All language subtitles for Outlander - 5x07 - The Ballad of Roger Mac.WEB.GHOSTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,657 Previously... 2 00:00:04,741 --> 00:00:06,981 Please, Isaiah, say you'll do right by me. 3 00:00:07,065 --> 00:00:08,892 Morton's dishonored my daughter. 4 00:00:08,976 --> 00:00:11,386 - They can't stay here. - Ye'll leave at dawn. 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,513 The lass has smallpox. Throw her overboard. 6 00:00:13,597 --> 00:00:14,800 Please don't. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,106 Have you lost your mind? 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,498 And I'll do the same for any 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,065 who show signs of a rash. 10 00:00:19,149 --> 00:00:20,327 I can help keep you hidden. 11 00:00:20,411 --> 00:00:22,263 - I dinna ken your name. - Roger. 12 00:00:22,347 --> 00:00:24,597 - Morag MacKenzie. - I'm a MacKenzie as well. 13 00:00:24,681 --> 00:00:27,236 I must admit, I have grown quite fond of North Carolina. 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,075 Pain me to leave it in chaos. 15 00:00:29,159 --> 00:00:30,294 And farmers though we be, 16 00:00:30,378 --> 00:00:32,348 we've beat our plowshares into swords 17 00:00:32,432 --> 00:00:33,819 and are training for battle. 18 00:00:33,903 --> 00:00:34,914 How many men do ye have? 19 00:00:34,998 --> 00:00:36,778 Go to it, lads. 20 00:00:37,954 --> 00:00:39,459 The Regulators are disorganized. 21 00:00:39,543 --> 00:00:42,102 No way prepared for war against the Crown. 22 00:00:42,793 --> 00:00:44,154 I had hoped it wouldn't come to this, 23 00:00:44,238 --> 00:00:45,828 but it seems we're gonna have our war after all. 24 00:00:50,015 --> 00:00:52,359 ♪ Sing me a song ♪ 25 00:00:52,443 --> 00:00:55,321 ♪ Of a lass that is gone ♪ 26 00:00:55,405 --> 00:00:57,685 ♪ Say, could that lass ♪ 27 00:00:57,769 --> 00:01:00,687 ♪ Be I? ♪ 28 00:01:00,771 --> 00:01:02,908 ♪ Merry of soul ♪ 29 00:01:02,992 --> 00:01:05,912 ♪ She sailed on a day ♪ 30 00:01:05,996 --> 00:01:07,915 ♪ Over the sea ♪ 31 00:01:07,999 --> 00:01:11,180 ♪ To Skye ♪ 32 00:01:11,264 --> 00:01:13,836 ♪ Billow and breeze ♪ 33 00:01:13,920 --> 00:01:16,622 ♪ Islands and seas ♪ 34 00:01:16,706 --> 00:01:19,354 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:19,438 --> 00:01:21,908 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 36 00:01:21,992 --> 00:01:24,477 ♪ All that was good ♪ 37 00:01:24,561 --> 00:01:26,915 ♪ All that was fair ♪ 38 00:01:26,999 --> 00:01:29,169 ♪ All that was me ♪ 39 00:01:29,253 --> 00:01:31,916 ♪ Is gone ♪ 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,484 ♪ Sing me a song ♪ 41 00:01:34,568 --> 00:01:37,227 ♪ Of a lass that is gone ♪ 42 00:01:37,311 --> 00:01:39,361 ♪ Say, could that lass ♪ 43 00:01:39,445 --> 00:01:42,452 ♪ Be I? ♪ 44 00:01:42,536 --> 00:01:44,816 ♪ Merry of soul ♪ 45 00:01:44,900 --> 00:01:47,893 ♪ She sailed on a day ♪ 46 00:01:47,977 --> 00:01:51,848 ♪ Over the sea ♪ 47 00:01:51,932 --> 00:01:58,295 ♪ To Skye ♪ 48 00:01:58,379 --> 00:02:03,778 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 49 00:02:03,862 --> 00:02:07,730 ♪ Sing me a song ♪ 50 00:02:07,814 --> 00:02:10,611 ♪ Of a lass ♪ 51 00:02:10,695 --> 00:02:13,431 ♪ That is gone ♪ 52 00:02:13,515 --> 00:02:17,277 ♪ Say, could that lass ♪ 53 00:02:17,361 --> 00:02:21,091 ♪ Be I? ♪ 54 00:02:21,175 --> 00:02:23,006 We went to Hillsborough ready 55 00:02:23,090 --> 00:02:25,226 for what outcome, we couldn't know. 56 00:02:25,310 --> 00:02:28,229 But a good soldier is taught to be prepared, 57 00:02:28,313 --> 00:02:32,102 ready to fight, and ready to die if need be. 58 00:02:32,186 --> 00:02:34,345 But what no one can prepare for 59 00:02:34,429 --> 00:02:37,717 is to face family in the time of war. 60 00:02:37,801 --> 00:02:40,632 ♪ Drove she ducklings to the water ♪ 61 00:02:40,716 --> 00:02:43,418 ♪ Every morning, just at nine ♪ 62 00:02:43,502 --> 00:02:46,290 ♪ Hit her foot against a splinter ♪ 63 00:02:46,374 --> 00:02:49,036 ♪ Fell into the foaming brine ♪ 64 00:02:49,120 --> 00:02:51,642 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 65 00:02:51,726 --> 00:02:54,928 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 66 00:02:55,012 --> 00:02:57,558 ♪ You are lost and gone forever ♪ 67 00:02:57,642 --> 00:03:00,217 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 68 00:03:02,969 --> 00:03:04,831 That's all for today, laddie. 69 00:03:04,915 --> 00:03:07,355 Your da has to go. 70 00:03:07,439 --> 00:03:11,650 But I promise I will be back to sing it again for you. 71 00:03:11,734 --> 00:03:14,141 He never gets tired of that one. 72 00:03:15,656 --> 00:03:17,713 I still wish you'd stayed at the Ridge. 73 00:03:17,797 --> 00:03:21,326 I wanted to be as close to you as I could for as long as possible. 74 00:03:21,410 --> 00:03:23,719 Lizzie, Jemmy, and I will be safe 75 00:03:23,803 --> 00:03:25,661 here in Hillsborough with the Sherstons. 76 00:03:25,745 --> 00:03:27,855 I'd better get on the road. The Colonel will be expecting me. 77 00:03:28,800 --> 00:03:31,521 Come now, we'll get breakfast. 78 00:03:36,642 --> 00:03:38,560 You know, if we were back in Oxford in our own time, 79 00:03:38,644 --> 00:03:40,649 we'd be making our lunchboxes 80 00:03:40,733 --> 00:03:42,352 and seeing each other off to work. 81 00:03:42,990 --> 00:03:45,058 Now here I am seeing you off to war. 82 00:03:48,813 --> 00:03:50,050 Come here. 83 00:03:57,015 --> 00:04:00,182 I barely knew my father before he was killed in World War II. 84 00:04:01,145 --> 00:04:03,268 And Jemmy is much younger than I was. 85 00:04:04,975 --> 00:04:07,029 If I don't make it back... 86 00:04:07,113 --> 00:04:09,810 Hey, that is not going to happen. 87 00:04:11,242 --> 00:04:13,321 And while you are gone, I will tell him 88 00:04:13,405 --> 00:04:16,698 how brave his father is. 89 00:04:18,597 --> 00:04:20,425 Maybe we'll be lucky. 90 00:04:20,509 --> 00:04:22,473 Maybe Billy Tryon will come to his senses 91 00:04:22,557 --> 00:04:24,736 and work things out peacefully with these Regulators. 92 00:04:41,114 --> 00:04:43,505 But just in case, you know all the words to "Clementine"? 93 00:04:43,589 --> 00:04:46,628 Yes, but I'm no singer, 94 00:04:46,712 --> 00:04:50,373 so you had better keep your promise to your son. 95 00:04:54,199 --> 00:04:55,505 Good-bye, Roger Mac. 96 00:04:56,421 --> 00:04:58,346 Good-bye, Mrs. Mac. 97 00:05:31,017 --> 00:05:33,542 - Hmm? - Happy birthday, Colonel. 98 00:05:38,922 --> 00:05:40,421 You taking stock? 99 00:05:43,306 --> 00:05:44,742 Something of the sort. 100 00:05:46,678 --> 00:05:48,747 Well, I suppose I have a few hours left. 101 00:05:50,320 --> 00:05:52,975 I was born at half-six. 102 00:05:53,932 --> 00:05:56,492 I willna have lived a half-century until suppertime. 103 00:05:56,576 --> 00:05:57,852 Oh. 104 00:05:57,936 --> 00:06:00,594 Do you expect to disintegrate much before then? 105 00:06:00,678 --> 00:06:02,766 Do you need me to fetch you a cane? 106 00:06:03,812 --> 00:06:04,876 Or a hearing trumpet? 107 00:06:04,960 --> 00:06:06,283 Hmm? 108 00:06:08,817 --> 00:06:11,652 I dinna suppose anything's likely to fall off before then. 109 00:06:12,081 --> 00:06:13,520 As for the workings... 110 00:06:13,604 --> 00:06:14,981 - Oh. - Huh. 111 00:06:15,065 --> 00:06:15,959 Well... 112 00:06:16,043 --> 00:06:17,829 It all seems to be in perfect working order. 113 00:06:17,913 --> 00:06:20,676 - Huh. - There's nothing loose at all. 114 00:06:20,760 --> 00:06:21,976 Uh-huh. 115 00:06:22,060 --> 00:06:23,206 Good. 116 00:06:25,181 --> 00:06:26,845 How did ye ken what I was doing? 117 00:06:28,010 --> 00:06:30,457 "Taking stock," as ye say. 118 00:06:32,160 --> 00:06:37,022 I do it too before every birthday. 119 00:06:37,498 --> 00:06:38,757 Hmm. 120 00:06:39,326 --> 00:06:42,909 I like to reflect on the year past. 121 00:06:42,993 --> 00:06:44,896 I think everybody does. 122 00:06:45,984 --> 00:06:48,120 Just making sure that you're the same person 123 00:06:48,204 --> 00:06:50,265 as you were the day before. 124 00:06:53,100 --> 00:06:55,972 Ye dinna see any marked changes, do ye, Sassenach? 125 00:07:00,561 --> 00:07:02,519 - Hmm? - No. 126 00:07:05,219 --> 00:07:06,525 You're still you. 127 00:07:22,151 --> 00:07:24,344 It struck me... 128 00:07:25,218 --> 00:07:29,585 I've now lived longer than my father did. 129 00:07:31,334 --> 00:07:33,948 Now this is a morning he never saw. 130 00:07:34,032 --> 00:07:35,677 He died when he was 49. 131 00:07:35,761 --> 00:07:38,742 I'm sure he'd be happy to know you're alive... 132 00:07:39,821 --> 00:07:44,010 with children and grandchildren that love you. 133 00:07:44,681 --> 00:07:46,758 Aye, mo chridhe. 134 00:07:48,656 --> 00:07:51,401 The world and each day in it is a gift. 135 00:07:51,485 --> 00:07:53,446 Hmm. 136 00:07:53,530 --> 00:07:57,627 Whatever tomorrow brings, I'm grateful to see it. 137 00:08:00,363 --> 00:08:03,284 And as for taking stock, I've all my teeth... 138 00:08:03,368 --> 00:08:05,530 - Mm-hmm. - None of my parts are missing, 139 00:08:05,614 --> 00:08:08,284 and my cock still stands up by itself in the morning. 140 00:08:09,764 --> 00:08:11,438 Could be worse. 141 00:08:14,525 --> 00:08:16,328 Hmm. 142 00:08:18,947 --> 00:08:22,171 ♪ Happy birthday to you ♪ 143 00:08:26,911 --> 00:08:30,270 ♪ Happy birthday ♪ 144 00:08:32,721 --> 00:08:34,712 - ♪ To you ♪ - Oh. 145 00:08:36,355 --> 00:08:40,623 ♪ Happy birthday, dear Colonel ♪ 146 00:08:41,883 --> 00:08:43,276 ♪ Happy... ♪ 147 00:08:47,191 --> 00:08:48,980 ♪ Birthday ♪ 148 00:08:49,064 --> 00:08:52,418 ♪ To you ♪ 149 00:09:01,753 --> 00:09:03,251 General Gage was good enough 150 00:09:03,335 --> 00:09:04,702 to send two field pieces 151 00:09:04,786 --> 00:09:06,606 and six swivel guns from New York. 152 00:09:06,690 --> 00:09:08,086 These insurgents wanted a fight, 153 00:09:08,170 --> 00:09:09,363 and they shall have one. 154 00:09:11,885 --> 00:09:13,874 How many men do we have, Your Excellency? 155 00:09:13,958 --> 00:09:17,191 Uh, counting your company, Colonel Fraser, 1,068. 156 00:09:17,275 --> 00:09:19,524 Colonel Moore will command the artillery, 157 00:09:19,608 --> 00:09:21,055 Colonel Leech, the infantry. 158 00:09:21,139 --> 00:09:22,535 Captain Bullock's here with the cavalry. 159 00:09:22,619 --> 00:09:23,759 They're camped around the river bend. 160 00:09:23,843 --> 00:09:24,878 Uh, that's not accounting 161 00:09:24,962 --> 00:09:26,365 for General Waddell's brigade. 162 00:09:26,449 --> 00:09:28,019 He's at Salisbury, awaiting the arrival 163 00:09:28,103 --> 00:09:30,105 of two wagonloads of gunpowder from Charleston. 164 00:09:31,541 --> 00:09:32,673 Sir. 165 00:09:36,459 --> 00:09:40,161 The Regulators willna have artillery and munitions of this caliber. 166 00:09:40,245 --> 00:09:43,164 They're mostly farmers with no military training. 167 00:09:43,248 --> 00:09:45,079 Something they should be mindful to consider 168 00:09:45,163 --> 00:09:46,461 before provoking the Crown. 169 00:09:47,113 --> 00:09:49,462 I trust your men are all in order, Colonel Fraser? 170 00:09:49,546 --> 00:09:51,307 Aye, they're ready, sir. 171 00:09:51,391 --> 00:09:52,739 Hmm. 172 00:10:03,007 --> 00:10:04,395 Well done, Colonel. 173 00:10:11,799 --> 00:10:13,107 Captain MacKenzie. 174 00:10:13,191 --> 00:10:14,979 Reporting for duty, sir. 175 00:10:15,063 --> 00:10:16,589 Fall in. 176 00:10:29,991 --> 00:10:31,209 Everyone. 177 00:10:32,515 --> 00:10:34,648 Take one, pass 'em around. 178 00:10:35,350 --> 00:10:38,531 It's to be fastened to yer coat or hat. 179 00:10:38,615 --> 00:10:41,614 Other companies will have cockades as well. 180 00:10:41,698 --> 00:10:45,096 It's the only way to tell militia from Regulator, 181 00:10:45,180 --> 00:10:46,476 so it's important ye wear it. 182 00:10:47,072 --> 00:10:48,548 I'll have one of those. 183 00:10:49,663 --> 00:10:50,942 Isaiah. 184 00:10:56,583 --> 00:10:59,155 Where's my Alicia? She with you? 185 00:10:59,679 --> 00:11:02,121 No, she's at home. 186 00:11:02,205 --> 00:11:03,918 Her home was in Brownsville, 187 00:11:04,002 --> 00:11:06,330 not living in sin with you, you bastard... 188 00:11:06,414 --> 00:11:08,380 Easy now, everyone. 189 00:11:08,464 --> 00:11:10,128 Alicia made her decision. 190 00:11:11,249 --> 00:11:12,709 It's her choice. 191 00:11:12,793 --> 00:11:14,890 Why don't you stay out of this? 192 00:11:14,974 --> 00:11:18,522 Aye, it is a good life, and we're happy together. 193 00:11:18,606 --> 00:11:20,784 What was good for her was to be with her family. 194 00:11:20,868 --> 00:11:23,439 I should have killed you there and then, 195 00:11:23,523 --> 00:11:25,696 nailed your hide to the tavern door. 196 00:11:26,961 --> 00:11:28,313 Enough. 197 00:11:34,011 --> 00:11:35,121 You shouldna be here. 198 00:11:35,205 --> 00:11:36,402 Ye helped me once. 199 00:11:36,486 --> 00:11:38,531 When I heard the troops were mustering, 200 00:11:38,615 --> 00:11:39,824 I wished to repay ye. 201 00:11:40,844 --> 00:11:42,828 I see love hasn't softened yer hard head. 202 00:11:46,241 --> 00:11:48,499 This man is willing to lay down his life. 203 00:11:49,113 --> 00:11:50,901 I'll not turn him away. 204 00:11:50,985 --> 00:11:53,383 If ye canna find it in yerselves 205 00:11:53,467 --> 00:11:55,807 to fight alongside him, ye may go. 206 00:12:00,524 --> 00:12:01,961 There's a battle to fight. 207 00:12:03,693 --> 00:12:05,917 This unpleasantness between us... 208 00:12:07,349 --> 00:12:08,810 should be forgotten. 209 00:12:15,524 --> 00:12:17,406 Attach this to yer coat. 210 00:12:34,507 --> 00:12:35,788 I've gone shooting every day since we heard 211 00:12:35,872 --> 00:12:37,034 there might be a war. 212 00:12:37,118 --> 00:12:38,296 Shooting wood blocks off a rail. 213 00:12:39,056 --> 00:12:40,785 I shot eight possums last week. 214 00:12:41,644 --> 00:12:43,649 War's not like hunting. 215 00:12:43,733 --> 00:12:46,112 The deer and the possums are not trying to kill ye. 216 00:12:46,695 --> 00:12:50,302 But Ma says the point of hunting is to kill something, 217 00:12:50,386 --> 00:12:53,607 and the point of going to war is to come back alive. 218 00:12:56,158 --> 00:12:59,118 War is killing, that's that. 219 00:13:02,360 --> 00:13:04,849 Think of anything less, think of yer own skin, 220 00:13:04,933 --> 00:13:07,704 then ye'll be dead by nightfall. 221 00:13:10,812 --> 00:13:12,553 Ye canna waver. 222 00:13:20,727 --> 00:13:21,809 Your Excellency! 223 00:13:22,468 --> 00:13:24,473 A verbal message from General Waddell. 224 00:13:24,557 --> 00:13:26,910 Two wagonloads of munitions have been ambushed and destroyed, 225 00:13:26,994 --> 00:13:28,389 and the general's troops were forced to retreat 226 00:13:28,473 --> 00:13:31,144 by a large force of rebels led by Murtagh Fitzgibbons. 227 00:13:31,228 --> 00:13:34,087 And the scouts report that the Regulators are across the creek. 228 00:13:34,828 --> 00:13:37,308 Prepare the men. We'll engage the enemy here. 229 00:13:41,138 --> 00:13:42,370 I'll have my men ready themselves. 230 00:13:57,024 --> 00:13:58,885 Did you see anything across the creek? 231 00:13:58,969 --> 00:14:00,085 Any sign of Murtagh? 232 00:14:00,169 --> 00:14:01,422 No. 233 00:14:01,506 --> 00:14:04,338 No, but I did see Bryan Cranna and Lee Withers. 234 00:14:04,422 --> 00:14:07,013 They were with Murtagh in Hillsborough during the riots. 235 00:14:07,991 --> 00:14:10,431 Colonel, a minister come from the other side 236 00:14:10,515 --> 00:14:11,734 with a petition for the governor. 237 00:14:13,475 --> 00:14:14,567 A minister? 238 00:14:14,651 --> 00:14:15,696 The Reverend Caldwell. 239 00:14:16,737 --> 00:14:18,341 Reverend Caldwell... 240 00:14:19,089 --> 00:14:21,442 I regret we meet again under such circumstances. 241 00:14:21,526 --> 00:14:23,054 Your Excellency, 242 00:14:23,613 --> 00:14:24,931 Colonel Fraser. 243 00:14:25,574 --> 00:14:28,885 Aye, a wedding is a-a more enjoyable occasion by far. 244 00:14:28,969 --> 00:14:29,970 Mm. 245 00:14:31,871 --> 00:14:35,237 I come in hopes that we can settle this matter 246 00:14:35,909 --> 00:14:37,084 without bloodshed. 247 00:14:48,728 --> 00:14:49,931 Hmm. 248 00:14:50,015 --> 00:14:51,560 Pardon me, Reverend, 249 00:14:51,644 --> 00:14:54,258 if I disagree with the assertion that I have not 250 00:14:54,342 --> 00:14:57,478 "lent a kind ear to the just complaints of the people." 251 00:14:57,562 --> 00:15:01,445 I certainly do not consider His Majesty's subjects 252 00:15:01,529 --> 00:15:03,402 to be mere "toys" 253 00:15:03,486 --> 00:15:05,965 and their lives "matters to be trifled with." 254 00:15:06,049 --> 00:15:08,988 Still, nevertheless, I will do as they ask. 255 00:15:09,607 --> 00:15:12,097 I will consider their grievances 256 00:15:12,181 --> 00:15:15,105 and convey my "candid and speedy response" 257 00:15:15,189 --> 00:15:17,500 by, um, noon tomorrow. 258 00:15:18,496 --> 00:15:19,585 Thank you, sir. 259 00:15:19,669 --> 00:15:21,502 I will convey your answer, 260 00:15:21,586 --> 00:15:24,215 and we will await your final response. 261 00:15:33,773 --> 00:15:35,891 Order the men to remain under arms through the night. 262 00:15:35,975 --> 00:15:38,768 Cavalry should keep their mounts bridled and saddled. 263 00:15:38,852 --> 00:15:40,086 Your Excellency. 264 00:15:40,170 --> 00:15:42,393 I'll draft a proclamation demanding their surrender. 265 00:15:42,477 --> 00:15:45,826 Your Excellency, why not pursue a parley, as they ask? 266 00:15:45,910 --> 00:15:47,485 Their "petition for peace," Colonel Fraser, 267 00:15:47,569 --> 00:15:49,095 was nothing but demands. 268 00:15:49,179 --> 00:15:51,078 It is I who will not be "trifled with." 269 00:15:51,162 --> 00:15:54,448 Perhaps at least we wait for reinforcements. 270 00:15:54,532 --> 00:15:57,495 No, a bold stroke is needed. 271 00:15:57,579 --> 00:15:59,041 To hesitate could mean defeat. 272 00:15:59,125 --> 00:16:01,194 I am governor of this province, 273 00:16:01,278 --> 00:16:03,893 and I cannot tolerate such a blatant disregard for the law 274 00:16:03,977 --> 00:16:05,548 to be allowed to go unpunished. 275 00:16:08,024 --> 00:16:09,069 I will not. 276 00:16:10,940 --> 00:16:12,423 Their course is set. So is mine. 277 00:16:22,560 --> 00:16:24,270 Jemmy's asleep. 278 00:16:24,354 --> 00:16:25,566 Thanks, Lizzie. 279 00:16:25,650 --> 00:16:28,526 We're just so grateful for your hospitality. 280 00:16:28,610 --> 00:16:31,268 Anything Mr. Sherston and I can do for your Aunt Jocasta. 281 00:16:32,701 --> 00:16:34,250 There's talk at the tavern. 282 00:16:34,334 --> 00:16:36,229 The militia is preparing for battle. 283 00:16:36,313 --> 00:16:38,370 The Regulators are across the Alamance Creek. 284 00:16:38,454 --> 00:16:39,493 Where is that? 285 00:16:39,577 --> 00:16:41,294 I can show you on a map. 286 00:16:46,062 --> 00:16:48,237 Southwest of Hillsborough is 287 00:16:48,321 --> 00:16:50,450 the Great Alamance Creek. 288 00:16:50,534 --> 00:16:52,677 Wait. Alamance... 289 00:16:54,331 --> 00:16:58,034 Something happened there. I seem to remember... 290 00:16:58,118 --> 00:16:59,818 Have you ever been there? 291 00:16:59,902 --> 00:17:03,358 No, it just... the name sounds familiar. 292 00:17:03,442 --> 00:17:05,041 They say the Indians named it 293 00:17:05,125 --> 00:17:07,206 and that it means "all man's land." 294 00:17:07,890 --> 00:17:09,785 Something definitely happened there. 295 00:17:10,685 --> 00:17:11,961 Alamance... 296 00:18:20,853 --> 00:18:22,855 So does God have an answer? 297 00:18:26,951 --> 00:18:28,866 I wasna calling on God. 298 00:18:29,875 --> 00:18:31,295 I was calling on Dougal MacKenzie. 299 00:18:32,732 --> 00:18:33,863 Dougal? 300 00:18:36,694 --> 00:18:40,311 Considering how things ended with us at Culloden... 301 00:18:41,264 --> 00:18:42,494 why? 302 00:18:42,931 --> 00:18:44,505 He was a war chief. 303 00:18:45,902 --> 00:18:47,165 Taught me everything I know. 304 00:18:51,231 --> 00:18:53,973 And I made my peace with my uncle a long time ago. 305 00:18:56,647 --> 00:18:59,888 Dougal will ken I did what I had to do... 306 00:19:00,370 --> 00:19:02,923 for my men, for ye. 307 00:19:04,548 --> 00:19:06,136 And I'll do it all again now. 308 00:19:08,557 --> 00:19:09,906 I know you will. 309 00:19:12,615 --> 00:19:14,569 Tryon's determined to fight. 310 00:19:16,242 --> 00:19:18,856 I've seen that look before in men's eyes... 311 00:19:19,624 --> 00:19:21,612 when they're beyond reason or compromise. 312 00:19:22,612 --> 00:19:24,622 Will Dougal help, do you think? 313 00:19:25,395 --> 00:19:26,657 If he can. 314 00:19:28,847 --> 00:19:31,417 We fought many times together, Dougal and I, 315 00:19:32,014 --> 00:19:34,191 hand to hand, back to back. 316 00:19:35,405 --> 00:19:36,839 After all, blood is blood. 317 00:19:38,017 --> 00:19:39,282 Yes. 318 00:19:42,238 --> 00:19:44,560 But there's someone else that you share blood with. 319 00:19:44,644 --> 00:19:45,807 Aye. 320 00:19:47,635 --> 00:19:49,974 Murtagh and I fought back to back as well. 321 00:19:51,334 --> 00:19:53,267 This time, we'll fight face to face. 322 00:19:56,274 --> 00:19:58,083 No amount of prayer will help. 323 00:20:31,157 --> 00:20:33,075 - Bree? - Aye. 324 00:20:42,173 --> 00:20:43,576 I've come to warn you. 325 00:20:44,268 --> 00:20:46,566 The fight happens here at the creek, 326 00:20:46,650 --> 00:20:47,919 and the militia will win. 327 00:20:49,739 --> 00:20:51,441 How many lives are lost? 328 00:20:51,525 --> 00:20:53,088 I don't know numbers or details. 329 00:20:53,172 --> 00:20:56,185 My professor said that some people consider this 330 00:20:56,269 --> 00:20:58,404 to be the spark of the American Revolution. 331 00:20:58,488 --> 00:21:00,580 But the Regulators aren't trying to overthrow the Crown. 332 00:21:00,664 --> 00:21:01,788 They aren't fighting for independence. 333 00:21:01,872 --> 00:21:04,705 No, but they are rebelling against corruption 334 00:21:04,789 --> 00:21:06,296 and unfair taxes. 335 00:21:06,708 --> 00:21:08,727 Ye're certain Tryon wins? 336 00:21:08,811 --> 00:21:10,465 Yes. 337 00:21:18,266 --> 00:21:20,225 I must get a message to Murtagh then. 338 00:21:20,874 --> 00:21:23,560 If he can be warned the Regulators are doomed to fail, 339 00:21:23,644 --> 00:21:27,528 then maybe he can convince his men to retreat 340 00:21:27,612 --> 00:21:30,179 and lives will be spared on both sides. 341 00:21:30,912 --> 00:21:32,970 Wait. 342 00:21:33,054 --> 00:21:36,732 If we do stop this fight now, what if... 343 00:21:37,837 --> 00:21:41,099 doesn't that mean the Revolutionary War won't happen? 344 00:21:41,183 --> 00:21:44,247 And America will never become America. 345 00:21:47,143 --> 00:21:50,146 Ye say some people believe this is the spark. 346 00:21:51,392 --> 00:21:53,520 Couldn't the spark alight from somewhere else? 347 00:21:53,604 --> 00:21:55,286 Yes, it could. 348 00:21:58,548 --> 00:22:01,467 What matters are the men in my charge, 349 00:22:01,551 --> 00:22:03,426 the Regulators fighting for what they believe in, 350 00:22:03,510 --> 00:22:04,862 and my godfather. 351 00:22:05,263 --> 00:22:06,810 I agree. 352 00:22:06,894 --> 00:22:08,590 I'll deliver the message to Murtagh. 353 00:22:11,499 --> 00:22:13,262 It's too dangerous. 354 00:22:13,721 --> 00:22:16,627 I know, but I'm the only one that can do it. 355 00:22:17,176 --> 00:22:19,295 He knows me. He knows I'm from the future. 356 00:22:19,379 --> 00:22:20,617 He'll believe it. 357 00:22:24,008 --> 00:22:25,271 Yeah, all right. 358 00:22:27,403 --> 00:22:28,910 Ye'll leave at nightfall. 359 00:22:30,450 --> 00:22:33,156 Keep this in your pocket. 360 00:22:33,240 --> 00:22:35,940 Then they willna see ye come from the other side. 361 00:22:36,024 --> 00:22:37,503 And if ye're threatened... 362 00:22:40,482 --> 00:22:44,039 Wave this and cry "truce" 363 00:22:44,123 --> 00:22:45,914 and tell them to fetch me. 364 00:22:45,998 --> 00:22:47,581 Dinna say more until I come. 365 00:22:47,665 --> 00:22:49,472 Aye. 366 00:23:08,792 --> 00:23:12,266 Belladonna, laudanum... 367 00:23:12,970 --> 00:23:17,239 oil of juniper, pennyroyal, 368 00:23:17,949 --> 00:23:20,473 alcohol, and my secret weapon. 369 00:23:21,283 --> 00:23:22,635 The penicillin. 370 00:23:23,155 --> 00:23:25,112 If I'd had it at Prestonpans, 371 00:23:25,679 --> 00:23:27,901 imagine the lives I could have saved. 372 00:23:28,510 --> 00:23:31,805 Maybe you'll save some today, and I'll stay and help. 373 00:23:32,619 --> 00:23:34,055 It'll keep me from worrying. 374 00:23:34,893 --> 00:23:37,737 Jamie assured us under the flag of truce, 375 00:23:37,821 --> 00:23:39,435 no one will trouble Roger. 376 00:23:39,519 --> 00:23:41,480 Will the flag of truce really help him 377 00:23:41,564 --> 00:23:43,708 if he's still over there when the shooting starts? 378 00:23:43,792 --> 00:23:45,805 If the shooting starts. 379 00:23:47,918 --> 00:23:50,837 Let's just hope he manages to convince Murtagh. 380 00:23:54,934 --> 00:23:56,894 Tryon's left us no choice. 381 00:23:57,363 --> 00:23:59,150 He's lied to us in the past! 382 00:24:00,670 --> 00:24:03,372 We canna submit to tyranny! 383 00:24:03,456 --> 00:24:05,025 - No! - Never! 384 00:24:05,109 --> 00:24:07,941 We're not resisting law and order. 385 00:24:08,025 --> 00:24:09,856 We are fighting injustice! 386 00:24:13,857 --> 00:24:15,775 Tryon will regret the day 387 00:24:15,859 --> 00:24:18,082 that he chose to ignore our demands. 388 00:24:19,254 --> 00:24:23,156 His blood will soak this ground! 389 00:24:31,377 --> 00:24:33,338 Now go. 390 00:24:33,795 --> 00:24:35,143 Be ready for the morrow. 391 00:24:48,616 --> 00:24:50,245 What the devil are ye doing here? 392 00:24:50,329 --> 00:24:51,852 I need to talk to you. 393 00:25:00,077 --> 00:25:02,490 Murtagh, you're going to lose this battle. 394 00:25:02,574 --> 00:25:04,737 Brianna saw the name "Alamance" on a map, 395 00:25:04,821 --> 00:25:07,452 and she remembered the Regulators lose. 396 00:25:11,219 --> 00:25:12,516 - What? - Aye. 397 00:25:12,600 --> 00:25:13,833 Jamie wanted you to know 398 00:25:13,917 --> 00:25:16,140 that the best thing that you can do is leave now, 399 00:25:16,224 --> 00:25:17,823 convince your men to disperse. 400 00:25:17,907 --> 00:25:21,080 Christ, MacKenzie, ye saw the men. 401 00:25:22,317 --> 00:25:23,626 Ye think they'll yield in this fight? 402 00:25:23,710 --> 00:25:27,027 I believe that they might, if you tell them to. 403 00:25:28,095 --> 00:25:30,328 If you don't, they'll be slaughtered. 404 00:25:30,988 --> 00:25:32,678 How many men does Tryon have? 405 00:25:32,762 --> 00:25:34,593 - More than a thousand. - We have twice that number. 406 00:25:34,677 --> 00:25:36,710 But Tryon has a trained militia. 407 00:25:37,264 --> 00:25:41,339 You-you have farmers with knives and pitchforks. 408 00:25:41,916 --> 00:25:43,570 And they're brave as lions. 409 00:25:44,470 --> 00:25:45,735 They'll fight when the time comes. 410 00:25:45,819 --> 00:25:48,082 Tryon has cannons, for Christ sakes. 411 00:25:48,592 --> 00:25:51,990 Murtagh, most of your men have never even seen a cannon. 412 00:25:52,721 --> 00:25:56,513 You have no officers, you have no cavalry, you have no artillery. 413 00:25:57,613 --> 00:25:59,183 Listen to me, man. You cannot win. 414 00:25:59,267 --> 00:26:01,313 You do not win. The history has been written. 415 00:26:02,792 --> 00:26:04,493 Then I do fight. 416 00:26:07,362 --> 00:26:09,672 How can I tell them to cast aside 417 00:26:09,756 --> 00:26:13,197 everything they've fought for, just give up? 418 00:26:13,281 --> 00:26:16,809 They'll not be giving up. They'll be living to fight another day. 419 00:26:16,893 --> 00:26:18,898 And if-if they wait... If you wait, 420 00:26:18,982 --> 00:26:21,292 in a few years, we'll all be fighting on the same side. 421 00:26:21,376 --> 00:26:23,294 Do ye ken how long a few years is 422 00:26:23,378 --> 00:26:25,122 to men who've lost everything? 423 00:26:34,650 --> 00:26:38,222 To those who style themselves Regulators... 424 00:26:39,481 --> 00:26:41,181 In reply to your petition... 425 00:26:41,667 --> 00:26:43,401 "I have been ever attentive 426 00:26:43,485 --> 00:26:45,838 "to the interests of your county 427 00:26:45,922 --> 00:26:48,603 and to every individual residing therein." 428 00:26:51,885 --> 00:26:53,933 - "I lament..." - I lament the fatal necessity 429 00:26:54,017 --> 00:26:56,762 to which you have now reduced me... 430 00:26:56,846 --> 00:26:59,830 by withdrawing yourselves from the mercy of the Crown... 431 00:26:59,914 --> 00:27:01,808 "And the laws of your country." 432 00:27:03,972 --> 00:27:07,425 "I require you who are now assembled..." 433 00:27:07,509 --> 00:27:09,403 To lay down your arms, 434 00:27:09,945 --> 00:27:11,734 surrender up your leaders, 435 00:27:11,818 --> 00:27:15,092 and submit yourselves to the leniency of the government. 436 00:27:15,176 --> 00:27:17,989 "By accepting these terms within one hour, 437 00:27:19,622 --> 00:27:22,048 you will prevent an effusion of blood... 438 00:27:22,942 --> 00:27:24,486 as you are at this time 439 00:27:24,570 --> 00:27:26,270 in a state of war and rebellion..." 440 00:27:26,354 --> 00:27:30,036 Against your king, your country... 441 00:27:32,012 --> 00:27:33,527 "And your laws." 442 00:27:37,453 --> 00:27:38,966 Signed, William Tryon. 443 00:28:15,015 --> 00:28:16,273 I spoke wi' the men. 444 00:28:25,152 --> 00:28:28,207 I tried to convince them... 445 00:28:30,965 --> 00:28:32,868 But they willna turn back now. 446 00:28:34,034 --> 00:28:35,731 This battle will happen. 447 00:28:40,156 --> 00:28:41,912 Ye've done yer best here... 448 00:28:43,451 --> 00:28:45,916 but it's for ye to return to yer own camp. 449 00:28:46,875 --> 00:28:48,669 Leave now... 450 00:28:50,133 --> 00:28:51,672 before it begins. 451 00:28:53,572 --> 00:28:55,275 If your men won't, 452 00:28:56,009 --> 00:28:57,622 then I urge you... 453 00:28:57,706 --> 00:29:00,059 No, Murtagh, I beg you... 454 00:29:00,143 --> 00:29:01,147 time is running out. 455 00:29:01,231 --> 00:29:02,808 Leave and save yourself. 456 00:29:03,625 --> 00:29:05,192 Please. 457 00:29:06,715 --> 00:29:08,633 For the love your godson bears you. 458 00:29:25,957 --> 00:29:28,916 Morag. Mistress MacKenzie. 459 00:29:30,253 --> 00:29:31,432 Mr. MacKenzie. 460 00:29:34,221 --> 00:29:36,052 It's good to see you again. 461 00:29:36,136 --> 00:29:38,905 Are you in good health, and your child, Jemmy? 462 00:29:38,989 --> 00:29:41,042 We're well, both of us. 463 00:29:41,126 --> 00:29:42,450 Pleased to hear. 464 00:29:42,534 --> 00:29:44,428 I've my own son now. 465 00:29:44,512 --> 00:29:46,671 His name's Jemmy, Jeremiah, as well. 466 00:29:46,755 --> 00:29:48,281 It was my father's name. 467 00:29:48,365 --> 00:29:50,178 'Tis a fine, strong name. 468 00:29:52,761 --> 00:29:54,411 I've thought of you now and then. 469 00:29:54,495 --> 00:29:57,691 Oh, aye. I do thank ye, Mr. MacKenzie. 470 00:29:58,332 --> 00:29:59,510 I'll not forget how ye saved us 471 00:29:59,594 --> 00:30:01,215 from that heartless sea captain. 472 00:30:01,299 --> 00:30:03,427 Mrs. MacKenzie, wait. 473 00:30:03,511 --> 00:30:04,956 I've something I need to tell you. 474 00:30:05,040 --> 00:30:06,343 Oh, I'm sorry, your laundry. Here. 475 00:30:06,427 --> 00:30:07,910 Oh! Mary and Bride! 476 00:30:09,822 --> 00:30:11,327 Did I hurt you? I'm sorry. 477 00:30:11,411 --> 00:30:12,828 Nay. 478 00:30:12,912 --> 00:30:15,022 I've a thick skull, my ma always said. 479 00:30:15,106 --> 00:30:18,596 I've a thick skull too, runs in my family. 480 00:30:20,857 --> 00:30:24,100 Your husband, is he one of the Regulators? 481 00:30:24,184 --> 00:30:25,170 Aye, of course. 482 00:30:26,186 --> 00:30:27,429 I'm with the militia. 483 00:30:27,513 --> 00:30:30,986 The thing I wanted to tell you... to warn you, 484 00:30:31,070 --> 00:30:32,587 the governor, he's serious. 485 00:30:32,671 --> 00:30:35,111 He's brought troops. He's brought cannon. 486 00:30:35,195 --> 00:30:37,304 He means to put down this rebellion, do you understand? 487 00:30:38,135 --> 00:30:41,859 You must tell your husband, leave before anything happens. 488 00:30:42,170 --> 00:30:43,347 Leave and go where? 489 00:30:45,292 --> 00:30:47,346 We have no home to go back to. 490 00:30:47,430 --> 00:30:48,951 You're with child. 491 00:30:51,603 --> 00:30:54,383 Look, I have to go, but Mistress MacKenzie, hear me. 492 00:30:54,830 --> 00:30:57,469 If anything should happen, come to me. 493 00:30:57,553 --> 00:30:58,409 I'll take care of you. 494 00:30:58,493 --> 00:31:00,484 Your family's welcome on Fraser's Ridge. 495 00:31:06,670 --> 00:31:08,274 Get away from my wife. 496 00:31:11,825 --> 00:31:13,392 Captain MacKenzie! 497 00:31:17,280 --> 00:31:18,948 Anyone seen Roger Mac? 498 00:31:19,032 --> 00:31:20,809 No, I havena, Colonel. 499 00:31:20,893 --> 00:31:23,115 Not hide nor hair of him, I'm afraid. 500 00:31:23,199 --> 00:31:25,147 Been hours since I laid eyes on the captain. 501 00:31:25,231 --> 00:31:27,032 Christ, where is he? 502 00:31:27,116 --> 00:31:28,509 Colonel Fraser! 503 00:31:40,913 --> 00:31:42,392 Governor. 504 00:31:43,500 --> 00:31:45,920 I thought you'd cut a striking figure in this. 505 00:31:47,321 --> 00:31:48,884 Sir? 506 00:31:48,968 --> 00:31:50,795 Well, you're one of my best officers. 507 00:31:50,879 --> 00:31:52,881 I'm not gonna have you mistaken for an insurgent. 508 00:31:55,774 --> 00:31:57,310 I appreciate the gesture, Your Excellency, 509 00:31:57,394 --> 00:31:59,238 but, uh, I dinna think it proper 510 00:31:59,322 --> 00:32:02,268 for me to wear such a... garment. 511 00:32:03,221 --> 00:32:04,756 You're much too humble, Colonel. 512 00:32:05,502 --> 00:32:07,943 I know that you, more than most who will take this battlefield, 513 00:32:08,027 --> 00:32:09,422 are deserving of the privilege. 514 00:32:09,506 --> 00:32:14,131 So please... do me the honor. 515 00:32:38,013 --> 00:32:40,712 Ah. Yes. 516 00:32:44,134 --> 00:32:46,545 Yes, a striking figure indeed. 517 00:32:47,631 --> 00:32:48,899 Colonel Chadwick? 518 00:32:48,983 --> 00:32:50,652 Company! 519 00:33:16,965 --> 00:33:19,318 My apologies. I swear I meant no disrespect. 520 00:33:19,402 --> 00:33:22,203 No? Then what the hell d'ye think you were doing then, eh? 521 00:33:23,406 --> 00:33:25,193 I met Mistress MacKenzie aboard the Gloriana 522 00:33:25,277 --> 00:33:26,804 a year or two ago. 523 00:33:26,888 --> 00:33:28,284 When I recognized her here, 524 00:33:28,368 --> 00:33:30,286 I thought to inquire as to the family's welfare. 525 00:33:30,370 --> 00:33:32,759 - That's all. - He met nae harm, William. 526 00:33:32,843 --> 00:33:36,605 It was him who found me and Jemmy in the hold when we hid there. 527 00:33:36,689 --> 00:33:39,033 He brought us food and water. 528 00:33:39,117 --> 00:33:40,339 He cared for us that night 529 00:33:40,423 --> 00:33:42,932 when the sailors threw the sick ones into the sea. 530 00:33:43,016 --> 00:33:44,430 Oh, aye? 531 00:33:44,514 --> 00:33:45,877 Who's this, Buck? 532 00:33:45,961 --> 00:33:47,129 That's what I mean to find out. 533 00:33:47,213 --> 00:33:48,817 Ye go back with the women, Morag. 534 00:33:48,901 --> 00:33:50,393 I'm gonna settle with this fella. 535 00:33:50,477 --> 00:33:52,809 - But he hasna done anything! - Listen to me. 536 00:33:52,893 --> 00:33:55,181 Ye think it's nothing when a man coories into ye 537 00:33:55,265 --> 00:33:57,118 in public like a common radge? 538 00:33:57,202 --> 00:34:00,182 - No! - Now I told ye to get back. 539 00:34:00,266 --> 00:34:01,796 So go now. 540 00:34:03,403 --> 00:34:05,927 William! 541 00:34:06,011 --> 00:34:07,323 Get away from me, woman! 542 00:34:14,806 --> 00:34:16,201 Get him up. 543 00:34:24,119 --> 00:34:25,428 She's a MacKenzie. 544 00:34:25,512 --> 00:34:27,324 I'm a MacKenzie. We're blood. 545 00:34:27,408 --> 00:34:29,084 That's why I was trying to help her. 546 00:34:30,312 --> 00:34:31,695 What's this? 547 00:34:34,477 --> 00:34:36,321 Ye're with the militia, aren't ye? 548 00:34:36,405 --> 00:34:38,802 I came to warn you about Tryon. 549 00:34:38,886 --> 00:34:42,271 Oh, so ye're a wife-stealer and a traitor, 550 00:34:42,355 --> 00:34:44,273 all tied up in a wee bundle, is it? 551 00:34:44,357 --> 00:34:47,972 Ah, slit his throat, I say, and good riddance. 552 00:34:48,056 --> 00:34:49,844 A man who's sure of his wife needn't worry 553 00:34:49,928 --> 00:34:52,107 that someone else may try to steal her. 554 00:34:52,191 --> 00:34:54,174 I'm sure of my own wife and have no need of yours. 555 00:34:54,258 --> 00:34:55,653 Married, are ye? 556 00:34:55,737 --> 00:34:57,765 Well, yer wife must be ill-favored, surely, 557 00:34:57,849 --> 00:35:00,766 for ye to be sniffing after mine. 558 00:35:00,850 --> 00:35:02,595 Or perhaps she put ye out of her bed 559 00:35:02,679 --> 00:35:04,518 because ye couldn't serve her decently. 560 00:35:06,988 --> 00:35:10,689 You let me go, sir, and I'll not speak against you, 561 00:35:10,773 --> 00:35:12,297 for your wife's sake. 562 00:35:13,560 --> 00:35:15,217 Aye. 563 00:35:15,301 --> 00:35:17,219 No. 564 00:35:17,303 --> 00:35:21,145 No. I dinna think ye well. 565 00:35:26,181 --> 00:35:28,227 Speak against me, that is. 566 00:36:00,088 --> 00:36:02,940 Jesus H. Roosevelt Christ. 567 00:36:04,219 --> 00:36:05,960 Tryon... 568 00:36:08,528 --> 00:36:10,272 Insisted. 569 00:36:10,356 --> 00:36:13,728 I imagine you weren't in a position to refuse. 570 00:36:26,589 --> 00:36:28,489 There's no sign of Roger. 571 00:36:28,573 --> 00:36:30,935 We dinna ken if he succeeded or... 572 00:36:31,507 --> 00:36:34,600 havena heard, but the battle is upon us. 573 00:36:34,684 --> 00:36:36,034 Company! 574 00:36:37,600 --> 00:36:38,950 Will ye wish me luck, then? 575 00:36:42,089 --> 00:36:44,088 I can't let you go without saying something. 576 00:36:47,132 --> 00:36:49,738 I suppose "good luck" will do. 577 00:36:54,298 --> 00:36:56,091 I love you, soldier. 578 00:37:04,888 --> 00:37:06,458 "Good luck" will do. 579 00:37:07,500 --> 00:37:09,833 "I love you" does so much better. 580 00:37:16,030 --> 00:37:19,167 That obituary Bree brought us, I dinna ken if it's true. 581 00:37:19,251 --> 00:37:21,299 But what I do ken is this. 582 00:37:21,383 --> 00:37:23,432 There may come a day when you and I shall part again, 583 00:37:23,516 --> 00:37:26,565 but it willna be today. 584 00:37:56,248 --> 00:37:58,119 We go in hard. 585 00:37:58,203 --> 00:37:59,903 Protect ourselves. 586 00:38:02,598 --> 00:38:04,407 We're not here to kill our brothers. 587 00:38:05,688 --> 00:38:06,863 We're here to end this. 588 00:38:09,475 --> 00:38:12,133 Put the fear of God in them, they'll retreat. 589 00:38:12,756 --> 00:38:14,311 This doesna have to be a massacre. 590 00:38:14,395 --> 00:38:18,051 Take prisoners, save souls. 591 00:38:24,229 --> 00:38:27,145 Watch for MacKenzie. 592 00:38:28,320 --> 00:38:30,499 Cannons! 593 00:38:30,583 --> 00:38:31,848 Fire! 594 00:38:42,812 --> 00:38:45,383 First line, fire! 595 00:38:45,467 --> 00:38:47,124 Fire! 596 00:38:47,208 --> 00:38:48,299 Ahh! 597 00:38:56,087 --> 00:38:59,310 Fire, God damn you! Fire on them or fire on me! 598 00:39:04,007 --> 00:39:05,096 Fire! 599 00:39:07,794 --> 00:39:08,621 Forward! 600 00:39:10,623 --> 00:39:12,494 Second rank, fire! 601 00:39:21,634 --> 00:39:22,822 Forward! 602 00:39:57,278 --> 00:39:59,022 Find cover! 603 00:40:14,948 --> 00:40:16,898 We fight as they do. 604 00:40:16,982 --> 00:40:19,071 Myers, with me. 605 00:40:52,115 --> 00:40:53,511 Come take his coat off and his waistcoat, 606 00:40:53,595 --> 00:40:55,034 and I'll come and reassess the wound. 607 00:41:00,776 --> 00:41:02,172 Don't worry. 608 00:41:02,256 --> 00:41:03,478 He was probably just on his way back 609 00:41:03,562 --> 00:41:04,522 and then joined the fight. 610 00:41:04,606 --> 00:41:06,220 I just don't know which is worse: 611 00:41:06,304 --> 00:41:08,044 that he's missing or getting shot at. 612 00:41:18,968 --> 00:41:21,373 Mistress Fraser. Mistress Fraser. 613 00:41:21,457 --> 00:41:22,888 Isaiah! Here. 614 00:41:22,972 --> 00:41:24,179 Get him up here. 615 00:41:24,263 --> 00:41:25,778 Easy. 616 00:41:25,862 --> 00:41:27,066 Let me see. 617 00:41:27,150 --> 00:41:29,068 He's been shot through the lung from behind. 618 00:41:29,152 --> 00:41:30,679 Here. 619 00:41:30,763 --> 00:41:32,156 Isaiah, can you hear me? 620 00:41:32,746 --> 00:41:35,466 Tell Ally I love her. 621 00:41:35,550 --> 00:41:37,497 You're not going to die on me, you hear? 622 00:41:37,581 --> 00:41:40,323 Baby comes next month. 623 00:41:40,407 --> 00:41:43,428 And you'll be there. Bree, get me the alcohol. 624 00:41:46,909 --> 00:41:49,001 Ahh! 625 00:41:55,744 --> 00:41:57,093 Come! Come on! 626 00:42:00,793 --> 00:42:02,145 Come on, let's go. 627 00:42:02,229 --> 00:42:04,623 Come on, help him. Let's go, quick. 628 00:42:08,496 --> 00:42:09,805 Ah! 629 00:42:20,771 --> 00:42:22,063 What's that ye're giving him? 630 00:42:22,147 --> 00:42:23,322 It'll help him heal. 631 00:42:27,515 --> 00:42:28,386 Morton. 632 00:42:32,781 --> 00:42:36,176 I hope you didn't waste any good medicine on that coward. 633 00:42:37,152 --> 00:42:39,807 He was running away like a scared rabbit when he was felled. 634 00:42:39,891 --> 00:42:41,880 I wasna running away. 635 00:42:41,964 --> 00:42:43,839 Ye saw what happened. 636 00:42:47,981 --> 00:42:49,708 Powder burns were on his back. 637 00:42:51,060 --> 00:42:54,783 So whoever shot him, shot him at close range. 638 00:42:55,220 --> 00:42:57,110 No woman speaks to me like that. 639 00:43:01,288 --> 00:43:02,858 What have you done? 640 00:43:05,640 --> 00:43:07,166 No. 641 00:44:34,510 --> 00:44:35,820 Withers! 642 00:44:36,229 --> 00:44:37,970 Lee Withers! 643 00:44:39,734 --> 00:44:41,793 For God's sake, man, do ye not recognize me? 644 00:44:42,166 --> 00:44:43,522 I mean ye no harm. 645 00:44:43,606 --> 00:44:47,043 Ye mean me nae harm, but ye wear the coat of my enemy. 646 00:44:47,127 --> 00:44:49,486 And yer fellows, they-they kill wi'out mercy. 647 00:44:49,570 --> 00:44:51,260 Withers, listen, I dinna want to shoot ye. 648 00:44:53,300 --> 00:44:55,520 Bryan Cranna is dead. 649 00:45:16,369 --> 00:45:19,177 I did what you said, Colonel. I didna waver. 650 00:45:50,239 --> 00:45:53,550 I released ye from yer oath. Ye had no cause to save me. 651 00:45:53,634 --> 00:45:55,117 Ye should ha' done as I asked. 652 00:45:55,201 --> 00:45:57,859 I'd never betray yer mother... 653 00:45:59,945 --> 00:46:01,950 No matter who asked. 654 00:46:10,629 --> 00:46:12,351 Ghoistidh. 655 00:46:18,252 --> 00:46:19,533 Dinna be afraid... 656 00:46:23,316 --> 00:46:25,143 It doesn't hurt a bit to die. 657 00:46:37,112 --> 00:46:38,331 Murtagh. 658 00:46:42,770 --> 00:46:43,905 Murtagh. 659 00:46:54,869 --> 00:46:56,091 Help me. 660 00:47:01,789 --> 00:47:02,987 Help me. 661 00:47:04,792 --> 00:47:06,432 Help me! 662 00:47:15,847 --> 00:47:18,113 - Colonel, I-I think he's... - Help me now! 663 00:47:36,737 --> 00:47:38,960 We'll take ye to Claire. She'll ken what to do. 664 00:47:39,044 --> 00:47:40,480 This way. 665 00:47:41,902 --> 00:47:43,352 All will be well. 666 00:47:48,140 --> 00:47:50,969 Claire! Save him! 667 00:47:55,234 --> 00:47:56,322 What do you need? 668 00:47:58,237 --> 00:47:59,502 What is it? 669 00:48:02,241 --> 00:48:03,541 Here. 670 00:48:04,669 --> 00:48:06,857 Do what you must. Heal him. 671 00:48:16,449 --> 00:48:17,755 I'm sorry. 672 00:48:19,866 --> 00:48:21,132 He's gone. 673 00:48:23,739 --> 00:48:25,915 He canna be. He canna. 674 00:48:32,314 --> 00:48:36,060 Do something. Save him! 675 00:48:44,274 --> 00:48:45,410 Take it back. 676 00:48:46,720 --> 00:48:48,377 I dinna release ye from yer oath. 677 00:48:51,420 --> 00:48:52,857 Ye canna leave me. 678 00:48:54,510 --> 00:48:56,428 Ye canna leave me. 679 00:49:01,561 --> 00:49:02,870 Ghoistidh. 680 00:49:06,871 --> 00:49:07,918 Jamie. 681 00:49:53,265 --> 00:49:54,269 Murtagh. 682 00:49:59,059 --> 00:50:00,275 My friend. 683 00:50:05,323 --> 00:50:06,498 Colonel Fraser. 684 00:50:07,895 --> 00:50:09,763 Victory tastes sweet, does it not? 685 00:50:10,233 --> 00:50:13,279 They are finished. We must celebrate this glorious day. 686 00:50:14,982 --> 00:50:16,334 Is the slaughter of innocent men 687 00:50:16,418 --> 00:50:17,945 cause to celebrate? 688 00:50:18,029 --> 00:50:19,642 Not sure I take your meaning, Colonel. 689 00:50:19,726 --> 00:50:21,467 I meant exactly what I said. 690 00:50:23,643 --> 00:50:26,649 Now, I understand how difficult it must have been 691 00:50:26,733 --> 00:50:28,869 to engage your own countrymen. 692 00:50:28,953 --> 00:50:31,045 But what we have accomplished here today 693 00:50:31,129 --> 00:50:32,481 will be written about in history. 694 00:50:32,565 --> 00:50:34,918 Will it be written in history, sir, 695 00:50:35,002 --> 00:50:38,139 that ye killed and maimed 696 00:50:38,223 --> 00:50:40,204 and paid no heed to the destruction ye left? 697 00:50:40,869 --> 00:50:44,137 That you brought cannon upon your own citizens? 698 00:50:44,221 --> 00:50:45,306 No. 699 00:50:46,361 --> 00:50:48,279 No. 700 00:50:48,363 --> 00:50:51,090 It'll say that ye put down rebellion... 701 00:50:52,491 --> 00:50:53,800 preserved order, 702 00:50:53,884 --> 00:50:56,541 punished wickedness... 703 00:50:57,677 --> 00:50:59,160 did justice in the king's name. 704 00:50:59,244 --> 00:51:01,866 But ye and I both know what happened here. 705 00:51:02,464 --> 00:51:05,112 There is the law and there is what is done. 706 00:51:06,033 --> 00:51:08,952 What ye have done is kindle a war 707 00:51:09,036 --> 00:51:10,564 for the sake of your own glory. 708 00:51:10,648 --> 00:51:13,435 I had no personal stake in this, 709 00:51:13,519 --> 00:51:17,953 no need to glorify my own exploits, as you put it. 710 00:51:18,037 --> 00:51:19,351 None? 711 00:51:20,308 --> 00:51:22,487 So you have the governorship of New York. 712 00:51:22,571 --> 00:51:24,881 I told you... 713 00:51:24,965 --> 00:51:28,015 I told you I would not leave North Carolina 714 00:51:28,099 --> 00:51:30,542 in a state of disorder and rebellion. 715 00:51:32,059 --> 00:51:35,032 Now I have done what I have done 716 00:51:35,116 --> 00:51:36,602 as a matter of duty. 717 00:51:37,717 --> 00:51:39,417 And because you have done 718 00:51:39,501 --> 00:51:42,308 your duty as promised... 719 00:51:43,716 --> 00:51:47,720 I am going to overlook your insolence. 720 00:51:48,902 --> 00:51:49,947 Aye. 721 00:51:52,695 --> 00:51:54,153 I've paid my debt... 722 00:51:56,605 --> 00:51:59,622 and I'm finished with my obligation to you and to the Crown. 723 00:52:07,975 --> 00:52:10,029 You may have your coat back, sir. 724 00:53:47,794 --> 00:53:48,752 Roger? 725 00:54:11,871 --> 00:54:15,356 Ah! 726 00:54:19,531 --> 00:54:20,952 Have you seen Captain MacKenzie? 727 00:54:34,089 --> 00:54:36,638 Have you seen Roger MacKenzie? 728 00:54:36,722 --> 00:54:38,158 Are you sure? 729 00:54:39,203 --> 00:54:40,943 Roger MacKenzie! 730 00:54:54,154 --> 00:54:55,570 Colonel. 731 00:54:58,744 --> 00:55:01,750 What happened here? Why did ye hang these men? 732 00:55:01,834 --> 00:55:05,098 Regulator prisoners. Tryon ordered their execution. 733 00:55:06,099 --> 00:55:07,846 Have ye seen Captain MacKenzie of Fraser's Ridge? 734 00:55:07,930 --> 00:55:09,627 No, Colonel, I have not. 735 00:55:09,711 --> 00:55:11,844 Have you seen Captain MacKenzie? 736 00:55:12,653 --> 00:55:14,568 Have you seen Captain MacKenzie? 737 00:55:15,531 --> 00:55:17,272 Have ye seen Captain MacKenzie? 738 00:55:29,818 --> 00:55:31,211 Roger? 739 00:55:47,880 --> 00:55:49,186 Bree. 740 00:56:15,957 --> 00:56:19,957 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.