Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,973
Are we shocked that
we're in the Top 10
2
00:00:08,075 --> 00:00:09,174
of new and
noteworthy podcasts?
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,377
No. I came up with a winning
formula for Kris and I.
4
00:00:11,479 --> 00:00:12,644
We both did.
We're-we're both professionals.
5
00:00:12,747 --> 00:00:13,979
I just love your show.
6
00:00:14,081 --> 00:00:15,214
And Julie,
7
00:00:15,316 --> 00:00:17,483
I think the way you choose
the women that you interview
8
00:00:17,585 --> 00:00:18,917
is just great.
9
00:00:19,020 --> 00:00:20,319
Thank you.
10
00:00:20,421 --> 00:00:24,923
Kris, your glow ups are across between makeup tutorials
11
00:00:25,026 --> 00:00:26,692
and therapy sessions.
12
00:00:26,794 --> 00:00:30,996
The one word I would use todescribe them is "charming".
13
00:00:31,098 --> 00:00:32,297
And-and intelligent.
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,868
I just can't wait to see where
Glow Up with Kris goes next.
15
00:00:35,970 --> 00:00:39,505
I know I'll be listening,
and so will all my audience.
16
00:00:40,441 --> 00:00:41,974
And we're good.
17
00:00:42,076 --> 00:00:43,609
Oh my gosh.
18
00:00:44,211 --> 00:00:45,110
Oh my gosh.
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,478
Thank you so much, Jeanne.
20
00:00:46,580 --> 00:00:48,380
What an honour to be
interviewed by you.
21
00:00:48,482 --> 00:00:49,882
I am losing my mind.
22
00:00:49,984 --> 00:00:50,916
Really, I can't breathe.
23
00:00:51,018 --> 00:00:52,985
Look at me,
I can't breathe.
24
00:00:53,087 --> 00:00:54,420
You're just like
a fashion icon.
25
00:00:54,522 --> 00:00:56,055
Can I just askyou one question?
26
00:00:56,157 --> 00:00:57,589
You know that episode
with Ralph Lauren
27
00:00:57,691 --> 00:00:58,991
when you're backstage?
28
00:00:59,093 --> 00:01:00,626
I'm pretty sure that he
was in love with you.
29
00:01:00,728 --> 00:01:01,794
Oh my God.
30
00:01:01,896 --> 00:01:03,762
I totally got that vibe too.
31
00:01:03,864 --> 00:01:04,863
I knew it.
32
00:01:04,965 --> 00:01:06,331
You know what I love
about you, Kris?
33
00:01:06,434 --> 00:01:09,134
You really connect
with your guests.
34
00:01:09,236 --> 00:01:11,303
You manage to
make everybody feel
35
00:01:11,405 --> 00:01:12,938
as though they're
your best friend.
36
00:01:13,040 --> 00:01:15,374
I'm dead. I'm dead.
37
00:01:15,476 --> 00:01:16,708
You frigging killed
me, Jeanne Beker.
38
00:01:16,811 --> 00:01:18,710
I told you,
it's your superpower.
39
00:01:18,813 --> 00:01:20,546
Would you mind
if I hugged you?
40
00:01:22,817 --> 00:01:25,350
Mm, She gives the best hugs.
41
00:01:25,453 --> 00:01:26,552
Doesn't she?
42
00:01:26,654 --> 00:01:29,254
Yeah I guess, if you
like that type of thing.
43
00:01:29,356 --> 00:01:32,091
♪ I feel it all,I feel it all ♪
44
00:01:33,527 --> 00:01:34,760
♪ I feel it all ♪
45
00:01:34,862 --> 00:01:36,395
Can't talk right now.
Can't talk.
46
00:01:36,497 --> 00:01:38,163
I'm just texting with
my friend Jeanne.
47
00:01:38,265 --> 00:01:39,364
Jeanne who?
48
00:01:39,467 --> 00:01:40,432
Jeanne Beker.
49
00:01:40,534 --> 00:01:41,767
Yes, you were right.
50
00:01:41,869 --> 00:01:44,169
Aubergine is
my colour.
51
00:01:44,271 --> 00:01:46,171
Aubergine is a fancy
word for eggplant.
52
00:01:46,273 --> 00:01:47,773
Now you can't say
eggplant anymore
53
00:01:47,875 --> 00:01:49,541
'cause millennials
turned it into penis.
54
00:01:49,643 --> 00:01:52,377
Millennials can turn
anything into a penis.
55
00:01:52,480 --> 00:01:53,579
Calm down everyone.
56
00:01:53,681 --> 00:01:54,580
Oh my God,
57
00:01:54,682 --> 00:01:55,581
you guys need
to calm down.
58
00:01:55,683 --> 00:01:56,615
I'm just texting
my friend.
59
00:01:56,717 --> 00:01:57,749
Yeah, it's
Jeanne Beker.
60
00:01:57,852 --> 00:01:58,750
Who is she?
Are you kidding me?
61
00:01:58,853 --> 00:02:00,119
Did you really
ask me that?
62
00:02:00,221 --> 00:02:02,421
She is a worldwide icon.
63
00:02:02,523 --> 00:02:04,423
Nobody puts
Jeanne Beker
64
00:02:04,525 --> 00:02:06,158
in a corner, okay?
65
00:02:06,260 --> 00:02:07,159
Jamila?
66
00:02:07,261 --> 00:02:08,160
Don't you have
work to do?
67
00:02:08,262 --> 00:02:09,328
'Cause I know
this ain't it.
68
00:02:09,430 --> 00:02:10,996
This is it.
69
00:02:11,098 --> 00:02:13,198
Friendships. Fun.
70
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
Emotions. Connections.
71
00:02:15,102 --> 00:02:16,001
I'm gonna show ya.
Here I come.
72
00:02:16,103 --> 00:02:17,035
Here I come.
73
00:02:17,138 --> 00:02:18,837
♪ You're gonna love what
I've got to offer ♪
74
00:02:18,939 --> 00:02:20,439
And here it is.
75
00:02:21,976 --> 00:02:23,075
You wanna hug me back?
No problem.
76
00:02:23,177 --> 00:02:24,910
I know you feel it
'cause Jeanne did.
77
00:02:30,317 --> 00:02:31,717
Hmm.
78
00:02:41,328 --> 00:02:42,728
Hmm.
79
00:02:51,372 --> 00:02:52,604
Hey, are you and Kris
using studio one?
80
00:02:52,706 --> 00:02:53,805
We need to
record a promo.
81
00:02:53,908 --> 00:02:55,073
No. Something reeks in here.
82
00:02:55,176 --> 00:02:56,642
Can you smell it?
- Full disclosure?
83
00:02:56,744 --> 00:02:58,076
COVID killed my
sense of smell.
84
00:02:58,179 --> 00:02:59,111
Hasn't come
back yet.
85
00:02:59,213 --> 00:03:00,746
That sucks but in this
situation, you win.
86
00:03:00,848 --> 00:03:03,582
Sick. I'm gonna
take that W. Heh.
87
00:03:23,671 --> 00:03:26,738
Oh my God, that is
like onions and burning.
88
00:03:27,841 --> 00:03:28,807
Ugh.
89
00:03:28,909 --> 00:03:30,642
A hockey bag and death.
90
00:03:32,546 --> 00:03:34,846
Oh, Robyn, could you
come in here please?
91
00:03:36,684 --> 00:03:38,083
Robyn? Robyn!
92
00:03:40,387 --> 00:03:41,887
ROBYN!!!!
93
00:03:43,791 --> 00:03:44,957
BYYYNNN!!!
94
00:03:48,729 --> 00:03:50,195
Hey, can you hear me?
95
00:03:50,297 --> 00:03:51,863
Yes. Can you hear me?
96
00:03:51,966 --> 00:03:53,131
Why can't Robyn hear me?
97
00:03:53,234 --> 00:03:54,466
Funny story.
98
00:03:54,568 --> 00:03:56,301
You know when the Beatles were
recording their Abby Road album-
99
00:03:56,403 --> 00:03:57,703
Get on with it.
I just, I can't.
100
00:03:57,805 --> 00:04:00,672
Right. Um, before they
renovated all of this,
101
00:04:00,774 --> 00:04:02,507
your office was a
podcast studio,
102
00:04:02,610 --> 00:04:05,077
so it's pretty much
a vortex for sound.
103
00:04:05,179 --> 00:04:06,845
It's kind of where ambient
noise goes to die.
104
00:04:06,947 --> 00:04:08,647
Okay, so that's why when
I call people's names,
105
00:04:08,749 --> 00:04:09,648
they don't respond?
106
00:04:09,750 --> 00:04:11,683
Yeah, your office
is like space.
107
00:04:11,785 --> 00:04:13,285
No one can hear you scream.
108
00:04:13,387 --> 00:04:15,187
What's the best office
to yell at people from?
109
00:04:15,289 --> 00:04:17,889
Um, Julie's.
110
00:04:17,992 --> 00:04:20,325
It's like an amphitheatre
for yelling, big size.
111
00:04:27,501 --> 00:04:30,702
I'm Jeanne Beker andthe stars are out tonight.
112
00:04:30,804 --> 00:04:34,673
I'm on the red carpet andthe gala is in full swing.
113
00:04:34,775 --> 00:04:38,644
Each year people flock to thecity of love, beauty, and art.
114
00:04:47,054 --> 00:04:49,588
Let me tell you something
about the power of friendship.
115
00:04:49,690 --> 00:04:50,889
Okay?
116
00:04:50,991 --> 00:04:52,958
Before Jeanne, I was nervous
for this doctor's appointment.
117
00:04:53,060 --> 00:04:56,261
And now I am excited to
talk about intense cramping,
118
00:04:56,363 --> 00:04:57,963
being wildly horny.
119
00:04:58,065 --> 00:04:59,965
Ai-yai-yai-yai-yai-yai-yai!
120
00:05:00,067 --> 00:05:01,900
And heavy bleeding.
121
00:05:02,002 --> 00:05:02,901
Well, if you wanna
talk about blood,
122
00:05:03,003 --> 00:05:04,503
I am so here for it.
123
00:05:04,605 --> 00:05:06,305
My next episode is
on exsanguination.
124
00:05:06,407 --> 00:05:08,006
It's when all the blood
is drained from the body.
125
00:05:11,812 --> 00:05:12,711
Oh.
126
00:05:13,814 --> 00:05:15,347
I'm pretty sure I have that.
127
00:05:20,454 --> 00:05:21,787
I'm taking your office.
128
00:05:21,889 --> 00:05:23,288
And a gracious good
morning to you too.
129
00:05:23,390 --> 00:05:24,356
What are you talking about?
130
00:05:24,458 --> 00:05:25,390
Acoustics.
131
00:05:25,492 --> 00:05:27,359
That didn't answer my
question in any way.
132
00:05:27,461 --> 00:05:28,460
Hello, hello, hello.
133
00:05:28,562 --> 00:05:29,494
Hi everyone.
134
00:05:29,596 --> 00:05:32,364
Do you notice anything
different about me?
135
00:05:32,466 --> 00:05:34,566
You're dressed like
a giant dick emoji?
136
00:05:34,668 --> 00:05:37,602
I am sure that you've heard
about our amazing interview.
137
00:05:37,705 --> 00:05:38,904
With who?I'm gonna tell you who.
138
00:05:39,006 --> 00:05:40,372
Jeanne Goddamn Beker.
139
00:05:40,474 --> 00:05:41,640
That's right.
140
00:05:41,742 --> 00:05:43,275
And we are delivering,
as promised,
141
00:05:43,377 --> 00:05:46,912
a hit show according
to Jeanne's fans.
142
00:05:47,014 --> 00:05:48,747
And she has tons so guesswhat we're gonna do?
143
00:05:48,849 --> 00:05:50,449
We're gonna bring it in
for group hug celebration.
144
00:05:50,551 --> 00:05:51,783
Gimme your hands, bring it in.
- Oh, yeah, no.
145
00:05:51,885 --> 00:05:52,918
Hold my hands.
Don't think about it. Go.
146
00:05:53,020 --> 00:05:54,019
- No touching.
- We love each other.
147
00:05:54,121 --> 00:05:55,287
Whoa. Okay, just-
148
00:05:55,389 --> 00:05:56,855
No, we don't love each other
because Evan just announced
149
00:05:56,957 --> 00:05:58,423
he's stealing my office.
150
00:05:58,525 --> 00:06:00,125
Well we're having a little
discussion about it.
151
00:06:00,227 --> 00:06:01,360
No discussion.
You came in here
152
00:06:01,462 --> 00:06:02,561
and told me you
were taking office.
153
00:06:02,663 --> 00:06:04,730
It's called an
executive decision, Julie.
154
00:06:04,832 --> 00:06:06,198
More like an
executive theft, Evan,
155
00:06:06,300 --> 00:06:07,733
You can call it
whatever you want
156
00:06:07,835 --> 00:06:09,568
because it is happening.
157
00:06:12,306 --> 00:06:13,372
This isn't over, scooter.
158
00:06:13,474 --> 00:06:14,573
I heard that.
159
00:06:14,675 --> 00:06:16,274
Wonderful acoustics.
160
00:06:17,378 --> 00:06:18,777
I heard it too.
161
00:06:19,313 --> 00:06:20,379
Same.
162
00:06:20,481 --> 00:06:21,380
First he takes my job,
163
00:06:21,482 --> 00:06:22,781
now he's gonna
take my office?
164
00:06:22,883 --> 00:06:24,049
At least you got an office.
165
00:06:24,151 --> 00:06:25,817
I gotta leave my stuff all
over your shitty black couch.
166
00:06:25,919 --> 00:06:27,319
He will not win.
I will find a way.
167
00:06:27,421 --> 00:06:28,320
I will beat him.
168
00:06:28,422 --> 00:06:29,321
Honey, guess what?
169
00:06:29,423 --> 00:06:30,822
You need one of these. Uh uh.
- No.
170
00:06:30,924 --> 00:06:31,990
Yeah, you do.
- No, I never need one.
171
00:06:32,092 --> 00:06:33,158
Shh. Don't think about it.
Don't think about it.
172
00:06:33,260 --> 00:06:35,427
Don't think about it.
And oh, mm, Lord above,
173
00:06:35,529 --> 00:06:36,762
is that you or is
that your office?
174
00:06:36,864 --> 00:06:38,630
No, it's me. It's my-
- Holy. I can barely...
175
00:06:38,732 --> 00:06:40,298
Oh my God, it's like
poison. I could...
176
00:06:40,401 --> 00:06:41,500
I am aware.
177
00:06:44,371 --> 00:06:45,837
♪ Ooh, that smell ♪
178
00:06:48,308 --> 00:06:50,642
♪ Can't you smellthat smell? ♪
179
00:06:50,744 --> 00:06:52,477
Ooh, lemony.
That'll be nice.
180
00:06:52,946 --> 00:06:53,845
Oh!
181
00:06:53,947 --> 00:06:55,447
Okay. No.
182
00:06:55,549 --> 00:06:56,848
Hand sanitizer.
183
00:06:56,950 --> 00:06:58,450
♪ The smell of deathsurrounds you ♪
184
00:06:58,552 --> 00:07:00,252
Oh, that made it
stronger somehow.
185
00:07:00,354 --> 00:07:01,820
All right, air freshner.
186
00:07:01,922 --> 00:07:04,256
Oh! That was a terrible idea.
187
00:07:04,358 --> 00:07:06,758
Ah! Ah!
188
00:07:06,860 --> 00:07:08,593
The ocean breeze,
flowers.
189
00:07:10,864 --> 00:07:12,664
Death. Fuck!
190
00:07:12,766 --> 00:07:16,435
♪ The smell of deathsurrounds you ♪
191
00:07:21,542 --> 00:07:22,441
Of course it's menopause.
192
00:07:23,544 --> 00:07:24,443
Why wouldn't it be?
193
00:07:24,545 --> 00:07:25,444
I feel like garbage,
194
00:07:25,546 --> 00:07:27,446
why shouldn't I smell
like garbage too?
195
00:07:27,548 --> 00:07:29,281
It's perfect.
196
00:07:29,383 --> 00:07:30,515
Oh my gosh,
I can smell it.
197
00:07:30,617 --> 00:07:32,451
Oh, it's wonderful.
198
00:07:32,553 --> 00:07:34,753
Oh, thank you.
Oh, it smells awful.
199
00:07:34,855 --> 00:07:36,688
No, not only do I smell
like a water buffalo,
200
00:07:36,790 --> 00:07:38,089
but Evan is
stealing my office.
201
00:07:38,192 --> 00:07:39,891
Can he do that? What's
it say in the handbook?
202
00:07:39,993 --> 00:07:41,159
There's a handbook?
203
00:07:41,261 --> 00:07:42,561
Yeah. How do you think I'm
allowed to have smoke breaks?
204
00:07:42,663 --> 00:07:43,662
You don't smoke.
205
00:07:43,764 --> 00:07:45,230
You don't have to.
It says so in the handbook.
206
00:07:45,332 --> 00:07:46,698
Huh.
- I'm gonna smell everything.
207
00:07:46,800 --> 00:07:48,099
Oh, this is amazing.
208
00:07:48,202 --> 00:07:50,101
A whole new world!
209
00:07:50,204 --> 00:07:51,503
Wash your hands?
210
00:07:55,609 --> 00:07:57,709
Is this gonna take long
'cause I have to get to work.
211
00:07:57,811 --> 00:07:59,911
You can't put a clock
on human bonding.
212
00:08:00,013 --> 00:08:01,379
Jeanne Machine told me that.
213
00:08:01,482 --> 00:08:03,448
Do you know where I can find
a copy of the office handbook?
214
00:08:03,550 --> 00:08:04,649
I haven't seen
that thing in years.
215
00:08:04,751 --> 00:08:05,851
Maybe Mo has it.
216
00:08:05,953 --> 00:08:07,352
Of course.
He's obsessed with rules.
217
00:08:07,454 --> 00:08:08,820
By the way,
218
00:08:08,922 --> 00:08:12,357
Kris asked me to look into
booking Ripley's Aquarium?
219
00:08:12,459 --> 00:08:14,693
She wants to do an episode
in the stingray tank.
220
00:08:14,795 --> 00:08:15,961
What?
221
00:08:16,063 --> 00:08:18,497
Apparently Jeanne Beker told
her that the water was only
222
00:08:18,599 --> 00:08:19,531
knee-high in the tank,
223
00:08:19,633 --> 00:08:21,666
and now Kris won't let it go.
224
00:08:21,768 --> 00:08:22,901
And she says she wants to-
225
00:08:23,003 --> 00:08:25,070
Let me guess.
Do a wet look glow up?
226
00:08:25,172 --> 00:08:27,906
Yep. She wants to
hug a stingray.
227
00:08:28,008 --> 00:08:29,841
Kris is outta control.
228
00:08:29,943 --> 00:08:30,909
Thank you.
229
00:08:36,517 --> 00:08:38,116
Can I speak to you for a
moment in my office, please?
230
00:08:38,218 --> 00:08:39,751
We're all friends here.
Hold my hands.
231
00:08:39,853 --> 00:08:41,586
We don't have time.Just hurry up.
232
00:08:42,422 --> 00:08:43,555
What's up, Julesey-Boolzey?
233
00:08:43,657 --> 00:08:47,259
You cannot book a stingray
tank without consulting me.
234
00:08:49,563 --> 00:08:50,629
The thing is, honey bear,
235
00:08:50,731 --> 00:08:52,564
you don't understand
about aquatic creatures,
236
00:08:52,666 --> 00:08:54,266
or true emotional connection.
237
00:08:54,368 --> 00:08:55,400
When you have the quality
238
00:08:55,502 --> 00:08:56,968
of being "everybody's
best friend",
239
00:08:57,070 --> 00:08:58,069
which you don't,
240
00:08:58,171 --> 00:08:59,271
and I have 'cause
Jeanne said so,
241
00:08:59,373 --> 00:09:01,606
I am able to make
these decisions.
242
00:09:01,708 --> 00:09:02,707
It's good for the show.
243
00:09:02,809 --> 00:09:03,775
I need to go,
244
00:09:03,877 --> 00:09:05,210
someone over there
needs to be touched.
245
00:09:11,351 --> 00:09:12,918
Mo, I need you to
solve two problems for me
246
00:09:13,020 --> 00:09:14,152
that should have been
solved a long time ago.
247
00:09:14,254 --> 00:09:15,220
And you can't say no.
248
00:09:15,322 --> 00:09:16,288
Let's just take
a deep breath-
249
00:09:16,390 --> 00:09:17,556
Nope. Zero breaths
left to give.
250
00:09:17,658 --> 00:09:18,657
Do you have an
office handbook?
251
00:09:18,759 --> 00:09:20,492
Hmm? Do I have an
office handbook?
252
00:09:21,662 --> 00:09:24,229
Yeah, I think I do.
253
00:09:24,331 --> 00:09:25,564
Great. That's
problem number one.
254
00:09:25,666 --> 00:09:27,098
Problem number two.
255
00:09:27,200 --> 00:09:28,567
Oh, that's not good.
256
00:09:28,669 --> 00:09:30,735
Jeanne Beker has
created a monster
257
00:09:30,837 --> 00:09:32,304
and it is affecting
our work environment,
258
00:09:32,406 --> 00:09:34,573
which is why I need you to
go and tell Kris to stop.
259
00:09:34,675 --> 00:09:35,774
And while you're at
it can you ask her
260
00:09:35,876 --> 00:09:37,008
not to hug me so much?
261
00:09:37,110 --> 00:09:38,777
Don't ya think that might
be better coming from you?
262
00:09:38,879 --> 00:09:40,812
You know, I don't think
I'm the guy for the job.
263
00:09:40,914 --> 00:09:41,813
You're HR.
264
00:09:41,915 --> 00:09:43,648
You're literally
the guy for the job.
265
00:09:44,518 --> 00:09:45,951
Errr...
266
00:09:46,053 --> 00:09:49,454
Oh my God.
267
00:09:49,556 --> 00:09:51,222
What?
- You like Kris.
268
00:09:51,325 --> 00:09:52,824
What?!
269
00:09:52,926 --> 00:09:55,126
What? What? Yeah, okay, I do.
270
00:09:55,228 --> 00:09:56,461
I, I, I, I like her,
271
00:09:56,563 --> 00:09:58,029
but I don't like,like her, like her.
272
00:09:58,131 --> 00:09:59,064
I like all kinds of things.
273
00:09:59,166 --> 00:10:00,999
I like you. I like,
I like these things.
274
00:10:01,101 --> 00:10:02,834
I like, I like garlic bread.
275
00:10:02,936 --> 00:10:04,469
Right? I mean...
276
00:10:05,906 --> 00:10:08,073
I think HR doth
protest too much.
277
00:10:08,175 --> 00:10:10,875
Well, good luck getting
this office in line.
278
00:10:10,978 --> 00:10:14,045
Okay.
279
00:10:14,147 --> 00:10:15,080
Attention everyone.
280
00:10:15,182 --> 00:10:16,915
Mandatory meeting
this afternoon
281
00:10:17,017 --> 00:10:20,452
to discuss proper
office behaviour.
282
00:10:20,554 --> 00:10:23,455
Someone's in trouble...
283
00:10:24,791 --> 00:10:26,358
Just take it.
284
00:10:26,460 --> 00:10:27,926
Closed throats
make good teams.
285
00:10:28,028 --> 00:10:29,427
That's it.
286
00:10:32,366 --> 00:10:33,665
HR meeting, eh?
287
00:10:33,767 --> 00:10:35,000
Yeah, it's not a good sign.
288
00:10:35,102 --> 00:10:36,067
What do you think it's about?
289
00:10:36,169 --> 00:10:37,369
I have my suspicions.
290
00:10:40,774 --> 00:10:43,675
Lizzie Borden
loves yogurt, doesn't she?
291
00:10:45,779 --> 00:10:47,012
It's definitely not about me.
292
00:10:47,114 --> 00:10:48,246
I feel bad for whoever
it is about though,
293
00:10:48,348 --> 00:10:50,248
because that is
not great for them.
294
00:10:55,822 --> 00:10:57,389
Sound man!
295
00:10:59,159 --> 00:11:00,859
I need all of these
signed by end of day.
296
00:11:00,961 --> 00:11:02,394
I'm off to my Pilates class,
297
00:11:02,496 --> 00:11:04,863
tell everyone I'm in a
meeting for the next hour.
298
00:11:04,965 --> 00:11:08,033
Find a nice, comfortableplace to sit
299
00:11:08,135 --> 00:11:10,235
away from all thedistractions of your day.
300
00:11:14,141 --> 00:11:15,240
Hey, is this
meeting about me?
301
00:11:15,342 --> 00:11:16,875
No.
- Cool. Carry on.
302
00:11:20,147 --> 00:11:21,880
There's nothing in
this manual to help me.
303
00:11:23,216 --> 00:11:24,549
Oh God.
304
00:11:24,651 --> 00:11:27,218
The smell's getting worse. Ugh.
305
00:11:27,320 --> 00:11:29,387
Hey, I need you outta
here by tomorrow.
306
00:11:29,489 --> 00:11:31,322
My designer needs a
day to prep the walls,
307
00:11:31,425 --> 00:11:32,490
move in the new furniture.
308
00:11:32,592 --> 00:11:33,658
You're gonna have to desk hop
309
00:11:33,760 --> 00:11:35,326
until they moveeverything outta my office.
310
00:11:38,231 --> 00:11:39,631
Okay.
311
00:11:51,578 --> 00:11:53,645
♪ Ooh that smell ♪
312
00:11:55,515 --> 00:11:57,782
♪ Can't you smellthat smell? ♪
313
00:11:59,886 --> 00:12:01,986
♪ Ooh that smell ♪
314
00:12:04,224 --> 00:12:08,259
Hey Julie, what's going on?
315
00:12:08,361 --> 00:12:10,261
Leaving a little
housewarming gift for Evan.
316
00:12:10,363 --> 00:12:11,262
There's nothing
in the handbook,
317
00:12:11,364 --> 00:12:14,132
so I'm helping myself.
318
00:12:14,234 --> 00:12:15,633
Good.
- Yeah.
319
00:12:16,436 --> 00:12:17,368
Okay.
320
00:12:18,672 --> 00:12:19,738
Hmm.
321
00:12:21,441 --> 00:12:22,741
I know who the seminar is for.
322
00:12:22,843 --> 00:12:23,942
You do? Who told you?
323
00:12:24,044 --> 00:12:24,943
I saw it for myself.
324
00:12:25,045 --> 00:12:25,944
Poor Julie.
325
00:12:26,046 --> 00:12:27,779
She is not going
to take this well.
326
00:12:30,884 --> 00:12:32,784
I need you to give it
to me goddamn straight.
327
00:12:32,886 --> 00:12:34,619
Is she about to be
publicly torn a new one?
328
00:12:34,721 --> 00:12:35,987
Humiliated?
What's your plan, Mo?
329
00:12:36,089 --> 00:12:38,723
Because I need to
protect my friend Julie.
330
00:12:38,825 --> 00:12:41,693
I can't really talk
about this, Kris.
331
00:12:41,795 --> 00:12:42,761
Okay. Okay.You know what?
332
00:12:42,863 --> 00:12:44,395
This is, this isworse than I thought.
333
00:12:44,498 --> 00:12:45,797
All right. Ooh, waka.
334
00:12:45,899 --> 00:12:47,398
You know what?
Julie's gonna flip.
335
00:12:47,501 --> 00:12:48,800
If she flips,
she's gonna get fired.
336
00:12:48,902 --> 00:12:50,201
If she's fired, I'm fucked.
337
00:12:50,303 --> 00:12:51,536
And then I'm back at
Dominion Drug Mart.
338
00:12:51,638 --> 00:12:53,204
And what does the Jeanne Machine
gonna think of that?
339
00:12:53,306 --> 00:12:54,906
You are never
going back there.
340
00:12:55,008 --> 00:12:56,074
Whoop. Don't touch her, Mo.
341
00:12:56,176 --> 00:12:57,142
What are you gonna
say to her, Mo?
342
00:12:57,244 --> 00:12:58,643
That's confidential.
343
00:12:59,279 --> 00:13:00,245
That is bullshit.
344
00:13:00,347 --> 00:13:01,412
Oh, huh?
345
00:13:01,515 --> 00:13:03,047
This is what you're gonna
ask her, yeah? Right here.
346
00:13:03,150 --> 00:13:05,150
Lemme see what you got."Appropriate office behaviour".
347
00:13:05,252 --> 00:13:07,685
When she has a hot flash,
she does go wild on everyone.
348
00:13:07,788 --> 00:13:08,787
Crap. Okay, next one.
349
00:13:08,889 --> 00:13:09,788
"Active listening".
350
00:13:09,890 --> 00:13:10,789
Julie listens to...
351
00:13:10,891 --> 00:13:12,490
Oh my God, absolutely no one.
352
00:13:12,592 --> 00:13:13,958
Shiiit.
353
00:13:14,060 --> 00:13:15,794
Uh, can I have
those back please?
354
00:13:15,896 --> 00:13:17,128
This is gonna be brutal.
355
00:13:17,230 --> 00:13:18,797
It might even be a
bit worse than that.
356
00:13:18,899 --> 00:13:19,898
Okay, I know what
you need to do.
357
00:13:20,000 --> 00:13:20,999
You need to cancel
the meeting.
358
00:13:21,101 --> 00:13:22,634
Ooh, I'd love to,
but I can't do that.
359
00:13:22,736 --> 00:13:23,635
You're gonna do your magic.
360
00:13:23,737 --> 00:13:24,669
Yeah, that's it.
361
00:13:24,771 --> 00:13:26,337
Because it's gonna
soften the room.
362
00:13:26,439 --> 00:13:27,672
It'll be easier
for Julie to take.
363
00:13:27,774 --> 00:13:30,008
Trust me, because I am an
expert on connectioning.
364
00:13:30,110 --> 00:13:31,042
You know who told me that?
365
00:13:31,144 --> 00:13:33,645
Jeanne Goddamn Beker.
Thank God I'm here.
366
00:13:33,747 --> 00:13:34,646
You're a genius, Mo.
367
00:13:34,748 --> 00:13:36,247
I will see you later.
368
00:13:38,652 --> 00:13:40,852
Also, can you just keep this
HR seminar pretty tight?
369
00:13:40,954 --> 00:13:41,920
I have a
doctor's appointment.
370
00:13:42,022 --> 00:13:43,855
It's the first one,
I really wanna nail it.
371
00:13:51,298 --> 00:13:52,263
I still don't know
who this is about.
372
00:13:52,365 --> 00:13:53,798
Neither do I.
373
00:13:53,900 --> 00:13:55,433
Just waiting on a
few stragglers.
374
00:13:56,636 --> 00:13:58,636
Okay. Uh...
375
00:13:58,738 --> 00:13:59,871
Uh, welcome.
376
00:13:59,973 --> 00:14:02,006
Okay. It's great thatyou're all here. Wow.
377
00:14:02,108 --> 00:14:04,209
Mo, it was mandatory.
378
00:14:05,512 --> 00:14:06,578
So, um
379
00:14:06,680 --> 00:14:10,181
there's been some
positions shifting,
380
00:14:10,283 --> 00:14:14,118
uh, which means this isan opportune moment, um,
381
00:14:14,221 --> 00:14:16,421
to review some
expectations in the office.
382
00:14:16,523 --> 00:14:18,523
But let's do it in areally fun, relaxed way.
383
00:14:18,625 --> 00:14:19,591
Let's have some fun here.
384
00:14:19,693 --> 00:14:20,959
Robyn uses the studio
to record their album.
385
00:14:21,061 --> 00:14:21,960
That was his idea.
386
00:14:22,062 --> 00:14:22,961
And besides, it's not as bad
387
00:14:23,063 --> 00:14:24,062
as Chelsey bringing
her cat to work.
388
00:14:24,164 --> 00:14:25,463
Lizzie Borden
never hurt anyone.
389
00:14:25,565 --> 00:14:27,198
It's no wonder I gotta
take my allergy medication
390
00:14:27,300 --> 00:14:29,267
every time I come
into this place.
391
00:14:29,369 --> 00:14:31,202
Tell her to leave
that cat at home.
392
00:14:31,304 --> 00:14:32,770
Is that why you nap
in Evan's office?
393
00:14:32,873 --> 00:14:34,606
You nap in my office?
394
00:14:34,708 --> 00:14:35,807
Most definitely.
395
00:14:35,909 --> 00:14:37,709
But I wouldn't need to if
someone didn't keep stealing
396
00:14:37,811 --> 00:14:39,277
my energy drinks
from the fridge.
397
00:14:39,379 --> 00:14:40,879
That's why I labeleverything "Kombucha",
398
00:14:40,981 --> 00:14:42,780
because nobody likes
to drink fizzy vinegar.
399
00:14:45,018 --> 00:14:48,253
I don't care about body parts,
or kombucha or cats.
400
00:14:48,355 --> 00:14:50,088
This meeting should
be about people
401
00:14:50,190 --> 00:14:51,489
who disrespect my authority.
402
00:14:51,591 --> 00:14:54,792
And people who are babies
when they don't get their way.
403
00:14:54,895 --> 00:14:58,863
For example, I say that I am
moving into Julie's office.
404
00:14:58,965 --> 00:15:01,132
My word is final.
405
00:15:01,234 --> 00:15:02,901
No one is taking my office.
406
00:15:03,003 --> 00:15:04,068
I actually am
taking her office
407
00:15:04,170 --> 00:15:05,303
because I told
her this this morning.
408
00:15:05,405 --> 00:15:06,704
Okay. This is great.
- I told her...
409
00:15:06,806 --> 00:15:08,740
We'll get to everybody's
concerns in due time.
410
00:15:08,842 --> 00:15:10,742
But today we are here
411
00:15:10,844 --> 00:15:12,243
to discuss...
412
00:15:15,849 --> 00:15:17,448
Boundaries. Boundaries.
413
00:15:18,518 --> 00:15:20,118
I think what, um...
414
00:15:20,220 --> 00:15:22,253
Mo is trying to say,
good job, Mo,
415
00:15:22,355 --> 00:15:25,657
is that, you know, appropriateoffice behaviour is important.
416
00:15:25,759 --> 00:15:27,358
But we all make mistakes
417
00:15:27,460 --> 00:15:29,360
and we shouldn't be
singled out. So...
418
00:15:30,530 --> 00:15:31,696
Exactly.
419
00:15:31,798 --> 00:15:33,331
We can change and learn todo better in the office.
420
00:15:33,433 --> 00:15:34,399
And you know what?
421
00:15:34,501 --> 00:15:36,601
Sometimes we justget carried away.
422
00:15:36,703 --> 00:15:39,137
You know? Especially when
somebody important gives us
423
00:15:39,239 --> 00:15:40,305
too many compliments.
424
00:15:40,407 --> 00:15:42,807
Yeah. And what do we not
do when we're angry?
425
00:15:42,909 --> 00:15:44,275
We don't, everyone,
426
00:15:44,377 --> 00:15:47,679
rub our body parts all
over the furniture.
427
00:15:51,084 --> 00:15:52,583
Prepare to be amazed!
428
00:15:53,553 --> 00:15:55,186
Oh my God. Mo. Yeah, Mo.
429
00:15:55,288 --> 00:15:56,154
No, I gotta give you that.
430
00:15:56,256 --> 00:15:57,255
That's, that's pretty good.
431
00:15:57,357 --> 00:15:58,256
I don't do fake flowers.
432
00:15:58,358 --> 00:15:59,457
That's so good.
433
00:15:59,559 --> 00:16:01,125
Okay. That's super cool, Mo.
434
00:16:01,227 --> 00:16:02,794
But, um, why are we here?
435
00:16:02,896 --> 00:16:04,095
This could have been an email.
436
00:16:04,197 --> 00:16:06,097
Yeah, Mo, just get on with it.
437
00:16:06,199 --> 00:16:07,865
Okay, everybody please sit down.
438
00:16:07,968 --> 00:16:11,869
Uh... uh, okay.
439
00:16:11,972 --> 00:16:16,040
Uh, employees are not allowed
to touch anyone in the office
440
00:16:16,142 --> 00:16:17,942
without consent.
441
00:16:18,044 --> 00:16:19,677
That means, um...
442
00:16:19,779 --> 00:16:22,180
no hugging, no handholding,
443
00:16:22,282 --> 00:16:25,383
no massages, no trust falls,
444
00:16:25,485 --> 00:16:27,885
no passing citrusfruit neck-to-neck,
445
00:16:27,988 --> 00:16:30,989
no piggybacks, no conga lines.
446
00:16:31,091 --> 00:16:32,590
It's okay.
447
00:16:32,692 --> 00:16:34,892
I get it. It's about me.
448
00:16:34,995 --> 00:16:36,394
Understood.
449
00:16:36,496 --> 00:16:38,396
Um...
450
00:16:38,498 --> 00:16:39,397
It's okay, Mo.
451
00:16:39,499 --> 00:16:41,032
This session is for me.
452
00:16:41,134 --> 00:16:43,034
I understand thatI'm the problem.
453
00:16:43,136 --> 00:16:44,535
Check.
454
00:16:45,705 --> 00:16:47,105
Sorry. Um...
455
00:16:48,508 --> 00:16:51,175
I'm the problem. It's me.
456
00:16:51,277 --> 00:16:54,579
Prepare to see my greatest
trick of all time!
457
00:16:57,684 --> 00:16:59,083
Hmm?
458
00:17:00,487 --> 00:17:05,390
Oh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
459
00:17:05,492 --> 00:17:06,891
Okay.
460
00:17:12,098 --> 00:17:13,498
Oh my God! Oh my God!
461
00:17:13,600 --> 00:17:15,400
No, Mo, do I have your consent?
462
00:17:15,502 --> 00:17:16,601
Do I have your consent?
463
00:17:16,703 --> 00:17:18,336
Oh my God!
- Oh, he's choking.
464
00:17:18,438 --> 00:17:20,838
This is not a hug!
This is not a hug!
465
00:17:20,940 --> 00:17:22,340
Oh my gosh,
can someone take over?
466
00:17:22,442 --> 00:17:23,408
I have a doctor's appointment.
467
00:17:23,510 --> 00:17:24,909
Oh! Ew!
- Ah!
468
00:17:33,019 --> 00:17:34,419
That's good.
469
00:17:40,193 --> 00:17:42,126
Just say...
470
00:17:42,228 --> 00:17:45,096
I'm just gonna say, Dr. Kent,
I'm here to talk about
471
00:17:45,198 --> 00:17:47,098
my bleeding vagina, and...
472
00:17:49,803 --> 00:17:52,303
Oh hey, Dr. Kent,
first name Clark?
473
00:17:52,405 --> 00:17:54,272
Mmm... no. David.
474
00:17:54,374 --> 00:17:56,274
Oh, I was joking around.
475
00:17:56,376 --> 00:17:58,242
Ah, it's like a
Clark Kent, Superman.
476
00:17:58,344 --> 00:17:59,977
You're a superhero,
like a doctor,
477
00:18:00,080 --> 00:18:01,646
but you're a Superman hero.
478
00:18:01,748 --> 00:18:03,314
It's so nice to meet you.
Finally.
479
00:18:03,416 --> 00:18:04,615
Like to get in to see you.
480
00:18:04,717 --> 00:18:07,018
Huh? Lovely. This is good.
481
00:18:07,120 --> 00:18:08,019
- Wonderful.
- Yep.
482
00:18:08,121 --> 00:18:09,787
So, uh, what brings
you here today?
483
00:18:09,889 --> 00:18:11,456
Well...
484
00:18:11,558 --> 00:18:12,924
I've written down my list
of symptoms for you,
485
00:18:13,026 --> 00:18:14,926
so that's good.
And I have that ready to go.
486
00:18:15,028 --> 00:18:19,797
So you've got heavy bleeding,
cramps and irregular period.
487
00:18:19,899 --> 00:18:21,699
And you are 44.
488
00:18:21,801 --> 00:18:23,101
Yeah. Exactly.
489
00:18:23,203 --> 00:18:24,936
Oh, it's completely
normal for a woman your age.
490
00:18:32,212 --> 00:18:33,978
Okay.
491
00:18:34,080 --> 00:18:35,646
Thanks for having me.
492
00:18:41,254 --> 00:18:44,889
Evan, I don't like losing and I
don't like being out of control.
493
00:18:44,991 --> 00:18:46,390
The seminar was because of me.
494
00:18:46,493 --> 00:18:48,860
It's not your fault that
Michael's an asshat
495
00:18:48,962 --> 00:18:50,895
and gave you my job.
496
00:18:50,997 --> 00:18:54,098
And if Kris wants to
hug a stingray or me
497
00:18:54,200 --> 00:18:56,134
or anyone else,
then as her producer,
498
00:18:56,236 --> 00:18:58,669
I need to make that happen.
499
00:18:58,771 --> 00:19:01,772
So, I would like to
offer you my office
500
00:19:01,875 --> 00:19:03,307
and I hope you
will give me yours.
501
00:19:03,409 --> 00:19:06,043
And then in your old office,which will be my new office,
502
00:19:06,146 --> 00:19:08,846
I will line up a killer
rest of the season
503
00:19:08,948 --> 00:19:10,681
for Glow Up with Kris.
504
00:19:12,252 --> 00:19:13,151
Oh hey!
505
00:19:13,253 --> 00:19:14,986
Um, I meant to tell you:
506
00:19:15,088 --> 00:19:16,521
I don't want youroffice anymore.
507
00:19:16,623 --> 00:19:19,357
You know, after that seminar
I realized I don't really care
508
00:19:19,459 --> 00:19:21,159
what any of these people
are talking about.
509
00:19:21,261 --> 00:19:22,727
If I want people to hear me,
510
00:19:22,829 --> 00:19:24,729
I'll send them a text.
511
00:19:24,831 --> 00:19:27,031
Oh, and also there's a
weird smell in your office.
512
00:19:29,269 --> 00:19:30,768
Yes, there is.
513
00:19:32,672 --> 00:19:33,571
Ah, there you are.
514
00:19:33,673 --> 00:19:35,439
That was a fast
doctor's appointment.
515
00:19:35,542 --> 00:19:36,707
What are you doing?
516
00:19:36,809 --> 00:19:37,742
Are you okay?
517
00:19:37,844 --> 00:19:39,377
I'm just about to
unfriend Jeanne Beker
518
00:19:39,479 --> 00:19:42,213
because I don't deserve
a friend like her.
519
00:19:44,717 --> 00:19:46,250
Of course you do.
520
00:19:48,555 --> 00:19:49,987
No, I don't 'cause I'm
the type of person
521
00:19:50,089 --> 00:19:53,291
that wastes all this time trying
to make a doctor's appointment
522
00:19:53,393 --> 00:19:57,662
and then I waste the doctor's
time with a bunch of symptoms
523
00:19:57,764 --> 00:19:59,897
that are completely normal
for a woman my age.
524
00:20:01,234 --> 00:20:02,767
He said your
symptoms are normal?
525
00:20:04,337 --> 00:20:07,638
Just because he said they're
normal doesn't mean he's right.
526
00:20:07,740 --> 00:20:09,840
It's your body and you know
best what's normal for you.
527
00:20:12,946 --> 00:20:15,213
Oh, sorry. No hugs.
528
00:20:15,315 --> 00:20:16,480
No, come on. Bring it in.
529
00:20:16,583 --> 00:20:18,683
Really?
- Yeah. Come on. Yeah.
530
00:20:18,785 --> 00:20:20,284
I'm so sorry that
happened to you.
531
00:20:20,386 --> 00:20:22,887
It was so horrible.
- Oh, I know.
532
00:20:22,989 --> 00:20:24,455
But you know, Kris...
533
00:20:24,557 --> 00:20:26,891
I'm gonna have to go back in
there and advocate for myself?
534
00:20:26,993 --> 00:20:28,693
- I'm so sorry. Yeah.
- Ugh.
535
00:20:28,795 --> 00:20:30,328
You do. Because as women,
536
00:20:30,430 --> 00:20:32,163
sadly that's what
we have to do.
537
00:20:32,999 --> 00:20:35,066
But there is some good news.
538
00:20:35,168 --> 00:20:38,169
I would like you to
gather up your weird crap
539
00:20:38,271 --> 00:20:40,471
and come with me
to our new office.
540
00:20:42,809 --> 00:20:43,741
What?
541
00:20:43,843 --> 00:20:45,543
I'm inviting you to
share my office with me.
542
00:20:48,114 --> 00:20:49,347
Holy shit!
543
00:20:49,449 --> 00:20:51,482
No, no! One hug a day. One.
544
00:20:51,584 --> 00:20:53,851
Did you know that that
HR meeting was about me?
545
00:20:53,953 --> 00:20:55,486
No.
546
00:20:55,588 --> 00:20:57,355
I wonder who complained?
You know what?
547
00:20:57,457 --> 00:20:59,290
It's probably Evan, that
almost-office stealing thief.
548
00:20:59,392 --> 00:21:00,324
He looked at me funny.
549
00:21:00,426 --> 00:21:02,293
I mean, he looks at
everyone funny, right?
550
00:21:02,395 --> 00:21:04,128
Wait.
551
00:21:05,999 --> 00:21:08,699
We're gonna need a scented
candle to cover that left pit.
552
00:21:08,801 --> 00:21:10,201
Yeah, we
shouldn't use that one
553
00:21:10,303 --> 00:21:11,902
'cause I really, you know,
I jammed it up in there.
554
00:21:12,005 --> 00:21:13,471
Yeah, I saw you do it.
555
00:21:13,573 --> 00:21:15,673
♪ Ooh, that smell ♪
556
00:21:17,644 --> 00:21:19,910
♪ Can't you smellthat smell? ♪
557
00:21:21,981 --> 00:21:24,248
♪ Ooh, that smell ♪
558
00:21:26,452 --> 00:21:31,689
♪ The smell of deathsurrounds you ♪
559
00:21:32,692 --> 00:21:33,724
♪ Now they call you
560
00:21:33,826 --> 00:21:35,393
♪ Prince Charming
561
00:21:36,863 --> 00:21:39,063
♪ Can't speak a word whenyou're full of 'ludes ♪
40248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.