All language subtitles for Outlander - 8x02 - Prophecies.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:16,783 - Previously... - Built yer house for ye. 2 00:00:16,784 --> 00:00:18,097 I'm so overwhelmed. 3 00:00:18,098 --> 00:00:20,031 I'd be lying if I said I wasn't a wee bit selfish 4 00:00:20,032 --> 00:00:21,035 in putting this together, 5 00:00:21,036 --> 00:00:22,745 seeing as I have your first two patients. 6 00:00:22,746 --> 00:00:24,138 Is it really you? 7 00:00:24,139 --> 00:00:25,715 Oh, darling. 8 00:00:25,716 --> 00:00:27,256 We wanted to come home. 9 00:00:27,257 --> 00:00:28,601 Captain Charles Cunningham. 10 00:00:28,602 --> 00:00:29,894 You fought for the king then. 11 00:00:29,895 --> 00:00:31,770 I laid down my sword for good. 12 00:00:31,771 --> 00:00:35,566 You are all undoubtedly going to hell. 13 00:00:35,567 --> 00:00:38,237 I think perhaps that witch is Mrs. Cunningham. 14 00:00:38,238 --> 00:00:40,279 I will remain in America with Mercy. 15 00:00:40,280 --> 00:00:41,572 We wish to be wed. 16 00:00:41,573 --> 00:00:43,442 Henry, marriages of this sort are illegal. 17 00:00:43,443 --> 00:00:44,492 Ben is dead. 18 00:00:44,493 --> 00:00:46,828 He was taken prisoner while out with a raiding party. 19 00:00:46,829 --> 00:00:49,580 A young lady appeared on my doorstep with her baby, 20 00:00:49,581 --> 00:00:51,958 claiming she was Benjamin's widow. 21 00:00:51,959 --> 00:00:55,170 "Soul of a Rebel" by Franklin W. Randall. 22 00:00:55,171 --> 00:00:56,344 What does it say? 23 00:00:56,345 --> 00:00:57,755 That war is coming, 24 00:00:57,756 --> 00:01:00,217 and that James Fraser dies in it. 25 00:01:12,835 --> 00:01:14,878 Oh, my word. 26 00:01:14,879 --> 00:01:16,379 Ben. 27 00:01:16,380 --> 00:01:17,797 Let me see the letter. 28 00:01:20,926 --> 00:01:21,926 It becomes you. 29 00:01:21,927 --> 00:01:22,927 Yes, I know. 30 00:01:22,928 --> 00:01:24,305 Where is it you'll be sent? 31 00:01:24,722 --> 00:01:26,097 Boston. 32 00:01:26,098 --> 00:01:28,308 I'm to report to General Howe's detachment 33 00:01:28,309 --> 00:01:30,394 as soon as we set foot in America. 34 00:01:31,388 --> 00:01:32,395 Where? 35 00:01:32,396 --> 00:01:33,731 There. 36 00:01:39,945 --> 00:01:41,447 Oh, General Rolàn. 37 00:01:43,159 --> 00:01:46,346 - I can't believe you still have him. - Of course I still have him. 38 00:01:46,347 --> 00:01:49,330 You gave him to me when I first came to this house. 39 00:01:50,080 --> 00:01:52,582 You made me feel a part of this family. 40 00:01:53,793 --> 00:01:56,002 Since he was always my best fighter, 41 00:01:56,003 --> 00:01:58,714 I want you to take him with you for good fortune. 42 00:01:59,381 --> 00:02:02,217 As you know, he hasn't ever lost a battle. 43 00:02:07,515 --> 00:02:10,810 I promise I shall keep him right here with me 44 00:02:11,310 --> 00:02:13,270 for as long as I wear this uniform. 45 00:02:14,688 --> 00:02:16,774 I know he'll guard me well, cousin. 46 00:02:21,362 --> 00:02:24,364 ♪ Sing me a song ♪ 47 00:02:24,365 --> 00:02:27,992 ♪ Of a lass that is gone ♪ 48 00:02:27,993 --> 00:02:31,996 ♪ Say, could that lass ♪ 49 00:02:31,997 --> 00:02:34,875 ♪ Be I? ♪ 50 00:02:37,211 --> 00:02:39,420 ♪ Merry of soul ♪ 51 00:02:39,421 --> 00:02:43,550 ♪ She sailed on a day ♪ 52 00:02:43,551 --> 00:02:46,761 ♪ Over the sea ♪ 53 00:02:46,762 --> 00:02:50,432 ♪ To Skye ♪ 54 00:02:51,517 --> 00:02:54,561 ♪ Billow and breeze ♪ 55 00:02:54,562 --> 00:02:57,438 ♪ Islands and seas ♪ 56 00:02:57,439 --> 00:02:59,941 ♪ Mountains of rain ♪ 57 00:02:59,942 --> 00:03:03,611 ♪ And sun ♪ 58 00:03:03,612 --> 00:03:06,614 ♪ All that was good ♪ 59 00:03:06,615 --> 00:03:09,701 ♪ All that was fair ♪ 60 00:03:09,702 --> 00:03:12,620 ♪ All that was me ♪ 61 00:03:12,621 --> 00:03:17,585 ♪ Is gone ♪ 62 00:03:18,711 --> 00:03:21,254 ♪ Sing me a song ♪ 63 00:03:21,255 --> 00:03:24,215 ♪ Of a lass that is gone ♪ 64 00:03:24,216 --> 00:03:26,801 ♪ Say, could that lass ♪ 65 00:03:26,802 --> 00:03:30,221 ♪ Be I? ♪ 66 00:03:30,222 --> 00:03:32,807 ♪ Merry of soul ♪ 67 00:03:32,808 --> 00:03:36,561 ♪ She sailed on a day ♪ 68 00:03:36,562 --> 00:03:40,607 ♪ Over ♪ 69 00:03:40,608 --> 00:03:43,944 ♪ The sea ♪ 70 00:03:44,778 --> 00:03:51,328 ♪ To Skye ♪ 71 00:03:54,059 --> 00:03:58,426 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 72 00:04:21,482 --> 00:04:23,942 You mean anytime I take a drink of water, 73 00:04:23,943 --> 00:04:25,610 I'm swallowing all of that? 74 00:04:25,611 --> 00:04:27,278 Yes, but don't worry. 75 00:04:27,279 --> 00:04:29,359 Most of what you're looking at is perfectly harmless. 76 00:04:29,949 --> 00:04:32,200 And it'll be dissolved by your stomach acid. 77 00:04:32,201 --> 00:04:35,371 But there are plenty of nasty things in water. 78 00:04:35,955 --> 00:04:37,057 Acid? 79 00:04:37,058 --> 00:04:38,267 In my stomach? 80 00:04:38,268 --> 00:04:40,478 But wouldn't that just eat right through things? 81 00:04:40,479 --> 00:04:43,002 That's how your food is digested. 82 00:04:43,003 --> 00:04:45,588 But your stomach walls are very thick, 83 00:04:45,589 --> 00:04:47,465 and they're covered in mucus, so... 84 00:04:47,466 --> 00:04:49,258 My stomach is full of snot? 85 00:04:50,803 --> 00:04:54,014 You find mucus in most of the inside of your body. 86 00:04:54,807 --> 00:04:57,684 You have these things called mucus membranes, 87 00:04:57,685 --> 00:04:59,936 and they secrete mucus whenever your body 88 00:04:59,937 --> 00:05:02,438 needs help with a little bit of slipperiness. 89 00:05:02,439 --> 00:05:05,316 Oh, is that what women have between their legs to make... 90 00:05:05,317 --> 00:05:06,360 Yes. 91 00:05:06,902 --> 00:05:08,987 When you're pregnant, you need that slipperiness 92 00:05:08,988 --> 00:05:10,531 to help the baby come out. 93 00:05:11,615 --> 00:05:13,632 So all these things are here all the time, 94 00:05:13,633 --> 00:05:15,343 but we can't see them? 95 00:05:15,661 --> 00:05:16,661 That's right. 96 00:05:18,539 --> 00:05:20,249 I wish Janie was here. 97 00:05:21,125 --> 00:05:23,001 She would have loved this. 98 00:05:24,191 --> 00:05:26,125 Whenever she would hear of a curiosity, 99 00:05:26,126 --> 00:05:27,503 she'd tell me about it. 100 00:05:29,258 --> 00:05:31,051 Mrs. Abbott, the madame, 101 00:05:31,593 --> 00:05:33,846 didn't like such talk and forbade it. 102 00:05:34,304 --> 00:05:36,097 She thought Jane was strange 103 00:05:36,098 --> 00:05:38,600 and accused her of practicing the dark arts. 104 00:05:42,813 --> 00:05:45,149 The men seemed to like her strangeness, 105 00:05:46,650 --> 00:05:48,569 especially the soldiers. 106 00:05:50,654 --> 00:05:51,697 Come here. 107 00:05:52,823 --> 00:05:54,867 Let me tell you something. 108 00:05:59,329 --> 00:06:00,664 Fanny, 109 00:06:02,416 --> 00:06:05,419 I know you've seen some terrible things. 110 00:06:06,503 --> 00:06:07,796 I have, too. 111 00:06:08,922 --> 00:06:10,966 So you can say anything to me. 112 00:06:11,592 --> 00:06:13,384 I won't be shocked. 113 00:06:13,385 --> 00:06:14,802 All of the family... 114 00:06:14,803 --> 00:06:17,931 Mr. Fraser, Mr. and Mrs. MacKenzie... 115 00:06:18,557 --> 00:06:20,851 you can tell them anything at any time. 116 00:06:23,479 --> 00:06:24,646 But... 117 00:06:26,273 --> 00:06:28,567 some of the people on the Ridge, 118 00:06:29,777 --> 00:06:32,654 they won't have had the same experiences as you and I. 119 00:06:33,572 --> 00:06:35,740 And, well, they might be shocked 120 00:06:35,741 --> 00:06:38,034 if you told them very much 121 00:06:38,035 --> 00:06:40,245 about how you used to live. 122 00:06:41,371 --> 00:06:42,998 They've never met whores. 123 00:06:43,415 --> 00:06:45,584 I think some of the men must have. 124 00:06:46,293 --> 00:06:48,295 I'm sure you're right. 125 00:06:50,339 --> 00:06:53,883 But we wouldn't want anyone to make any assumptions about you 126 00:06:53,884 --> 00:06:56,188 or think that they have the right to do things to you 127 00:06:56,189 --> 00:06:57,732 that they do not. 128 00:06:58,555 --> 00:07:01,016 Does that mean I shouldn't talk about Jane either? 129 00:07:01,975 --> 00:07:04,061 No, no. 130 00:07:05,312 --> 00:07:08,272 You can talk about your sister whenever you like. 131 00:07:12,569 --> 00:07:14,446 She wanted to protect you from that life, 132 00:07:15,030 --> 00:07:18,075 and she tried to keep you safe. 133 00:07:19,284 --> 00:07:20,285 And now... 134 00:07:22,037 --> 00:07:25,665 we will keep you safe, always. 135 00:07:28,585 --> 00:07:29,586 Go on. 136 00:07:30,045 --> 00:07:32,089 Look at the rest of the slides. 137 00:07:44,601 --> 00:07:46,185 Dougal's son? 138 00:07:46,186 --> 00:07:48,272 William Buccleigh MacKenzie. 139 00:07:49,815 --> 00:07:51,399 We called him Buck. 140 00:07:51,400 --> 00:07:53,277 Aye, he stayed in 1739. 141 00:07:53,694 --> 00:07:57,321 We asked him to come with us, but I couldn't convince him. 142 00:07:57,322 --> 00:07:59,992 Ah, 'twas good of ye to forgive him... 143 00:08:00,576 --> 00:08:02,326 a man who'd have ye hanged? 144 00:08:09,501 --> 00:08:11,101 I'm not sure I could have done the same. 145 00:08:12,045 --> 00:08:13,088 He's a good man. 146 00:08:14,548 --> 00:08:18,009 Sometimes good men do things, thinking them right, 147 00:08:18,010 --> 00:08:20,512 only to realize later that they were mistaken. 148 00:08:21,889 --> 00:08:23,307 Shouldn't we forgive that? 149 00:08:27,519 --> 00:08:28,937 And he's family. 150 00:08:30,772 --> 00:08:32,064 I love him for that alone. 151 00:08:46,288 --> 00:08:51,126 I was wonderin' if you could advise me on something. 152 00:08:51,668 --> 00:08:52,794 I'd be happy to. 153 00:08:55,672 --> 00:08:56,672 Yeah. 154 00:08:58,508 --> 00:09:01,136 I've been reading Frank's book. 155 00:09:02,346 --> 00:09:04,765 It says a battle is coming to the backcountry. 156 00:09:05,515 --> 00:09:07,100 The Patriots will win 157 00:09:07,976 --> 00:09:10,812 because the Overmountain men call upon each other. 158 00:09:13,774 --> 00:09:15,067 A John Sevier, 159 00:09:15,692 --> 00:09:19,112 a Benjamin Cleveland, and a... 160 00:09:19,738 --> 00:09:21,447 a Isaac Shelby. 161 00:09:21,448 --> 00:09:24,408 Do you ken any of these names from history? 162 00:09:24,409 --> 00:09:25,452 I mean... 163 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 No. 164 00:09:28,372 --> 00:09:30,415 I've never heard of any of those names before. 165 00:09:31,583 --> 00:09:33,125 But then again, the Revolutionary War 166 00:09:33,126 --> 00:09:36,171 in North Carolina wasn't my academic speciality. 167 00:09:37,839 --> 00:09:39,549 Says I'll fight alongside them. 168 00:09:41,009 --> 00:09:43,387 But I dinna ken any of those men. 169 00:09:44,805 --> 00:09:46,056 Are you sure it's you? 170 00:09:47,349 --> 00:09:50,185 There are a good many men named James Fraser in Scotland. 171 00:09:50,894 --> 00:09:52,938 And I'm sure there are plenty here, too. 172 00:09:53,522 --> 00:09:56,233 Aye, but if it is me, then... 173 00:10:00,070 --> 00:10:03,240 if Frank kent who I was, 174 00:10:04,241 --> 00:10:06,326 didn't have any reason to love me. 175 00:10:07,953 --> 00:10:09,288 Do you want me to read it? 176 00:10:10,706 --> 00:10:12,374 Maybe. 177 00:10:16,253 --> 00:10:17,838 Once I'm finished. 178 00:10:20,882 --> 00:10:22,217 Mr. Fraser! 179 00:10:22,218 --> 00:10:23,509 Well met. 180 00:10:23,510 --> 00:10:24,590 Captain Cunningham. 181 00:10:25,762 --> 00:10:27,682 I received word you wished to see me. 182 00:10:27,683 --> 00:10:29,100 I stopped by your house, 183 00:10:29,101 --> 00:10:30,800 and your wife mentioned I'd find you here. 184 00:10:30,801 --> 00:10:31,851 Thanks for coming. 185 00:10:31,852 --> 00:10:32,894 You, uh... 186 00:10:34,062 --> 00:10:37,023 you already ken my son-in-law, Roger MacKenzie. 187 00:10:37,024 --> 00:10:38,482 Yes, we spoke a few days ago. 188 00:10:38,483 --> 00:10:40,318 I'm pleased to see you again, Mr. MacKenzie. 189 00:10:40,319 --> 00:10:41,445 Likewise. 190 00:10:42,863 --> 00:10:46,950 Roger tells me that perhaps we met on the level. 191 00:10:47,951 --> 00:10:51,121 And we parted on the square. 192 00:10:51,913 --> 00:10:53,581 You are a Freemason? 193 00:10:53,582 --> 00:10:56,500 Yes, although it's been years since I've had a lodge. 194 00:10:56,501 --> 00:11:00,087 For us as well, but we mean to change that. 195 00:11:00,088 --> 00:11:02,423 I'm organizing a meeting to be held on the Ridge 196 00:11:02,424 --> 00:11:03,592 every fortnight. 197 00:11:04,384 --> 00:11:06,385 Be honored if you'd join us. 198 00:11:06,386 --> 00:11:08,596 I'd be more than pleased to attend. 199 00:11:08,597 --> 00:11:09,639 Good. 200 00:11:10,682 --> 00:11:13,184 Do you have another axe? I'll lend a hand. 201 00:11:22,152 --> 00:11:24,612 We are gathered together in the sight of God 202 00:11:24,613 --> 00:11:27,531 to join this man and this woman 203 00:11:27,532 --> 00:11:29,284 in holy matrimony. 204 00:11:29,785 --> 00:11:31,535 And while the law of the Commonwealth 205 00:11:31,536 --> 00:11:34,498 of Pennsylvania means to impede such a union, 206 00:11:34,831 --> 00:11:36,749 the unjust laws of men 207 00:11:36,750 --> 00:11:40,087 are no match for the omnipotence of God. 208 00:11:42,005 --> 00:11:44,298 - Amen. - Amen. 209 00:11:53,058 --> 00:11:55,726 As I look at the faces in this room, 210 00:11:55,727 --> 00:11:58,187 I am grateful for each of you 211 00:11:58,188 --> 00:12:00,190 who came to bear witness to our union. 212 00:12:00,607 --> 00:12:03,317 Your steadfastness gives me hope, 213 00:12:03,318 --> 00:12:06,070 hope that those who are absent today 214 00:12:06,071 --> 00:12:08,948 will, in time, open their hearts to us, 215 00:12:08,949 --> 00:12:11,159 and hope that, through hard work, 216 00:12:11,868 --> 00:12:14,954 we will see Mr. Bryan's bill pass the Assembly 217 00:12:14,955 --> 00:12:18,333 and end the ban on marriages such as ours. 218 00:12:18,750 --> 00:12:19,792 Hear, hear. 219 00:12:19,793 --> 00:12:21,044 Hear, hear. 220 00:12:25,132 --> 00:12:28,175 As the only member of the Grey family in attendance, 221 00:12:28,176 --> 00:12:29,928 I want to apologize to you, Mercy. 222 00:12:30,303 --> 00:12:31,596 We are a stubborn lot. 223 00:12:32,431 --> 00:12:35,058 We have ideas about what is right and what is wrong. 224 00:12:35,851 --> 00:12:38,520 And we stand by them, come what may. 225 00:12:40,564 --> 00:12:42,065 Henry is no different. 226 00:12:42,941 --> 00:12:44,276 He fell in love with you. 227 00:12:45,026 --> 00:12:47,778 He knew that to be right, and he stubbornly 228 00:12:47,779 --> 00:12:49,239 would brook no opposition, 229 00:12:49,948 --> 00:12:52,200 titles and expectations be damned. 230 00:12:53,869 --> 00:12:55,995 For that, I could not be more proud of him. 231 00:12:57,330 --> 00:13:00,583 Henry, I wish you every happiness. 232 00:13:04,171 --> 00:13:05,588 To the bride and groom. 233 00:13:05,589 --> 00:13:07,131 To the bride and groom. 234 00:13:12,637 --> 00:13:14,931 If you'll excuse me. Thank you. 235 00:13:15,807 --> 00:13:17,183 Thank you, cousin. 236 00:13:17,184 --> 00:13:18,768 That was a wonderful speech. 237 00:13:19,519 --> 00:13:20,896 Come with me a moment. 238 00:13:23,607 --> 00:13:24,858 What's wrong? 239 00:13:25,901 --> 00:13:27,027 Whatever do you mean? 240 00:13:27,444 --> 00:13:28,904 Something's troubling you. 241 00:13:29,863 --> 00:13:31,280 It's nothing. 242 00:13:31,281 --> 00:13:33,041 I know when you're keeping something from me. 243 00:13:35,869 --> 00:13:37,036 We can talk tomorrow. 244 00:13:37,037 --> 00:13:38,579 Today is for celebration... 245 00:13:38,580 --> 00:13:40,332 Not until you tell me what's bothering you. 246 00:13:45,504 --> 00:13:46,630 It's your brother. 247 00:13:47,881 --> 00:13:49,049 Ben? 248 00:13:49,883 --> 00:13:51,218 What of him? 249 00:13:53,303 --> 00:13:55,804 He was taken prisoner by the Continentals. 250 00:13:55,805 --> 00:13:58,099 Was leading a raiding party in New Jersey. 251 00:14:00,477 --> 00:14:01,728 Forgive me, Henry, I... 252 00:14:02,229 --> 00:14:04,105 I did not want to tell you this today... 253 00:14:06,107 --> 00:14:08,234 but he died in their custody. 254 00:14:11,530 --> 00:14:12,697 What? 255 00:14:13,865 --> 00:14:15,199 How-how could this happen? 256 00:14:15,200 --> 00:14:16,284 I don't know. 257 00:14:16,701 --> 00:14:19,246 Apparently, Papa was given very few details. 258 00:14:20,080 --> 00:14:22,040 But he has a wife and son. 259 00:14:22,541 --> 00:14:24,208 For their sake, I will 260 00:14:24,209 --> 00:14:26,628 go and see what else I can discover as to what happened. 261 00:14:28,463 --> 00:14:29,673 What can you do? 262 00:14:30,410 --> 00:14:31,775 You-you're no longer in the army. 263 00:14:31,776 --> 00:14:32,967 You resigned your commission. 264 00:14:32,968 --> 00:14:34,886 I will do all I can. 265 00:14:37,264 --> 00:14:38,597 Yes. Yes, of course. 266 00:14:38,598 --> 00:14:39,891 You, um... 267 00:14:41,101 --> 00:14:42,394 you must go. 268 00:14:45,730 --> 00:14:47,815 I truly am sorry, Henry. 269 00:15:04,583 --> 00:15:06,624 Have to say, I don't think I'd ever met 270 00:15:06,625 --> 00:15:09,003 a Quaker before Ian brought you to the Ridge. 271 00:15:09,004 --> 00:15:11,297 And is-is Quaker the right word? 272 00:15:11,298 --> 00:15:12,299 We say friend. 273 00:15:13,258 --> 00:15:15,010 I'm certain you must have met at least one. 274 00:15:15,594 --> 00:15:17,777 You might not have known it if the Quaker chose 275 00:15:17,778 --> 00:15:20,472 not to speak in plain speech when talking with thee. 276 00:15:20,473 --> 00:15:22,099 Most of us don't have stripes, spots, 277 00:15:22,100 --> 00:15:25,061 or any other physical mark by which they might discern us. 278 00:15:26,187 --> 00:15:29,106 You know, I always wondered what sort of woman Ian would marry. 279 00:15:29,107 --> 00:15:30,524 I couldn't have imagined 280 00:15:30,525 --> 00:15:32,943 marrying a man named Wolf's Brother either. 281 00:15:32,944 --> 00:15:36,531 But there he is in my bed every morning, nevertheless. 282 00:15:36,948 --> 00:15:39,867 They do say the Lord moves in mysterious ways. 283 00:15:39,868 --> 00:15:41,660 That, He does. 284 00:15:41,661 --> 00:15:44,372 I came to the Ridge a widow with two bairns. 285 00:15:45,373 --> 00:15:47,082 Never once did I think a good man 286 00:15:47,083 --> 00:15:49,169 like Evan Lindsay would look at me, 287 00:15:49,586 --> 00:15:51,421 much less ask to marry me. 288 00:15:53,548 --> 00:15:55,258 To be filled with such joy again... 289 00:15:56,176 --> 00:15:57,636 Oh, these ants! 290 00:15:58,136 --> 00:15:59,678 I'll move up a wee bit. 291 00:15:59,679 --> 00:16:02,557 These wicked wee bletherskates cannae be in all of them. 292 00:16:10,023 --> 00:16:11,607 Whoop. Oh. 293 00:16:11,608 --> 00:16:12,650 Are you all right? 294 00:16:12,651 --> 00:16:13,693 I'm quite well. 295 00:16:14,361 --> 00:16:16,153 He's just stretching, 296 00:16:16,154 --> 00:16:18,113 pushing his little feet into my ribs. 297 00:16:18,114 --> 00:16:19,948 Though I'm afraid he's running out of space. 298 00:16:21,576 --> 00:16:23,936 In my final days with Rodney, I felt like I was gonna burst. 299 00:16:24,412 --> 00:16:27,081 Then, one morning, he just popped out. 300 00:16:29,084 --> 00:16:30,709 Well, I thought I had to visit the privy, 301 00:16:30,710 --> 00:16:32,544 but I couldn't even reach the chamber pot, 302 00:16:32,545 --> 00:16:34,505 so I just squatted there by the table. 303 00:16:34,506 --> 00:16:36,215 And there he was. 304 00:16:36,216 --> 00:16:38,259 Oh, Lizzie. 305 00:16:38,760 --> 00:16:41,429 Well, don't get your hopes up, Rachel. 306 00:16:42,055 --> 00:16:44,473 That is not a very universal birthing experience, 307 00:16:44,474 --> 00:16:45,516 I'm afraid. 308 00:16:45,517 --> 00:16:46,976 Yes. 309 00:16:57,612 --> 00:16:59,363 - Ah! - Amy! 310 00:16:59,364 --> 00:17:00,906 Ah! 311 00:17:11,626 --> 00:17:12,711 Claire! 312 00:17:13,545 --> 00:17:15,337 - It's Amy! - What's happened? 313 00:17:15,338 --> 00:17:16,689 - Ma! - A bear. 314 00:17:16,690 --> 00:17:17,936 Aidan! Aidan, Aidan. 315 00:17:17,937 --> 00:17:19,299 Let me go! Let me see her! 316 00:17:19,300 --> 00:17:20,551 - Stay here. - Let me go! 317 00:17:20,552 --> 00:17:21,552 Aidan. 318 00:17:21,553 --> 00:17:22,937 Just Mrs. Fraser do her work. 319 00:17:22,938 --> 00:17:24,555 - Ma! - Keep him in the kitchen. 320 00:17:24,556 --> 00:17:26,348 Fanny, I need you to step outside. 321 00:17:26,349 --> 00:17:27,516 Ma! 322 00:17:27,517 --> 00:17:29,059 Roger's gone to fetch Evan. 323 00:17:29,060 --> 00:17:31,353 Can you do something at least until they arrive? 324 00:17:31,354 --> 00:17:32,563 I haven't any laudanum. 325 00:17:32,564 --> 00:17:33,689 Go get more bandages. 326 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 Aye. 327 00:17:35,775 --> 00:17:38,278 Amy, you're here with us. 328 00:17:39,654 --> 00:17:41,029 Apply pressure there. 329 00:17:42,449 --> 00:17:43,991 I want to go. 330 00:17:43,992 --> 00:17:45,659 I want to see my ma. 331 00:17:45,660 --> 00:17:48,036 You need to let Mrs. Fraser help your mother right now. 332 00:17:48,037 --> 00:17:49,288 Please. 333 00:18:04,095 --> 00:18:05,262 Aidan is here. 334 00:18:05,263 --> 00:18:07,182 Evan's on his way with Orrie. 335 00:18:07,183 --> 00:18:08,974 I think I can hear them. 336 00:18:08,975 --> 00:18:10,476 They're almost here. 337 00:18:10,477 --> 00:18:11,770 All right? 338 00:18:12,520 --> 00:18:14,939 Look, they're here. 339 00:18:20,028 --> 00:18:21,612 I'll see what's happenin'. 340 00:18:21,613 --> 00:18:23,280 - Da. - Come here to me. Adie. 341 00:18:23,281 --> 00:18:25,449 - I want to see her. - Claire, Evan's here. 342 00:18:25,450 --> 00:18:28,328 Here, here, here. Aidan, Orrie. 343 00:18:29,078 --> 00:18:30,496 She's lost a lot of blood, 344 00:18:30,497 --> 00:18:32,499 and I think she's bleeding internally. 345 00:18:34,125 --> 00:18:35,751 There's nothing I can do. 346 00:18:35,752 --> 00:18:37,669 Don't be scared. You're all right. 347 00:18:43,468 --> 00:18:44,469 Adie, you listen. 348 00:18:44,844 --> 00:18:46,179 Your ma will be all right. 349 00:18:46,554 --> 00:18:47,806 She'll be all right. 350 00:18:51,518 --> 00:18:52,936 I want to see her. 351 00:18:53,311 --> 00:18:54,687 Aye. Go now. 352 00:18:56,272 --> 00:18:57,607 Wait. 353 00:19:04,989 --> 00:19:06,115 It's all right. 354 00:19:06,783 --> 00:19:07,909 They should come. 355 00:19:08,368 --> 00:19:10,328 Aye. Come. Come, come. 356 00:19:10,703 --> 00:19:12,330 You're all right. 357 00:19:23,216 --> 00:19:26,010 Amy, your husband and sons are here. 358 00:19:26,636 --> 00:19:28,137 Oh, dear God! 359 00:19:29,514 --> 00:19:30,598 Amy. 360 00:19:34,310 --> 00:19:35,478 Ma? 361 00:19:36,479 --> 00:19:38,146 Ma? 362 00:19:38,147 --> 00:19:40,400 Please, wake up. 363 00:19:44,946 --> 00:19:46,197 Help her. 364 00:19:47,073 --> 00:19:48,574 Mrs. Fraser, you help everyone. 365 00:19:48,575 --> 00:19:49,993 Can you no' do something? 366 00:19:51,536 --> 00:19:53,246 I'm so sorry, Evan. 367 00:19:53,872 --> 00:19:55,039 Please. 368 00:19:56,207 --> 00:19:57,750 I wish I could. 369 00:19:58,835 --> 00:20:00,961 I'm so sorry. 370 00:20:04,465 --> 00:20:05,884 All is well. 371 00:20:07,343 --> 00:20:08,970 You're safe now. 372 00:20:10,263 --> 00:20:12,056 I'll take care of the boys. 373 00:20:13,349 --> 00:20:16,978 I love you so much. 374 00:20:17,770 --> 00:20:19,647 I love you, Ma. 375 00:20:23,192 --> 00:20:24,568 Pray for her. 376 00:20:24,569 --> 00:20:27,404 Pray-pray now. Pray now before she goes. 377 00:20:31,784 --> 00:20:34,037 God, be merciful unto us. 378 00:20:36,039 --> 00:20:38,124 Hold her in the palm of Thy hand. 379 00:20:38,708 --> 00:20:41,627 Keep her always in the hearts of her children, 380 00:20:41,628 --> 00:20:43,880 for the Lord says, come to me, 381 00:20:44,297 --> 00:20:46,716 all who labor and are heavy laden, 382 00:20:47,508 --> 00:20:49,052 and I will give you rest. 383 00:20:53,848 --> 00:20:55,975 Rachel, are you hurt? 384 00:20:56,559 --> 00:20:57,894 What happened? 385 00:20:58,603 --> 00:20:59,854 Are you well? 386 00:21:00,438 --> 00:21:01,939 Is it wee Oggy? 387 00:21:01,940 --> 00:21:03,315 No, he's well. 388 00:21:03,316 --> 00:21:04,400 I'm well. 389 00:21:08,947 --> 00:21:10,490 It's poor Amy. 390 00:21:11,491 --> 00:21:13,534 A bear attacked her in the woods. 391 00:21:14,661 --> 00:21:16,412 Came out of nowhere. 392 00:21:17,580 --> 00:21:19,040 One moment, she was there, 393 00:21:19,749 --> 00:21:22,418 talking and laughing with us, and then the next... 394 00:21:24,045 --> 00:21:25,755 she was on the ground. 395 00:21:28,383 --> 00:21:30,301 It could have been any one of us. 396 00:21:51,072 --> 00:21:52,781 She's with the Lord now. 397 00:21:55,743 --> 00:21:57,245 God rest her soul. 398 00:22:05,211 --> 00:22:06,504 Halt there. 399 00:22:24,814 --> 00:22:26,189 Captain. 400 00:22:26,190 --> 00:22:27,358 There. 401 00:22:27,817 --> 00:22:29,193 Thank you. 402 00:22:33,004 --> 00:22:34,656 I'm afraid I don't have much information 403 00:22:34,657 --> 00:22:36,783 to share about the prisoner. 404 00:22:36,784 --> 00:22:38,660 There was an outbreak of jail fever. 405 00:22:38,661 --> 00:22:41,566 He was one of the many poor souls who succumbed to it. 406 00:22:41,567 --> 00:22:43,707 I don't know what his family was expecting to hear 407 00:22:43,708 --> 00:22:44,891 beyond his circumstance. 408 00:22:44,892 --> 00:22:47,795 Captain Lord Grey had a wife and young son. 409 00:22:50,631 --> 00:22:52,424 I only wish one day, when he is old enough, 410 00:22:52,425 --> 00:22:54,665 to tell him what I can about what happened to his father. 411 00:22:55,178 --> 00:22:56,803 That is all I'm asking for. 412 00:22:56,804 --> 00:22:59,025 I'm sure you understand that the details we received 413 00:22:59,026 --> 00:23:00,619 were scant, to say the least. 414 00:23:01,248 --> 00:23:02,666 Well, I am sorry. 415 00:23:03,121 --> 00:23:05,207 Do send them my sincerest condolences. 416 00:23:10,193 --> 00:23:12,320 Did he leave anything behind, perhaps? 417 00:23:12,904 --> 00:23:15,531 Anything I could return to them as a token of remembrance? 418 00:23:15,990 --> 00:23:17,699 I'll make enquiries with the surgeon, 419 00:23:17,700 --> 00:23:19,534 find out if any of the prisoner's belongings 420 00:23:19,535 --> 00:23:20,911 have been stored. 421 00:23:20,912 --> 00:23:22,455 I am sincerely obliged. 422 00:23:23,581 --> 00:23:25,082 While I wait, could one of your men 423 00:23:25,083 --> 00:23:26,584 show me where I might find his grave? 424 00:23:42,225 --> 00:23:43,768 I had my rifle on me. 425 00:23:44,977 --> 00:23:47,104 It all happened so fast, and... 426 00:23:47,105 --> 00:23:48,564 I know, darling. 427 00:23:50,650 --> 00:23:51,943 Are you all right? 428 00:23:54,028 --> 00:23:55,613 Yeah. Mm. 429 00:23:56,155 --> 00:23:58,574 Yeah. I will be. 430 00:24:00,910 --> 00:24:02,285 Roger's with the kids. 431 00:24:02,286 --> 00:24:04,205 I'm gonna go get ready for the hunt. 432 00:24:05,206 --> 00:24:06,873 I need to do something. 433 00:24:18,511 --> 00:24:20,096 Mrs. Fraser! 434 00:24:21,309 --> 00:24:23,395 - Mrs. Cunningham. - I've come to help. 435 00:24:24,392 --> 00:24:27,061 I was at the trading post when I heard what was ado. 436 00:24:27,562 --> 00:24:30,857 Mr. Lindsay told me where to find his wife's shroud. 437 00:24:31,774 --> 00:24:33,776 Well, that's very thoughtful of you. 438 00:24:35,444 --> 00:24:37,321 But she already had one made? 439 00:24:37,989 --> 00:24:39,699 Do you not, Mrs. Fraser? 440 00:24:40,324 --> 00:24:41,324 No. 441 00:24:41,868 --> 00:24:43,035 Perhaps I should. 442 00:24:45,788 --> 00:24:46,830 Do you? 443 00:24:46,831 --> 00:24:47,915 Well, of course. 444 00:24:48,499 --> 00:24:51,043 At my age, I often think I should sleep in it. 445 00:24:51,794 --> 00:24:54,421 If you hold her steady, I'll roll it down. 446 00:24:54,422 --> 00:24:56,673 Well, I think I should clean her first. 447 00:24:56,674 --> 00:24:59,176 Oh, well, in that case, you'll need more hot water. 448 00:24:59,177 --> 00:25:00,428 I'll fetch a bucket. 449 00:25:02,847 --> 00:25:04,348 In the kitchen. 450 00:25:08,311 --> 00:25:10,478 Sure you want to be part of this, Evan? 451 00:25:10,479 --> 00:25:11,981 Aye, I do, 452 00:25:12,398 --> 00:25:14,150 if it's the last thing I do. 453 00:25:16,319 --> 00:25:17,528 And the lad? 454 00:25:20,573 --> 00:25:21,824 Aye. 455 00:25:37,924 --> 00:25:39,674 You're coming, too. 456 00:25:39,675 --> 00:25:41,302 I am? 457 00:25:43,054 --> 00:25:44,180 Aye, lad. 458 00:25:45,097 --> 00:25:46,265 I'll help you track it. 459 00:25:46,974 --> 00:25:50,311 But the kill is yours and Mr. Lindsay's. 460 00:25:51,771 --> 00:25:53,272 You hunted a bear before? 461 00:25:57,360 --> 00:26:00,613 Dinna kill a bear the way you kill a buck. 462 00:26:01,364 --> 00:26:03,908 You want to aim for the shoulder, just behind it. 463 00:26:04,617 --> 00:26:07,453 That'll slow it enough to take the final shot, 464 00:26:08,037 --> 00:26:09,455 one to the heart. 465 00:26:11,207 --> 00:26:13,584 That beast took your mother. 466 00:26:14,460 --> 00:26:17,046 But you'll take its hide, meat, and bones, 467 00:26:17,922 --> 00:26:20,841 and you'll see to it, it will never harm anyone ever again. 468 00:26:24,387 --> 00:26:25,471 You ready? 469 00:26:27,139 --> 00:26:28,182 I am. 470 00:26:29,725 --> 00:26:30,977 Good. 471 00:26:41,487 --> 00:26:43,196 Are you sure about this? 472 00:26:43,197 --> 00:26:44,490 He's just a boy. 473 00:26:45,449 --> 00:26:46,449 Aye. 474 00:26:46,867 --> 00:26:48,744 He has a right to see his mother avenged. 475 00:27:21,319 --> 00:27:24,488 Salt to wash away sin 476 00:27:25,531 --> 00:27:27,866 and to stop her ghost from walking. 477 00:27:45,843 --> 00:27:49,430 I was thinking that we could keep the head covered 478 00:27:49,764 --> 00:27:51,474 with a clean cloth for the wake. 479 00:27:53,684 --> 00:27:57,855 Could you not do a bit to tidy her up? 480 00:28:01,108 --> 00:28:02,109 Well... 481 00:28:05,279 --> 00:28:08,282 I could stitch together part of the scalp 482 00:28:09,158 --> 00:28:10,867 and use some of her hair to cover the ear, 483 00:28:10,868 --> 00:28:13,996 but there's not much I can do about the eye, I'm afraid. 484 00:28:15,790 --> 00:28:19,251 I've buried three husbands and four children myself. 485 00:28:20,378 --> 00:28:21,878 You always want to have 486 00:28:21,879 --> 00:28:24,090 one last look upon the face, 487 00:28:25,841 --> 00:28:27,718 no matter what's happened. 488 00:28:28,761 --> 00:28:30,887 I'm so sorry. I didn't know. 489 00:28:30,888 --> 00:28:33,933 Well, how could you? We've only just recently met. 490 00:28:38,479 --> 00:28:41,857 Mrs. Cunningham, may I call you by your Christian name? 491 00:28:44,151 --> 00:28:45,861 Why, yes. 492 00:28:46,404 --> 00:28:47,696 It's Elspeth. 493 00:28:49,782 --> 00:28:51,282 And I'm Claire. 494 00:29:36,036 --> 00:29:37,495 Captain. 495 00:29:37,496 --> 00:29:38,706 Mr. Fraser! 496 00:29:43,085 --> 00:29:45,463 Mr. Lindsay, your wife... 497 00:29:49,049 --> 00:29:53,053 I'm so sorry for you and your boys. 498 00:29:55,347 --> 00:29:57,183 Your mother's been avenged. 499 00:29:57,766 --> 00:30:00,519 This beast won't harm anyone else. 500 00:30:02,771 --> 00:30:04,398 I didn't want to waste time. 501 00:30:04,773 --> 00:30:06,024 As I had a rifle with me, 502 00:30:06,025 --> 00:30:08,402 I stayed out here and followed the tracks. 503 00:30:08,903 --> 00:30:10,778 But you could have died. 504 00:30:10,779 --> 00:30:12,405 Oh, there was no danger of that, 505 00:30:12,406 --> 00:30:13,407 I assure you, 506 00:30:14,283 --> 00:30:18,078 though this bear proved a formidable foe. 507 00:30:18,746 --> 00:30:21,331 I had to reload a time or two... 508 00:30:21,332 --> 00:30:23,209 on the run, you might say. 509 00:30:25,711 --> 00:30:27,421 Thank you, Captain. 510 00:30:35,054 --> 00:30:36,514 Ben. 511 00:30:42,269 --> 00:30:43,896 I can't believe it's come to this. 512 00:30:45,940 --> 00:30:47,608 Goddamn this war. 513 00:30:59,370 --> 00:31:01,288 Amaranthus and Trevor are well. 514 00:31:03,541 --> 00:31:05,876 Henry's married the love of his life. 515 00:31:06,710 --> 00:31:07,962 They're very happy. 516 00:31:12,925 --> 00:31:14,260 I miss you. 517 00:31:18,430 --> 00:31:21,767 And I've always considered you to be my brother. 518 00:31:24,103 --> 00:31:25,478 Be assured of this... 519 00:31:25,479 --> 00:31:27,648 your son will learn of his father's bravery. 520 00:31:33,779 --> 00:31:35,281 Amy Lindsay is gone. 521 00:31:37,157 --> 00:31:38,325 You knew her. 522 00:31:39,577 --> 00:31:41,579 Her dooryard is full of hollyhocks. 523 00:31:44,498 --> 00:31:46,083 She came here with nothing. 524 00:31:47,001 --> 00:31:48,919 She dared to hope for a new life. 525 00:31:50,296 --> 00:31:52,089 She made many friends. 526 00:31:53,132 --> 00:31:55,384 She watched her two boys grow strong. 527 00:31:58,554 --> 00:32:02,349 She found love and joy again. 528 00:32:04,435 --> 00:32:06,520 And she will be missed. 529 00:32:09,565 --> 00:32:11,941 But her flowers still grow. 530 00:32:39,803 --> 00:32:42,514 The cabbage will eventually make its own brine. 531 00:32:42,973 --> 00:32:44,474 And once we're finished here, 532 00:32:44,475 --> 00:32:46,059 we'll seal these really tightly, 533 00:32:46,060 --> 00:32:48,020 so the air can't get to it. 534 00:32:49,146 --> 00:32:51,105 I'm going to need more salt. 535 00:32:51,106 --> 00:32:52,358 I'll fetch it. 536 00:32:52,733 --> 00:32:54,984 Can ye add something to make it stink less? 537 00:32:54,985 --> 00:32:57,278 Well, that's not actually the sauerkraut. 538 00:32:57,279 --> 00:32:59,322 That is the cabbage stew. 539 00:32:59,323 --> 00:33:01,532 The sauerkraut won't stink until later, 540 00:33:01,533 --> 00:33:03,245 and there's nothing you can do about it. 541 00:33:03,246 --> 00:33:04,827 Oh, come now. 542 00:33:04,828 --> 00:33:07,455 It's an excellent source of nutrients and iron 543 00:33:07,456 --> 00:33:10,625 and a wonderful cure for heartburn, 544 00:33:10,626 --> 00:33:12,251 especially when you're pregnant. 545 00:33:12,252 --> 00:33:15,088 And why in heaven have we not made this miracle remedy earlier? 546 00:33:15,089 --> 00:33:17,588 Because I can't control the seasons... 547 00:33:17,589 --> 00:33:18,608 yet. 548 00:33:22,661 --> 00:33:23,846 Are you well? 549 00:33:25,891 --> 00:33:27,059 Mo chridhe? 550 00:33:28,018 --> 00:33:29,186 Oh, it's happening. 551 00:33:29,937 --> 00:33:31,646 Well, I don't think there's any need 552 00:33:31,647 --> 00:33:33,231 for the sauerkraut now. 553 00:33:33,232 --> 00:33:36,150 Brianna, help me take her into the surgery. 554 00:33:36,151 --> 00:33:37,736 Come on. 555 00:33:38,278 --> 00:33:40,321 You're all right. 556 00:33:45,744 --> 00:33:47,454 Auntie. 557 00:33:48,414 --> 00:33:49,622 I've got her. 558 00:33:49,623 --> 00:33:50,958 I've got you. 559 00:33:55,129 --> 00:33:56,629 What's this for? 560 00:33:56,630 --> 00:33:57,631 If... 561 00:33:58,924 --> 00:34:01,969 when the bairn is born, 562 00:34:03,011 --> 00:34:05,305 will you wrap him or her in this? 563 00:34:06,014 --> 00:34:07,099 No. 564 00:34:08,475 --> 00:34:11,811 When your son or daughter is born, 565 00:34:11,812 --> 00:34:14,273 then you will wrap them in this pelt yourself. 566 00:34:20,953 --> 00:34:22,599 You the gentleman asking for 567 00:34:22,600 --> 00:34:23,948 the British captain's belongings? 568 00:34:23,949 --> 00:34:25,158 Yes. 569 00:34:25,159 --> 00:34:26,637 Are you the camp surgeon? 570 00:34:26,638 --> 00:34:27,928 No, sir. 571 00:34:27,929 --> 00:34:30,747 But I, uh, make myself of use where and when I can. 572 00:34:30,748 --> 00:34:33,666 We've gathered what we had of Captain Lord Grey's belongings. 573 00:34:33,667 --> 00:34:34,917 Can I speak with the surgeon? 574 00:34:34,918 --> 00:34:36,336 Afraid he's not here just now. 575 00:34:36,754 --> 00:34:38,004 But I knew the captain. 576 00:34:38,005 --> 00:34:39,881 Perhaps I can be of assistance. 577 00:34:39,882 --> 00:34:41,508 You knew Captain Lord Grey? 578 00:34:42,676 --> 00:34:44,385 Did you attend to him when he lay dying? 579 00:34:44,386 --> 00:34:45,386 No, sir. 580 00:34:45,387 --> 00:34:46,638 But I remember him. 581 00:34:47,931 --> 00:34:50,601 I did wish to ask more questions about his last days. 582 00:34:51,143 --> 00:34:53,728 Yes, I was, uh... was sorry to hear he died. 583 00:34:53,729 --> 00:34:56,063 He was a fine civil fellow, 584 00:34:56,064 --> 00:34:57,607 the little that I spoke with him, 585 00:34:57,608 --> 00:34:59,943 and his condition had much improved. 586 00:35:00,903 --> 00:35:02,153 Had, sir? 587 00:35:02,154 --> 00:35:03,863 Well, you'd hardly know he was suffering. 588 00:35:03,864 --> 00:35:05,812 But he passed overnight, so they told me. 589 00:35:05,813 --> 00:35:07,874 And by the next morning, he'd already been buried. 590 00:35:08,619 --> 00:35:10,454 I suppose the fever can take you in the end, 591 00:35:10,913 --> 00:35:12,664 even if you believe you've conquered it. 592 00:35:43,821 --> 00:35:46,322 Mm-hmm. 593 00:35:46,323 --> 00:35:47,533 Hello. 594 00:35:52,037 --> 00:35:54,456 He's the most beautiful lad I've ever seen. 595 00:35:55,457 --> 00:35:56,457 Oh. 596 00:35:57,125 --> 00:36:00,170 Have ye ever seen anything as perfect as that, Auntie? 597 00:36:00,838 --> 00:36:01,964 Never. 598 00:36:08,929 --> 00:36:11,681 Oh, he has a fierce grip, this one. 599 00:36:26,113 --> 00:36:27,114 Fanny. 600 00:36:28,282 --> 00:36:29,324 What is it? 601 00:36:29,950 --> 00:36:31,785 I thought you said you'd seen a birth before. 602 00:36:32,870 --> 00:36:36,164 At the brothel, no one was ever happy about a baby coming. 603 00:36:39,167 --> 00:36:41,086 Well, this is different. 604 00:36:42,129 --> 00:36:43,171 Go on. 605 00:36:45,382 --> 00:36:47,133 Do you know what you'll call him yet? 606 00:36:47,134 --> 00:36:50,679 Well, he's been Oggy to us until now. 607 00:36:51,722 --> 00:36:53,932 I'm told "og" means "young" in the Gaelic. 608 00:36:54,850 --> 00:36:58,185 Mandy was "Otto" until she was Mandy. 609 00:36:58,186 --> 00:36:59,520 I suppose now that he's here, 610 00:36:59,521 --> 00:37:00,841 we should give him a proper name. 611 00:37:01,398 --> 00:37:04,526 I've been thinking, what about Marmaduke? 612 00:37:05,861 --> 00:37:08,404 Marmaduke Stevenson was one of the Boston martyrs. 613 00:37:08,405 --> 00:37:09,655 Was he not? 614 00:37:09,656 --> 00:37:11,407 A very important friend. 615 00:37:11,408 --> 00:37:15,162 And he wouldna be easily mistaken for someone else. 616 00:37:15,746 --> 00:37:16,830 What about Fox? 617 00:37:17,539 --> 00:37:20,417 After George Fox, the founder of the Society of Friends? 618 00:37:21,209 --> 00:37:23,294 I dinna think highly of foxes... 619 00:37:23,295 --> 00:37:24,755 cunning wee creatures. 620 00:37:25,589 --> 00:37:26,757 How about Wolf? 621 00:37:27,925 --> 00:37:30,259 Next thing, we'll be wanting to call him Rollo. 622 00:37:30,260 --> 00:37:33,013 That's not a bad idea. 623 00:37:34,431 --> 00:37:36,015 He was a good dog. 624 00:37:49,196 --> 00:37:51,113 Sorry I wasnae here. 625 00:37:51,114 --> 00:37:54,660 Look at you, beaming like the sun. 626 00:37:57,537 --> 00:38:00,082 I've never felt anything like it before. 627 00:38:04,962 --> 00:38:07,546 Your wife and son are sleeping sound. 628 00:38:09,883 --> 00:38:11,385 Oggy, is it? 629 00:38:12,636 --> 00:38:13,886 For now. 630 00:38:13,887 --> 00:38:15,262 Ye'll need to work on that. 631 00:38:22,688 --> 00:38:25,482 When Claire put the lad in my arms, 632 00:38:26,608 --> 00:38:28,276 it felt as though everything changed. 633 00:38:29,236 --> 00:38:32,739 Even the-the colors in the room seemed different. 634 00:38:33,907 --> 00:38:36,535 I never got to have that with Swiftest of Lizards. 635 00:38:37,452 --> 00:38:40,664 I- I-I was so filled with love, and... 636 00:38:43,208 --> 00:38:46,712 only wish my da could have been here to see wee Oggy. 637 00:38:48,171 --> 00:38:49,548 He would have been very proud. 638 00:38:50,340 --> 00:38:52,133 Maybe my ma can meet him one day. 639 00:38:54,386 --> 00:38:56,303 Jenny will be over the moon. 640 00:39:02,185 --> 00:39:04,353 You've been like a second father to me my whole life, 641 00:39:04,354 --> 00:39:05,480 Uncle Jamie. 642 00:39:07,149 --> 00:39:09,359 I'll be comin' to ask for yer advice. 643 00:39:11,528 --> 00:39:13,405 I'm afraid I canna offer 644 00:39:13,905 --> 00:39:15,949 anything in the way of advice. 645 00:39:17,200 --> 00:39:19,786 I never got to do the things you're about to do. 646 00:39:21,371 --> 00:39:24,374 By the time I met Bree, 647 00:39:25,042 --> 00:39:26,418 she was grown. 648 00:39:27,461 --> 00:39:30,172 I didna ken Fergus as a babe, and... 649 00:39:31,757 --> 00:39:32,924 William... 650 00:39:37,387 --> 00:39:39,598 had to leave him while he was still a young lad. 651 00:39:43,769 --> 00:39:45,687 Ye'll get the chance I never had. 652 00:39:48,315 --> 00:39:49,691 I envy ye, lad. 653 00:39:50,942 --> 00:39:53,403 Ye'll get to see your son grow up. 654 00:39:54,237 --> 00:39:57,074 Ye'll get to raise him and teach him. 655 00:39:58,408 --> 00:39:59,826 Ye'll ken what to do. 656 00:40:00,869 --> 00:40:04,873 Ye will be everything that the bairn needs. 657 00:40:07,751 --> 00:40:12,004 Slàinte mhath 'ille, agus beatha fhada shona. 658 00:40:12,005 --> 00:40:13,048 Slàinte. 659 00:40:33,527 --> 00:40:35,237 Can I help you, sir? 660 00:40:36,446 --> 00:40:37,989 That James Fraser's house? 661 00:40:39,241 --> 00:40:41,868 'Tis. Do you have business here? 662 00:40:44,121 --> 00:40:45,872 My business is my own. 663 00:40:47,582 --> 00:40:49,375 I'm Mrs. Fraser. 664 00:40:49,376 --> 00:40:51,294 And his business is mine. 665 00:40:58,844 --> 00:41:00,887 You'll find my husband in the woodshed. 666 00:41:01,721 --> 00:41:03,014 And you are? 667 00:41:14,317 --> 00:41:15,694 Benjamin Cleveland. 668 00:41:17,154 --> 00:41:18,238 Your servant, 669 00:41:20,073 --> 00:41:21,740 General Fraser. 670 00:41:21,741 --> 00:41:24,744 Not general, not anymore. 671 00:41:25,620 --> 00:41:27,247 I resigned my commission. 672 00:41:28,331 --> 00:41:29,708 Ken your name, sir. 673 00:41:30,292 --> 00:41:31,793 I know yours, as well. 674 00:41:32,961 --> 00:41:36,089 Yeah, I-I heard that you resigned your commission 675 00:41:36,590 --> 00:41:38,633 in order to tend to your ailing wife. 676 00:41:40,302 --> 00:41:42,095 She seems to have recovered nicely. 677 00:41:42,637 --> 00:41:45,389 You've got something to say, sir, you say it. 678 00:41:45,390 --> 00:41:46,807 Well, I just wanted to see 679 00:41:46,808 --> 00:41:48,568 whether you were planning to rejoin the army. 680 00:41:50,270 --> 00:41:51,270 I'm not. 681 00:41:52,230 --> 00:41:53,306 Why? 682 00:41:53,307 --> 00:41:55,816 'Cause if not, I thought you might be interested to know 683 00:41:55,817 --> 00:41:58,403 that many of your countrymen over the mountains, 684 00:41:59,196 --> 00:42:03,408 landowners like myself, are raising our own militia 685 00:42:03,992 --> 00:42:05,744 in order to protect their families 686 00:42:06,161 --> 00:42:07,621 and their property. 687 00:42:08,205 --> 00:42:09,414 Who might these men be? 688 00:42:09,956 --> 00:42:13,542 Uh, John Sevier, Isaac Shelby, William Campbell... 689 00:42:13,543 --> 00:42:15,420 a good many others, I can tell you. 690 00:42:16,588 --> 00:42:18,589 Who are they protecting their land from? 691 00:42:18,590 --> 00:42:20,050 Tories, mostly. 692 00:42:20,675 --> 00:42:21,885 Indians, as well. 693 00:42:23,261 --> 00:42:24,679 I saw some bodies 694 00:42:25,347 --> 00:42:27,265 hanging in a tree recently 695 00:42:27,807 --> 00:42:29,059 near the treaty line. 696 00:42:30,185 --> 00:42:32,228 You wouldn't happen to know anything about that? 697 00:42:32,229 --> 00:42:33,396 Mm. 698 00:42:34,814 --> 00:42:36,983 Mm, yeah. 699 00:42:37,901 --> 00:42:39,152 I would. 700 00:42:41,780 --> 00:42:44,658 I done it-retaliation. 701 00:42:45,909 --> 00:42:47,576 For what? 702 00:42:47,577 --> 00:42:50,789 Those men were Tories, sir. I thought I already said that. 703 00:42:51,414 --> 00:42:53,166 Their beliefs their only offense? 704 00:42:54,125 --> 00:42:55,459 I hate a Tory. 705 00:42:55,460 --> 00:42:56,836 Loyalist pigs. 706 00:42:57,712 --> 00:42:59,964 Hung a few of them now. I don't keep count. 707 00:42:59,965 --> 00:43:03,550 Puts a scare into the others. 708 00:43:09,391 --> 00:43:11,559 There's a Tory on your land, I hear. 709 00:43:13,478 --> 00:43:15,355 A man named Cunningham. 710 00:43:16,606 --> 00:43:18,483 I'm aware of Captain Cunningham. 711 00:43:19,985 --> 00:43:22,070 Captain, is it? 712 00:43:24,030 --> 00:43:25,615 Oh, you see there? 713 00:43:27,200 --> 00:43:30,287 There's just no telling where the British might crop up. 714 00:43:31,413 --> 00:43:34,373 So you come join me in my band, 715 00:43:34,374 --> 00:43:36,042 and I-I can help you with that. 716 00:43:36,918 --> 00:43:39,796 Over a hundred strong now, more joining every day. 717 00:43:41,131 --> 00:43:42,215 Mr. Cleveland, 718 00:43:43,300 --> 00:43:46,720 I turned down George Washington himself. 719 00:43:47,929 --> 00:43:50,432 What makes you think I would change my mind for you? 720 00:43:52,309 --> 00:43:54,019 It's just a friendly invitation, 721 00:43:55,812 --> 00:43:59,316 one neighbor to another. 722 00:44:01,651 --> 00:44:04,404 I'll handle the captain, 723 00:44:06,489 --> 00:44:08,325 and anything that needs my attention 724 00:44:09,826 --> 00:44:11,077 on my land. 725 00:44:12,412 --> 00:44:14,748 Good day, Mr. Cleveland. 726 00:44:18,043 --> 00:44:19,043 Yeah. 727 00:44:20,253 --> 00:44:21,379 Good day. 728 00:44:29,429 --> 00:44:30,680 Cleveland. 729 00:44:32,932 --> 00:44:35,352 Wasn't that one of the names Frank mentioned? 730 00:44:35,769 --> 00:44:36,770 Aye. 731 00:44:37,812 --> 00:44:39,105 That was him. 732 00:44:40,607 --> 00:44:42,233 Says he kens the others, too, 733 00:44:43,401 --> 00:44:45,195 wants me to fight with them. 734 00:44:46,988 --> 00:44:49,698 So then you are the James Fraser in the book. 735 00:44:57,374 --> 00:45:01,211 He says I ought to kill Cunningham. 736 00:45:02,754 --> 00:45:04,381 What's his reasoning? 737 00:45:06,049 --> 00:45:07,967 Says the man's a danger to me. 738 00:45:08,843 --> 00:45:10,887 Aye, but is there any truth in it? 739 00:45:13,348 --> 00:45:15,183 Does Frank's book mention him? 740 00:45:18,061 --> 00:45:19,061 No. 741 00:45:20,230 --> 00:45:21,439 Cunningham's retired. 742 00:45:21,856 --> 00:45:23,441 Well, so he says. 743 00:45:24,943 --> 00:45:26,277 Well, we have Lodge. 744 00:45:26,820 --> 00:45:28,446 You planned to keep an eye on him. 745 00:45:29,614 --> 00:45:31,782 Maybe he let something slip. 746 00:45:31,783 --> 00:45:32,783 Aye. 747 00:45:36,371 --> 00:45:37,747 Am I in the book? 748 00:45:39,249 --> 00:45:40,458 In the battle? 749 00:45:41,626 --> 00:45:42,669 No. 750 00:45:43,753 --> 00:45:46,214 Not sure if I should be relieved or offended. 751 00:45:47,966 --> 00:45:50,301 Frank doesn't mention any of my men in the battle, 752 00:45:51,219 --> 00:45:52,262 not one name. 753 00:45:53,430 --> 00:45:55,597 Can't imagine fighting wi'out them. 754 00:45:55,598 --> 00:45:56,975 Because maybe you don't. 755 00:46:02,355 --> 00:46:06,359 Well, we'll start with Lodge, see what we find out. 756 00:46:12,073 --> 00:46:15,701 I'll, uh-I'll go back to the work. 757 00:46:15,702 --> 00:46:16,911 Thanks. 758 00:46:21,875 --> 00:46:23,168 Does Roger know? 759 00:46:24,085 --> 00:46:26,087 About the battle? Aye. 760 00:46:27,505 --> 00:46:30,048 Didna tell him that Frank says I die. 761 00:46:30,049 --> 00:46:32,677 Good. Because you won't. 762 00:46:33,928 --> 00:46:35,138 Glad you think so. 763 00:46:35,597 --> 00:46:36,764 I know so. 764 00:46:41,811 --> 00:46:44,147 Twenty years, he and I lived together. 765 00:46:44,772 --> 00:46:46,649 And he never once mentioned it. 766 00:46:51,571 --> 00:46:55,200 He made me promise not to look for you. 767 00:46:56,618 --> 00:46:59,412 That was his condition for taking me back 768 00:46:59,871 --> 00:47:01,247 and raising Brianna. 769 00:47:04,042 --> 00:47:06,127 All the while, he was searching for you, 770 00:47:07,712 --> 00:47:08,922 found you, 771 00:47:10,215 --> 00:47:11,382 kept it from me. 772 00:47:15,678 --> 00:47:16,678 Why? 773 00:47:18,806 --> 00:47:20,016 If he cared 774 00:47:20,600 --> 00:47:22,435 half as much for you as I do, 775 00:47:23,228 --> 00:47:26,898 he'd do whatever he could to keep you wi' him. 776 00:47:28,149 --> 00:47:31,318 But how could obsessively searching for you in history 777 00:47:31,319 --> 00:47:32,445 keep me with him? 778 00:47:32,904 --> 00:47:34,697 Maybe he wasn't searching for me, Claire. 779 00:47:35,698 --> 00:47:39,244 Maybe he was searching for you, to see if you'd leave him. 780 00:48:02,141 --> 00:48:03,851 You know the rules, Gordon. 781 00:48:04,852 --> 00:48:06,437 There's no weapons in Lodge. 782 00:48:06,854 --> 00:48:08,398 I'll leave it out here then. 783 00:48:09,148 --> 00:48:11,693 Go leave it in your home and come back. 784 00:48:26,958 --> 00:48:28,585 Worshipful master. 785 00:48:32,046 --> 00:48:33,672 Let us invoke the assistance 786 00:48:33,673 --> 00:48:35,966 of the Great Architect of the Universe 787 00:48:35,967 --> 00:48:37,302 in all our undertakings. 788 00:48:38,177 --> 00:48:41,472 May our labors, thus begun in order, 789 00:48:41,889 --> 00:48:44,266 be conducted in peace 790 00:48:44,267 --> 00:48:46,185 and closed in harmony. 791 00:48:47,353 --> 00:48:49,063 So mote it be. 792 00:48:49,814 --> 00:48:51,732 I declare this Lodge duly open 793 00:48:51,733 --> 00:48:53,234 for the purposes of Freemasonry. 794 00:48:54,110 --> 00:48:58,280 When we gather in this place, we set aside our politics 795 00:48:58,281 --> 00:48:59,866 and our religious differences. 796 00:49:00,950 --> 00:49:03,828 If you have quarrels, let them be settled here. 797 00:49:04,579 --> 00:49:06,622 If you have concerns or find yourselves in need, 798 00:49:06,623 --> 00:49:08,498 may you bring this to your brothers 799 00:49:08,499 --> 00:49:10,001 that we may lift you up. 800 00:49:11,336 --> 00:49:13,045 My hope for this meeting 801 00:49:13,046 --> 00:49:16,007 is to strengthen the ties that bind us together, 802 00:49:16,883 --> 00:49:20,136 in service to the greater good of all. 803 00:49:21,804 --> 00:49:23,765 Is there any man who would like to start? 804 00:49:24,682 --> 00:49:26,351 I would, if I may. 805 00:49:28,019 --> 00:49:29,395 Brother Cunningham. 806 00:49:33,358 --> 00:49:35,567 Is it true that the captain hunted that bear 807 00:49:35,568 --> 00:49:37,236 all by himself? 808 00:49:37,612 --> 00:49:40,073 Aye, that he did. 809 00:49:40,948 --> 00:49:42,574 As many of you know, 810 00:49:42,575 --> 00:49:45,620 we recently buried a kind soul, 811 00:49:46,412 --> 00:49:48,706 a fine member of our community. 812 00:49:49,332 --> 00:49:52,167 I'm sure I speak for every man here 813 00:49:52,168 --> 00:49:56,547 when I say you have our sympathies and our support. 814 00:49:57,548 --> 00:49:59,216 You have looked into the face 815 00:49:59,217 --> 00:50:02,136 of one you have loved and seen death. 816 00:50:03,471 --> 00:50:04,889 I have done the same. 817 00:50:05,723 --> 00:50:07,307 First, when I lost my wife, 818 00:50:07,308 --> 00:50:09,560 when she gave birth to my son, Simon. 819 00:50:10,770 --> 00:50:13,564 Then again, two years ago. 820 00:50:14,732 --> 00:50:17,735 I was a captain in Burgoyne's army at Saratoga. 821 00:50:18,903 --> 00:50:22,949 Simon had joined the army as first lieutenant. 822 00:50:23,908 --> 00:50:25,785 He was only eighteen, 823 00:50:26,452 --> 00:50:29,205 but he fought valiantly. 824 00:50:33,209 --> 00:50:36,002 I was no more than a few feet away from him 825 00:50:36,003 --> 00:50:37,880 when the shot struck him, 826 00:50:39,465 --> 00:50:43,094 and I caught him in my arms. 827 00:50:46,723 --> 00:50:49,434 I felt him die. 828 00:50:51,686 --> 00:50:54,939 He was laid in the hospital tent, 829 00:50:55,690 --> 00:50:57,775 and I sat down beside him. 830 00:50:59,402 --> 00:51:00,945 I cannot say 831 00:51:01,654 --> 00:51:04,031 what I thought or what I felt. 832 00:51:05,116 --> 00:51:07,910 The space within me was void. 833 00:51:11,539 --> 00:51:12,999 But while I sat, 834 00:51:14,250 --> 00:51:15,918 I watched his face, 835 00:51:17,128 --> 00:51:21,466 and I saw the light enter it again. 836 00:51:23,259 --> 00:51:25,802 And then he opened his eyes, and he spoke to me. 837 00:51:25,803 --> 00:51:26,888 He said, 838 00:51:27,889 --> 00:51:29,474 "Don't worry, Father. 839 00:51:32,268 --> 00:51:36,272 I'll see you again in seven years." 840 00:51:39,859 --> 00:51:42,862 And then he closed his eyes and... 841 00:51:44,113 --> 00:51:45,740 was dead once more. 842 00:51:48,451 --> 00:51:52,830 I realized the Lord had given me a sign, 843 00:51:53,581 --> 00:51:55,665 the sure knowledge that the soul 844 00:51:55,666 --> 00:51:58,002 is not destroyed by death. 845 00:51:59,170 --> 00:52:01,004 And I had been given reprieve. 846 00:52:01,005 --> 00:52:04,966 In seven years, I would see my son again, 847 00:52:04,967 --> 00:52:05,967 but not before. 848 00:52:06,469 --> 00:52:10,473 I would not taste death until that day. 849 00:52:12,058 --> 00:52:15,520 So I have come among you in answer to God's call. 850 00:52:16,270 --> 00:52:17,814 I am here because 851 00:52:18,314 --> 00:52:21,776 I wish to use my time wisely. 852 00:52:25,988 --> 00:52:29,116 Honor those that you have lost 853 00:52:29,534 --> 00:52:33,496 as I intend to honor the memory of my son, 854 00:52:34,789 --> 00:52:39,335 First Lieutenant Simon Elmore Cunningham. 855 00:52:40,545 --> 00:52:45,049 Cherish your sons, your daughters, your wives, 856 00:52:45,550 --> 00:52:47,426 while you yet have them. 857 00:52:48,094 --> 00:52:49,804 So mote it be. 858 00:52:53,850 --> 00:52:55,226 Rousing speech. 859 00:52:55,977 --> 00:52:57,353 That's one word for it. 860 00:52:58,104 --> 00:52:59,856 Incredible might be another. 861 00:53:01,148 --> 00:53:03,025 You doubt he heard a call from God? 862 00:53:03,401 --> 00:53:05,027 Oh, that's not the part I doubt, 863 00:53:05,653 --> 00:53:07,237 although I do wonder what he thinks 864 00:53:07,238 --> 00:53:08,781 he was called here to do. 865 00:53:09,824 --> 00:53:11,868 A man being called by God is one thing. 866 00:53:12,493 --> 00:53:15,621 A man who thinks he canna die, is quite another. 867 00:54:20,436 --> 00:54:21,854 Thank Christ. 868 00:54:38,412 --> 00:54:41,331 Seven years from Saratoga, Cunningham said, 869 00:54:41,332 --> 00:54:44,126 so he has five more years to live. 870 00:54:48,005 --> 00:54:49,839 He's not the only one 871 00:54:49,840 --> 00:54:51,926 who knows the day of his death. 872 00:55:03,980 --> 00:55:05,564 Sassenach. 873 00:55:12,029 --> 00:55:13,364 Sorry. 874 00:55:13,739 --> 00:55:14,907 Jamie. 875 00:55:15,491 --> 00:55:16,701 I need you. 876 00:55:19,078 --> 00:55:21,038 - Mm. - I need you. 877 00:56:43,621 --> 00:56:45,664 You're going to die. 878 00:56:52,129 --> 00:56:54,319 Who will hold her once you're gone? 879 00:56:54,320 --> 00:56:58,723 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com60707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.