All language subtitles for Pretty.Lethal.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,750 --> 00:00:42,416 V srcu vsake balerine 2 00:00:42,916 --> 00:00:44,916 bije kri bojevnice. 3 00:00:53,291 --> 00:00:56,333 Bole�ino spreminjajo v lepoto. 4 00:01:00,625 --> 00:01:03,458 Kaos v natan�nost. 5 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Svoja telesa v umetnost. 6 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 Znoj, kri in odrekanje. 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,916 Toda sanje se ne uresni�ijo vsem � 8 00:01:45,916 --> 00:01:47,758 Ga. Thorna, nastop je pred vrati. 9 00:01:47,958 --> 00:01:51,300 �e Bones vaj ne jemlje resno, bi morala plesati jaz. 10 00:01:51,500 --> 00:01:53,508 Avtobus zamuja. Pri�la bo. 11 00:01:53,708 --> 00:01:56,541 Zamuja zato, ker si ne more privo��iti ure. 12 00:01:57,166 --> 00:01:58,958 Limuzina je zamujala, princesa. 13 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 Bomo plesale ali ne? 14 00:02:06,083 --> 00:02:08,633 V redu. �Pet, �est, sedem, osem. 15 00:02:08,833 --> 00:02:12,800 In ena, dva, tri, �tiri, pet, �est in �e �tiri. 16 00:02:13,000 --> 00:02:17,508 Osem � In ena, dva, tri, �tiri, pet, �est, sedem, osem. 17 00:02:17,708 --> 00:02:19,041 Dva � Stojte! 18 00:02:19,583 --> 00:02:21,958 Ja. Nazaj na soutenu. Hitro. 19 00:02:22,208 --> 00:02:23,841 Kaj je bilo to? �Dajmo. Grace � 20 00:02:24,041 --> 00:02:25,875 Spet ista napaka. 21 00:02:26,083 --> 00:02:28,166 Zemlja kli�e Grace. 22 00:02:28,750 --> 00:02:29,758 Hitreje. Dajmo. 23 00:02:29,958 --> 00:02:31,791 Pet, �est, sedem, osem. In ena � 24 00:02:35,541 --> 00:02:39,466 In ena, dva, tri, �tiri, pet, �est � 25 00:02:39,666 --> 00:02:43,591 Jutri letite v Budimpe�to. Ple�ite, kot da gre za �ivljenje. 26 00:02:43,791 --> 00:02:45,125 Solo. 27 00:02:49,125 --> 00:02:50,500 Stojte! 28 00:02:51,708 --> 00:02:55,216 Daj no. Princesa! Po�akaj na svojo vrsto. 29 00:02:55,416 --> 00:02:56,425 V redu, Chloe. 30 00:02:56,625 --> 00:02:59,508 Zaupaj svoji sestri, prav? Ona ti bo dala znak. 31 00:02:59,708 --> 00:03:03,425 Sedem, osem. In ena, dva, tri, �tiri, pet � 32 00:03:03,625 --> 00:03:05,008 �udovito je bilo, Chloe. 33 00:03:05,208 --> 00:03:08,416 Ne pozabi, pomembno je sodelovanje. Tako je, sodelovanje. 34 00:03:09,458 --> 00:03:14,633 In ena, dva, tri, �tiri, pet, �est, sedem, osem. 35 00:03:14,833 --> 00:03:16,458 In ena � 36 00:03:24,666 --> 00:03:27,708 �as je, dame. V redu. 37 00:03:30,458 --> 00:03:32,458 Ne zna� �teti? 38 00:03:33,958 --> 00:03:37,750 S tabo govorim. Zvila si mi nogo, psica. 39 00:03:38,125 --> 00:03:40,508 Bones! ��e ho�e� solo, ga imej. 40 00:03:40,708 --> 00:03:42,258 Odstopam. �Ga. Thorna? 41 00:03:42,458 --> 00:03:45,083 Ste videli to? �Kon�no jo je nekdo udaril. 42 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 Ne bi je smela udariti. 43 00:04:07,916 --> 00:04:09,291 Bila je nesre�a. 44 00:04:10,625 --> 00:04:12,258 Sama je naletela na mojo pest. 45 00:04:12,458 --> 00:04:16,332 Njena mama te sponzorira, da sploh lahko tekmuje�, zato � 46 00:04:16,791 --> 00:04:20,175 Najprej poka�i malo hvale�nosti. 47 00:04:20,375 --> 00:04:22,425 Mora� razumeti, 48 00:04:22,625 --> 00:04:25,425 da ti nastop v Budimpe�ti lahko spremeni �ivljenje. 49 00:04:25,625 --> 00:04:27,666 Balet je �port za bogate. 50 00:04:28,250 --> 00:04:31,332 Saj sem vam rekla, da ne spadam sem. 51 00:05:04,500 --> 00:05:06,341 MAD�ARSKA 52 00:05:06,541 --> 00:05:09,966 Mami, verjetno spi�, a letalo so preusmerili. 53 00:05:10,166 --> 00:05:11,625 Pravkar smo pristale. 54 00:05:12,458 --> 00:05:14,916 Na avtobusu sem. Moli zame. 55 00:05:25,082 --> 00:05:26,832 �e kdo voha dim? 56 00:05:28,625 --> 00:05:30,007 Vse to je prava no�na m�ra. 57 00:05:30,207 --> 00:05:32,550 Letalo so preusmerili, prtljaga je izgubljena. 58 00:05:32,750 --> 00:05:34,507 Zdaj pa �e pokvarjen avtobus � 59 00:05:34,707 --> 00:05:38,425 Obljubim, da bodo moja dekleta jutri stala na odru. 60 00:05:38,625 --> 00:05:40,666 Na poti smo. 61 00:05:41,541 --> 00:05:44,175 Ne spreminjajte programa. Ni potrebe. 62 00:05:44,375 --> 00:05:48,132 Moje balerine bodo zagotovo nastopile. 63 00:05:48,332 --> 00:05:51,382 Ga. Thorna, najbli�je mesto je oddaljeno dva kilometra. 64 00:05:51,582 --> 00:05:53,757 V mojem vodniku pi�e � �Kaj so rekli? 65 00:05:53,957 --> 00:05:58,250 Umetni�ki vodja povsem razume na�o situacijo. 66 00:05:59,082 --> 00:06:01,416 Ampak � �I��ejo zamenjavo? 67 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 Ja. 68 00:06:03,416 --> 00:06:04,416 I��ejo jo. 69 00:06:05,708 --> 00:06:08,591 Dekleta, vzemite svoje torbe. Dajmo. 70 00:06:08,791 --> 00:06:11,458 �e ostanemo na avtobusu, bomo zamudile nastop. 71 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 V redu. Gremo. 72 00:06:16,541 --> 00:06:19,091 Prav. �Mojbog � 73 00:06:19,291 --> 00:06:22,082 Toliko narave. 74 00:06:24,750 --> 00:06:26,632 Tukaj je �udovito. �Res je lepo. 75 00:06:26,832 --> 00:06:29,250 Naj vam bodo volkovi milostni. 76 00:06:38,125 --> 00:06:40,207 Dajmo, dekleta. Hitreje. 77 00:06:43,582 --> 00:06:45,666 Morale bi ostati na avtobusu. 78 00:06:46,416 --> 00:06:48,800 �e staknem plju�nico, bom nekoga to�ila. 79 00:06:49,000 --> 00:06:51,425 Prej je sovra�ila avtobus, zdaj si ga �eli nazaj. 80 00:06:51,625 --> 00:06:53,841 Nisi nikoli zadovoljna? �S tabo zagotovo ne. 81 00:06:54,041 --> 00:06:55,550 Po�akajte. 82 00:06:55,750 --> 00:06:58,966 Morda je tukaj hotel. �Hvala bogu. Gremo. 83 00:06:59,166 --> 00:07:02,125 GOSTILNA TEREMOK 84 00:07:08,958 --> 00:07:12,625 Ima kdo signal? �Jaz imam dve �rtici. 85 00:07:13,958 --> 00:07:16,207 Morda smo v mrtvi coni. 86 00:07:19,875 --> 00:07:23,257 �ivjo. Dober dan. Si lahko izposodimo telefon? 87 00:07:23,457 --> 00:07:26,457 Avtobus se je pokvaril, obti�ale smo. Posku�amo � �Juri! 88 00:07:27,375 --> 00:07:28,916 Pusti jih pri miru. 89 00:07:32,457 --> 00:07:35,716 Se opravi�ujem. Brat je nem. Hitro se zmede. 90 00:07:35,916 --> 00:07:40,132 Popolnoma razumem. Moja sestra je gluha, zato ji vse prevajam. 91 00:07:40,332 --> 00:07:41,175 Isto sranje. 92 00:07:41,375 --> 00:07:44,132 Ime mi je Osip. Kako vam lahko pomagam? 93 00:07:44,332 --> 00:07:47,550 Potrebujemo taksi. Nam ga lahko priskrbite? 94 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 Seveda. 95 00:07:49,832 --> 00:07:52,457 Tako �udovita bitja ne bi smela biti na mrazu. 96 00:07:53,541 --> 00:07:54,457 Pridite. 97 00:07:56,500 --> 00:07:59,125 Kaj vas je pripeljalo sem? �Balerine smo. 98 00:08:03,750 --> 00:08:06,458 Opa. To mi je pa v�e�. 99 00:08:10,666 --> 00:08:12,716 To je precej �udno. 100 00:08:12,916 --> 00:08:15,925 Ga. Thorna � To ni ravno ugledno mesto. 101 00:08:16,125 --> 00:08:18,632 Ljudje tukaj kartajo. Ne morem biti tu. 102 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Zami�i. Grem na pija�o. 103 00:08:38,957 --> 00:08:39,957 Slikaj me. 104 00:08:40,625 --> 00:08:44,540 Ne obna�aj se kot otrok. �Ta kraj je kul. 105 00:08:52,333 --> 00:08:53,333 To je � 106 00:08:54,333 --> 00:08:57,915 To je pravzaprav moja �efica. Neko� je bila veli�astna. 107 00:08:58,958 --> 00:09:01,125 Pravili so, da je naslednja Fonteynova. 108 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 Potem pa se je zgodila nesre�a. 109 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 Nikoli ve� ni plesala. 110 00:09:07,333 --> 00:09:09,966 Kaj je to? Bar v slogu Hresta�a? 111 00:09:10,166 --> 00:09:12,300 To je �efici v veliko veselje. 112 00:09:12,500 --> 00:09:15,383 Morda zvenim nevljudno, ampak mudi se nam. �Vem. 113 00:09:15,583 --> 00:09:18,841 V Budimpe�to moramo priti. Dekleta jutri ple�ejo. ��e urejam. 114 00:09:19,041 --> 00:09:20,041 Kaj, za vraga? 115 00:09:21,083 --> 00:09:22,166 Popolnoma mokre so! 116 00:09:23,291 --> 00:09:24,541 To je � 117 00:09:25,500 --> 00:09:28,125 To je Sona. Najprijaznej�a izmed vseh. 118 00:09:28,708 --> 00:09:31,508 Pravi, da lahko uporabite su�ilni stroj. 119 00:09:31,708 --> 00:09:35,800 Zelo prijazno, ampak nimamo � �Ne, ne. Vztrajamo. 120 00:09:36,000 --> 00:09:38,965 Balerine si v Teremoku zaslu�ijo le najbolj�e. 121 00:09:39,165 --> 00:09:41,040 Imate suha obla�ila? 122 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 V teh krilih ste kot jata majhnih pti�kov. 123 00:09:49,000 --> 00:09:50,375 To je tako poni�ujo�e. 124 00:09:50,583 --> 00:09:51,750 Jejte. 125 00:09:52,583 --> 00:09:56,340 Hvala. La�na sem. �Pazite, da se ne popackate. 126 00:09:56,540 --> 00:09:59,500 Ne bo problema, ker tega ne bom jedla. 127 00:10:04,458 --> 00:10:07,300 Mesna juha. �V redu bo. �Hrana je polna ebole. 128 00:10:07,500 --> 00:10:09,466 Bakterije. Polno E. coli bakterij. 129 00:10:09,666 --> 00:10:11,800 Ja. O�itno �e nisi potovala. 130 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 Dekleta, prosim vas. ��e se ne prenesejo, 131 00:10:15,750 --> 00:10:17,141 kako potem ple�ejo skupaj? 132 00:10:17,341 --> 00:10:20,425 Bog nas u�i ljubezni tako, da nam po�lje te�ne ljudi. 133 00:10:20,625 --> 00:10:23,250 Balerine v Teremoku � 134 00:10:24,041 --> 00:10:25,541 Ja. 135 00:10:26,416 --> 00:10:27,550 Tukaj ste. 136 00:10:27,750 --> 00:10:29,258 Zdravo. �Dober dan. 137 00:10:29,458 --> 00:10:30,925 Naj se predstavim. 138 00:10:31,125 --> 00:10:33,800 Sem Devora Kasimer, lastnica te gostilne. 139 00:10:34,000 --> 00:10:38,258 Osip je omenil, da imate pomemben nastop? 140 00:10:38,458 --> 00:10:42,300 Ja, nastopamo na Mednarodnem baletnem gala ve�eru v Budimpe�ti. 141 00:10:42,500 --> 00:10:46,215 Ne bi se rada hvalila, ampak to je velika stvar. 142 00:10:46,415 --> 00:10:49,425 Povabljeni so le najbolj�i plesalci sveta. �Vem. 143 00:10:49,625 --> 00:10:52,008 Sama sem bila plesalka. 144 00:10:52,208 --> 00:10:55,925 Naj vam pokli�em taksi? �Ona je lastnica. In plesalka. 145 00:10:56,125 --> 00:10:58,165 Ja. Najlep�a hvala. �Z veseljem. 146 00:11:14,750 --> 00:11:15,633 Pasha. 147 00:11:15,833 --> 00:11:18,091 Pozdravi o�eta. �Bom. 148 00:11:18,291 --> 00:11:19,958 Seveda, dedek. 149 00:11:24,166 --> 00:11:26,416 Zolly, kako gre? 150 00:11:30,916 --> 00:11:32,915 Za tvojega o�eta. 151 00:11:35,540 --> 00:11:38,165 Cenimo diskretnost, Pasha. 152 00:11:49,833 --> 00:11:50,750 Kaj je narobe? 153 00:11:52,083 --> 00:11:54,415 �umi. O�itno se je zmo�il. 154 00:11:56,583 --> 00:11:57,875 Na strani��e moram. 155 00:11:59,165 --> 00:12:00,833 Sestra bi �la rada na strani��e. 156 00:12:02,625 --> 00:12:04,291 Pojdi z mano, sr�ek. 157 00:12:08,458 --> 00:12:13,041 Ne. Ni treba. Hvala. Bom jaz. Hvala. 158 00:12:14,291 --> 00:12:17,083 Strani��e je zgoraj po stopnicah. 159 00:12:31,041 --> 00:12:32,958 Mislim, da je v to smer. 160 00:13:08,791 --> 00:13:09,875 Punce � 161 00:13:12,583 --> 00:13:14,500 Mislim, da �eli, da ple�emo. 162 00:13:15,250 --> 00:13:19,291 Igra Ples Sladkorne vile. Lahko bi vadile na�o to�ko. 163 00:13:20,833 --> 00:13:22,466 Vaja bi mi pri�la prav. 164 00:13:22,666 --> 00:13:24,675 V redu, dajmo. Naredimo to. 165 00:13:24,875 --> 00:13:26,250 Gremo. 166 00:13:58,583 --> 00:14:00,083 Pridi, Bones! 167 00:14:36,415 --> 00:14:39,300 Ne uma�i mize s krvjo. �Oprosti, mama. 168 00:14:39,500 --> 00:14:42,625 Mi�ja kraljica, nehaj. 169 00:14:43,958 --> 00:14:46,875 Ti si razumna �enska. 170 00:14:48,665 --> 00:14:49,790 Sem. 171 00:14:50,540 --> 00:14:52,790 Naslednji� ti odre�em jezik. 172 00:15:47,958 --> 00:15:50,250 �e ho�e� solo, ga bo� imela. �Prav. 173 00:15:51,750 --> 00:15:53,000 Pazi, princesa. 174 00:15:57,540 --> 00:15:59,383 �ivjo, pti�ka. 175 00:15:59,583 --> 00:16:01,466 Bi nocoj �urala z nami? �Ne, hvala. 176 00:16:01,666 --> 00:16:03,800 Daj no. Bodiva romanti�na. Moj tip si. 177 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Hej! 178 00:16:05,708 --> 00:16:07,208 Spusti me! 179 00:16:07,958 --> 00:16:09,250 Ti je v�e� grobo? 180 00:16:11,000 --> 00:16:12,333 Pa bodimo grobi. 181 00:16:14,125 --> 00:16:15,550 Tako ja. 182 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 Vzemite stvari. Gremo od tu! 183 00:16:23,125 --> 00:16:26,000 To se zgodi, �e ne spo�tujete mo�kega, kot sem jaz. 184 00:16:27,333 --> 00:16:30,008 Me ho�e �e kdo preizku�ati? 185 00:16:30,208 --> 00:16:32,258 To je ozemlje Markovi�ev. 186 00:16:32,458 --> 00:16:34,358 Bi radi imeli opravka z mojim o�etom? 187 00:16:37,790 --> 00:16:40,508 Ima� kaj za povedati? 188 00:16:40,708 --> 00:16:42,715 Oprostite. Ne. Ne po�kodujte me. 189 00:16:42,915 --> 00:16:45,175 Hej, Pasha � 190 00:16:45,375 --> 00:16:49,040 Pomiri se. Spij kaj. 191 00:16:51,790 --> 00:16:53,800 Daj no, Pasha. Pomiri se. 192 00:16:54,000 --> 00:16:55,665 Kak�na neumnost je to? 193 00:16:56,665 --> 00:17:00,250 Mi�ja kraljica. �V mojem baru si ustrelil �ensko. 194 00:17:03,333 --> 00:17:05,883 Mirno. Vse se bo uredilo. 195 00:17:06,083 --> 00:17:08,125 Ne. Ustrelil jo je. 196 00:17:09,790 --> 00:17:12,458 Ustrelil jo je v obraz. 197 00:17:13,040 --> 00:17:14,258 Pokli�ite policijo. 198 00:17:14,458 --> 00:17:16,415 Ja. Izvoli. Poskusi. Pokli�i policijo. 199 00:17:19,415 --> 00:17:22,125 Bones! 200 00:17:27,083 --> 00:17:29,625 Prosim! Policijo! 201 00:17:30,291 --> 00:17:32,758 Dame. Dame! 202 00:17:32,958 --> 00:17:34,583 Poklicala bom policijo. 203 00:17:35,583 --> 00:17:36,625 Osip � 204 00:17:37,583 --> 00:17:39,625 Pelji jih v varno sobo. 205 00:17:39,833 --> 00:17:42,375 V klet. Takoj. 206 00:17:45,458 --> 00:17:47,291 Vse bo v redu. 207 00:17:49,750 --> 00:17:51,000 Obljubim. 208 00:18:00,041 --> 00:18:02,125 Hej! Stoj! 209 00:18:02,541 --> 00:18:03,458 Hej! 210 00:18:05,333 --> 00:18:06,333 Ustavite jo! 211 00:18:15,490 --> 00:18:21,490 SMRTONOSNA MILINA 212 00:18:25,250 --> 00:18:26,800 Dovolj norosti. 213 00:18:27,000 --> 00:18:29,250 Sledite Osipu. Poskrbel bo za vas. 214 00:18:30,500 --> 00:18:31,750 Lo�il jih bom. 215 00:18:32,208 --> 00:18:34,550 In jih uti�al. Gremo. 216 00:18:34,750 --> 00:18:35,666 Za mano. 217 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 Vse bo v redu. 218 00:18:40,958 --> 00:18:42,000 Semkaj. 219 00:19:08,541 --> 00:19:09,541 �ivjo. 220 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 Si se izgubila? 221 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 Gluha sem. 222 00:19:13,625 --> 00:19:15,175 Po�akaj. 223 00:19:15,375 --> 00:19:16,791 Ne sli�i�? 224 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 So ti v�e� tetova�e? 225 00:19:27,625 --> 00:19:28,666 Ti � 226 00:19:29,833 --> 00:19:32,166 Lepa si. Kot � 227 00:19:33,916 --> 00:19:36,750 Sr�kan si. 228 00:19:39,708 --> 00:19:40,916 V redu. 229 00:19:42,125 --> 00:19:44,925 Pi�tola se je spro�ila sama. �Ne. 230 00:19:45,125 --> 00:19:48,425 Ne la�i mi, prav? Pred nami je ustrelil go. Thorno. 231 00:19:48,625 --> 00:19:51,925 Poklicali boste policijo, kajne? ��efica kli�e prav zdaj. �V redu. 232 00:19:52,125 --> 00:19:55,500 Vse bo uredila, prav? Prava tragedija. 233 00:19:56,750 --> 00:19:59,333 Mojbog � Ne morem dihati. 234 00:19:59,875 --> 00:20:03,333 Ne morem dihati! �Naredi nekaj! �Hej � 235 00:20:03,833 --> 00:20:04,875 Hej. 236 00:20:05,708 --> 00:20:06,625 Pojej to. 237 00:20:07,625 --> 00:20:09,833 Takoj ti bo bolje. Prav? 238 00:20:25,625 --> 00:20:28,383 Kak�no zme�njavo si naredil v mojem baru. 239 00:20:28,583 --> 00:20:32,500 Hitro pospravite to Britanko s tal. 240 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Naredita, kar pravi. 241 00:20:38,208 --> 00:20:40,750 Morava se pogovoriti. 242 00:20:43,750 --> 00:20:46,841 Bo �e ve� krvi na tleh? Sona � 243 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 Prinesi krpo. 244 00:20:51,583 --> 00:20:52,666 Pridi. 245 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 Ujel sem balerino. 246 00:21:13,875 --> 00:21:15,125 V �em je te�ava? 247 00:21:16,125 --> 00:21:18,841 Re�emo, da me je tista nora pijanka napadla, 248 00:21:19,041 --> 00:21:20,750 in pi�tola se je spro�ila. 249 00:21:22,541 --> 00:21:25,883 Nisem jaz kriv. �Balerine bodo trdile druga�e. 250 00:21:26,083 --> 00:21:29,591 �e ne bodo sodelovale, naredi tisto svoje. 251 00:21:29,791 --> 00:21:33,041 Odre�i jim jezike ali pa vratove. 252 00:21:34,708 --> 00:21:39,125 Pa bo re�eno. �Usedi se. Vrti se mi, ko tako hodi� gor in dol. 253 00:21:39,791 --> 00:21:42,008 Ne smemo ravnati impulzivno. 254 00:21:42,208 --> 00:21:45,383 Izginotje �estih Ameri�ank ne bo ostalo neopa�eno. 255 00:21:45,583 --> 00:21:50,175 Imeti moramo vse informacije in biti strate�ki. 256 00:21:50,375 --> 00:21:52,833 Brez skrbi, poskrbela bom zate. 257 00:21:56,708 --> 00:21:57,958 Ti bo� poskrbela zame? 258 00:21:59,791 --> 00:22:01,166 Prav sli�im? 259 00:22:02,291 --> 00:22:05,791 Ja. Ampak te bo stalo. 260 00:22:08,000 --> 00:22:09,416 Pazi se. 261 00:22:10,583 --> 00:22:13,041 Sem sin Lotharja Mesarja. 262 00:22:15,000 --> 00:22:16,550 Devora, 263 00:22:16,750 --> 00:22:20,083 �e razjezi� mojo dru�ino, ne bo milosti. 264 00:22:23,375 --> 00:22:25,166 Ne sili me, da pokli�em o�eta. 265 00:22:26,375 --> 00:22:31,675 Z veseljem bi ga spoznala. �e ve�krat je zavrnil moja vabila. 266 00:22:31,875 --> 00:22:33,383 O�e je zaposlen. 267 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 Nima �asa za vo�njo na pode�elje. Ampak samo en klic, 268 00:22:37,916 --> 00:22:40,166 pa bo pri�el in ti zadal bole�ino. 269 00:22:49,541 --> 00:22:52,216 Leta sem tvojemu o�etu pla�evala dolg, 270 00:22:52,416 --> 00:22:55,258 ki sem ga podedovala od svojega o�eta. 271 00:22:55,458 --> 00:22:57,750 Toda to se danes kon�a. 272 00:22:58,875 --> 00:23:03,875 Povej mu, da me mora obiskati, �e �eli svoj denar. 273 00:23:05,875 --> 00:23:08,416 Mojo kuverto, prosim. 274 00:23:19,291 --> 00:23:22,291 Ne, nikogar ni bilo na cesti. 275 00:23:22,916 --> 00:23:26,341 Ali dru�ina ali prijatelji vedo za okvaro avtobusa? 276 00:23:26,541 --> 00:23:27,966 Ne. 277 00:23:28,166 --> 00:23:30,050 Kaj pa gledali��e? �Ne. 278 00:23:30,250 --> 00:23:31,291 Hej, Grace � 279 00:23:32,416 --> 00:23:35,150 Bonsey-Jonesy! Vrnila si se. 280 00:23:35,625 --> 00:23:38,083 Bonnie, to je � 281 00:23:40,291 --> 00:23:43,133 Kdo si ti? �Nisem pomembna. 282 00:23:43,333 --> 00:23:45,791 Povej mi � �Grace, mol�i. 283 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 Ta punca je zelo nevljudna. 284 00:23:49,208 --> 00:23:52,800 Sovra�i me, ker ji stalno govorim, da bo �la v pekel. 285 00:23:53,000 --> 00:23:56,758 Pozabi nanjo. Zdaj sva lahko najbolj�i prijateljici. 286 00:23:56,958 --> 00:23:59,466 Zabavno. Jedli bova pico z ananasom! 287 00:23:59,666 --> 00:24:02,133 Kaj ste naredili z Grace? �Tiho. 288 00:24:02,333 --> 00:24:03,333 Grace? 289 00:24:04,916 --> 00:24:06,175 Bodi moja prijateljica. 290 00:24:06,375 --> 00:24:09,466 Povej mi, kdo ve, da ste v gostilni Teremok. 291 00:24:09,666 --> 00:24:10,833 Vsi vedo! 292 00:24:11,375 --> 00:24:15,258 Moj o�e, njeni star�i, celotna baletna skupina ve, prav? 293 00:24:15,458 --> 00:24:20,958 Iskali nas bodo. �Bonnie, kako naj ti re�im �ivljenje, �e la�e�? 294 00:24:24,916 --> 00:24:27,625 Nikogar ne bo. �Grace, ti prekleta trapa. 295 00:24:29,750 --> 00:24:31,000 Lahko vidim Devoro? 296 00:24:33,125 --> 00:24:37,591 Pomagajte nam. �Bi, ampak � 297 00:24:37,791 --> 00:24:42,208 �e se zoperstavi� Devori, ti odre�e jezik. 298 00:25:22,125 --> 00:25:25,250 Doktor, imam te�avo s �kodljivci. 299 00:25:34,083 --> 00:25:35,083 Pasha. 300 00:25:37,833 --> 00:25:39,416 Kaj ho�e Devora? 301 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Ni�. 302 00:25:44,583 --> 00:25:48,916 Pojdimo iz te podganje luknje. �Pasha, daj mi kuverto. 303 00:25:49,583 --> 00:25:50,750 Denar. 304 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 Dal sem jo Devori. 305 00:25:54,250 --> 00:25:56,925 Kaj? �Ne moremo priti praznih rok. 306 00:25:57,125 --> 00:26:00,416 O�e nas bo ubil. �Utihni. 307 00:26:00,791 --> 00:26:03,175 Jezusova punca je vse povedala. 308 00:26:03,375 --> 00:26:06,925 Toda tista, ki je zbe�ala, bo te�ava. Ni taka kot ostale. 309 00:26:07,125 --> 00:26:10,466 Edina te�ava bo, �e kdo ve, da so tu. 310 00:26:10,666 --> 00:26:15,258 Nih�e ne ve. �Odli�no. Doktor lahko opravi svoje delo. 311 00:26:15,458 --> 00:26:18,208 Osip, zberi stvari plesalk in naj jih Juri za�ge. 312 00:26:29,416 --> 00:26:33,541 �ivjo, mami. �Kaj pa po�ne�, mali lump? 313 00:26:34,666 --> 00:26:36,416 Ni potrebe po mad�ar��ini. 314 00:26:37,083 --> 00:26:39,041 Psica ne more govoriti ne sli�ati. 315 00:26:41,333 --> 00:26:42,375 Pridi. 316 00:26:42,833 --> 00:26:44,375 Pojdi z mano, sr�ek. 317 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 Fantje. 318 00:27:05,625 --> 00:27:09,250 Zakaj je moj fant tako ob�utljiv? 319 00:27:09,875 --> 00:27:13,383 Oprosti, mama. �Nisi ti kriv. 320 00:27:13,583 --> 00:27:15,958 Preve� popustljiva sem bila. 321 00:27:18,791 --> 00:27:20,000 Bingo! 322 00:28:03,208 --> 00:28:04,758 Ti neumna krava. 323 00:28:04,958 --> 00:28:08,425 Zakaj si jezna name? Rada te imam. 324 00:28:08,625 --> 00:28:11,958 Kaj je narobe s tabo? �Osip mi je dal �okolado. 325 00:28:12,791 --> 00:28:15,708 �udno se po�utim, a znotraj mi je toplo. 326 00:28:16,750 --> 00:28:18,050 Zadeta si. �Zadeta? 327 00:28:18,250 --> 00:28:22,133 Ne smem biti zadeta! 328 00:28:22,333 --> 00:28:24,258 Kaj pa nastop? Slabo mi je. 329 00:28:24,458 --> 00:28:26,383 Spravi to sranje iz sebe. 330 00:28:26,583 --> 00:28:28,133 Dajmo. �Ne morem. Pomagaj mi. 331 00:28:28,333 --> 00:28:30,341 Ne morem, Bonnie. Pomagaj. 332 00:28:30,541 --> 00:28:33,500 Katera balerina pa ne zna bruhati? 333 00:28:40,416 --> 00:28:41,583 Gola�. 334 00:28:46,875 --> 00:28:50,333 Osip, prinesi palinko. �Ni problema. 335 00:28:50,875 --> 00:28:52,208 Takoj pride. 336 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 Sranje! 337 00:29:23,500 --> 00:29:25,666 Prihaja. Pretvarjajva se, da spiva. 338 00:29:39,791 --> 00:29:41,083 Grace? 339 00:29:50,583 --> 00:29:51,875 Grace? 340 00:29:57,083 --> 00:29:59,875 Si pripravljena na �e malo zabave? Sranje. 341 00:30:01,791 --> 00:30:04,216 Ti si � Bolna si. 342 00:30:04,416 --> 00:30:05,458 Hej. 343 00:30:06,041 --> 00:30:08,375 Hej � V redu je. 344 00:30:09,083 --> 00:30:10,208 V redu je. 345 00:30:10,875 --> 00:30:11,916 Saj ve� � 346 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 Si kot mali labod. 347 00:30:16,916 --> 00:30:21,625 Tega nisem �e nikoli nikomur povedal, ampak � 348 00:30:25,125 --> 00:30:28,333 Imam � Ptice so mi res v�e�. 349 00:30:30,875 --> 00:30:34,041 Mislim, da so njihovi vratovi tisti, ki me privla�ijo. 350 00:30:36,083 --> 00:30:37,708 Tako mehki � 351 00:30:41,541 --> 00:30:44,883 Gospod te obsoja, Satan! Satan! 352 00:30:45,083 --> 00:30:49,083 Slab trip ima�. Bo �e v redu. 353 00:30:53,291 --> 00:30:55,333 Teci. �Teci! 354 00:30:56,333 --> 00:30:58,716 Jezus! Jezus, naj se to kon�a. 355 00:30:58,916 --> 00:31:01,166 Moli� lahko, kolikor ho�e�. 356 00:31:02,208 --> 00:31:04,708 Nikamor ne bo� zbe�ala, balerina. 357 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Hej! 358 00:32:06,291 --> 00:32:07,833 Mojbog! 359 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 Prosim � 360 00:32:20,041 --> 00:32:22,841 Prosim, ne � 361 00:32:23,041 --> 00:32:25,550 Tvoji plesni dnevi so mimo, balerina. 362 00:32:25,750 --> 00:32:27,291 Ne. 363 00:33:19,291 --> 00:33:21,633 Daj mi pladenj s �ilci. 364 00:33:21,833 --> 00:33:23,966 Praznujemo? �Ne. 365 00:33:24,166 --> 00:33:25,541 Tragi�no je. 366 00:33:26,500 --> 00:33:31,133 Pet balerin ima skupaj skoraj 100 let vaje, 367 00:33:31,333 --> 00:33:35,050 odrekanja, bole�ine, strasti in discipline. 368 00:33:35,250 --> 00:33:39,583 Vse to je bilo uni�eno zaradi neumnosti nekega idiota. 369 00:33:43,000 --> 00:33:44,083 Tako da, ne � 370 00:33:44,750 --> 00:33:46,458 Ne praznujem. 371 00:33:47,000 --> 00:33:48,375 �alujem. 372 00:33:50,208 --> 00:33:53,041 Naj njihova �rtev ne bo zaman. 373 00:33:53,958 --> 00:33:54,916 Izvolite. 374 00:33:58,375 --> 00:33:59,541 Bravo! 375 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 Bravo. 376 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 Odli�no. Bravo. 377 00:34:14,500 --> 00:34:15,508 Kar to�i. 378 00:34:15,708 --> 00:34:18,041 Pasha in njegovi fantje se morajo napiti. 379 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 Pijte, male mi�ke. 380 00:34:40,416 --> 00:34:43,175 Kaj je narobe? Bolj �udna je kot obi�ajno. 381 00:34:43,375 --> 00:34:46,008 Tista prasica jo je omamila. Moramo od tu. 382 00:34:46,208 --> 00:34:47,541 Ne. Resno? 383 00:34:49,041 --> 00:34:51,675 Zakaj nisi mogla po�akati, da bi policija 384 00:34:51,875 --> 00:34:55,091 pri�la in opravila svoje delo? Zakaj si morala povzro�ati te�ave? 385 00:34:55,291 --> 00:34:57,091 Ga. Thorna je mrtva. 386 00:34:57,291 --> 00:35:00,133 �e bi policija pri�la, bi bila �e tu. 387 00:35:00,333 --> 00:35:04,166 Verjetno te�ko razume�, ker si vajena, da je pomo� le klic stran. 388 00:35:05,833 --> 00:35:09,508 Same smo v tem. Nih�e nas ne bo re�il. 389 00:35:09,708 --> 00:35:10,875 Moti� se. 390 00:35:11,375 --> 00:35:13,800 Skupina tujcev smo na drugem koncu sveta. 391 00:35:14,000 --> 00:35:17,383 Najbolj u�inkovit na�in re�evanja te situacije je, da nas pobijejo. 392 00:35:17,583 --> 00:35:22,383 Moramo oditi. �Nehaj ponavljati: "Moramo oditi." 393 00:35:22,583 --> 00:35:27,508 �e ostanemo, bomo umrle, zato prito�evanje prav ni� ne pomaga. 394 00:35:27,708 --> 00:35:30,791 Nehati moramo z besedami in ukrepati, kajti � 395 00:35:32,500 --> 00:35:33,875 Moramo oditi. 396 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 POBIJTE JIH VSE 397 00:35:57,000 --> 00:35:59,833 Ne boj se. Takoj bom nazaj. 398 00:36:02,291 --> 00:36:05,508 Ho�e� kobro? Pasha, bi rad kobro? 399 00:36:05,708 --> 00:36:07,875 Zmenjeno. Vzemi kobro. 400 00:36:10,208 --> 00:36:12,091 Ja, Pasha! �Obo�ujem to! 401 00:36:12,291 --> 00:36:13,708 Dober ve�er, tovari�i. 402 00:36:20,083 --> 00:36:24,208 Pasha, morda bo� pa nekega dne kultiviran. 403 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 Artjom, 404 00:36:32,958 --> 00:36:34,383 kaj ta kreten dela tukaj? 405 00:36:34,583 --> 00:36:37,333 Devora. �Doktor. 406 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Mon amour. 407 00:36:41,458 --> 00:36:45,125 Si odstranila kroglo? �Seveda. �Odli�no. 408 00:36:46,083 --> 00:36:49,133 Odstranil bom zobe, o�i in prstne odtise. 409 00:36:49,333 --> 00:36:54,416 Enako storim �e z balerinami. Tako jih ne bo nih�e prepoznal. 410 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 Krasno. 411 00:36:57,750 --> 00:36:59,875 Tistega posnetka mi ne bo dala. 412 00:37:01,083 --> 00:37:04,466 Zdaj je pripeljala doktorja, da bo mojemu o�etu rekla: 413 00:37:04,666 --> 00:37:06,708 "Jaz sem to uredila, ne Pasha." 414 00:37:10,541 --> 00:37:12,500 Ubijte te balerine. 415 00:37:15,041 --> 00:37:17,833 Tvoj o�e bi bil ponosen. �Vem. 416 00:37:29,250 --> 00:37:30,416 Gremo. 417 00:37:33,916 --> 00:37:35,083 V to smer. 418 00:37:43,250 --> 00:37:44,375 Po�akaj. 419 00:37:51,750 --> 00:37:53,833 Pridite, tu se lahko izmuznemo. 420 00:37:56,791 --> 00:38:01,625 "Hudi� vas bo vrgel v je�o, da vas preizkusi, a ne bojte se." 421 00:38:03,000 --> 00:38:06,916 Razodetje 2:10. 422 00:38:08,000 --> 00:38:10,041 Zadr�i te svoje verze. 423 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 Prekleto. 424 00:38:15,083 --> 00:38:18,416 Morda lahko gremo skozi stene. 425 00:38:23,333 --> 00:38:24,716 Nazaj. Tecite! 426 00:38:24,916 --> 00:38:26,458 Hitro! 427 00:38:28,458 --> 00:38:31,708 Kobra prihaja po tvoje �ivljenje. 428 00:38:45,041 --> 00:38:47,125 Si preve� pijan? 429 00:38:48,625 --> 00:38:49,833 Niti slu�ajno. 430 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 Najdiva jih. �Velja. 431 00:39:14,333 --> 00:39:15,791 Dva sta. 432 00:39:17,166 --> 00:39:18,925 No�em umreti. 433 00:39:19,125 --> 00:39:22,916 Mislim, da ju lahko premagamo. �"Premagamo?" Si nora? 434 00:39:24,875 --> 00:39:28,966 Ne, resno mislim. Nisem dovolj mo�na. Res ne. 435 00:39:29,166 --> 00:39:32,091 Sranje. Videla sem te plesati. 436 00:39:32,291 --> 00:39:35,258 Ljudje mislijo, da smo krhke in ne�ne, pa nismo. 437 00:39:35,458 --> 00:39:37,966 Ple�emo bolne, v bole�inah in s krvavimi stopali, 438 00:39:38,166 --> 00:39:41,550 in se ob tem �e smehljamo. Zato ne reci, da nisi mo�na. 439 00:39:41,750 --> 00:39:42,750 Prav? 440 00:39:51,208 --> 00:39:53,041 Punce. �Kaj je? 441 00:39:55,083 --> 00:39:56,375 Na�e baletne torbe! 442 00:40:12,333 --> 00:40:13,291 Vlad! 443 00:40:13,958 --> 00:40:14,916 Vlad! 444 00:40:16,166 --> 00:40:19,916 Osip je mrtev. To bo slabo za Pasho. 445 00:40:21,375 --> 00:40:22,583 Tukaj so. 446 00:40:23,083 --> 00:40:24,208 Ja. 447 00:40:27,458 --> 00:40:31,875 Punce, veva, da ste notri. Pridite ven. �Pi�tolo ima. 448 00:40:32,291 --> 00:40:33,883 To je va�a zadnja prilo�nost. 449 00:40:34,083 --> 00:40:35,416 Odjebi! 450 00:41:23,583 --> 00:41:24,958 Prasice � 451 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 Prekleto! 452 00:41:41,625 --> 00:41:43,791 Ne! Ne! 453 00:41:44,791 --> 00:41:48,050 Zoe! Pomagaj mi! Ustreli ga! 454 00:41:48,250 --> 00:41:50,166 Ustreli ga, Zoe! �Velja. 455 00:41:54,583 --> 00:41:56,958 Takoj vzemi pi�tolo. 456 00:41:58,458 --> 00:42:00,091 Oprosti. �Ne opravi�uj se. 457 00:42:00,291 --> 00:42:02,716 V riti smo! Daj mi no�. 458 00:42:02,916 --> 00:42:04,375 Kaj se dogaja? 459 00:42:08,666 --> 00:42:10,758 Pojdi ti. Ubij jih. 460 00:42:10,958 --> 00:42:12,750 Fadej � �Ne. V redu. 461 00:42:15,500 --> 00:42:16,425 Dajmo. 462 00:42:16,625 --> 00:42:20,416 Pijana sta in v slabi formi, me pa smo primabalerine. 463 00:43:01,416 --> 00:43:02,666 Ne! 464 00:43:06,958 --> 00:43:09,500 To pa ne bo �lo. 465 00:44:22,208 --> 00:44:23,791 O, madona! 466 00:44:27,458 --> 00:44:29,291 Tista baletna �pica je smrtonosna. 467 00:44:30,125 --> 00:44:33,291 �ista sre�a. �Eno moram dobiti. 468 00:44:44,000 --> 00:44:47,758 Tudi tukaj ne moremo ven. ��e eno rundo pija�e! 469 00:44:47,958 --> 00:44:49,466 Ste sli�ale to? �Kaj? 470 00:44:49,666 --> 00:44:51,925 Kako se lahko zabava po vsem tem? 471 00:44:52,125 --> 00:44:55,675 Ubili so go. Thorno. �Osredoto�ite se. Najti moramo zadnja vrata. 472 00:44:55,875 --> 00:44:59,216 Zakaj bi zadnja vrata vodila gor? �Zakaj bi �le gor? 473 00:44:59,416 --> 00:45:01,383 Zagotovo je tu kak�en zasilni izhod � 474 00:45:01,583 --> 00:45:05,750 Zato, ker je �la Chloe gor na strani��e. Bi jo kar pustile tukaj? 475 00:45:09,958 --> 00:45:12,925 Mojbog � Ste pozabile na Chloe? 476 00:45:13,125 --> 00:45:15,800 Vrnile se bomo ponjo, ko dobimo pomo�. 477 00:45:16,000 --> 00:45:18,175 Ne, takrat bo morda prepozno. 478 00:45:18,375 --> 00:45:20,841 Sama je in slu�ni aparat ima pokvarjen. 479 00:45:21,041 --> 00:45:24,341 O�etu sem obljubila, da bom pazila nanjo. 480 00:45:24,541 --> 00:45:26,675 To ti pa res dobro uspeva. 481 00:45:26,875 --> 00:45:29,383 Utihni. Zakaj si vedno tako sebi�na? 482 00:45:29,583 --> 00:45:33,050 Sestre ne morem pustiti tukaj. �Nobena ne bo nikogar pustila. 483 00:45:33,250 --> 00:45:34,625 Govori zase. 484 00:45:35,875 --> 00:45:38,541 Jaz grem. Pridi, Grace. 485 00:45:45,375 --> 00:45:49,166 Prav. Kakor ho�ete. Zani� ste. 486 00:45:51,166 --> 00:45:52,875 U�ivajte, ko vas bodo ubili. 487 00:45:55,875 --> 00:45:57,166 Gremo. 488 00:46:08,875 --> 00:46:12,333 Te stopnice vodijo gor, ampak ko si gor, vodijo dol. 489 00:46:13,625 --> 00:46:16,175 Prvi� v �ivljenju sem ljubosumna nate. 490 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Ne po�eli zadetosti svojega bli�njega. 491 00:46:32,458 --> 00:46:35,458 Chloe je morda �e tu. 492 00:46:41,791 --> 00:46:42,758 Kaj po�nete? 493 00:46:42,958 --> 00:46:45,383 Pojdite dol, preden naredite te�ave. 494 00:46:45,583 --> 00:46:46,791 Prisili nas. 495 00:46:49,208 --> 00:46:52,258 Mirno. Pogovorile se bomo, velja? 496 00:46:52,458 --> 00:46:54,425 Kje je moja sestra? 497 00:46:54,625 --> 00:46:58,425 Tista gluha? Tamle dol po hodniku po�iva. 498 00:46:58,625 --> 00:47:02,008 Oprostite mi. �Bi ti, ampak � 499 00:47:02,208 --> 00:47:04,041 Precej sem ma��evalna. 500 00:47:18,458 --> 00:47:20,125 Kaj se je zgodilo? 501 00:47:25,708 --> 00:47:27,791 Balerine. 502 00:48:36,458 --> 00:48:37,416 Hej. 503 00:48:40,250 --> 00:48:44,333 Kon�no. Iskala sem nekoga, da bi se prito�ila �ez Wi-Fi. 504 00:48:45,541 --> 00:48:48,633 Kaj? �Va�a povezava tu je obupna. 505 00:48:48,833 --> 00:48:53,841 To bi morala urediti �e v�eraj. Gledam ta resni�nostni �ov. 506 00:48:54,041 --> 00:48:57,883 �ov za zmenke je, ampak na skrivaj ga obo�ujem in � 507 00:48:58,083 --> 00:49:01,050 Tri epizode sem v zaostanku. �O �em govori�? 508 00:49:01,250 --> 00:49:04,216 Misli�, da lahko v tak�nem �ovu najde� pravo ljubezen? 509 00:49:04,416 --> 00:49:08,716 Neko� sem �la v bar, kamor zahajajo bogati, da izpadejo frajerji, 510 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 in sem spoznala zdravilko � 511 00:49:12,125 --> 00:49:14,375 Rekla je, da imam te�ave s srcem. 512 00:49:15,583 --> 00:49:19,625 Vem. Rekla je, da je moje srce zaprto 513 00:49:20,791 --> 00:49:22,458 za ljubezen, 514 00:49:23,208 --> 00:49:28,008 zato zdaj nimam �ustvene energije, da bi se o tem pogovarjala. 515 00:49:28,208 --> 00:49:31,291 Grem nazaj dol, ti pa popravi ta Wi-Fi. 516 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 Velja? 517 00:49:36,333 --> 00:49:37,416 Hvala. 518 00:50:24,291 --> 00:50:25,958 Chloe. Hvala bogu. 519 00:50:28,000 --> 00:50:29,125 Hvala bogu. 520 00:50:32,666 --> 00:50:33,875 Mojbog � 521 00:50:34,708 --> 00:50:35,791 Vau! 522 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 Njena oprava je nora. 523 00:50:38,791 --> 00:50:41,791 Si v redu? �Ja, zakaj spra�uje�? 524 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 Kaj se je zgodilo s tvojim kostumom? 525 00:50:45,625 --> 00:50:47,416 Je to kri? 526 00:50:48,208 --> 00:50:49,416 Je to ljubezenski ugriz? 527 00:50:50,625 --> 00:50:52,708 Zoe! Utihni! Nehaj! 528 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Brigaj se zase. �Bingo! 529 00:50:57,750 --> 00:50:58,666 Odlo�i to. 530 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 Zoe? 531 00:51:01,833 --> 00:51:03,166 Iti moramo. 532 00:51:03,625 --> 00:51:04,458 Lahko po�akamo? 533 00:51:04,958 --> 00:51:07,666 Nek sr�kan fant mi je obljubil tetova�o. 534 00:51:09,625 --> 00:51:12,375 �aka nekoga, da jo bo tetoviral. 535 00:51:13,708 --> 00:51:14,708 Kaj naj naredim? 536 00:51:15,375 --> 00:51:17,333 Ne glej me. Tvoja sestra je. 537 00:51:24,291 --> 00:51:25,708 Nekoga sli�im. Teci. 538 00:51:39,750 --> 00:51:41,166 Bodite tiho. 539 00:51:59,916 --> 00:52:00,833 Ti si. 540 00:52:03,708 --> 00:52:05,041 Mislila sem, da si od�la. 541 00:52:06,166 --> 00:52:08,633 Bodi prijazna. Jo�e. �Ne, ne jo�em. 542 00:52:08,833 --> 00:52:11,466 Alergijo imam, tukaj pa je polno plesni. 543 00:52:11,666 --> 00:52:13,791 Izvoli. To te bo streznilo. 544 00:52:19,791 --> 00:52:21,216 Nisi pri�la zelo dale�. 545 00:52:21,416 --> 00:52:24,925 Zasmilile ste se mi, pa sem pri�la nazaj. �Ja, seveda. 546 00:52:25,125 --> 00:52:27,350 Verjetno si otrpnila od strahu in se skrila. 547 00:52:29,475 --> 00:52:32,458 Pravzaprav sem videla, kaj so naredili s truplom go. Thorne. 548 00:52:32,658 --> 00:52:35,050 Odrezali so ji prste in iztaknili o�i. 549 00:52:35,250 --> 00:52:37,000 Mojbog! 550 00:52:38,083 --> 00:52:39,875 Kaj se je zgodilo z go. Thorno? 551 00:52:40,083 --> 00:52:43,000 Ga. Thorna je mrtva. �To ni sme�no. 552 00:52:43,625 --> 00:52:48,291 Zakaj to govori�? �Lahko vsaj enkrat poslu�a�? 553 00:52:55,875 --> 00:52:57,416 Gospodje � 554 00:52:58,000 --> 00:53:03,008 Dala sem vam varno zavetje za va�e nor�ije. 555 00:53:03,208 --> 00:53:04,791 Zdaj vas prosim za uslugo. 556 00:53:05,500 --> 00:53:09,841 �tiri poredne punce so izginile od tu. 557 00:53:10,041 --> 00:53:14,750 Ulovite jih, najdite jih in jih uti�ajte. 558 00:53:20,541 --> 00:53:21,833 Prepozna si. 559 00:53:23,333 --> 00:53:25,166 Moji fantje so �e poskrbeli za to. 560 00:53:26,500 --> 00:53:29,425 Tvoji fantje so mrtvi. 561 00:53:29,625 --> 00:53:32,675 Tvoj o�e je dale� stran, 562 00:53:32,875 --> 00:53:36,791 ti pa si �isto sam, mala mi�ka. 563 00:53:38,416 --> 00:53:41,300 To sem ukradla. �O�etov golf klub ima streli��e. 564 00:53:41,500 --> 00:53:44,708 Znam streljati. �Oprosti. Najprej moram to videti. 565 00:53:48,125 --> 00:53:49,166 Prav. 566 00:53:49,708 --> 00:53:50,916 Kaj je to? 567 00:53:55,666 --> 00:53:57,458 Mojbog! Na�la si telefon. 568 00:53:58,166 --> 00:54:01,008 Hvala bogu. Poklicala bom policijo. 569 00:54:01,208 --> 00:54:03,833 Umaknita se. Spravila nas bom ven od tu. 570 00:54:06,333 --> 00:54:08,916 Zna katera uporabljati to sranje? 571 00:54:09,500 --> 00:54:12,083 Zavrti �tevil�nico s prstom, trapa. 572 00:54:12,875 --> 00:54:14,500 Velja. 573 00:54:17,666 --> 00:54:18,875 O, bog. 574 00:54:24,541 --> 00:54:27,383 To je grozno neu�inkovit na�in telefoniranja. 575 00:54:27,583 --> 00:54:29,125 Trajalo bo 100 let. 576 00:54:31,125 --> 00:54:32,416 O�e, ne. 577 00:54:33,041 --> 00:54:34,500 Malo sem spil. 578 00:54:38,833 --> 00:54:42,125 Ne, Vlad me ne more peljati domov. Mrtev je. 579 00:54:44,125 --> 00:54:47,041 Ja. Fadej tudi. 580 00:54:49,916 --> 00:54:51,125 V Teremoku sem. 581 00:54:54,125 --> 00:54:55,375 Ja, razumem. 582 00:54:56,916 --> 00:54:58,208 Hvala, o�e. 583 00:54:59,083 --> 00:55:01,416 Hvala. 584 00:55:08,750 --> 00:55:09,666 Devora. 585 00:55:12,875 --> 00:55:14,791 Moj o�e prihaja sem. 586 00:55:15,666 --> 00:55:16,966 La�e�. 587 00:55:17,166 --> 00:55:20,925 Lothar Markovi� ne bi nikoli pri�el v gostilno Teremok. 588 00:55:21,125 --> 00:55:22,166 Pa bo. 589 00:55:23,125 --> 00:55:25,000 In sploh ni dobre volje. 590 00:55:26,500 --> 00:55:30,291 Neumno se mi je bilo zameriti. Zdaj se bo� morala pogovoriti z njim. 591 00:55:33,541 --> 00:55:36,041 Bolje, da se pripravim. 592 00:56:15,500 --> 00:56:17,416 Pojdite tja. Po stopnicah so �le. 593 00:56:18,625 --> 00:56:19,666 Najdite jih! 594 00:56:35,458 --> 00:56:39,500 �e se ti kdo pribli�a, ga brcni v jajca. 595 00:56:40,000 --> 00:56:43,541 Rada te imam. �Tudi jaz tebe. 596 00:57:15,166 --> 00:57:17,333 Punce, skrijte se. 597 00:58:09,416 --> 00:58:11,791 Policija. �Na pomo�! V gostilni Teremok smo. 598 00:58:13,500 --> 00:58:15,875 Halo? Potrebujemo pomo�. 599 00:58:27,250 --> 00:58:28,416 Neumnost. 600 00:58:34,791 --> 00:58:36,166 Gremo. 601 00:58:43,666 --> 00:58:45,050 Chloe. �Dajmo! 602 00:58:45,250 --> 00:58:47,375 Tam so! ��e ve� jih prihaja. Gremo. 603 00:58:49,958 --> 00:58:51,625 �e ve� jih je. Semkaj. 604 00:58:53,625 --> 00:58:54,458 Gremo. 605 00:59:02,875 --> 00:59:04,791 Zakaj za vraga smo spet tu? 606 00:59:11,916 --> 00:59:14,133 V redu. Hej. 607 00:59:14,333 --> 00:59:17,841 S prijateljicami bi rade samo od�le, prav? 608 00:59:18,041 --> 00:59:22,958 Nikomur ni treba nastradati. Punce, vrata. Gremo. 609 00:59:26,333 --> 00:59:29,166 �e ho�emo pre�iveti, moramo sodelovati. 610 00:59:35,625 --> 00:59:37,833 Edina pot ven je, �e dr�imo skupaj. 611 00:59:39,958 --> 00:59:41,050 Prva pozicija, 612 00:59:41,250 --> 00:59:42,750 �est, sedem, osem. 613 01:00:04,125 --> 01:00:05,333 Bourr�e. 614 01:01:00,500 --> 01:01:02,916 Duet? �Ja, prekleto. 615 01:01:08,583 --> 01:01:09,916 Skupaj! 616 01:01:11,458 --> 01:01:13,125 Si ranjena? �V redu sem. 617 01:01:15,416 --> 01:01:16,583 Razkropite se! 618 01:02:40,083 --> 01:02:42,375 Nisi ve� sr�kan. 619 01:02:54,375 --> 01:02:55,291 Prekleto. 620 01:02:56,416 --> 01:02:57,875 Pi�tola! Chloe! 621 01:03:00,208 --> 01:03:01,625 Pi�tola! �Sranje! 622 01:04:01,125 --> 01:04:03,291 Si v redu? Prav. 623 01:04:04,750 --> 01:04:07,175 Tamle. Skozi okno lahko zlezemo. Gremo. 624 01:04:07,375 --> 01:04:10,000 V redu, gremo. 625 01:04:23,541 --> 01:04:26,000 Daj mi pu�ko. Hitro. Pu�ko. 626 01:04:27,958 --> 01:04:31,708 Pojdi. Primi jo. �Pojdi! Grace. Gremo. 627 01:04:39,458 --> 01:04:40,458 Spet se sre�ava. 628 01:04:59,791 --> 01:05:02,625 Samo pojdi, prav? Tik za tabo sem. Pojdi. 629 01:05:04,625 --> 01:05:05,958 �akala te bom. 630 01:05:06,750 --> 01:05:07,833 Daj no. 631 01:05:12,916 --> 01:05:14,333 Impresivno. 632 01:05:16,416 --> 01:05:18,291 Bravo, punca moja. 633 01:05:34,875 --> 01:05:37,958 Tvoje oro�je je prazno. Ni�esar ne more� storiti. 634 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 Ali nisem omenila? 635 01:05:44,333 --> 01:05:45,625 Umetna noga. 636 01:05:56,125 --> 01:05:57,583 Tako se to dela. 637 01:06:00,083 --> 01:06:02,750 Za tole nogo se lahko zahvalim tvojemu o�etu. 638 01:06:04,291 --> 01:06:06,250 Kaj? Mojemu o�etu? 639 01:06:11,291 --> 01:06:12,175 Narejeno je. 640 01:06:12,375 --> 01:06:15,758 Ne bo� kar stekel k o�etu, ko bo prispel. 641 01:06:15,958 --> 01:06:20,125 Razume�, ho�em ga tukaj. 642 01:06:28,083 --> 01:06:30,250 Nora si, Devora. 643 01:06:32,291 --> 01:06:34,541 Moj o�e te bo ubil. 644 01:06:43,291 --> 01:06:47,050 Mojbog � �Daj no, Bones. Kje si? 645 01:06:47,250 --> 01:06:49,675 Urezala sem se na steklu. 646 01:06:49,875 --> 01:06:51,625 Zakaj si jo pustila? 647 01:06:52,750 --> 01:06:55,750 Tik za mano je bila. �Gremo. 648 01:07:00,208 --> 01:07:02,708 Kaj bomo z Bones? 649 01:07:03,333 --> 01:07:07,833 Pomirite se. Skrijte se, jaz pa ji grem re�iti rit. 650 01:07:11,416 --> 01:07:13,958 Prijateljice so te pustile za sabo. 651 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Nikogar ni, ki bi te dr�al za roko. 652 01:07:19,541 --> 01:07:23,841 Ve�, tudi jaz sem �la sama na svojo prvo avdicijo. 653 01:07:24,041 --> 01:07:25,333 Osem sem jih imela. 654 01:07:26,333 --> 01:07:28,833 Tako kot ti, nisem pustila, da bi me ustavil strah. 655 01:07:29,033 --> 01:07:30,416 Niti malo si nisva podobni. 656 01:07:30,616 --> 01:07:34,991 Moja debitantska vloga bi morala biti Sladkorna vila. 657 01:07:37,416 --> 01:07:39,583 Pa sem jo plesala? 658 01:07:40,750 --> 01:07:41,833 Ne. 659 01:07:44,958 --> 01:07:48,508 Moj o�e se je zadol�il pri napa�nem �loveku. 660 01:07:48,708 --> 01:07:51,625 Mislil je, da ga bodo v najslab�em primeru ubili, ampak � 661 01:07:52,750 --> 01:07:56,166 Bil je bolj zloben, kot je o�e pri�akoval. 662 01:07:57,625 --> 01:08:01,208 Ker o�e ni mogel pla�ati, Markovi� ni vzel 663 01:08:02,375 --> 01:08:05,125 o�etove noge. 664 01:08:06,333 --> 01:08:07,750 Vzel je mojo. 665 01:08:09,166 --> 01:08:11,583 Da nisem nikoli ve� mogla plesati. 666 01:08:14,291 --> 01:08:16,257 Lotharjevega sina sem imela blizu, 667 01:08:16,457 --> 01:08:19,916 v upanju, da bom do�akala svojo prilo�nost. 668 01:08:41,207 --> 01:08:45,166 �e zadnji ples. 669 01:09:53,250 --> 01:09:55,250 Devenir chevre. 670 01:09:57,666 --> 01:09:58,958 To pomeni � 671 01:10:02,708 --> 01:10:05,416 Da je upiranje nesmiselno. 672 01:10:08,541 --> 01:10:11,333 Izgleda� kot jezna mala koza. 673 01:10:16,500 --> 01:10:18,166 Pusti me. Nehaj! 674 01:10:20,875 --> 01:10:21,958 Stran! 675 01:10:25,708 --> 01:10:29,008 Ne! �Naj ti bo vsaj malo udobno. 676 01:10:29,208 --> 01:10:31,083 Ne dotikaj se me! 677 01:10:31,750 --> 01:10:33,000 Ne! 678 01:10:34,708 --> 01:10:35,833 Spusti me! 679 01:10:41,875 --> 01:10:44,966 Ne! Ne! 680 01:10:45,166 --> 01:10:46,791 Ne! 681 01:10:47,458 --> 01:10:49,916 Ne! 682 01:10:57,333 --> 01:10:58,625 Se heca�? 683 01:10:59,291 --> 01:11:01,250 Nohti na nogah se mi stalno lomijo. 684 01:11:01,666 --> 01:11:03,208 In ve�, kaj naredim? 685 01:11:03,708 --> 01:11:05,091 Odtrgam jih. 686 01:11:05,291 --> 01:11:07,541 Potem pa se nasmehnem in ple�em naprej. 687 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 Ker sem prekleta balerina! 688 01:11:22,500 --> 01:11:23,541 Bones? 689 01:11:24,750 --> 01:11:26,041 Mojbog � 690 01:11:28,541 --> 01:11:30,300 Bones? Jaz sem. Tukaj sem. 691 01:11:30,500 --> 01:11:36,133 Na pomo�. Devora je nora. Tu me je ujela! 692 01:11:36,333 --> 01:11:38,966 Ne! �V redu. Samo nadaljuj. 693 01:11:39,166 --> 01:11:41,208 Ne, pusti jo! �Nadaljuj. 694 01:12:07,041 --> 01:12:09,208 Kje za vraga je bilo to prej? 695 01:12:32,291 --> 01:12:33,791 Pozdravljen, Lothar. 696 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 Zakaj se ogla�a� na Pashevo �tevilko? 697 01:12:38,750 --> 01:12:40,758 Daj mi mojega sina. 698 01:12:40,958 --> 01:12:43,541 Ne spomnite se me, kajne, g. Markovi�? 699 01:12:44,958 --> 01:12:48,833 �e bi �e kdaj radi videli svojega sina, pridite ponj. 700 01:13:10,333 --> 01:13:13,050 Ne! 701 01:13:13,250 --> 01:13:14,675 Pusti me, nehaj! 702 01:13:14,875 --> 01:13:16,458 Ne! 703 01:13:27,166 --> 01:13:28,333 Ostani na tleh. 704 01:13:30,166 --> 01:13:31,291 Kaj pa duet? 705 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 Kon�no si vpra�ala. 706 01:13:44,166 --> 01:13:45,750 Prasec! 707 01:13:55,083 --> 01:13:57,875 Veliko oro�ja je. 708 01:13:58,791 --> 01:14:02,291 Opozoriti moramo princeso in Bones. 709 01:14:06,791 --> 01:14:11,250 Potem pa moramo o�itno spet nazaj noter. 710 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 C-4? 711 01:14:36,291 --> 01:14:40,633 Vsaj 16 jih vidim. �Ne, to je razstrelivo. 712 01:14:40,833 --> 01:14:44,625 To stavbo bo vrglo v zrak. �Utihni in teci! 713 01:14:54,458 --> 01:14:56,508 Punci! Ta stavba � 714 01:14:56,708 --> 01:14:59,916 Kaj? �Bo eksplodirala! 715 01:15:00,125 --> 01:15:02,258 Kaj? Zakaj za vraga ste se vrnile? 716 01:15:02,458 --> 01:15:04,875 Da vaju re�imo. 717 01:15:09,916 --> 01:15:12,208 Ne. 718 01:15:13,500 --> 01:15:16,125 Ne, ne � 719 01:15:34,041 --> 01:15:35,175 Ne. 720 01:15:35,375 --> 01:15:40,333 Dajte mi tega prasca! �Ne. Dr�ite jo od mene. 721 01:15:42,375 --> 01:15:47,633 Devora Kasimer, me smo kot ti. Balerine smo! 722 01:15:47,833 --> 01:15:50,583 Ne. Ne bodi neumna. Ne smete ji zaupati. 723 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 Samo plesati ho�emo. 724 01:15:54,291 --> 01:15:55,466 Tudi jaz sem to hotela. 725 01:15:55,666 --> 01:15:58,508 Daj nam prilo�nost, ki je ti nisi imela. 726 01:15:58,708 --> 01:16:02,883 Ne. Moj o�e je vpliven. Lahko vam pomaga. 727 01:16:03,083 --> 01:16:05,866 Mo�ki, kot je tvoj o�e, ne pomagajo puncam, kot smo me. 728 01:16:06,066 --> 01:16:08,708 Ne � �Poglej, kaj je naredil Devori. 729 01:16:09,291 --> 01:16:10,708 Ne! 730 01:16:17,000 --> 01:16:20,050 Reci o�etu, naj neha streljati, ali pa te bom ustrelila. 731 01:16:20,250 --> 01:16:22,841 O�e! 732 01:16:23,041 --> 01:16:25,666 Nehaj streljati! Nehaj streljati! 733 01:16:31,750 --> 01:16:34,791 Tecite, punce. To je moj solo. 734 01:16:36,166 --> 01:16:38,375 To je va�a prilo�nost. 735 01:16:42,416 --> 01:16:43,625 Gremo. 736 01:16:50,625 --> 01:16:51,625 Sranje. 737 01:17:04,000 --> 01:17:06,208 Kak�na pa izgleda�? 738 01:17:07,333 --> 01:17:10,666 Plesati bi morala vlogo Sladkorne vile. 739 01:17:12,500 --> 01:17:18,133 Plesala naj bi pred stotiso�glavo mno�ico. 740 01:17:18,333 --> 01:17:20,750 Vklju�no s kraljico. 741 01:17:22,000 --> 01:17:24,708 To je oseba, ki bi morala postati. 742 01:17:32,291 --> 01:17:33,500 O�e � 743 01:17:37,208 --> 01:17:40,875 Ampak ni� od tega se ni zgodilo, 744 01:17:41,666 --> 01:17:43,500 ker si mi ti � 745 01:17:44,083 --> 01:17:47,550 Ti, Lothar Markovi�, 746 01:17:47,750 --> 01:17:53,333 vzel mojo nogo. 747 01:18:34,458 --> 01:18:36,333 Katera zna voziti? 748 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 Jaz bom. 749 01:18:42,958 --> 01:18:44,083 Zaple�imo. 750 01:18:48,666 --> 01:18:50,458 V redu. 751 01:18:51,041 --> 01:18:52,791 Gor. 752 01:18:59,541 --> 01:19:01,166 Si v redu? Prav. �Ja. 753 01:20:20,333 --> 01:20:23,341 Dober dan. Zamujamo s prijavo. �Pri�le smo na ples. 754 01:20:23,541 --> 01:20:25,166 Me smo Ameri�anke. 755 01:20:28,208 --> 01:20:29,416 Semkaj. 756 01:20:31,541 --> 01:20:34,541 Za go. Thorno. �Go. Thorno. �Go. Thorno. 757 01:21:55,541 --> 01:22:01,541 Prevod: Marinko 758 01:22:04,541 --> 01:22:08,541 Preuzeto sa www.titlovi.com 51929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.