All language subtitles for Small.Achievable.Goals.S01E06.Making.Work.Friends.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,308 Are you sure you don't want a coffee? 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,243 Aw, I do, but I'm switching to herbal tea. 3 00:00:11,345 --> 00:00:12,644 I'm trying this new thing: 4 00:00:12,747 --> 00:00:14,713 no caffeine, no sugar, no dairy, 5 00:00:14,815 --> 00:00:17,683 no wine, no cheese, no joy. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,284 But all it's really doing is just making me kinda... 7 00:00:19,387 --> 00:00:20,919 Constipated? - Yeah! 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,956 Julie, toilet clogged this morning. 9 00:00:24,058 --> 00:00:25,491 God I wish I could clog a toilet. 10 00:00:25,593 --> 00:00:27,593 I'm so sorry, this cannot be about you right now. 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,695 My daughter flushed a rolled up pad, okay? 12 00:00:29,797 --> 00:00:30,696 I plunged it. 13 00:00:30,798 --> 00:00:32,331 Stuff came out, but it was all bloody. 14 00:00:32,433 --> 00:00:33,332 Um, Kris- 15 00:00:33,434 --> 00:00:34,333 You're not listening to me. 16 00:00:34,435 --> 00:00:37,836 Saffron is hiding her period from me. 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,105 I have failed as a mother. 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,306 I got mine at school. 19 00:00:41,409 --> 00:00:42,741 They're right behind me. - Yeah. 20 00:00:42,843 --> 00:00:45,477 Sister Rita told me that God was punishing me. 21 00:00:45,579 --> 00:00:47,312 I flipped all up and down my Bible 22 00:00:47,415 --> 00:00:48,547 and still couldn't find it. 23 00:00:48,649 --> 00:00:51,150 When I got my period, I was at my grandmother's house. 24 00:00:51,252 --> 00:00:52,518 She told me not to stand near the fridge 25 00:00:52,620 --> 00:00:53,819 'cause I would curdle the milk. 26 00:00:53,921 --> 00:00:55,587 My mother never talked to me about it, 27 00:00:55,689 --> 00:00:57,356 so my only reference was Carrie the movie, 28 00:00:57,458 --> 00:00:58,924 which is a weird thing to watch when you're eight. 29 00:00:59,026 --> 00:00:59,992 Got mine at field hockey. 30 00:01:00,094 --> 00:01:01,093 Cost us the championship game 31 00:01:01,195 --> 00:01:02,294 and a date with Manny McDonald. 32 00:01:02,396 --> 00:01:04,329 I just, I don't want it to be that way for Saffron. 33 00:01:04,432 --> 00:01:06,098 I just, I have to celebrate it. 34 00:01:06,200 --> 00:01:07,166 You know, I don't wanna wrap it up 35 00:01:07,268 --> 00:01:08,867 in some sort of shame burrito. 36 00:01:08,969 --> 00:01:10,035 Hey, what's up? 37 00:01:10,137 --> 00:01:11,937 You having a little gossiping sesh? 38 00:01:12,039 --> 00:01:13,505 What am I missing? What's up? 39 00:01:13,607 --> 00:01:14,506 Nothing. - Field hockey. 40 00:01:14,608 --> 00:01:15,941 Nothing. - I can't poop. 41 00:01:16,043 --> 00:01:17,976 Like burritos. 42 00:01:18,079 --> 00:01:20,012 Well, it doesn't sound like you're talking about work. 43 00:01:20,114 --> 00:01:22,181 Well, it's nothing that I would call HR about, so. 44 00:01:22,283 --> 00:01:24,149 Yeah, that seminar was brutal. 45 00:01:24,251 --> 00:01:26,151 Yeah, uh, we're just, uh, researching, Evan. 46 00:01:26,253 --> 00:01:27,419 It's private. 47 00:01:27,521 --> 00:01:29,054 It's private research. 48 00:01:32,193 --> 00:01:33,192 Bye. 49 00:01:35,262 --> 00:01:37,529 Oh, I have, yeah? I have to... 50 00:01:41,302 --> 00:01:43,001 Oh my God, this milk curdled. 51 00:01:43,104 --> 00:01:44,002 Did my hot flash do this? 52 00:01:44,105 --> 00:01:45,003 Mmmhmm. 53 00:01:45,106 --> 00:01:46,839 Maybe. 54 00:01:46,941 --> 00:01:48,507 ♪ I feel it, I feel it ♪ 55 00:01:48,609 --> 00:01:50,275 ♪ I feel it, I feel it all ♪ 56 00:01:50,377 --> 00:01:52,744 ♪ I feel it, I feel it all ♪ 57 00:01:53,647 --> 00:01:55,380 Okay, let's take it from the top. 58 00:01:56,050 --> 00:01:57,082 Dear Saffron, 59 00:01:57,184 --> 00:01:58,217 you had your period 60 00:01:58,319 --> 00:01:59,618 and I wish you were able to tell me about it. 61 00:01:59,720 --> 00:02:01,153 Hmm. "Dear Saffron" sounds a little formal. 62 00:02:01,255 --> 00:02:02,988 Okay, you are not you right now, okay? 63 00:02:03,090 --> 00:02:04,022 You're Saffron. Go again. 64 00:02:04,125 --> 00:02:06,658 Hey, I got it. Hi Mom. Hi Saffron. 65 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 You started your period and you didn't tell me about it. 66 00:02:08,863 --> 00:02:10,329 And I thought we were close, like the Gilmore girls 67 00:02:10,431 --> 00:02:11,763 or Mary and Jesus, but in reverse, 68 00:02:11,866 --> 00:02:12,865 like I would die for you. 69 00:02:12,967 --> 00:02:14,833 Oh, I, I'm, I'm giving you gold over here. 70 00:02:14,935 --> 00:02:15,868 Absolute gold. 71 00:02:15,970 --> 00:02:16,869 And you aren't reacting. 72 00:02:16,971 --> 00:02:18,570 I'm sorry. I'm just so miserable. 73 00:02:18,672 --> 00:02:19,571 I'm trying to use diet 74 00:02:19,673 --> 00:02:20,572 to control my hot flashes, 75 00:02:20,674 --> 00:02:22,040 but it's not doing anything. 76 00:02:22,143 --> 00:02:23,876 And my anxiety is through the roof, 77 00:02:23,978 --> 00:02:25,444 possibly because the only thing I can eat 78 00:02:25,546 --> 00:02:26,612 is flax seeds. 79 00:02:26,714 --> 00:02:27,746 I am not a budgie. 80 00:02:27,848 --> 00:02:29,181 Yeah, budgie's a useless bird. 81 00:02:29,283 --> 00:02:30,782 And also, 82 00:02:30,885 --> 00:02:31,783 something's going on with Pete. 83 00:02:31,886 --> 00:02:32,818 What? 84 00:02:32,920 --> 00:02:34,486 Well, normally in the morning 85 00:02:34,588 --> 00:02:35,954 he gives me a kiss before he goes to work, 86 00:02:36,056 --> 00:02:37,623 and then I get a text later to say that he loves me. 87 00:02:37,725 --> 00:02:39,791 This morning? No kiss. No text. 88 00:02:39,894 --> 00:02:41,994 I am emotionally and physically constipated. 89 00:02:42,096 --> 00:02:43,162 Okay, we gotta get you moving. 90 00:02:43,264 --> 00:02:45,831 We can do Miralax, Metamucil, a glycerin stick. 91 00:02:45,933 --> 00:02:46,832 For my? 92 00:02:46,934 --> 00:02:47,900 Yeah, the glycerin stick goes... 93 00:02:49,270 --> 00:02:50,435 You put that right up there, everything's coming out 94 00:02:50,538 --> 00:02:51,603 no problem. - Whoa. 95 00:02:51,705 --> 00:02:53,639 Yeah, it's gonna get you moving. 96 00:02:53,741 --> 00:02:55,274 Are we doing this or not? - Yes. 97 00:02:55,376 --> 00:02:56,942 Okay. Because the sooner we solve your problems, 98 00:02:57,044 --> 00:02:58,143 the sooner that we're gonna solve mine, 99 00:02:58,245 --> 00:02:59,978 let's go, let's move. - Okay. All right. 100 00:03:04,151 --> 00:03:05,617 You know what? I am just gonna take it all 101 00:03:05,719 --> 00:03:06,618 and I'm gonna go out 102 00:03:06,720 --> 00:03:08,620 in a blaze of glory one way or another. 103 00:03:08,722 --> 00:03:09,621 Okay, the glycerin sticks, 104 00:03:09,723 --> 00:03:10,622 they are the winner. 105 00:03:10,724 --> 00:03:11,623 Although, you know what? 106 00:03:11,725 --> 00:03:12,624 They have not stopped my bloating. 107 00:03:12,726 --> 00:03:13,625 Period or no period, 108 00:03:13,727 --> 00:03:15,460 I cannot get rid of this little guy. 109 00:03:15,563 --> 00:03:16,595 You just can't win with periods, you know. 110 00:03:16,697 --> 00:03:18,797 You're a kid and you want your period 111 00:03:18,899 --> 00:03:20,399 and you get it and you think it's gonna be great, 112 00:03:20,501 --> 00:03:21,733 and then it actually sucks. 113 00:03:21,835 --> 00:03:24,169 And then menopause hits and you period goes away. 114 00:03:24,271 --> 00:03:26,638 Which would be the greatest of all time, 115 00:03:26,740 --> 00:03:28,440 except that your value in society 116 00:03:28,542 --> 00:03:29,841 also seems to go away, 117 00:03:29,944 --> 00:03:31,610 which is deeply unfair. 118 00:03:31,712 --> 00:03:35,013 You know, I have been riding this white pony for 36 years 119 00:03:35,115 --> 00:03:38,350 and I am so fucking tired of thinking about my period. 120 00:03:38,452 --> 00:03:39,985 You gotta put that on a mug. 121 00:03:40,087 --> 00:03:41,486 It'll be, it'll be a large mug. 122 00:03:41,589 --> 00:03:42,487 Julia, look at this. 123 00:03:42,590 --> 00:03:44,022 "Congrats Graduate", on what? 124 00:03:44,124 --> 00:03:46,191 Oh, let me tell you, your period. 125 00:03:46,293 --> 00:03:47,492 I'll put that right there for Saffron. 126 00:03:47,595 --> 00:03:48,493 Do kids like cards? 127 00:03:48,596 --> 00:03:49,761 Mine will. 128 00:03:49,863 --> 00:03:51,363 Oh no, this is the one, this is the one. Look it. 129 00:03:51,465 --> 00:03:54,499 Happy first what? Period! 130 00:03:54,602 --> 00:03:55,534 You know your kid best. 131 00:03:55,636 --> 00:03:56,902 You know what pairs well with a period card? 132 00:03:57,004 --> 00:03:58,136 A bear, a stuffed bear. 133 00:03:58,239 --> 00:04:00,005 Oh no. A little one. We're gonna get a large one. Yes. 134 00:04:00,107 --> 00:04:02,641 How about this one? Also chocolates. Large box. 135 00:04:02,743 --> 00:04:03,742 It's back there. 136 00:04:08,349 --> 00:04:10,249 Hey, Chelsey and I wanna do a double episode this week. 137 00:04:10,351 --> 00:04:11,550 You cool with that? 138 00:04:11,652 --> 00:04:13,852 No, we don't have the budget. 139 00:04:13,954 --> 00:04:16,888 Oh, Robyn, I need your help with something. 140 00:04:16,991 --> 00:04:18,523 And it's really personal. 141 00:04:18,626 --> 00:04:20,025 Evan, I'm not willing to look at any red marks 142 00:04:20,127 --> 00:04:21,526 or flaking on your body again. 143 00:04:21,629 --> 00:04:23,128 Please. My skin is flawless. 144 00:04:23,230 --> 00:04:26,331 This is, um, about something else. 145 00:04:26,433 --> 00:04:28,700 You have a lot of friends in the office and I wondered... 146 00:04:28,802 --> 00:04:29,901 You know what? 147 00:04:30,004 --> 00:04:31,703 How about we go downstairs and we get a coffee 148 00:04:31,805 --> 00:04:33,538 and talk about it? - No, I'm good. 149 00:04:33,641 --> 00:04:36,174 Why doesn't anyone want to hang out with me? 150 00:04:36,277 --> 00:04:37,175 You're the boss. 151 00:04:37,278 --> 00:04:38,877 Yeah, but you know, you see me as a, 152 00:04:38,979 --> 00:04:40,212 as a friend. 153 00:04:40,314 --> 00:04:41,580 We all used to chat. 154 00:04:41,682 --> 00:04:43,215 No. I see you as a boss. 155 00:04:44,985 --> 00:04:49,755 Well, how do I get people to see me as a, as a friend? 156 00:04:49,857 --> 00:04:53,358 Maybe you could start by being nicer to people? 157 00:04:53,460 --> 00:04:55,360 Okay, let's put a pin in that. 158 00:04:55,462 --> 00:04:57,763 Oh, uh, at my old job, 159 00:04:57,865 --> 00:04:59,765 we used to go to this dive bar down the street after work. 160 00:04:59,867 --> 00:05:01,700 You know, we'd have beers and buffalo wings 161 00:05:01,802 --> 00:05:02,801 and blooming onions. 162 00:05:02,903 --> 00:05:04,303 We'd do karaoke every once in a while. 163 00:05:04,405 --> 00:05:06,204 We could do something like that here. 164 00:05:06,307 --> 00:05:08,307 Except a lot more sophisticated than what you just said. 165 00:05:08,409 --> 00:05:09,308 Ouch. 166 00:05:09,410 --> 00:05:10,309 A wine and cheese. 167 00:05:10,411 --> 00:05:11,843 Artisanal cheddars from Quebec, 168 00:05:11,945 --> 00:05:13,712 a Malbec from the Mendoza region. 169 00:05:13,814 --> 00:05:15,314 Well, it seems like you got everything taken care of. 170 00:05:15,416 --> 00:05:18,183 Can I go now? - No. No, you can't go. Hey. 171 00:05:18,285 --> 00:05:21,053 'Cause we're gonna do this together, right? 172 00:05:21,155 --> 00:05:22,788 Okay. But I want the double episode. 173 00:05:22,890 --> 00:05:25,057 Oh, okay. Negotiation. I like it. 174 00:05:25,159 --> 00:05:26,525 All right, I'll handle food and bev 175 00:05:26,627 --> 00:05:29,061 and then you can handle everything else. 176 00:05:29,163 --> 00:05:30,562 Deal. 177 00:05:31,332 --> 00:05:33,365 And the theme... 178 00:05:33,467 --> 00:05:36,201 the theme is going to be... 179 00:05:38,038 --> 00:05:39,104 Farmhouse Chic. 180 00:05:39,206 --> 00:05:41,573 Shut up! What?! 181 00:05:46,880 --> 00:05:48,213 Could you do you have a, do you have a pen? 182 00:05:48,315 --> 00:05:49,448 I know what I wanna say on Saffron's card. 183 00:05:49,550 --> 00:05:51,283 Mmhmm. Yep. Right in here. 184 00:05:52,019 --> 00:05:53,618 Look at you. Respect. 185 00:05:53,721 --> 00:05:55,620 Oh my God, these all your condoms, Julie? 186 00:05:57,524 --> 00:05:58,990 Wow. 187 00:05:59,093 --> 00:06:00,759 Oh my God! 188 00:06:00,861 --> 00:06:01,760 Oh my God- 189 00:06:01,862 --> 00:06:03,395 They must be Pete's! 190 00:06:04,998 --> 00:06:05,931 It explains everything. 191 00:06:06,033 --> 00:06:07,366 He, he's been distant. 192 00:06:07,468 --> 00:06:08,467 He doesn't wanna have sex. 193 00:06:08,569 --> 00:06:09,634 I didn't get my kiss this morning. 194 00:06:09,737 --> 00:06:10,769 He's having an affair! 195 00:06:10,871 --> 00:06:11,770 Oh, stop it. 196 00:06:11,872 --> 00:06:13,372 Don't jump to conclusions. 197 00:06:13,474 --> 00:06:14,973 I got zero texts from him today! 198 00:06:16,844 --> 00:06:18,577 - He's 100% cheating on you. - Oh. 199 00:06:18,679 --> 00:06:19,678 What are you gonna do? 200 00:06:19,780 --> 00:06:21,780 What are we gonna do? It's fine. Take a breath. 201 00:06:21,882 --> 00:06:22,981 Hold my hand. We are going to... 202 00:06:23,083 --> 00:06:25,250 I know, we are gonna track him down. 203 00:06:25,352 --> 00:06:26,585 I track Pete how? 204 00:06:26,687 --> 00:06:28,854 Well, I have a teenage daughter and ex-husband who cheated. 205 00:06:28,956 --> 00:06:30,455 I am a pro. Gimme your phone. 206 00:06:30,557 --> 00:06:33,825 Oh. Oh my God. 207 00:06:33,927 --> 00:06:35,026 Oh, look, look, there he is. 208 00:06:35,129 --> 00:06:37,295 West end, at the gym. 209 00:06:37,398 --> 00:06:38,830 Shouldn't be at the gym right now. 210 00:06:38,932 --> 00:06:40,198 Wow. You are good. 211 00:06:45,439 --> 00:06:47,439 Okay, look, try and blend in, okay? 212 00:06:47,541 --> 00:06:48,640 I'm wearing a blazer. 213 00:06:48,742 --> 00:06:50,275 Do your best. 214 00:06:51,545 --> 00:06:53,278 - There he is. Hide! - Okay. 215 00:06:57,684 --> 00:06:59,518 Oh, hello. I am, I'm Kris. 216 00:06:59,620 --> 00:07:00,752 Nice to meet you. 217 00:07:00,854 --> 00:07:02,821 Oh my God, Julie, is that, is that him? 218 00:07:02,923 --> 00:07:04,656 Yeah, tall guy with a water bottle. 219 00:07:04,758 --> 00:07:07,259 Ooh, we Ms. Paul girl. Nice. Paul. 220 00:07:07,361 --> 00:07:08,427 I knew he was getting fit, 221 00:07:08,529 --> 00:07:10,328 but why wouldn't he tell me he was going to the gym? 222 00:07:10,431 --> 00:07:12,264 Yeah, you know what? Secrets suck. 223 00:07:12,366 --> 00:07:13,331 Are you going? 224 00:07:13,434 --> 00:07:16,468 Hey listen, you find me on Instagram. 225 00:07:16,570 --> 00:07:18,003 It's Kris with a K. 226 00:07:18,105 --> 00:07:19,171 What am I doing? 227 00:07:19,273 --> 00:07:21,039 I'm planking in business casual. 228 00:07:21,141 --> 00:07:22,641 This is actually insane. 229 00:07:22,743 --> 00:07:25,043 I am insane right now. 230 00:07:25,145 --> 00:07:26,211 He's not having an affair, 231 00:07:26,313 --> 00:07:27,446 he's just working out. 232 00:07:27,548 --> 00:07:28,647 We gotta get outta here. This is ridiculous. 233 00:07:28,749 --> 00:07:31,016 Yeah, let's go, let's move, let's move. 234 00:07:31,118 --> 00:07:32,350 Oh, you just, you just walked out? 235 00:07:32,453 --> 00:07:33,385 We are walking out. 236 00:07:37,024 --> 00:07:38,390 Oh no. 237 00:07:38,492 --> 00:07:40,025 Saffron's staying at her dad's tonight. 238 00:07:41,195 --> 00:07:42,093 That means I'm not gonna see her. 239 00:07:42,196 --> 00:07:43,895 Julie? 240 00:07:43,997 --> 00:07:46,665 Julie, we have to go to her school immediately 241 00:07:46,767 --> 00:07:48,366 and drop off these period gifts. 242 00:07:48,469 --> 00:07:49,768 Saffron deserves to be celebrated! 243 00:07:49,870 --> 00:07:51,102 Wait, wait. No, no, no, no, no, no. 244 00:07:51,205 --> 00:07:53,205 I feel like we've made a lot of hasty decisions today. 245 00:07:53,307 --> 00:07:54,339 I think maybe we should just 246 00:07:54,441 --> 00:07:55,707 take a breath and celebrate the moment. 247 00:07:55,809 --> 00:07:57,709 No! No. 248 00:07:57,811 --> 00:07:59,344 No, I was there for when she crawled, 249 00:07:59,446 --> 00:08:00,679 when she walked, when she talked. 250 00:08:00,781 --> 00:08:03,482 I will definitely be there for this! 251 00:08:03,584 --> 00:08:05,083 Let's go! - Okay. 252 00:08:05,185 --> 00:08:06,418 Yeah. - Alright. 253 00:08:13,660 --> 00:08:14,559 Status report. 254 00:08:14,661 --> 00:08:15,694 Are we on track for 5:00 PM? 255 00:08:15,796 --> 00:08:18,330 Absolutely. I just gotta finish these here. 256 00:08:18,432 --> 00:08:19,498 And I was thinking we could get everyone 257 00:08:19,600 --> 00:08:20,999 little cowboy hats and bandanas? 258 00:08:21,101 --> 00:08:23,935 NO! Just farmhouse chic is farmhouse chic, okay? 259 00:08:24,037 --> 00:08:25,704 It has nothing to do with cowboys! 260 00:08:25,806 --> 00:08:28,073 Whoa, whoa, whoa, whoa there fella. 261 00:08:28,175 --> 00:08:29,708 What do you got against cowboys? 262 00:08:31,879 --> 00:08:33,612 Are you really asking or are you just being polite? 263 00:08:34,481 --> 00:08:36,181 I wanna know. Pop a squat. 264 00:08:45,058 --> 00:08:48,393 In grade seven I had a huge crush on Daniel Forester. 265 00:08:48,495 --> 00:08:50,128 He invited me to his birthday party, 266 00:08:50,230 --> 00:08:52,564 which I was told was cowboy themed. 267 00:08:52,666 --> 00:08:57,569 So I show up in my hat and my boots and my chaps, 268 00:08:57,671 --> 00:08:59,404 with jeans on underneath of course. 269 00:09:01,041 --> 00:09:04,409 Only to realize that no one else dressed up. 270 00:09:06,613 --> 00:09:08,013 Those assholes. 271 00:09:08,815 --> 00:09:10,348 Hey, kids are the worst. 272 00:09:11,151 --> 00:09:12,551 When I was in high school, 273 00:09:12,653 --> 00:09:14,252 I was a horse girl 274 00:09:14,354 --> 00:09:16,955 until I got mean girled into a decade long grunge phase. 275 00:09:21,161 --> 00:09:23,428 I think if you put that cowboy hat on, 276 00:09:23,530 --> 00:09:25,063 it might feel empowering. 277 00:09:26,667 --> 00:09:28,333 Those jerks stole my inner cowboy. 278 00:09:29,836 --> 00:09:32,237 And I'm going to get him back. 279 00:09:32,339 --> 00:09:33,905 That's the spirit, bucko. 280 00:09:35,876 --> 00:09:38,143 And for a hundred dollars I can get a miniature pony. 281 00:09:38,245 --> 00:09:39,978 No, no livestock in the office. 282 00:09:40,080 --> 00:09:44,449 Come on. They're clean. His name's Papaya, please. 283 00:09:44,551 --> 00:09:45,784 Oh my gosh, hurry. Saffron's going to school. 284 00:09:45,886 --> 00:09:46,818 We're gonna miss her. 285 00:09:46,920 --> 00:09:48,119 Oh my God, I'm going as fast as I can. 286 00:09:48,221 --> 00:09:49,487 The Milk of Magnesia's doing its work. 287 00:09:49,590 --> 00:09:50,789 Listen, get your phone out 288 00:09:50,891 --> 00:09:52,958 because I want you to snap a pic of this core memory, okay? 289 00:09:53,060 --> 00:09:54,626 Okay, okay, are we sure this is the core memory 290 00:09:54,728 --> 00:09:55,760 we wanna give Saffron? 291 00:09:55,862 --> 00:09:57,462 Yeah, one hundred percent. Help me look for her. 292 00:09:57,564 --> 00:09:58,563 Okay, what am I looking for? 293 00:09:58,665 --> 00:09:59,564 That. 294 00:10:02,736 --> 00:10:04,703 Saffron. 295 00:10:04,805 --> 00:10:06,905 ♪ If I could grow wings 296 00:10:07,007 --> 00:10:08,707 ♪ I would do anything ♪ 297 00:10:08,809 --> 00:10:20,719 SAAAAFFFRRROONN!! 298 00:10:23,023 --> 00:10:25,924 NOOOOOO!! 299 00:10:26,793 --> 00:10:28,293 Is that your mom? 300 00:10:33,800 --> 00:10:35,200 Um... 301 00:10:37,971 --> 00:10:41,473 Periods are great and meant to be celebrated. 302 00:10:41,575 --> 00:10:42,974 Yay! 303 00:10:45,712 --> 00:10:47,112 Do your friends have their, do you guys have your period? 304 00:10:47,214 --> 00:10:48,947 'Cause there's enough chocolate here for every... 305 00:10:51,685 --> 00:10:53,084 Okay. 306 00:10:57,057 --> 00:10:58,590 Core memory? No. 307 00:10:59,726 --> 00:11:01,292 Do you want? - No, no. I think we're done. 308 00:11:01,395 --> 00:11:03,094 I think we're done. 309 00:11:03,196 --> 00:11:04,729 Nice to meet you. 310 00:11:05,332 --> 00:11:06,564 They're scary. 311 00:11:11,405 --> 00:11:15,306 Yeehaw! And welcome to Robyn's Saloon. 312 00:11:17,077 --> 00:11:18,843 Grab a hat and a bandana. 313 00:11:18,945 --> 00:11:20,578 I didn't know we were dressing up for this. 314 00:11:20,681 --> 00:11:21,746 I don't do hats. 315 00:11:21,848 --> 00:11:23,314 You know, they do come in handy. 316 00:11:23,417 --> 00:11:24,349 You never know when a stray hair 317 00:11:24,451 --> 00:11:25,984 could tie you to a crime scene. 318 00:11:26,086 --> 00:11:27,819 Are you sure you guys don't wanna hat or bandana? 319 00:11:27,921 --> 00:11:29,254 Robyn, you look really dumb. 320 00:11:29,356 --> 00:11:32,023 Did Evan force you to do this? 321 00:11:32,125 --> 00:11:33,191 It's not okay. 322 00:11:33,293 --> 00:11:35,160 He's even more annoying since becoming the boss. 323 00:11:35,262 --> 00:11:36,161 Totally, yeah. 324 00:11:36,263 --> 00:11:37,629 He, he pulled me into his office 325 00:11:37,731 --> 00:11:38,630 and he shook me and he said, 326 00:11:38,732 --> 00:11:39,764 "We're doing this thing together." 327 00:11:39,866 --> 00:11:40,999 Do you wanna write him up? 328 00:11:41,101 --> 00:11:42,467 Because nobody can force you to dress like a cow person 329 00:11:42,569 --> 00:11:45,270 against your will, not even your boss. 330 00:11:45,372 --> 00:11:48,273 No, no, no, no, I'll just, um, I'll just get rid of this. 331 00:11:53,413 --> 00:11:54,813 False alarm. 332 00:11:54,915 --> 00:11:56,915 Just another thing I was wrong about today. 333 00:11:57,017 --> 00:11:58,616 First Pete, now poop. 334 00:11:59,720 --> 00:12:01,152 I really got it wrong too today. 335 00:12:01,254 --> 00:12:03,922 The unshaming of Saffron's period 336 00:12:04,024 --> 00:12:06,191 was the biggest shaming of her life. 337 00:12:06,293 --> 00:12:07,425 Well, she is only 13. 338 00:12:07,527 --> 00:12:08,760 I mean, it might be too soon to call that. 339 00:12:08,862 --> 00:12:10,795 And you know, listen, 340 00:12:10,897 --> 00:12:12,764 first periods are usually kind of terrible. 341 00:12:12,866 --> 00:12:14,265 That's just it. I don't want Saffron 342 00:12:14,367 --> 00:12:17,435 to think that getting her period is terrible. 343 00:12:17,537 --> 00:12:18,436 Although mine currently is. 344 00:12:18,538 --> 00:12:19,437 You have your period again? 345 00:12:19,539 --> 00:12:20,705 I haven't stopped. 346 00:12:20,807 --> 00:12:21,973 I'm like a shell of a woman. 347 00:12:22,075 --> 00:12:26,644 Not only that, Julie, it's like I'm anxious, I'm bloated. 348 00:12:26,747 --> 00:12:27,645 I don't know how, 349 00:12:27,748 --> 00:12:28,680 but I've managed to wear out 350 00:12:28,782 --> 00:12:30,682 three of these lipstick vibrators. 351 00:12:30,784 --> 00:12:32,183 Respect. - Thank you very much. 352 00:12:32,285 --> 00:12:34,886 Also, I'm losing my hair. 353 00:12:34,988 --> 00:12:36,387 I can't sleep. 354 00:12:36,490 --> 00:12:38,022 Oh my God. 355 00:12:40,427 --> 00:12:41,926 You know what? - What? 356 00:12:45,866 --> 00:12:47,999 Some of these symptoms sound a little familiar to me. 357 00:12:48,101 --> 00:12:49,234 Like from the before time. 358 00:12:49,336 --> 00:12:51,369 Like, like before I had the big M. 359 00:12:51,471 --> 00:12:53,571 No, thank you. I am only 44, honey. 360 00:12:53,673 --> 00:12:54,839 Okay. But I've done a lot of research and- 361 00:12:54,941 --> 00:12:55,940 No. 362 00:12:56,042 --> 00:12:57,475 I think you might possibly be in perimenopause. 363 00:12:57,577 --> 00:12:58,977 ♪ No! ♪ 364 00:13:04,117 --> 00:13:07,018 Oh my God, I want some wine and some cheese. 365 00:13:07,120 --> 00:13:08,586 I want all of the cheese. 366 00:13:08,688 --> 00:13:10,922 I will not have any in solidarity. 367 00:13:13,260 --> 00:13:14,692 Well, hey there cowboys! 368 00:13:14,795 --> 00:13:16,327 Where are all the cowboys? 369 00:13:23,503 --> 00:13:27,238 ♪ 370 00:13:27,340 --> 00:13:28,773 No one dressed up? 371 00:13:28,875 --> 00:13:30,175 Are you kidding me right now? 372 00:13:30,277 --> 00:13:31,776 Are you trying to retraumatize me? 373 00:13:31,878 --> 00:13:33,278 I'm sorry. I'll put the hat on. 374 00:13:33,380 --> 00:13:34,879 You don't have to do that. 375 00:13:34,981 --> 00:13:36,281 Okay. 376 00:13:36,383 --> 00:13:37,982 What is happening? 377 00:13:38,084 --> 00:13:41,719 For the first time ever I have no idea. 378 00:13:41,822 --> 00:13:45,623 What is it gonna take to get you losers 379 00:13:45,725 --> 00:13:48,293 to see me as a friend? Huh? 380 00:13:48,395 --> 00:13:52,564 I try to do something nice and fun for you little idiots, 381 00:13:52,666 --> 00:13:55,667 and I can tell by the looks of all of your stupid faces 382 00:13:55,769 --> 00:13:58,603 that none of you wanna be here! Ooh! 383 00:14:01,942 --> 00:14:03,675 Huh, so it changed. 384 00:14:03,777 --> 00:14:05,810 What's the problem, huh? 385 00:14:05,912 --> 00:14:07,879 You're having the time of your lives this mornin' 386 00:14:07,981 --> 00:14:09,881 Hanging out, being all buddies. 387 00:14:12,152 --> 00:14:14,886 Yeah, what's the difference between now and then, right? 388 00:14:15,722 --> 00:14:18,056 Hey, don't move! 389 00:14:18,158 --> 00:14:21,593 Nobody fuckin' move! 390 00:14:21,695 --> 00:14:24,462 Nobody gets to leave until one by one 391 00:14:24,564 --> 00:14:25,897 I hear why you don't like me. 392 00:14:25,999 --> 00:14:27,732 Well, legally you can't keep us here- 393 00:14:27,834 --> 00:14:29,167 Julie. - Okay. 394 00:14:29,269 --> 00:14:30,902 You first. 395 00:14:31,004 --> 00:14:32,503 You took my job. 396 00:14:34,407 --> 00:14:36,107 Okay. You. 397 00:14:36,209 --> 00:14:37,742 You reported me to HR. 398 00:14:38,612 --> 00:14:41,346 What? I didn't report you to HR. 399 00:14:41,448 --> 00:14:42,981 You didn't report? 400 00:14:43,083 --> 00:14:45,049 Okay, who reported me to HR? 401 00:14:45,151 --> 00:14:46,050 That's confidential. 402 00:14:46,152 --> 00:14:47,051 Office policy states that no one- 403 00:14:47,153 --> 00:14:48,319 No! 404 00:14:48,421 --> 00:14:49,554 - We can't disclose that. - No! 405 00:14:49,656 --> 00:14:50,688 Okay. 406 00:14:50,790 --> 00:14:52,323 Who reported me to HR? 407 00:15:01,601 --> 00:15:02,800 I did. 408 00:15:02,903 --> 00:15:04,302 You were kinda outta control. 409 00:15:04,404 --> 00:15:06,437 You were hugging everyone and doing trust falls 410 00:15:06,539 --> 00:15:08,973 and there was a stingray tank. I didn't know what to do. 411 00:15:09,075 --> 00:15:10,742 You reported me to Mo? 412 00:15:10,844 --> 00:15:12,243 Yeah. 413 00:15:14,047 --> 00:15:15,613 I don't, I don't understand. 414 00:15:16,750 --> 00:15:18,149 I just thought that you were my friend. 415 00:15:18,251 --> 00:15:19,317 We are friends. 416 00:15:19,419 --> 00:15:20,885 I mean, this was before, you know? 417 00:15:20,987 --> 00:15:22,854 When were we not friends? 418 00:15:22,956 --> 00:15:25,189 Well, you, you kind of did get assigned to me. 419 00:15:25,292 --> 00:15:26,691 That's not exactly what I mean. 420 00:15:26,793 --> 00:15:29,627 I just, I, uh, we're just very different people 421 00:15:29,729 --> 00:15:33,398 and you have a lot of quirks that I, I now see as assets. 422 00:15:33,500 --> 00:15:34,799 Okay, uh, that's not exactly it either. 423 00:15:34,901 --> 00:15:37,735 What? Ah, what I'm trying to say is just that like, 424 00:15:37,837 --> 00:15:40,371 you're an acquired taste that I have acquired. 425 00:15:40,473 --> 00:15:44,375 You know what taste I have acquired, Julie? 426 00:15:45,478 --> 00:15:46,878 Cheese. Mmm. 427 00:15:48,515 --> 00:15:50,048 My oh my. 428 00:15:51,318 --> 00:15:55,086 I certainly love a big stick of cheese, don't you? 429 00:15:55,188 --> 00:15:56,955 Doesn't that smell good? 430 00:15:57,057 --> 00:15:58,957 Mmm mmm mmm mmm. 431 00:15:59,059 --> 00:15:59,958 Oh, the whole thing. 432 00:16:00,060 --> 00:16:01,225 She's doing it. 433 00:16:01,328 --> 00:16:02,727 Mmm mmm mmm. 434 00:16:05,398 --> 00:16:09,300 You want some, Julie? Hmm? You want a piece? 435 00:16:10,303 --> 00:16:11,035 Here you go. You want a little bit? 436 00:16:11,137 --> 00:16:13,404 Oh no, that's right, you can't. 437 00:16:13,506 --> 00:16:14,973 'Cause you're in menopause, right? 438 00:16:15,075 --> 00:16:16,674 - Let's stop. - No, I won't stop. 439 00:16:16,776 --> 00:16:17,675 I think I'm gonna enjoy 440 00:16:17,777 --> 00:16:19,277 something else you can't have, huh? 441 00:16:19,379 --> 00:16:20,278 You like that? Look at this. 442 00:16:20,380 --> 00:16:21,913 You want some? I think I'll have it. 443 00:16:22,015 --> 00:16:25,917 Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm. 444 00:16:28,121 --> 00:16:29,120 Mmm! 445 00:16:29,222 --> 00:16:31,889 How you like that, Julie? 446 00:16:33,526 --> 00:16:34,592 Are you okay? 447 00:16:34,694 --> 00:16:36,427 Don't touch me. 448 00:16:36,529 --> 00:16:38,096 Okay. Kris, you cannot bleed for a month 449 00:16:38,198 --> 00:16:40,365 and keep acting like it's normal. 450 00:16:40,467 --> 00:16:41,966 I'm doing the best I can. 451 00:16:45,338 --> 00:16:46,871 Uh, Kris, wait up. 452 00:16:49,175 --> 00:16:50,708 I'll drive ya. 453 00:16:51,344 --> 00:16:52,276 It's apple juice. 454 00:16:52,379 --> 00:16:53,778 Oh. - Yeah. 455 00:16:56,549 --> 00:16:57,648 drive you home. 456 00:16:57,751 --> 00:16:59,283 Mo, just leave me alone. 457 00:17:00,387 --> 00:17:01,919 Whoa, whoa, whoa. 458 00:17:03,390 --> 00:17:04,455 Okay? - Yeah. 459 00:17:04,557 --> 00:17:05,656 Okay. 460 00:17:05,759 --> 00:17:08,593 Hey, I'm sorry that I blamed you for the HR meeting. 461 00:17:10,530 --> 00:17:12,063 I'm still really pissed off you didn't tell me the truth. 462 00:17:12,165 --> 00:17:13,097 Oh I couldn't. 463 00:17:13,199 --> 00:17:15,066 Why do you have to be so good at your job? 464 00:17:17,771 --> 00:17:19,303 Mo, you have cloth seats. 465 00:17:20,206 --> 00:17:21,205 Uh, you know what? It's fine. 466 00:17:21,307 --> 00:17:22,707 Look, I'm, I'm gonna, I have this and I'm just, 467 00:17:22,809 --> 00:17:25,043 I'll just sit on this just like, what? 468 00:17:25,145 --> 00:17:29,881 Oh no, it's fine. It's fine. Uh... bleed away. 469 00:17:29,983 --> 00:17:31,382 Really? - Yeah. 470 00:17:34,888 --> 00:17:36,621 Thanks, Mo. - Yeah. 471 00:17:42,062 --> 00:17:43,461 Mmm. 472 00:17:46,566 --> 00:17:47,965 I found these in the glove compartment. 473 00:17:48,068 --> 00:17:49,367 Are they yours? 474 00:17:49,469 --> 00:17:51,302 I'm not mad. I just need to know. 475 00:17:51,404 --> 00:17:54,505 But I, I do reserve the right to be angry once you've told me. 476 00:17:54,607 --> 00:17:56,107 So are, are they yours? 477 00:17:57,710 --> 00:17:59,710 What are you laughing at? Okay, now I am mad! 478 00:17:59,813 --> 00:18:02,346 Julie, why would I 479 00:18:02,449 --> 00:18:07,185 buy the cheapest, unlubricated, fruit-scented condoms? 480 00:18:09,289 --> 00:18:10,655 Oliver's been driving your car. 481 00:18:10,757 --> 00:18:13,991 Oh! Oh. 482 00:18:14,094 --> 00:18:15,726 Okay. Okay. We gotta be cool about this, right? 483 00:18:15,829 --> 00:18:16,961 Yeah, yeah, yeah, obviously. 484 00:18:17,063 --> 00:18:20,131 Oliver. Hey, Oliver? Ol- 485 00:18:20,233 --> 00:18:21,699 Ahem. Oliver! 486 00:18:25,839 --> 00:18:26,971 Way to go, buddy. 487 00:18:27,073 --> 00:18:31,042 Yeah. 488 00:18:31,144 --> 00:18:33,177 I think what your dad's trying to say is, uh, 489 00:18:33,279 --> 00:18:36,180 good job on being, uh, responsible 490 00:18:36,282 --> 00:18:38,749 and more importantly, respectful. 491 00:18:38,852 --> 00:18:40,051 Thanks? 492 00:18:40,153 --> 00:18:41,886 And Oliver, um, you know, 493 00:18:43,690 --> 00:18:45,056 I'd like to give you a little advice. 494 00:18:45,158 --> 00:18:46,390 Some things are worth spending money on. 495 00:18:46,493 --> 00:18:47,592 Mom! 496 00:18:47,694 --> 00:18:49,093 Julie. 497 00:18:50,130 --> 00:18:51,195 Saffron, I hope I didn't embarrass you 498 00:18:51,297 --> 00:18:52,163 in front of your friends, 499 00:18:52,265 --> 00:18:54,165 I mean, coven, it's a coven. 500 00:18:55,268 --> 00:18:58,302 But looking back I actually see that I did. 501 00:19:00,440 --> 00:19:02,540 And I'm so sorry. 502 00:19:02,642 --> 00:19:05,343 Listen, I want you to know that I look forward 503 00:19:05,445 --> 00:19:09,780 to unpacking your emotions around your period. 504 00:19:11,885 --> 00:19:13,417 And just the two of us. 505 00:19:14,387 --> 00:19:16,454 And, and Mom won't do that again, 506 00:19:16,556 --> 00:19:19,423 but I'm thinking this time it would just be like a cake, 507 00:19:20,693 --> 00:19:22,627 but like a little cake. 508 00:19:22,729 --> 00:19:24,629 And, and have some sprinkles on it. 509 00:19:26,299 --> 00:19:27,698 I'm sorry. 510 00:19:31,905 --> 00:19:33,304 I'm done. 511 00:19:35,575 --> 00:19:37,108 Thank you for your moral support. 512 00:19:38,545 --> 00:19:39,744 I know that you couldn't hear me 'cause I had to be private 513 00:19:39,846 --> 00:19:41,245 'cause Saffron doesn't like it when I do things 514 00:19:41,347 --> 00:19:42,613 in front of people. 515 00:19:42,715 --> 00:19:45,850 Yeah. Well I'm happy that I could be here for ya. 516 00:19:47,020 --> 00:19:48,419 Thanks. 517 00:19:50,957 --> 00:19:52,089 I'll walk you to your door? 518 00:19:52,192 --> 00:19:53,991 Yeah. No. 519 00:19:54,093 --> 00:19:54,992 What? 520 00:19:55,094 --> 00:19:56,260 I don't think it's a good idea. 521 00:19:56,362 --> 00:19:58,095 Okay. -Okay. 522 00:19:58,198 --> 00:19:59,096 Thank you. - Yep. 523 00:20:06,406 --> 00:20:07,638 See ya. - Okay. 524 00:20:07,740 --> 00:20:09,907 Okay. Thanks. Thank you. - Bye. 525 00:20:10,009 --> 00:20:11,409 Welcsies. 526 00:20:24,257 --> 00:20:25,756 She's still mad at me. 527 00:20:27,627 --> 00:20:28,726 Mm. You coming to bed? 528 00:20:28,828 --> 00:20:30,528 I'll be there in a few. 529 00:20:30,630 --> 00:20:32,330 Hey, gun show. 530 00:20:32,432 --> 00:20:34,332 You've been going to the gym lately? 531 00:20:34,434 --> 00:20:35,700 I wish. 532 00:20:35,802 --> 00:20:37,101 Garbage must be getting heavier. 533 00:20:37,203 --> 00:20:38,603 Love you. 534 00:20:40,273 --> 00:20:41,772 The garbage is getting heavier? 535 00:20:51,351 --> 00:20:56,754 ♪ Well I feel like an old hobo 536 00:20:56,856 --> 00:20:59,690 ♪ I'm sad lonesome and blue 537 00:20:59,792 --> 00:21:02,026 ♪ I was fair as the summer day 538 00:21:02,128 --> 00:21:03,561 ♪ Now the summer days are through 539 00:21:03,663 --> 00:21:05,329 ♪ You pass through places 540 00:21:05,431 --> 00:21:07,265 ♪ And places pass through you 541 00:21:07,367 --> 00:21:09,000 ♪ But you carry 'em with you 542 00:21:09,102 --> 00:21:10,568 ♪ On the soles of your travellin' shoes ♪ 543 00:21:10,670 --> 00:21:12,069 Hmm. 544 00:21:14,540 --> 00:21:19,810 ♪ 545 00:21:19,912 --> 00:21:23,547 ♪ Well I love you so dearly I love you so clearly 546 00:21:23,650 --> 00:21:26,951 ♪ I wake you up in the mornin' so early 547 00:21:27,053 --> 00:21:30,554 ♪ Just to tell you I got the wanderin' blues 548 00:21:30,657 --> 00:21:33,391 ♪ I got the wanderin' blues ♪ 38798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.