Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,750 --> 00:00:42,416
V srcu vsake balerine
2
00:00:42,916 --> 00:00:44,916
bije kri bojevnice.
3
00:00:53,291 --> 00:00:56,333
Bole�ino spreminjajo v lepoto.
4
00:01:00,625 --> 00:01:03,458
Kaos v natan�nost.
5
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
Svoja telesa v umetnost.
6
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
Znoj, kri in odrekanje.
7
00:01:23,208 --> 00:01:25,916
Toda sanje
se ne uresni�ijo vsem �
8
00:01:45,916 --> 00:01:47,758
Ga. Thorna,
nastop je pred vrati.
9
00:01:47,958 --> 00:01:51,300
�e Bones vaj ne jemlje resno,
bi morala plesati jaz.
10
00:01:51,500 --> 00:01:53,508
Avtobus zamuja. Pri�la bo.
11
00:01:53,708 --> 00:01:56,541
Zamuja zato,
ker si ne more privo��iti ure.
12
00:01:57,166 --> 00:01:58,958
Limuzina je zamujala, princesa.
13
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
Bomo plesale ali ne?
14
00:02:06,083 --> 00:02:08,633
V redu.
�Pet, �est, sedem, osem.
15
00:02:08,833 --> 00:02:12,800
In ena, dva, tri, �tiri,
pet, �est in �e �tiri.
16
00:02:13,000 --> 00:02:17,508
Osem � In ena, dva, tri,
�tiri, pet, �est, sedem, osem.
17
00:02:17,708 --> 00:02:19,041
Dva � Stojte!
18
00:02:19,583 --> 00:02:21,958
Ja. Nazaj na soutenu.
Hitro.
19
00:02:22,208 --> 00:02:23,841
Kaj je bilo to?
�Dajmo. Grace �
20
00:02:24,041 --> 00:02:25,875
Spet ista napaka.
21
00:02:26,083 --> 00:02:28,166
Zemlja kli�e Grace.
22
00:02:28,750 --> 00:02:29,758
Hitreje. Dajmo.
23
00:02:29,958 --> 00:02:31,791
Pet, �est, sedem, osem.
In ena �
24
00:02:35,541 --> 00:02:39,466
In ena, dva, tri,
�tiri, pet, �est �
25
00:02:39,666 --> 00:02:43,591
Jutri letite v Budimpe�to.
Ple�ite, kot da gre za �ivljenje.
26
00:02:43,791 --> 00:02:45,125
Solo.
27
00:02:49,125 --> 00:02:50,500
Stojte!
28
00:02:51,708 --> 00:02:55,216
Daj no. Princesa!
Po�akaj na svojo vrsto.
29
00:02:55,416 --> 00:02:56,425
V redu, Chloe.
30
00:02:56,625 --> 00:02:59,508
Zaupaj svoji sestri, prav?
Ona ti bo dala znak.
31
00:02:59,708 --> 00:03:03,425
Sedem, osem.
In ena, dva, tri, �tiri, pet �
32
00:03:03,625 --> 00:03:05,008
�udovito je bilo, Chloe.
33
00:03:05,208 --> 00:03:08,416
Ne pozabi, pomembno je sodelovanje.
Tako je, sodelovanje.
34
00:03:09,458 --> 00:03:14,633
In ena, dva, tri, �tiri,
pet, �est, sedem, osem.
35
00:03:14,833 --> 00:03:16,458
In ena �
36
00:03:24,666 --> 00:03:27,708
�as je, dame. V redu.
37
00:03:30,458 --> 00:03:32,458
Ne zna� �teti?
38
00:03:33,958 --> 00:03:37,750
S tabo govorim.
Zvila si mi nogo, psica.
39
00:03:38,125 --> 00:03:40,508
Bones!
��e ho�e� solo, ga imej.
40
00:03:40,708 --> 00:03:42,258
Odstopam.
�Ga. Thorna?
41
00:03:42,458 --> 00:03:45,083
Ste videli to?
�Kon�no jo je nekdo udaril.
42
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
Ne bi je smela udariti.
43
00:04:07,916 --> 00:04:09,291
Bila je nesre�a.
44
00:04:10,625 --> 00:04:12,258
Sama je naletela na mojo pest.
45
00:04:12,458 --> 00:04:16,332
Njena mama te sponzorira,
da sploh lahko tekmuje�, zato �
46
00:04:16,791 --> 00:04:20,175
Najprej poka�i malo hvale�nosti.
47
00:04:20,375 --> 00:04:22,425
Mora� razumeti,
48
00:04:22,625 --> 00:04:25,425
da ti nastop v Budimpe�ti
lahko spremeni �ivljenje.
49
00:04:25,625 --> 00:04:27,666
Balet je �port za bogate.
50
00:04:28,250 --> 00:04:31,332
Saj sem vam rekla,
da ne spadam sem.
51
00:05:04,500 --> 00:05:06,341
MAD�ARSKA
52
00:05:06,541 --> 00:05:09,966
Mami, verjetno spi�,
a letalo so preusmerili.
53
00:05:10,166 --> 00:05:11,625
Pravkar smo pristale.
54
00:05:12,458 --> 00:05:14,916
Na avtobusu sem.
Moli zame.
55
00:05:25,082 --> 00:05:26,832
�e kdo voha dim?
56
00:05:28,625 --> 00:05:30,007
Vse to je prava no�na m�ra.
57
00:05:30,207 --> 00:05:32,550
Letalo so preusmerili,
prtljaga je izgubljena.
58
00:05:32,750 --> 00:05:34,507
Zdaj pa �e pokvarjen avtobus �
59
00:05:34,707 --> 00:05:38,425
Obljubim, da bodo moja dekleta
jutri stala na odru.
60
00:05:38,625 --> 00:05:40,666
Na poti smo.
61
00:05:41,541 --> 00:05:44,175
Ne spreminjajte programa.
Ni potrebe.
62
00:05:44,375 --> 00:05:48,132
Moje balerine
bodo zagotovo nastopile.
63
00:05:48,332 --> 00:05:51,382
Ga. Thorna, najbli�je mesto je
oddaljeno dva kilometra.
64
00:05:51,582 --> 00:05:53,757
V mojem vodniku pi�e �
�Kaj so rekli?
65
00:05:53,957 --> 00:05:58,250
Umetni�ki vodja povsem
razume na�o situacijo.
66
00:05:59,082 --> 00:06:01,416
Ampak �
�I��ejo zamenjavo?
67
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
Ja.
68
00:06:03,416 --> 00:06:04,416
I��ejo jo.
69
00:06:05,708 --> 00:06:08,591
Dekleta, vzemite svoje torbe.
Dajmo.
70
00:06:08,791 --> 00:06:11,458
�e ostanemo na avtobusu,
bomo zamudile nastop.
71
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
V redu. Gremo.
72
00:06:16,541 --> 00:06:19,091
Prav.
�Mojbog �
73
00:06:19,291 --> 00:06:22,082
Toliko narave.
74
00:06:24,750 --> 00:06:26,632
Tukaj je �udovito.
�Res je lepo.
75
00:06:26,832 --> 00:06:29,250
Naj vam bodo volkovi milostni.
76
00:06:38,125 --> 00:06:40,207
Dajmo, dekleta. Hitreje.
77
00:06:43,582 --> 00:06:45,666
Morale bi ostati na avtobusu.
78
00:06:46,416 --> 00:06:48,800
�e staknem plju�nico,
bom nekoga to�ila.
79
00:06:49,000 --> 00:06:51,425
Prej je sovra�ila avtobus,
zdaj si ga �eli nazaj.
80
00:06:51,625 --> 00:06:53,841
Nisi nikoli zadovoljna?
�S tabo zagotovo ne.
81
00:06:54,041 --> 00:06:55,550
Po�akajte.
82
00:06:55,750 --> 00:06:58,966
Morda je tukaj hotel.
�Hvala bogu. Gremo.
83
00:06:59,166 --> 00:07:02,125
GOSTILNA TEREMOK
84
00:07:08,958 --> 00:07:12,625
Ima kdo signal?
�Jaz imam dve �rtici.
85
00:07:13,958 --> 00:07:16,207
Morda smo v mrtvi coni.
86
00:07:19,875 --> 00:07:23,257
�ivjo. Dober dan.
Si lahko izposodimo telefon?
87
00:07:23,457 --> 00:07:26,457
Avtobus se je pokvaril, obti�ale smo.
Posku�amo � �Juri!
88
00:07:27,375 --> 00:07:28,916
Pusti jih pri miru.
89
00:07:32,457 --> 00:07:35,716
Se opravi�ujem.
Brat je nem. Hitro se zmede.
90
00:07:35,916 --> 00:07:40,132
Popolnoma razumem. Moja sestra
je gluha, zato ji vse prevajam.
91
00:07:40,332 --> 00:07:41,175
Isto sranje.
92
00:07:41,375 --> 00:07:44,132
Ime mi je Osip.
Kako vam lahko pomagam?
93
00:07:44,332 --> 00:07:47,550
Potrebujemo taksi.
Nam ga lahko priskrbite?
94
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Seveda.
95
00:07:49,832 --> 00:07:52,457
Tako �udovita bitja
ne bi smela biti na mrazu.
96
00:07:53,541 --> 00:07:54,457
Pridite.
97
00:07:56,500 --> 00:07:59,125
Kaj vas je pripeljalo sem?
�Balerine smo.
98
00:08:03,750 --> 00:08:06,458
Opa. To mi je pa v�e�.
99
00:08:10,666 --> 00:08:12,716
To je precej �udno.
100
00:08:12,916 --> 00:08:15,925
Ga. Thorna �
To ni ravno ugledno mesto.
101
00:08:16,125 --> 00:08:18,632
Ljudje tukaj kartajo.
Ne morem biti tu.
102
00:08:18,832 --> 00:08:20,375
Zami�i. Grem na pija�o.
103
00:08:38,957 --> 00:08:39,957
Slikaj me.
104
00:08:40,625 --> 00:08:44,540
Ne obna�aj se kot otrok.
�Ta kraj je kul.
105
00:08:52,333 --> 00:08:53,333
To je �
106
00:08:54,333 --> 00:08:57,915
To je pravzaprav moja �efica.
Neko� je bila veli�astna.
107
00:08:58,958 --> 00:09:01,125
Pravili so,
da je naslednja Fonteynova.
108
00:09:01,791 --> 00:09:03,500
Potem pa se je zgodila nesre�a.
109
00:09:04,125 --> 00:09:05,625
Nikoli ve� ni plesala.
110
00:09:07,333 --> 00:09:09,966
Kaj je to?
Bar v slogu Hresta�a?
111
00:09:10,166 --> 00:09:12,300
To je �efici v veliko veselje.
112
00:09:12,500 --> 00:09:15,383
Morda zvenim nevljudno,
ampak mudi se nam. �Vem.
113
00:09:15,583 --> 00:09:18,841
V Budimpe�to moramo priti.
Dekleta jutri ple�ejo. ��e urejam.
114
00:09:19,041 --> 00:09:20,041
Kaj, za vraga?
115
00:09:21,083 --> 00:09:22,166
Popolnoma mokre so!
116
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
To je �
117
00:09:25,500 --> 00:09:28,125
To je Sona.
Najprijaznej�a izmed vseh.
118
00:09:28,708 --> 00:09:31,508
Pravi, da lahko uporabite
su�ilni stroj.
119
00:09:31,708 --> 00:09:35,800
Zelo prijazno, ampak nimamo �
�Ne, ne. Vztrajamo.
120
00:09:36,000 --> 00:09:38,965
Balerine si v Teremoku
zaslu�ijo le najbolj�e.
121
00:09:39,165 --> 00:09:41,040
Imate suha obla�ila?
122
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
V teh krilih ste kot jata
majhnih pti�kov.
123
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
To je tako poni�ujo�e.
124
00:09:50,583 --> 00:09:51,750
Jejte.
125
00:09:52,583 --> 00:09:56,340
Hvala. La�na sem.
�Pazite, da se ne popackate.
126
00:09:56,540 --> 00:09:59,500
Ne bo problema,
ker tega ne bom jedla.
127
00:10:04,458 --> 00:10:07,300
Mesna juha. �V redu bo.
�Hrana je polna ebole.
128
00:10:07,500 --> 00:10:09,466
Bakterije.
Polno E. coli bakterij.
129
00:10:09,666 --> 00:10:11,800
Ja. O�itno �e nisi potovala.
130
00:10:12,000 --> 00:10:14,833
Dekleta, prosim vas.
��e se ne prenesejo,
131
00:10:15,750 --> 00:10:17,141
kako potem ple�ejo skupaj?
132
00:10:17,341 --> 00:10:20,425
Bog nas u�i ljubezni tako,
da nam po�lje te�ne ljudi.
133
00:10:20,625 --> 00:10:23,250
Balerine v Teremoku �
134
00:10:24,041 --> 00:10:25,541
Ja.
135
00:10:26,416 --> 00:10:27,550
Tukaj ste.
136
00:10:27,750 --> 00:10:29,258
Zdravo.
�Dober dan.
137
00:10:29,458 --> 00:10:30,925
Naj se predstavim.
138
00:10:31,125 --> 00:10:33,800
Sem Devora Kasimer,
lastnica te gostilne.
139
00:10:34,000 --> 00:10:38,258
Osip je omenil,
da imate pomemben nastop?
140
00:10:38,458 --> 00:10:42,300
Ja, nastopamo na Mednarodnem
baletnem gala ve�eru v Budimpe�ti.
141
00:10:42,500 --> 00:10:46,215
Ne bi se rada hvalila,
ampak to je velika stvar.
142
00:10:46,415 --> 00:10:49,425
Povabljeni so le najbolj�i
plesalci sveta. �Vem.
143
00:10:49,625 --> 00:10:52,008
Sama sem bila plesalka.
144
00:10:52,208 --> 00:10:55,925
Naj vam pokli�em taksi?
�Ona je lastnica. In plesalka.
145
00:10:56,125 --> 00:10:58,165
Ja. Najlep�a hvala.
�Z veseljem.
146
00:11:14,750 --> 00:11:15,633
Pasha.
147
00:11:15,833 --> 00:11:18,091
Pozdravi o�eta.
�Bom.
148
00:11:18,291 --> 00:11:19,958
Seveda, dedek.
149
00:11:24,166 --> 00:11:26,416
Zolly, kako gre?
150
00:11:30,916 --> 00:11:32,915
Za tvojega o�eta.
151
00:11:35,540 --> 00:11:38,165
Cenimo diskretnost, Pasha.
152
00:11:49,833 --> 00:11:50,750
Kaj je narobe?
153
00:11:52,083 --> 00:11:54,415
�umi. O�itno se je zmo�il.
154
00:11:56,583 --> 00:11:57,875
Na strani��e moram.
155
00:11:59,165 --> 00:12:00,833
Sestra bi �la rada na strani��e.
156
00:12:02,625 --> 00:12:04,291
Pojdi z mano, sr�ek.
157
00:12:08,458 --> 00:12:13,041
Ne. Ni treba. Hvala.
Bom jaz. Hvala.
158
00:12:14,291 --> 00:12:17,083
Strani��e je zgoraj
po stopnicah.
159
00:12:31,041 --> 00:12:32,958
Mislim, da je v to smer.
160
00:13:08,791 --> 00:13:09,875
Punce �
161
00:13:12,583 --> 00:13:14,500
Mislim, da �eli,
da ple�emo.
162
00:13:15,250 --> 00:13:19,291
Igra Ples Sladkorne vile.
Lahko bi vadile na�o to�ko.
163
00:13:20,833 --> 00:13:22,466
Vaja bi mi pri�la prav.
164
00:13:22,666 --> 00:13:24,675
V redu, dajmo.
Naredimo to.
165
00:13:24,875 --> 00:13:26,250
Gremo.
166
00:13:58,583 --> 00:14:00,083
Pridi, Bones!
167
00:14:36,415 --> 00:14:39,300
Ne uma�i mize s krvjo.
�Oprosti, mama.
168
00:14:39,500 --> 00:14:42,625
Mi�ja kraljica, nehaj.
169
00:14:43,958 --> 00:14:46,875
Ti si razumna �enska.
170
00:14:48,665 --> 00:14:49,790
Sem.
171
00:14:50,540 --> 00:14:52,790
Naslednji� ti odre�em jezik.
172
00:15:47,958 --> 00:15:50,250
�e ho�e� solo, ga bo� imela.
�Prav.
173
00:15:51,750 --> 00:15:53,000
Pazi, princesa.
174
00:15:57,540 --> 00:15:59,383
�ivjo, pti�ka.
175
00:15:59,583 --> 00:16:01,466
Bi nocoj �urala z nami?
�Ne, hvala.
176
00:16:01,666 --> 00:16:03,800
Daj no. Bodiva romanti�na.
Moj tip si.
177
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Hej!
178
00:16:05,708 --> 00:16:07,208
Spusti me!
179
00:16:07,958 --> 00:16:09,250
Ti je v�e� grobo?
180
00:16:11,000 --> 00:16:12,333
Pa bodimo grobi.
181
00:16:14,125 --> 00:16:15,550
Tako ja.
182
00:16:15,750 --> 00:16:17,958
Vzemite stvari.
Gremo od tu!
183
00:16:23,125 --> 00:16:26,000
To se zgodi, �e ne spo�tujete
mo�kega, kot sem jaz.
184
00:16:27,333 --> 00:16:30,008
Me ho�e �e kdo preizku�ati?
185
00:16:30,208 --> 00:16:32,258
To je ozemlje Markovi�ev.
186
00:16:32,458 --> 00:16:34,358
Bi radi imeli opravka
z mojim o�etom?
187
00:16:37,790 --> 00:16:40,508
Ima� kaj za povedati?
188
00:16:40,708 --> 00:16:42,715
Oprostite. Ne.
Ne po�kodujte me.
189
00:16:42,915 --> 00:16:45,175
Hej, Pasha �
190
00:16:45,375 --> 00:16:49,040
Pomiri se. Spij kaj.
191
00:16:51,790 --> 00:16:53,800
Daj no, Pasha.
Pomiri se.
192
00:16:54,000 --> 00:16:55,665
Kak�na neumnost je to?
193
00:16:56,665 --> 00:17:00,250
Mi�ja kraljica.
�V mojem baru si ustrelil �ensko.
194
00:17:03,333 --> 00:17:05,883
Mirno. Vse se bo uredilo.
195
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
Ne. Ustrelil jo je.
196
00:17:09,790 --> 00:17:12,458
Ustrelil jo je v obraz.
197
00:17:13,040 --> 00:17:14,258
Pokli�ite policijo.
198
00:17:14,458 --> 00:17:16,415
Ja. Izvoli. Poskusi.
Pokli�i policijo.
199
00:17:19,415 --> 00:17:22,125
Bones!
200
00:17:27,083 --> 00:17:29,625
Prosim! Policijo!
201
00:17:30,291 --> 00:17:32,758
Dame. Dame!
202
00:17:32,958 --> 00:17:34,583
Poklicala bom policijo.
203
00:17:35,583 --> 00:17:36,625
Osip �
204
00:17:37,583 --> 00:17:39,625
Pelji jih v varno sobo.
205
00:17:39,833 --> 00:17:42,375
V klet. Takoj.
206
00:17:45,458 --> 00:17:47,291
Vse bo v redu.
207
00:17:49,750 --> 00:17:51,000
Obljubim.
208
00:18:00,041 --> 00:18:02,125
Hej! Stoj!
209
00:18:02,541 --> 00:18:03,458
Hej!
210
00:18:05,333 --> 00:18:06,333
Ustavite jo!
211
00:18:15,490 --> 00:18:21,490
SMRTONOSNA MILINA
212
00:18:25,250 --> 00:18:26,800
Dovolj norosti.
213
00:18:27,000 --> 00:18:29,250
Sledite Osipu.
Poskrbel bo za vas.
214
00:18:30,500 --> 00:18:31,750
Lo�il jih bom.
215
00:18:32,208 --> 00:18:34,550
In jih uti�al. Gremo.
216
00:18:34,750 --> 00:18:35,666
Za mano.
217
00:18:36,750 --> 00:18:39,250
Vse bo v redu.
218
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
Semkaj.
219
00:19:08,541 --> 00:19:09,541
�ivjo.
220
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
Si se izgubila?
221
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
Gluha sem.
222
00:19:13,625 --> 00:19:15,175
Po�akaj.
223
00:19:15,375 --> 00:19:16,791
Ne sli�i�?
224
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
So ti v�e� tetova�e?
225
00:19:27,625 --> 00:19:28,666
Ti �
226
00:19:29,833 --> 00:19:32,166
Lepa si. Kot �
227
00:19:33,916 --> 00:19:36,750
Sr�kan si.
228
00:19:39,708 --> 00:19:40,916
V redu.
229
00:19:42,125 --> 00:19:44,925
Pi�tola se je spro�ila sama.
�Ne.
230
00:19:45,125 --> 00:19:48,425
Ne la�i mi, prav?
Pred nami je ustrelil go. Thorno.
231
00:19:48,625 --> 00:19:51,925
Poklicali boste policijo, kajne?
��efica kli�e prav zdaj. �V redu.
232
00:19:52,125 --> 00:19:55,500
Vse bo uredila, prav?
Prava tragedija.
233
00:19:56,750 --> 00:19:59,333
Mojbog �
Ne morem dihati.
234
00:19:59,875 --> 00:20:03,333
Ne morem dihati!
�Naredi nekaj! �Hej �
235
00:20:03,833 --> 00:20:04,875
Hej.
236
00:20:05,708 --> 00:20:06,625
Pojej to.
237
00:20:07,625 --> 00:20:09,833
Takoj ti bo bolje. Prav?
238
00:20:25,625 --> 00:20:28,383
Kak�no zme�njavo
si naredil v mojem baru.
239
00:20:28,583 --> 00:20:32,500
Hitro pospravite
to Britanko s tal.
240
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Naredita, kar pravi.
241
00:20:38,208 --> 00:20:40,750
Morava se pogovoriti.
242
00:20:43,750 --> 00:20:46,841
Bo �e ve� krvi na tleh?
Sona �
243
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
Prinesi krpo.
244
00:20:51,583 --> 00:20:52,666
Pridi.
245
00:21:08,500 --> 00:21:09,916
Ujel sem balerino.
246
00:21:13,875 --> 00:21:15,125
V �em je te�ava?
247
00:21:16,125 --> 00:21:18,841
Re�emo, da me je
tista nora pijanka napadla,
248
00:21:19,041 --> 00:21:20,750
in pi�tola se je spro�ila.
249
00:21:22,541 --> 00:21:25,883
Nisem jaz kriv.
�Balerine bodo trdile druga�e.
250
00:21:26,083 --> 00:21:29,591
�e ne bodo sodelovale,
naredi tisto svoje.
251
00:21:29,791 --> 00:21:33,041
Odre�i jim jezike
ali pa vratove.
252
00:21:34,708 --> 00:21:39,125
Pa bo re�eno. �Usedi se.
Vrti se mi, ko tako hodi� gor in dol.
253
00:21:39,791 --> 00:21:42,008
Ne smemo ravnati impulzivno.
254
00:21:42,208 --> 00:21:45,383
Izginotje �estih Ameri�ank
ne bo ostalo neopa�eno.
255
00:21:45,583 --> 00:21:50,175
Imeti moramo vse informacije
in biti strate�ki.
256
00:21:50,375 --> 00:21:52,833
Brez skrbi,
poskrbela bom zate.
257
00:21:56,708 --> 00:21:57,958
Ti bo� poskrbela zame?
258
00:21:59,791 --> 00:22:01,166
Prav sli�im?
259
00:22:02,291 --> 00:22:05,791
Ja. Ampak te bo stalo.
260
00:22:08,000 --> 00:22:09,416
Pazi se.
261
00:22:10,583 --> 00:22:13,041
Sem sin Lotharja Mesarja.
262
00:22:15,000 --> 00:22:16,550
Devora,
263
00:22:16,750 --> 00:22:20,083
�e razjezi� mojo dru�ino,
ne bo milosti.
264
00:22:23,375 --> 00:22:25,166
Ne sili me,
da pokli�em o�eta.
265
00:22:26,375 --> 00:22:31,675
Z veseljem bi ga spoznala.
�e ve�krat je zavrnil moja vabila.
266
00:22:31,875 --> 00:22:33,383
O�e je zaposlen.
267
00:22:33,583 --> 00:22:37,208
Nima �asa za vo�njo na pode�elje.
Ampak samo en klic,
268
00:22:37,916 --> 00:22:40,166
pa bo pri�el
in ti zadal bole�ino.
269
00:22:49,541 --> 00:22:52,216
Leta sem tvojemu o�etu
pla�evala dolg,
270
00:22:52,416 --> 00:22:55,258
ki sem ga podedovala
od svojega o�eta.
271
00:22:55,458 --> 00:22:57,750
Toda to se danes kon�a.
272
00:22:58,875 --> 00:23:03,875
Povej mu, da me mora obiskati,
�e �eli svoj denar.
273
00:23:05,875 --> 00:23:08,416
Mojo kuverto, prosim.
274
00:23:19,291 --> 00:23:22,291
Ne, nikogar ni bilo na cesti.
275
00:23:22,916 --> 00:23:26,341
Ali dru�ina ali prijatelji
vedo za okvaro avtobusa?
276
00:23:26,541 --> 00:23:27,966
Ne.
277
00:23:28,166 --> 00:23:30,050
Kaj pa gledali��e?
�Ne.
278
00:23:30,250 --> 00:23:31,291
Hej, Grace �
279
00:23:32,416 --> 00:23:35,150
Bonsey-Jonesy!
Vrnila si se.
280
00:23:35,625 --> 00:23:38,083
Bonnie, to je �
281
00:23:40,291 --> 00:23:43,133
Kdo si ti?
�Nisem pomembna.
282
00:23:43,333 --> 00:23:45,791
Povej mi �
�Grace, mol�i.
283
00:23:46,625 --> 00:23:48,708
Ta punca je zelo nevljudna.
284
00:23:49,208 --> 00:23:52,800
Sovra�i me, ker ji stalno govorim,
da bo �la v pekel.
285
00:23:53,000 --> 00:23:56,758
Pozabi nanjo. Zdaj sva
lahko najbolj�i prijateljici.
286
00:23:56,958 --> 00:23:59,466
Zabavno.
Jedli bova pico z ananasom!
287
00:23:59,666 --> 00:24:02,133
Kaj ste naredili z Grace?
�Tiho.
288
00:24:02,333 --> 00:24:03,333
Grace?
289
00:24:04,916 --> 00:24:06,175
Bodi moja prijateljica.
290
00:24:06,375 --> 00:24:09,466
Povej mi, kdo ve,
da ste v gostilni Teremok.
291
00:24:09,666 --> 00:24:10,833
Vsi vedo!
292
00:24:11,375 --> 00:24:15,258
Moj o�e, njeni star�i,
celotna baletna skupina ve, prav?
293
00:24:15,458 --> 00:24:20,958
Iskali nas bodo. �Bonnie,
kako naj ti re�im �ivljenje, �e la�e�?
294
00:24:24,916 --> 00:24:27,625
Nikogar ne bo.
�Grace, ti prekleta trapa.
295
00:24:29,750 --> 00:24:31,000
Lahko vidim Devoro?
296
00:24:33,125 --> 00:24:37,591
Pomagajte nam.
�Bi, ampak �
297
00:24:37,791 --> 00:24:42,208
�e se zoperstavi� Devori,
ti odre�e jezik.
298
00:25:22,125 --> 00:25:25,250
Doktor,
imam te�avo s �kodljivci.
299
00:25:34,083 --> 00:25:35,083
Pasha.
300
00:25:37,833 --> 00:25:39,416
Kaj ho�e Devora?
301
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
Ni�.
302
00:25:44,583 --> 00:25:48,916
Pojdimo iz te podganje luknje.
�Pasha, daj mi kuverto.
303
00:25:49,583 --> 00:25:50,750
Denar.
304
00:25:52,125 --> 00:25:53,333
Dal sem jo Devori.
305
00:25:54,250 --> 00:25:56,925
Kaj?
�Ne moremo priti praznih rok.
306
00:25:57,125 --> 00:26:00,416
O�e nas bo ubil.
�Utihni.
307
00:26:00,791 --> 00:26:03,175
Jezusova punca je vse povedala.
308
00:26:03,375 --> 00:26:06,925
Toda tista, ki je zbe�ala,
bo te�ava. Ni taka kot ostale.
309
00:26:07,125 --> 00:26:10,466
Edina te�ava bo,
�e kdo ve, da so tu.
310
00:26:10,666 --> 00:26:15,258
Nih�e ne ve. �Odli�no.
Doktor lahko opravi svoje delo.
311
00:26:15,458 --> 00:26:18,208
Osip, zberi stvari plesalk
in naj jih Juri za�ge.
312
00:26:29,416 --> 00:26:33,541
�ivjo, mami.
�Kaj pa po�ne�, mali lump?
313
00:26:34,666 --> 00:26:36,416
Ni potrebe po mad�ar��ini.
314
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
Psica ne more govoriti
ne sli�ati.
315
00:26:41,333 --> 00:26:42,375
Pridi.
316
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
Pojdi z mano, sr�ek.
317
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
Fantje.
318
00:27:05,625 --> 00:27:09,250
Zakaj je moj fant tako ob�utljiv?
319
00:27:09,875 --> 00:27:13,383
Oprosti, mama.
�Nisi ti kriv.
320
00:27:13,583 --> 00:27:15,958
Preve� popustljiva sem bila.
321
00:27:18,791 --> 00:27:20,000
Bingo!
322
00:28:03,208 --> 00:28:04,758
Ti neumna krava.
323
00:28:04,958 --> 00:28:08,425
Zakaj si jezna name?
Rada te imam.
324
00:28:08,625 --> 00:28:11,958
Kaj je narobe s tabo?
�Osip mi je dal �okolado.
325
00:28:12,791 --> 00:28:15,708
�udno se po�utim,
a znotraj mi je toplo.
326
00:28:16,750 --> 00:28:18,050
Zadeta si.
�Zadeta?
327
00:28:18,250 --> 00:28:22,133
Ne smem biti zadeta!
328
00:28:22,333 --> 00:28:24,258
Kaj pa nastop?
Slabo mi je.
329
00:28:24,458 --> 00:28:26,383
Spravi to sranje iz sebe.
330
00:28:26,583 --> 00:28:28,133
Dajmo.
�Ne morem. Pomagaj mi.
331
00:28:28,333 --> 00:28:30,341
Ne morem, Bonnie.
Pomagaj.
332
00:28:30,541 --> 00:28:33,500
Katera balerina
pa ne zna bruhati?
333
00:28:40,416 --> 00:28:41,583
Gola�.
334
00:28:46,875 --> 00:28:50,333
Osip, prinesi palinko.
�Ni problema.
335
00:28:50,875 --> 00:28:52,208
Takoj pride.
336
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Sranje!
337
00:29:23,500 --> 00:29:25,666
Prihaja.
Pretvarjajva se, da spiva.
338
00:29:39,791 --> 00:29:41,083
Grace?
339
00:29:50,583 --> 00:29:51,875
Grace?
340
00:29:57,083 --> 00:29:59,875
Si pripravljena
na �e malo zabave? Sranje.
341
00:30:01,791 --> 00:30:04,216
Ti si � Bolna si.
342
00:30:04,416 --> 00:30:05,458
Hej.
343
00:30:06,041 --> 00:30:08,375
Hej � V redu je.
344
00:30:09,083 --> 00:30:10,208
V redu je.
345
00:30:10,875 --> 00:30:11,916
Saj ve� �
346
00:30:13,375 --> 00:30:15,250
Si kot mali labod.
347
00:30:16,916 --> 00:30:21,625
Tega nisem �e nikoli
nikomur povedal, ampak �
348
00:30:25,125 --> 00:30:28,333
Imam �
Ptice so mi res v�e�.
349
00:30:30,875 --> 00:30:34,041
Mislim, da so njihovi vratovi tisti,
ki me privla�ijo.
350
00:30:36,083 --> 00:30:37,708
Tako mehki �
351
00:30:41,541 --> 00:30:44,883
Gospod te obsoja, Satan!
Satan!
352
00:30:45,083 --> 00:30:49,083
Slab trip ima�.
Bo �e v redu.
353
00:30:53,291 --> 00:30:55,333
Teci.
�Teci!
354
00:30:56,333 --> 00:30:58,716
Jezus!
Jezus, naj se to kon�a.
355
00:30:58,916 --> 00:31:01,166
Moli� lahko, kolikor ho�e�.
356
00:31:02,208 --> 00:31:04,708
Nikamor ne bo� zbe�ala,
balerina.
357
00:31:05,791 --> 00:31:06,791
Hej!
358
00:32:06,291 --> 00:32:07,833
Mojbog!
359
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
Prosim �
360
00:32:20,041 --> 00:32:22,841
Prosim, ne �
361
00:32:23,041 --> 00:32:25,550
Tvoji plesni dnevi so mimo,
balerina.
362
00:32:25,750 --> 00:32:27,291
Ne.
363
00:33:19,291 --> 00:33:21,633
Daj mi pladenj s �ilci.
364
00:33:21,833 --> 00:33:23,966
Praznujemo?
�Ne.
365
00:33:24,166 --> 00:33:25,541
Tragi�no je.
366
00:33:26,500 --> 00:33:31,133
Pet balerin ima skupaj
skoraj 100 let vaje,
367
00:33:31,333 --> 00:33:35,050
odrekanja, bole�ine,
strasti in discipline.
368
00:33:35,250 --> 00:33:39,583
Vse to je bilo uni�eno
zaradi neumnosti nekega idiota.
369
00:33:43,000 --> 00:33:44,083
Tako da, ne �
370
00:33:44,750 --> 00:33:46,458
Ne praznujem.
371
00:33:47,000 --> 00:33:48,375
�alujem.
372
00:33:50,208 --> 00:33:53,041
Naj njihova �rtev ne bo zaman.
373
00:33:53,958 --> 00:33:54,916
Izvolite.
374
00:33:58,375 --> 00:33:59,541
Bravo!
375
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
Bravo.
376
00:34:06,291 --> 00:34:07,958
Odli�no. Bravo.
377
00:34:14,500 --> 00:34:15,508
Kar to�i.
378
00:34:15,708 --> 00:34:18,041
Pasha in njegovi fantje
se morajo napiti.
379
00:34:34,000 --> 00:34:36,250
Pijte, male mi�ke.
380
00:34:40,416 --> 00:34:43,175
Kaj je narobe?
Bolj �udna je kot obi�ajno.
381
00:34:43,375 --> 00:34:46,008
Tista prasica jo je omamila.
Moramo od tu.
382
00:34:46,208 --> 00:34:47,541
Ne. Resno?
383
00:34:49,041 --> 00:34:51,675
Zakaj nisi mogla po�akati,
da bi policija
384
00:34:51,875 --> 00:34:55,091
pri�la in opravila svoje delo?
Zakaj si morala povzro�ati te�ave?
385
00:34:55,291 --> 00:34:57,091
Ga. Thorna je mrtva.
386
00:34:57,291 --> 00:35:00,133
�e bi policija pri�la,
bi bila �e tu.
387
00:35:00,333 --> 00:35:04,166
Verjetno te�ko razume�, ker si vajena,
da je pomo� le klic stran.
388
00:35:05,833 --> 00:35:09,508
Same smo v tem.
Nih�e nas ne bo re�il.
389
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
Moti� se.
390
00:35:11,375 --> 00:35:13,800
Skupina tujcev smo
na drugem koncu sveta.
391
00:35:14,000 --> 00:35:17,383
Najbolj u�inkovit na�in re�evanja
te situacije je, da nas pobijejo.
392
00:35:17,583 --> 00:35:22,383
Moramo oditi.
�Nehaj ponavljati: "Moramo oditi."
393
00:35:22,583 --> 00:35:27,508
�e ostanemo, bomo umrle,
zato prito�evanje prav ni� ne pomaga.
394
00:35:27,708 --> 00:35:30,791
Nehati moramo z besedami
in ukrepati, kajti �
395
00:35:32,500 --> 00:35:33,875
Moramo oditi.
396
00:35:54,750 --> 00:35:55,750
POBIJTE JIH VSE
397
00:35:57,000 --> 00:35:59,833
Ne boj se.
Takoj bom nazaj.
398
00:36:02,291 --> 00:36:05,508
Ho�e� kobro?
Pasha, bi rad kobro?
399
00:36:05,708 --> 00:36:07,875
Zmenjeno. Vzemi kobro.
400
00:36:10,208 --> 00:36:12,091
Ja, Pasha!
�Obo�ujem to!
401
00:36:12,291 --> 00:36:13,708
Dober ve�er, tovari�i.
402
00:36:20,083 --> 00:36:24,208
Pasha, morda bo�
pa nekega dne kultiviran.
403
00:36:30,916 --> 00:36:32,041
Artjom,
404
00:36:32,958 --> 00:36:34,383
kaj ta kreten dela tukaj?
405
00:36:34,583 --> 00:36:37,333
Devora.
�Doktor.
406
00:36:37,916 --> 00:36:39,333
Mon amour.
407
00:36:41,458 --> 00:36:45,125
Si odstranila kroglo?
�Seveda. �Odli�no.
408
00:36:46,083 --> 00:36:49,133
Odstranil bom zobe,
o�i in prstne odtise.
409
00:36:49,333 --> 00:36:54,416
Enako storim �e z balerinami.
Tako jih ne bo nih�e prepoznal.
410
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
Krasno.
411
00:36:57,750 --> 00:36:59,875
Tistega posnetka mi ne bo dala.
412
00:37:01,083 --> 00:37:04,466
Zdaj je pripeljala doktorja,
da bo mojemu o�etu rekla:
413
00:37:04,666 --> 00:37:06,708
"Jaz sem to uredila, ne Pasha."
414
00:37:10,541 --> 00:37:12,500
Ubijte te balerine.
415
00:37:15,041 --> 00:37:17,833
Tvoj o�e bi bil ponosen.
�Vem.
416
00:37:29,250 --> 00:37:30,416
Gremo.
417
00:37:33,916 --> 00:37:35,083
V to smer.
418
00:37:43,250 --> 00:37:44,375
Po�akaj.
419
00:37:51,750 --> 00:37:53,833
Pridite, tu se lahko izmuznemo.
420
00:37:56,791 --> 00:38:01,625
"Hudi� vas bo vrgel v je�o,
da vas preizkusi, a ne bojte se."
421
00:38:03,000 --> 00:38:06,916
Razodetje 2:10.
422
00:38:08,000 --> 00:38:10,041
Zadr�i te svoje verze.
423
00:38:12,750 --> 00:38:13,875
Prekleto.
424
00:38:15,083 --> 00:38:18,416
Morda lahko gremo skozi stene.
425
00:38:23,333 --> 00:38:24,716
Nazaj. Tecite!
426
00:38:24,916 --> 00:38:26,458
Hitro!
427
00:38:28,458 --> 00:38:31,708
Kobra prihaja po tvoje �ivljenje.
428
00:38:45,041 --> 00:38:47,125
Si preve� pijan?
429
00:38:48,625 --> 00:38:49,833
Niti slu�ajno.
430
00:38:56,000 --> 00:38:57,791
Najdiva jih.
�Velja.
431
00:39:14,333 --> 00:39:15,791
Dva sta.
432
00:39:17,166 --> 00:39:18,925
No�em umreti.
433
00:39:19,125 --> 00:39:22,916
Mislim, da ju lahko premagamo.
�"Premagamo?" Si nora?
434
00:39:24,875 --> 00:39:28,966
Ne, resno mislim.
Nisem dovolj mo�na. Res ne.
435
00:39:29,166 --> 00:39:32,091
Sranje.
Videla sem te plesati.
436
00:39:32,291 --> 00:39:35,258
Ljudje mislijo, da smo krhke
in ne�ne, pa nismo.
437
00:39:35,458 --> 00:39:37,966
Ple�emo bolne, v bole�inah
in s krvavimi stopali,
438
00:39:38,166 --> 00:39:41,550
in se ob tem �e smehljamo.
Zato ne reci, da nisi mo�na.
439
00:39:41,750 --> 00:39:42,750
Prav?
440
00:39:51,208 --> 00:39:53,041
Punce.
�Kaj je?
441
00:39:55,083 --> 00:39:56,375
Na�e baletne torbe!
442
00:40:12,333 --> 00:40:13,291
Vlad!
443
00:40:13,958 --> 00:40:14,916
Vlad!
444
00:40:16,166 --> 00:40:19,916
Osip je mrtev.
To bo slabo za Pasho.
445
00:40:21,375 --> 00:40:22,583
Tukaj so.
446
00:40:23,083 --> 00:40:24,208
Ja.
447
00:40:27,458 --> 00:40:31,875
Punce, veva, da ste notri.
Pridite ven. �Pi�tolo ima.
448
00:40:32,291 --> 00:40:33,883
To je va�a zadnja prilo�nost.
449
00:40:34,083 --> 00:40:35,416
Odjebi!
450
00:41:23,583 --> 00:41:24,958
Prasice �
451
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
Prekleto!
452
00:41:41,625 --> 00:41:43,791
Ne! Ne!
453
00:41:44,791 --> 00:41:48,050
Zoe! Pomagaj mi!
Ustreli ga!
454
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
Ustreli ga, Zoe!
�Velja.
455
00:41:54,583 --> 00:41:56,958
Takoj vzemi pi�tolo.
456
00:41:58,458 --> 00:42:00,091
Oprosti.
�Ne opravi�uj se.
457
00:42:00,291 --> 00:42:02,716
V riti smo! Daj mi no�.
458
00:42:02,916 --> 00:42:04,375
Kaj se dogaja?
459
00:42:08,666 --> 00:42:10,758
Pojdi ti. Ubij jih.
460
00:42:10,958 --> 00:42:12,750
Fadej �
�Ne. V redu.
461
00:42:15,500 --> 00:42:16,425
Dajmo.
462
00:42:16,625 --> 00:42:20,416
Pijana sta in v slabi formi,
me pa smo primabalerine.
463
00:43:01,416 --> 00:43:02,666
Ne!
464
00:43:06,958 --> 00:43:09,500
To pa ne bo �lo.
465
00:44:22,208 --> 00:44:23,791
O, madona!
466
00:44:27,458 --> 00:44:29,291
Tista baletna �pica
je smrtonosna.
467
00:44:30,125 --> 00:44:33,291
�ista sre�a.
�Eno moram dobiti.
468
00:44:44,000 --> 00:44:47,758
Tudi tukaj ne moremo ven.
��e eno rundo pija�e!
469
00:44:47,958 --> 00:44:49,466
Ste sli�ale to?
�Kaj?
470
00:44:49,666 --> 00:44:51,925
Kako se lahko zabava
po vsem tem?
471
00:44:52,125 --> 00:44:55,675
Ubili so go. Thorno. �Osredoto�ite se.
Najti moramo zadnja vrata.
472
00:44:55,875 --> 00:44:59,216
Zakaj bi zadnja vrata vodila gor?
�Zakaj bi �le gor?
473
00:44:59,416 --> 00:45:01,383
Zagotovo je tu kak�en
zasilni izhod �
474
00:45:01,583 --> 00:45:05,750
Zato, ker je �la Chloe gor na strani��e.
Bi jo kar pustile tukaj?
475
00:45:09,958 --> 00:45:12,925
Mojbog �
Ste pozabile na Chloe?
476
00:45:13,125 --> 00:45:15,800
Vrnile se bomo ponjo,
ko dobimo pomo�.
477
00:45:16,000 --> 00:45:18,175
Ne, takrat bo morda prepozno.
478
00:45:18,375 --> 00:45:20,841
Sama je in slu�ni aparat
ima pokvarjen.
479
00:45:21,041 --> 00:45:24,341
O�etu sem obljubila,
da bom pazila nanjo.
480
00:45:24,541 --> 00:45:26,675
To ti pa res dobro uspeva.
481
00:45:26,875 --> 00:45:29,383
Utihni.
Zakaj si vedno tako sebi�na?
482
00:45:29,583 --> 00:45:33,050
Sestre ne morem pustiti tukaj.
�Nobena ne bo nikogar pustila.
483
00:45:33,250 --> 00:45:34,625
Govori zase.
484
00:45:35,875 --> 00:45:38,541
Jaz grem. Pridi, Grace.
485
00:45:45,375 --> 00:45:49,166
Prav. Kakor ho�ete.
Zani� ste.
486
00:45:51,166 --> 00:45:52,875
U�ivajte, ko vas bodo ubili.
487
00:45:55,875 --> 00:45:57,166
Gremo.
488
00:46:08,875 --> 00:46:12,333
Te stopnice vodijo gor,
ampak ko si gor, vodijo dol.
489
00:46:13,625 --> 00:46:16,175
Prvi� v �ivljenju
sem ljubosumna nate.
490
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Ne po�eli zadetosti
svojega bli�njega.
491
00:46:32,458 --> 00:46:35,458
Chloe je morda �e tu.
492
00:46:41,791 --> 00:46:42,758
Kaj po�nete?
493
00:46:42,958 --> 00:46:45,383
Pojdite dol,
preden naredite te�ave.
494
00:46:45,583 --> 00:46:46,791
Prisili nas.
495
00:46:49,208 --> 00:46:52,258
Mirno.
Pogovorile se bomo, velja?
496
00:46:52,458 --> 00:46:54,425
Kje je moja sestra?
497
00:46:54,625 --> 00:46:58,425
Tista gluha?
Tamle dol po hodniku po�iva.
498
00:46:58,625 --> 00:47:02,008
Oprostite mi.
�Bi ti, ampak �
499
00:47:02,208 --> 00:47:04,041
Precej sem ma��evalna.
500
00:47:18,458 --> 00:47:20,125
Kaj se je zgodilo?
501
00:47:25,708 --> 00:47:27,791
Balerine.
502
00:48:36,458 --> 00:48:37,416
Hej.
503
00:48:40,250 --> 00:48:44,333
Kon�no. Iskala sem nekoga,
da bi se prito�ila �ez Wi-Fi.
504
00:48:45,541 --> 00:48:48,633
Kaj?
�Va�a povezava tu je obupna.
505
00:48:48,833 --> 00:48:53,841
To bi morala urediti �e v�eraj.
Gledam ta resni�nostni �ov.
506
00:48:54,041 --> 00:48:57,883
�ov za zmenke je,
ampak na skrivaj ga obo�ujem in �
507
00:48:58,083 --> 00:49:01,050
Tri epizode sem v zaostanku.
�O �em govori�?
508
00:49:01,250 --> 00:49:04,216
Misli�, da lahko v tak�nem �ovu
najde� pravo ljubezen?
509
00:49:04,416 --> 00:49:08,716
Neko� sem �la v bar, kamor
zahajajo bogati, da izpadejo frajerji,
510
00:49:08,916 --> 00:49:10,916
in sem spoznala zdravilko �
511
00:49:12,125 --> 00:49:14,375
Rekla je,
da imam te�ave s srcem.
512
00:49:15,583 --> 00:49:19,625
Vem. Rekla je,
da je moje srce zaprto
513
00:49:20,791 --> 00:49:22,458
za ljubezen,
514
00:49:23,208 --> 00:49:28,008
zato zdaj nimam �ustvene energije,
da bi se o tem pogovarjala.
515
00:49:28,208 --> 00:49:31,291
Grem nazaj dol,
ti pa popravi ta Wi-Fi.
516
00:49:32,166 --> 00:49:33,333
Velja?
517
00:49:36,333 --> 00:49:37,416
Hvala.
518
00:50:24,291 --> 00:50:25,958
Chloe. Hvala bogu.
519
00:50:28,000 --> 00:50:29,125
Hvala bogu.
520
00:50:32,666 --> 00:50:33,875
Mojbog �
521
00:50:34,708 --> 00:50:35,791
Vau!
522
00:50:36,791 --> 00:50:38,166
Njena oprava je nora.
523
00:50:38,791 --> 00:50:41,791
Si v redu?
�Ja, zakaj spra�uje�?
524
00:50:42,708 --> 00:50:45,041
Kaj se je zgodilo
s tvojim kostumom?
525
00:50:45,625 --> 00:50:47,416
Je to kri?
526
00:50:48,208 --> 00:50:49,416
Je to ljubezenski ugriz?
527
00:50:50,625 --> 00:50:52,708
Zoe! Utihni! Nehaj!
528
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Brigaj se zase.
�Bingo!
529
00:50:57,750 --> 00:50:58,666
Odlo�i to.
530
00:50:59,375 --> 00:51:00,375
Zoe?
531
00:51:01,833 --> 00:51:03,166
Iti moramo.
532
00:51:03,625 --> 00:51:04,458
Lahko po�akamo?
533
00:51:04,958 --> 00:51:07,666
Nek sr�kan fant
mi je obljubil tetova�o.
534
00:51:09,625 --> 00:51:12,375
�aka nekoga,
da jo bo tetoviral.
535
00:51:13,708 --> 00:51:14,708
Kaj naj naredim?
536
00:51:15,375 --> 00:51:17,333
Ne glej me.
Tvoja sestra je.
537
00:51:24,291 --> 00:51:25,708
Nekoga sli�im. Teci.
538
00:51:39,750 --> 00:51:41,166
Bodite tiho.
539
00:51:59,916 --> 00:52:00,833
Ti si.
540
00:52:03,708 --> 00:52:05,041
Mislila sem, da si od�la.
541
00:52:06,166 --> 00:52:08,633
Bodi prijazna. Jo�e.
�Ne, ne jo�em.
542
00:52:08,833 --> 00:52:11,466
Alergijo imam,
tukaj pa je polno plesni.
543
00:52:11,666 --> 00:52:13,791
Izvoli. To te bo streznilo.
544
00:52:19,791 --> 00:52:21,216
Nisi pri�la zelo dale�.
545
00:52:21,416 --> 00:52:24,925
Zasmilile ste se mi,
pa sem pri�la nazaj. �Ja, seveda.
546
00:52:25,125 --> 00:52:27,350
Verjetno si otrpnila
od strahu in se skrila.
547
00:52:29,475 --> 00:52:32,458
Pravzaprav sem videla,
kaj so naredili s truplom go. Thorne.
548
00:52:32,658 --> 00:52:35,050
Odrezali so ji prste
in iztaknili o�i.
549
00:52:35,250 --> 00:52:37,000
Mojbog!
550
00:52:38,083 --> 00:52:39,875
Kaj se je zgodilo z go. Thorno?
551
00:52:40,083 --> 00:52:43,000
Ga. Thorna je mrtva.
�To ni sme�no.
552
00:52:43,625 --> 00:52:48,291
Zakaj to govori�?
�Lahko vsaj enkrat poslu�a�?
553
00:52:55,875 --> 00:52:57,416
Gospodje �
554
00:52:58,000 --> 00:53:03,008
Dala sem vam
varno zavetje za va�e nor�ije.
555
00:53:03,208 --> 00:53:04,791
Zdaj vas prosim za uslugo.
556
00:53:05,500 --> 00:53:09,841
�tiri poredne punce
so izginile od tu.
557
00:53:10,041 --> 00:53:14,750
Ulovite jih, najdite jih
in jih uti�ajte.
558
00:53:20,541 --> 00:53:21,833
Prepozna si.
559
00:53:23,333 --> 00:53:25,166
Moji fantje
so �e poskrbeli za to.
560
00:53:26,500 --> 00:53:29,425
Tvoji fantje so mrtvi.
561
00:53:29,625 --> 00:53:32,675
Tvoj o�e je dale� stran,
562
00:53:32,875 --> 00:53:36,791
ti pa si �isto sam,
mala mi�ka.
563
00:53:38,416 --> 00:53:41,300
To sem ukradla.
�O�etov golf klub ima streli��e.
564
00:53:41,500 --> 00:53:44,708
Znam streljati. �Oprosti.
Najprej moram to videti.
565
00:53:48,125 --> 00:53:49,166
Prav.
566
00:53:49,708 --> 00:53:50,916
Kaj je to?
567
00:53:55,666 --> 00:53:57,458
Mojbog! Na�la si telefon.
568
00:53:58,166 --> 00:54:01,008
Hvala bogu.
Poklicala bom policijo.
569
00:54:01,208 --> 00:54:03,833
Umaknita se.
Spravila nas bom ven od tu.
570
00:54:06,333 --> 00:54:08,916
Zna katera uporabljati to sranje?
571
00:54:09,500 --> 00:54:12,083
Zavrti �tevil�nico s prstom,
trapa.
572
00:54:12,875 --> 00:54:14,500
Velja.
573
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
O, bog.
574
00:54:24,541 --> 00:54:27,383
To je grozno neu�inkovit
na�in telefoniranja.
575
00:54:27,583 --> 00:54:29,125
Trajalo bo 100 let.
576
00:54:31,125 --> 00:54:32,416
O�e, ne.
577
00:54:33,041 --> 00:54:34,500
Malo sem spil.
578
00:54:38,833 --> 00:54:42,125
Ne, Vlad me ne more
peljati domov. Mrtev je.
579
00:54:44,125 --> 00:54:47,041
Ja. Fadej tudi.
580
00:54:49,916 --> 00:54:51,125
V Teremoku sem.
581
00:54:54,125 --> 00:54:55,375
Ja, razumem.
582
00:54:56,916 --> 00:54:58,208
Hvala, o�e.
583
00:54:59,083 --> 00:55:01,416
Hvala.
584
00:55:08,750 --> 00:55:09,666
Devora.
585
00:55:12,875 --> 00:55:14,791
Moj o�e prihaja sem.
586
00:55:15,666 --> 00:55:16,966
La�e�.
587
00:55:17,166 --> 00:55:20,925
Lothar Markovi� ne bi nikoli pri�el
v gostilno Teremok.
588
00:55:21,125 --> 00:55:22,166
Pa bo.
589
00:55:23,125 --> 00:55:25,000
In sploh ni dobre volje.
590
00:55:26,500 --> 00:55:30,291
Neumno se mi je bilo zameriti.
Zdaj se bo� morala pogovoriti z njim.
591
00:55:33,541 --> 00:55:36,041
Bolje, da se pripravim.
592
00:56:15,500 --> 00:56:17,416
Pojdite tja.
Po stopnicah so �le.
593
00:56:18,625 --> 00:56:19,666
Najdite jih!
594
00:56:35,458 --> 00:56:39,500
�e se ti kdo pribli�a,
ga brcni v jajca.
595
00:56:40,000 --> 00:56:43,541
Rada te imam.
�Tudi jaz tebe.
596
00:57:15,166 --> 00:57:17,333
Punce, skrijte se.
597
00:58:09,416 --> 00:58:11,791
Policija. �Na pomo�!
V gostilni Teremok smo.
598
00:58:13,500 --> 00:58:15,875
Halo? Potrebujemo pomo�.
599
00:58:27,250 --> 00:58:28,416
Neumnost.
600
00:58:34,791 --> 00:58:36,166
Gremo.
601
00:58:43,666 --> 00:58:45,050
Chloe.
�Dajmo!
602
00:58:45,250 --> 00:58:47,375
Tam so!
��e ve� jih prihaja. Gremo.
603
00:58:49,958 --> 00:58:51,625
�e ve� jih je. Semkaj.
604
00:58:53,625 --> 00:58:54,458
Gremo.
605
00:59:02,875 --> 00:59:04,791
Zakaj za vraga smo spet tu?
606
00:59:11,916 --> 00:59:14,133
V redu. Hej.
607
00:59:14,333 --> 00:59:17,841
S prijateljicami
bi rade samo od�le, prav?
608
00:59:18,041 --> 00:59:22,958
Nikomur ni treba nastradati.
Punce, vrata. Gremo.
609
00:59:26,333 --> 00:59:29,166
�e ho�emo pre�iveti,
moramo sodelovati.
610
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
Edina pot ven je,
�e dr�imo skupaj.
611
00:59:39,958 --> 00:59:41,050
Prva pozicija,
612
00:59:41,250 --> 00:59:42,750
�est, sedem, osem.
613
01:00:04,125 --> 01:00:05,333
Bourr�e.
614
01:01:00,500 --> 01:01:02,916
Duet?
�Ja, prekleto.
615
01:01:08,583 --> 01:01:09,916
Skupaj!
616
01:01:11,458 --> 01:01:13,125
Si ranjena?
�V redu sem.
617
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
Razkropite se!
618
01:02:40,083 --> 01:02:42,375
Nisi ve� sr�kan.
619
01:02:54,375 --> 01:02:55,291
Prekleto.
620
01:02:56,416 --> 01:02:57,875
Pi�tola! Chloe!
621
01:03:00,208 --> 01:03:01,625
Pi�tola!
�Sranje!
622
01:04:01,125 --> 01:04:03,291
Si v redu? Prav.
623
01:04:04,750 --> 01:04:07,175
Tamle. Skozi okno
lahko zlezemo. Gremo.
624
01:04:07,375 --> 01:04:10,000
V redu, gremo.
625
01:04:23,541 --> 01:04:26,000
Daj mi pu�ko.
Hitro. Pu�ko.
626
01:04:27,958 --> 01:04:31,708
Pojdi. Primi jo.
�Pojdi! Grace. Gremo.
627
01:04:39,458 --> 01:04:40,458
Spet se sre�ava.
628
01:04:59,791 --> 01:05:02,625
Samo pojdi, prav?
Tik za tabo sem. Pojdi.
629
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
�akala te bom.
630
01:05:06,750 --> 01:05:07,833
Daj no.
631
01:05:12,916 --> 01:05:14,333
Impresivno.
632
01:05:16,416 --> 01:05:18,291
Bravo, punca moja.
633
01:05:34,875 --> 01:05:37,958
Tvoje oro�je je prazno.
Ni�esar ne more� storiti.
634
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
Ali nisem omenila?
635
01:05:44,333 --> 01:05:45,625
Umetna noga.
636
01:05:56,125 --> 01:05:57,583
Tako se to dela.
637
01:06:00,083 --> 01:06:02,750
Za tole nogo se lahko
zahvalim tvojemu o�etu.
638
01:06:04,291 --> 01:06:06,250
Kaj? Mojemu o�etu?
639
01:06:11,291 --> 01:06:12,175
Narejeno je.
640
01:06:12,375 --> 01:06:15,758
Ne bo� kar stekel k o�etu,
ko bo prispel.
641
01:06:15,958 --> 01:06:20,125
Razume�, ho�em ga tukaj.
642
01:06:28,083 --> 01:06:30,250
Nora si, Devora.
643
01:06:32,291 --> 01:06:34,541
Moj o�e te bo ubil.
644
01:06:43,291 --> 01:06:47,050
Mojbog �
�Daj no, Bones. Kje si?
645
01:06:47,250 --> 01:06:49,675
Urezala sem se na steklu.
646
01:06:49,875 --> 01:06:51,625
Zakaj si jo pustila?
647
01:06:52,750 --> 01:06:55,750
Tik za mano je bila.
�Gremo.
648
01:07:00,208 --> 01:07:02,708
Kaj bomo z Bones?
649
01:07:03,333 --> 01:07:07,833
Pomirite se. Skrijte se,
jaz pa ji grem re�iti rit.
650
01:07:11,416 --> 01:07:13,958
Prijateljice so te
pustile za sabo.
651
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
Nikogar ni,
ki bi te dr�al za roko.
652
01:07:19,541 --> 01:07:23,841
Ve�, tudi jaz sem �la sama
na svojo prvo avdicijo.
653
01:07:24,041 --> 01:07:25,333
Osem sem jih imela.
654
01:07:26,333 --> 01:07:28,833
Tako kot ti, nisem pustila,
da bi me ustavil strah.
655
01:07:29,033 --> 01:07:30,416
Niti malo si nisva podobni.
656
01:07:30,616 --> 01:07:34,991
Moja debitantska vloga
bi morala biti Sladkorna vila.
657
01:07:37,416 --> 01:07:39,583
Pa sem jo plesala?
658
01:07:40,750 --> 01:07:41,833
Ne.
659
01:07:44,958 --> 01:07:48,508
Moj o�e se je zadol�il
pri napa�nem �loveku.
660
01:07:48,708 --> 01:07:51,625
Mislil je, da ga bodo v najslab�em
primeru ubili, ampak �
661
01:07:52,750 --> 01:07:56,166
Bil je bolj zloben,
kot je o�e pri�akoval.
662
01:07:57,625 --> 01:08:01,208
Ker o�e ni mogel pla�ati,
Markovi� ni vzel
663
01:08:02,375 --> 01:08:05,125
o�etove noge.
664
01:08:06,333 --> 01:08:07,750
Vzel je mojo.
665
01:08:09,166 --> 01:08:11,583
Da nisem nikoli ve�
mogla plesati.
666
01:08:14,291 --> 01:08:16,257
Lotharjevega sina
sem imela blizu,
667
01:08:16,457 --> 01:08:19,916
v upanju, da bom do�akala
svojo prilo�nost.
668
01:08:41,207 --> 01:08:45,166
�e zadnji ples.
669
01:09:53,250 --> 01:09:55,250
Devenir chevre.
670
01:09:57,666 --> 01:09:58,958
To pomeni �
671
01:10:02,708 --> 01:10:05,416
Da je upiranje nesmiselno.
672
01:10:08,541 --> 01:10:11,333
Izgleda� kot jezna mala koza.
673
01:10:16,500 --> 01:10:18,166
Pusti me. Nehaj!
674
01:10:20,875 --> 01:10:21,958
Stran!
675
01:10:25,708 --> 01:10:29,008
Ne!
�Naj ti bo vsaj malo udobno.
676
01:10:29,208 --> 01:10:31,083
Ne dotikaj se me!
677
01:10:31,750 --> 01:10:33,000
Ne!
678
01:10:34,708 --> 01:10:35,833
Spusti me!
679
01:10:41,875 --> 01:10:44,966
Ne! Ne!
680
01:10:45,166 --> 01:10:46,791
Ne!
681
01:10:47,458 --> 01:10:49,916
Ne!
682
01:10:57,333 --> 01:10:58,625
Se heca�?
683
01:10:59,291 --> 01:11:01,250
Nohti na nogah
se mi stalno lomijo.
684
01:11:01,666 --> 01:11:03,208
In ve�, kaj naredim?
685
01:11:03,708 --> 01:11:05,091
Odtrgam jih.
686
01:11:05,291 --> 01:11:07,541
Potem pa se nasmehnem
in ple�em naprej.
687
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Ker sem prekleta balerina!
688
01:11:22,500 --> 01:11:23,541
Bones?
689
01:11:24,750 --> 01:11:26,041
Mojbog �
690
01:11:28,541 --> 01:11:30,300
Bones? Jaz sem.
Tukaj sem.
691
01:11:30,500 --> 01:11:36,133
Na pomo�. Devora je nora.
Tu me je ujela!
692
01:11:36,333 --> 01:11:38,966
Ne!
�V redu. Samo nadaljuj.
693
01:11:39,166 --> 01:11:41,208
Ne, pusti jo!
�Nadaljuj.
694
01:12:07,041 --> 01:12:09,208
Kje za vraga je bilo to prej?
695
01:12:32,291 --> 01:12:33,791
Pozdravljen, Lothar.
696
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
Zakaj se ogla�a�
na Pashevo �tevilko?
697
01:12:38,750 --> 01:12:40,758
Daj mi mojega sina.
698
01:12:40,958 --> 01:12:43,541
Ne spomnite se me,
kajne, g. Markovi�?
699
01:12:44,958 --> 01:12:48,833
�e bi �e kdaj radi videli
svojega sina, pridite ponj.
700
01:13:10,333 --> 01:13:13,050
Ne!
701
01:13:13,250 --> 01:13:14,675
Pusti me, nehaj!
702
01:13:14,875 --> 01:13:16,458
Ne!
703
01:13:27,166 --> 01:13:28,333
Ostani na tleh.
704
01:13:30,166 --> 01:13:31,291
Kaj pa duet?
705
01:13:32,875 --> 01:13:34,250
Kon�no si vpra�ala.
706
01:13:44,166 --> 01:13:45,750
Prasec!
707
01:13:55,083 --> 01:13:57,875
Veliko oro�ja je.
708
01:13:58,791 --> 01:14:02,291
Opozoriti moramo
princeso in Bones.
709
01:14:06,791 --> 01:14:11,250
Potem pa moramo o�itno
spet nazaj noter.
710
01:14:33,958 --> 01:14:35,083
C-4?
711
01:14:36,291 --> 01:14:40,633
Vsaj 16 jih vidim.
�Ne, to je razstrelivo.
712
01:14:40,833 --> 01:14:44,625
To stavbo bo vrglo v zrak.
�Utihni in teci!
713
01:14:54,458 --> 01:14:56,508
Punci! Ta stavba �
714
01:14:56,708 --> 01:14:59,916
Kaj?
�Bo eksplodirala!
715
01:15:00,125 --> 01:15:02,258
Kaj?
Zakaj za vraga ste se vrnile?
716
01:15:02,458 --> 01:15:04,875
Da vaju re�imo.
717
01:15:09,916 --> 01:15:12,208
Ne.
718
01:15:13,500 --> 01:15:16,125
Ne, ne �
719
01:15:34,041 --> 01:15:35,175
Ne.
720
01:15:35,375 --> 01:15:40,333
Dajte mi tega prasca!
�Ne. Dr�ite jo od mene.
721
01:15:42,375 --> 01:15:47,633
Devora Kasimer, me smo kot ti.
Balerine smo!
722
01:15:47,833 --> 01:15:50,583
Ne. Ne bodi neumna.
Ne smete ji zaupati.
723
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
Samo plesati ho�emo.
724
01:15:54,291 --> 01:15:55,466
Tudi jaz sem to hotela.
725
01:15:55,666 --> 01:15:58,508
Daj nam prilo�nost,
ki je ti nisi imela.
726
01:15:58,708 --> 01:16:02,883
Ne. Moj o�e je vpliven.
Lahko vam pomaga.
727
01:16:03,083 --> 01:16:05,866
Mo�ki, kot je tvoj o�e,
ne pomagajo puncam, kot smo me.
728
01:16:06,066 --> 01:16:08,708
Ne � �Poglej,
kaj je naredil Devori.
729
01:16:09,291 --> 01:16:10,708
Ne!
730
01:16:17,000 --> 01:16:20,050
Reci o�etu, naj neha streljati,
ali pa te bom ustrelila.
731
01:16:20,250 --> 01:16:22,841
O�e!
732
01:16:23,041 --> 01:16:25,666
Nehaj streljati! Nehaj streljati!
733
01:16:31,750 --> 01:16:34,791
Tecite, punce.
To je moj solo.
734
01:16:36,166 --> 01:16:38,375
To je va�a prilo�nost.
735
01:16:42,416 --> 01:16:43,625
Gremo.
736
01:16:50,625 --> 01:16:51,625
Sranje.
737
01:17:04,000 --> 01:17:06,208
Kak�na pa izgleda�?
738
01:17:07,333 --> 01:17:10,666
Plesati bi morala
vlogo Sladkorne vile.
739
01:17:12,500 --> 01:17:18,133
Plesala naj bi
pred stotiso�glavo mno�ico.
740
01:17:18,333 --> 01:17:20,750
Vklju�no s kraljico.
741
01:17:22,000 --> 01:17:24,708
To je oseba,
ki bi morala postati.
742
01:17:32,291 --> 01:17:33,500
O�e �
743
01:17:37,208 --> 01:17:40,875
Ampak ni� od tega
se ni zgodilo,
744
01:17:41,666 --> 01:17:43,500
ker si mi ti �
745
01:17:44,083 --> 01:17:47,550
Ti, Lothar Markovi�,
746
01:17:47,750 --> 01:17:53,333
vzel mojo nogo.
747
01:18:34,458 --> 01:18:36,333
Katera zna voziti?
748
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
Jaz bom.
749
01:18:42,958 --> 01:18:44,083
Zaple�imo.
750
01:18:48,666 --> 01:18:50,458
V redu.
751
01:18:51,041 --> 01:18:52,791
Gor.
752
01:18:59,541 --> 01:19:01,166
Si v redu? Prav.
�Ja.
753
01:20:20,333 --> 01:20:23,341
Dober dan. Zamujamo s prijavo.
�Pri�le smo na ples.
754
01:20:23,541 --> 01:20:25,166
Me smo Ameri�anke.
755
01:20:28,208 --> 01:20:29,416
Semkaj.
756
01:20:31,541 --> 01:20:34,541
Za go. Thorno.
�Go. Thorno. �Go. Thorno.
757
01:21:55,541 --> 01:22:01,541
Prevod: Marinko
758
01:22:04,541 --> 01:22:08,541
Preuzeto sa www.titlovi.com
51929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.