,259 Kris isn't here. 412 00:14:21,361 --> 00:14:22,327 I don't know where to find her 413 00:14:22,429 --> 00:14:24,128 and-and Peaches could come in at any minute. 414 00:14:24,231 --> 00:14:26,097 So can you do the interview? 415 00:14:26,199 --> 00:14:27,832 Ah! Yes! Oh my God! 416 00:14:27,934 --> 00:14:29,467 Yes, yes, yes! 417 00:14:29,569 --> 00:14:32,604 I've always wanted to interview Peaches. 418 00:14:32,706 --> 00:14:35,106 Thank you. Yeah, yeah! - Okay. 419 00:14:35,208 --> 00:14:37,275 Oh my God, I, I just totally hugged you. 420 00:14:37,377 --> 00:14:38,276 No, I'm- 421 00:14:38,378 --> 00:14:39,277 Inappropriate for the office. 422 00:14:39,379 --> 00:14:40,278 Yeah, so I won't- 423 00:14:40,380 --> 00:14:41,279 It was weird. 424 00:14:41,381 --> 00:14:42,513 Ugh! 425 00:14:44,618 --> 00:14:48,353 eat quirky rock music] 426 00:14:49,623 --> 00:14:50,521 It's a totally different place. 427 00:14:50,624 --> 00:14:51,522 Yeah, yeah. 428 00:14:51,625 --> 00:14:52,523 Transformed for sure. 429 00:14:52,626 --> 00:14:53,925 Hello, Peaches! - Hi. 430 00:14:54,027 --> 00:14:54,993 Nice to meet you. 431 00:14:55,095 --> 00:14:57,061 Hi, hi. - Oh my God, um... 432 00:14:58,932 --> 00:15:01,032 I'm Kris from "Glow Up with Kris". 433 00:15:01,134 --> 00:15:02,834 'Cause that's the title of the show 434 00:15:02,936 --> 00:15:04,836 and I am the host of that show. 435 00:15:04,938 --> 00:15:06,537 I just need to speak to my colleague for just a second. 436 00:15:06,640 --> 00:15:07,705 Okay. 437 00:15:07,807 --> 00:15:09,540 You're beautiful and you're here, oh my god, okay. 438 00:15:10,343 --> 00:15:11,409 All good. 439 00:15:11,511 --> 00:15:12,744 I am doing this interview. 440 00:15:12,846 --> 00:15:13,745 I am not going anywhere. 441 00:15:13,847 --> 00:15:14,746 Yes, you are. - Nope, I'm not. 442 00:15:14,848 --> 00:15:16,247 Just one second. 443 00:15:16,349 --> 00:15:17,248 This is the interviewing chair. 444 00:15:17,350 --> 00:15:18,783 Okay, oh my God! 445 00:15:18,885 --> 00:15:21,085 We have talked about you putting your ass on me. 446 00:15:21,187 --> 00:15:22,620 Honey, if you don't want my ass on your ass, 447 00:15:22,722 --> 00:15:24,722 then you gotta move your ass. 448 00:15:24,824 --> 00:15:27,792 How can my ass be on your ass when my ass is on the chair? 449 00:15:27,894 --> 00:15:29,994 Potato, patato, you are embarrassing us! 450 00:15:30,096 --> 00:15:31,396 That is not how- - That is not how- 451 00:15:31,498 --> 00:15:32,664 potato, patato works! - potato, patato works! 452 00:15:32,766 --> 00:15:33,731 You are embarrassing- 453 00:15:33,833 --> 00:15:36,000 Hey, hey, listen, I love a good ass talk... 454 00:15:36,102 --> 00:15:37,135 Mm-hmm. 455 00:15:37,237 --> 00:15:38,903 But what the fuck is going on? 456 00:15:39,005 --> 00:15:41,239 I'm interviewing you. - I'm interviewing you. 457 00:15:41,341 --> 00:15:42,740 I'm confused, what do I do? 458 00:15:42,842 --> 00:15:44,075 Just keep recording. 459 00:15:44,177 --> 00:15:46,411 I really don't wanna fight with you. 460 00:15:46,513 --> 00:15:49,647 I am so exhausted from fighting with my body all the time. 461 00:15:49,749 --> 00:15:50,815 I don't have the energy for this. 462 00:15:50,917 --> 00:15:52,116 I wanna fight with you. - What? 463 00:15:52,218 --> 00:15:54,452 Because then I don't have to focus 464 00:15:54,554 --> 00:15:57,188 on the fact that I'm losing the fight with my doctors 465 00:15:57,290 --> 00:15:58,856 and I think I'm losing my daughter. 466 00:15:58,959 --> 00:16:00,725 And I'm so sorry, 467 00:16:00,827 --> 00:16:02,193 this wasn't supposed to happen. 468 00:16:02,295 --> 00:16:05,964 And I, um, I feel like a real loser. 469 00:16:07,567 --> 00:16:10,501 You're not a loser, I'm not a loser. 470 00:16:10,603 --> 00:16:12,070 Peaches, you are definitely not a loser. 471 00:16:12,172 --> 00:16:13,137 We're not losers. 472 00:16:13,239 --> 00:16:14,706 I think we could use some teaches, Peaches. 473 00:16:14,808 --> 00:16:15,807 Okay, I got some teaches. 474 00:16:15,909 --> 00:16:16,808 Yes. - Yes. 475 00:16:16,910 --> 00:16:20,545 It's either perimenopause or menopause. 476 00:16:20,647 --> 00:16:22,013 No, I just, I can't accept that 477 00:16:22,115 --> 00:16:25,283 because the doctor doesn't say that any of my symptoms 478 00:16:25,385 --> 00:16:26,684 are perimenopause. 479 00:16:26,786 --> 00:16:29,420 And everything you hear about menopause is so absolutely crap. 480 00:16:29,522 --> 00:16:30,722 Why would you ever admit that you're in it? 481 00:16:30,824 --> 00:16:32,724 Menopause. 482 00:16:33,827 --> 00:16:35,927 - And perimenopause. - Okay, Julie. 483 00:16:36,029 --> 00:16:39,063 I love you, you're amazing, I'm in perimenopause, okay? 484 00:16:39,165 --> 00:16:40,565 I admit it, there, I just said it. 485 00:16:40,667 --> 00:16:42,533 Menopause is hard. 486 00:16:42,635 --> 00:16:44,702 But there's a strength going through it. 487 00:16:44,804 --> 00:16:46,704 And now you make a choice. 488 00:16:48,808 --> 00:16:53,878 And the choice I've made is to not give a fuck! 489 00:16:53,980 --> 00:16:55,947 I would love not to give a fuck. 490 00:16:56,049 --> 00:16:58,316 That's basically where my trouble is. 491 00:16:58,418 --> 00:17:00,485 I've got no libido and when I do have sex, 492 00:17:00,587 --> 00:17:02,420 it feels like razor blades. 493 00:17:02,522 --> 00:17:05,790 And honestly, ah, I could give up the P in V sex, 494 00:17:05,892 --> 00:17:07,925 but I'm not sure that my husband Pete can. 495 00:17:08,028 --> 00:17:11,596 I'm worried that if I cannot fix this thing, 496 00:17:11,698 --> 00:17:14,465 I am gonna do some damage to my marriage. 497 00:17:14,567 --> 00:17:15,466 But have you told him? 498 00:17:15,568 --> 00:17:16,934 No, she can't talk about it with him. 499 00:17:17,037 --> 00:17:19,504 It's not like you're talking to your kid about your thing. 500 00:17:19,606 --> 00:17:21,439 It's not the same thing, my thing's scary. 501 00:17:21,541 --> 00:17:22,607 It's just lots of like bleeding 502 00:17:22,709 --> 00:17:23,674 and there's doctor's appointments 503 00:17:23,777 --> 00:17:25,143 and there's fainting, 504 00:17:25,245 --> 00:17:26,778 and, and she's just a kid. 505 00:17:27,947 --> 00:17:31,315 And I don't have anyone to talk to at home. 506 00:17:31,418 --> 00:17:36,187 And just she's, I'm alone, Julie. 507 00:17:40,260 --> 00:17:44,062 Okay, gimme your hand, gimme your hand, you too. 508 00:17:45,432 --> 00:17:47,331 And two of you take hands. 509 00:17:48,268 --> 00:17:50,334 Julie, look at each other. 510 00:17:51,438 --> 00:17:54,005 You have each other, look at each other. 511 00:17:54,107 --> 00:17:55,339 Okay. 512 00:17:55,442 --> 00:17:58,910 This is what we need. This is our strength! 513 00:17:59,012 --> 00:18:00,511 This is our strength! 514 00:18:00,613 --> 00:18:01,679 Yes Peaches! 515 00:18:01,781 --> 00:18:02,680 Say it in the mic. 516 00:18:02,782 --> 00:18:05,716 This is our strength! 517 00:18:05,819 --> 00:18:08,953 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 518 00:18:09,055 --> 00:18:12,790 ♪ Yeah, yeah ♪ 519 00:18:12,892 --> 00:18:16,394 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 520 00:18:16,496 --> 00:18:19,964 ♪ Yeah, yeah ♪ 521 00:18:20,066 --> 00:18:22,733 ♪ Tear it up, rip it up, kick ♪ 522 00:18:22,836 --> 00:18:24,268 We're so lucky that you're here. 523 00:18:24,370 --> 00:18:26,604 When you share, you help carry the burden. 524 00:18:26,706 --> 00:18:27,905 And to be honest with you, 525 00:18:28,007 --> 00:18:30,241 this is one of the best times of my life. 526 00:18:30,343 --> 00:18:33,277 My creative output is off the hook. 527 00:18:33,379 --> 00:18:35,780 Finally, something positive about menopause. 528 00:18:35,882 --> 00:18:37,448 I like panthers. 529 00:18:37,550 --> 00:18:38,783 Okay. 530 00:18:40,920 --> 00:18:43,621 Mo, I had the most incredible conversation with Peaches. 531 00:18:43,723 --> 00:18:45,189 I'm gonna tell you all about it 532 00:18:45,291 --> 00:18:46,824 over that hot cheese platter. 533 00:18:47,961 --> 00:18:48,960 Kris, I can't. 534 00:18:49,062 --> 00:18:51,195 No problem, how are you with Thai fusion? 535 00:18:51,297 --> 00:18:55,333 No, I mean us, I, I can't do this. 536 00:18:55,435 --> 00:18:57,802 My job is to keep office romance above board 537 00:18:57,904 --> 00:19:02,507 and what's the look if I'm in one that's not above board? 538 00:19:02,609 --> 00:19:04,642 If this continues, I'd have to write myself up, 539 00:19:04,744 --> 00:19:08,312 and possibly fire myself, I guess. 540 00:19:08,414 --> 00:19:12,350 Yeah, so you wanna keep it like above board? 541 00:19:12,452 --> 00:19:13,751 Yes, we can tell everybody. 542 00:19:13,853 --> 00:19:16,687 I think they're gonna be really happy for us. 543 00:19:16,789 --> 00:19:18,589 No, I'm sorry, Kris. 544 00:19:27,667 --> 00:19:29,066 Oh. 545 00:19:29,969 --> 00:19:31,369 You know everything about me. 546 00:19:31,471 --> 00:19:33,204 I know, I'm HR. 547 00:19:33,306 --> 00:19:36,040 I mean like you know the real me and you don't want me. 548 00:19:43,349 --> 00:19:51,289 ♪ 549 00:19:51,391 --> 00:19:57,295 Mm, you should wear the fireman hat more often, ah. 550 00:19:59,432 --> 00:20:01,332 You told your entire podcast audience 551 00:20:01,434 --> 00:20:02,934 that you do not wanna have sex with me? 552 00:20:03,036 --> 00:20:04,001 What? 553 00:20:04,103 --> 00:20:05,636 What are you talking about? 554 00:20:06,773 --> 00:20:07,939 Got no libido and when I do have sex, 555 00:20:08,041 --> 00:20:09,340 it feels like razor blades and I'm really worried... 556 00:20:09,442 --> 00:20:11,108 What? 557 00:20:11,211 --> 00:20:14,111 No, all the personal stuff was supposed to be cut. 558 00:20:14,214 --> 00:20:16,447 You talked about our sex like with Peaches. 559 00:20:17,650 --> 00:20:18,649 Pete, I- 560 00:20:18,751 --> 00:20:20,318 Why wouldn't you tell me that sex is painful? 561 00:20:20,420 --> 00:20:21,519 I feel awful right now. 562 00:20:21,621 --> 00:20:24,355 Well, it doesn't hurt all the time. 563 00:20:24,457 --> 00:20:25,389 How was last night? 564 00:20:25,491 --> 00:20:26,390 It was fine. 565 00:20:26,492 --> 00:20:27,658 Wow. Good. 566 00:20:27,760 --> 00:20:29,493 I don't mean it like that. I mean, it was more than fine. 567 00:20:29,596 --> 00:20:31,062 It was great, actually. 568 00:20:31,164 --> 00:20:33,864 I don't know if it was the hat or the suspenders, 569 00:20:33,967 --> 00:20:36,667 but it, everything worked like it should, maybe I'm fixed. 570 00:20:36,769 --> 00:20:37,668 I just don't understand 571 00:20:37,770 --> 00:20:40,037 why you would keep this from me, why? 572 00:20:40,139 --> 00:20:41,239 Oh shit! 573 00:20:41,341 --> 00:20:44,408 I told everyone at the firehouse to listen to the podcast. 574 00:20:44,510 --> 00:20:46,410 Pete, I have no idea what happened. 575 00:20:46,512 --> 00:20:48,379 I don't wanna talk right now, not to you. 576 00:20:48,481 --> 00:20:50,548 Pete! Ugh! 577 00:20:50,650 --> 00:20:52,383 This is all your fault. 578 00:20:54,320 --> 00:20:55,953 It's not like you're talking to your kid about your stuff. 579 00:20:56,055 --> 00:20:57,588 My stuff is different, okay? 580 00:20:57,690 --> 00:21:01,425 It's scary, it's about bleeding and passing out and doctors 581 00:21:01,527 --> 00:21:03,261 and she's just a little kid. 582 00:21:03,363 --> 00:21:04,595 I don't have anyone, 583 00:21:04,697 --> 00:21:07,398 I don't have anyone to talk to at home. 584 00:21:07,500 --> 00:21:09,800 It just, she's... 585 00:21:09,902 --> 00:21:11,969 I'm alone, Julie. 586 00:21:14,340 --> 00:21:19,243 ♪ Poetry is no place for a heart that's a whore 587 00:21:21,848 --> 00:21:23,414 ♪ And I'm young and I'm strong 588 00:21:23,516 --> 00:21:28,419 ♪ But I feel old and tired, overfired 589 00:21:30,056 --> 00:21:31,522 ♪ And I've been poked and stoked 590 00:21:31,624 --> 00:21:33,524 ♪ It's all smoke, there's no more fire 591 00:21:38,131 --> 00:21:40,031 ♪ For you, whoever you are ♪ 592 00:21:42,235 --> 00:21:43,267 ♪ For you, whoever you are ♪ 42391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.