Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,657
Previously...
2
00:00:04,741 --> 00:00:06,981
Please, Isaiah,
say you'll do right by me.
3
00:00:07,065 --> 00:00:08,892
Morton's dishonored my daughter.
4
00:00:08,976 --> 00:00:11,386
- They can't stay here.
- Ye'll leave at dawn.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,513
The lass has smallpox.
Throw her overboard.
6
00:00:13,597 --> 00:00:14,800
Please don't.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,106
Have you lost your mind?
8
00:00:16,190 --> 00:00:17,498
And I'll do the same for any
9
00:00:17,582 --> 00:00:19,065
who show signs of a rash.
10
00:00:19,149 --> 00:00:20,327
I can help keep you hidden.
11
00:00:20,411 --> 00:00:22,263
- I dinna ken your name.
- Roger.
12
00:00:22,347 --> 00:00:24,597
- Morag MacKenzie.
- I'm a MacKenzie as well.
13
00:00:24,681 --> 00:00:27,236
I must admit, I have grown
quite fond of North Carolina.
14
00:00:27,736 --> 00:00:29,075
Pain me to leave it in chaos.
15
00:00:29,159 --> 00:00:30,294
And farmers though we be,
16
00:00:30,378 --> 00:00:32,348
we've beat our plowshares into swords
17
00:00:32,432 --> 00:00:33,819
and are training for battle.
18
00:00:33,903 --> 00:00:34,914
How many men do ye have?
19
00:00:34,998 --> 00:00:36,778
Go to it, lads.
20
00:00:37,954 --> 00:00:39,459
The Regulators are disorganized.
21
00:00:39,543 --> 00:00:42,102
No way prepared for war
against the Crown.
22
00:00:42,793 --> 00:00:44,154
I had hoped it wouldn't come to this,
23
00:00:44,238 --> 00:00:45,828
but it seems we're gonna have
our war after all.
24
00:00:50,015 --> 00:00:52,359
♪ Sing me a song ♪
25
00:00:52,443 --> 00:00:55,321
♪ Of a lass that is gone ♪
26
00:00:55,405 --> 00:00:57,685
♪ Say, could that lass ♪
27
00:00:57,769 --> 00:01:00,687
♪ Be I? ♪
28
00:01:00,771 --> 00:01:02,908
♪ Merry of soul ♪
29
00:01:02,992 --> 00:01:05,912
♪ She sailed on a day ♪
30
00:01:05,996 --> 00:01:07,915
♪ Over the sea ♪
31
00:01:07,999 --> 00:01:11,180
♪ To Skye ♪
32
00:01:11,264 --> 00:01:13,836
♪ Billow and breeze ♪
33
00:01:13,920 --> 00:01:16,622
♪ Islands and seas ♪
34
00:01:16,706 --> 00:01:19,354
♪ Mountains of rain and sun ♪
35
00:01:19,438 --> 00:01:21,908
♪ Mountains of rain and sun ♪
36
00:01:21,992 --> 00:01:24,477
♪ All that was good ♪
37
00:01:24,561 --> 00:01:26,915
♪ All that was fair ♪
38
00:01:26,999 --> 00:01:29,169
♪ All that was me ♪
39
00:01:29,253 --> 00:01:31,916
♪ Is gone ♪
40
00:01:32,000 --> 00:01:34,484
♪ Sing me a song ♪
41
00:01:34,568 --> 00:01:37,227
♪ Of a lass that is gone ♪
42
00:01:37,311 --> 00:01:39,361
♪ Say, could that lass ♪
43
00:01:39,445 --> 00:01:42,452
♪ Be I? ♪
44
00:01:42,536 --> 00:01:44,816
♪ Merry of soul ♪
45
00:01:44,900 --> 00:01:47,893
♪ She sailed on a day ♪
46
00:01:47,977 --> 00:01:51,848
♪ Over the sea ♪
47
00:01:51,932 --> 00:01:58,295
♪ To Skye ♪
48
00:01:58,379 --> 00:02:03,778
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
49
00:02:03,862 --> 00:02:07,730
♪ Sing me a song ♪
50
00:02:07,814 --> 00:02:10,611
♪ Of a lass ♪
51
00:02:10,695 --> 00:02:13,431
♪ That is gone ♪
52
00:02:13,515 --> 00:02:17,277
♪ Say, could that lass ♪
53
00:02:17,361 --> 00:02:21,091
♪ Be I? ♪
54
00:02:21,175 --> 00:02:23,006
We went to Hillsborough ready
55
00:02:23,090 --> 00:02:25,226
for what outcome, we couldn't know.
56
00:02:25,310 --> 00:02:28,229
But a good soldier is taught
to be prepared,
57
00:02:28,313 --> 00:02:32,102
ready to fight,
and ready to die if need be.
58
00:02:32,186 --> 00:02:34,345
But what no one can prepare for
59
00:02:34,429 --> 00:02:37,717
is to face family in the time of war.
60
00:02:37,801 --> 00:02:40,632
♪ Drove she ducklings to the water ♪
61
00:02:40,716 --> 00:02:43,418
♪ Every morning, just at nine ♪
62
00:02:43,502 --> 00:02:46,290
♪ Hit her foot against a splinter ♪
63
00:02:46,374 --> 00:02:49,036
♪ Fell into the foaming brine ♪
64
00:02:49,120 --> 00:02:51,642
♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪
65
00:02:51,726 --> 00:02:54,928
♪ Oh, my darling Clementine ♪
66
00:02:55,012 --> 00:02:57,558
♪ You are lost and gone forever ♪
67
00:02:57,642 --> 00:03:00,217
♪ Dreadful sorry, Clementine ♪
68
00:03:02,969 --> 00:03:04,831
That's all for today, laddie.
69
00:03:04,915 --> 00:03:07,355
Your da has to go.
70
00:03:07,439 --> 00:03:11,650
But I promise I will be back
to sing it again for you.
71
00:03:11,734 --> 00:03:14,141
He never gets tired of that one.
72
00:03:15,656 --> 00:03:17,713
I still wish you'd stayed at the Ridge.
73
00:03:17,797 --> 00:03:21,326
I wanted to be as close to you
as I could for as long as possible.
74
00:03:21,410 --> 00:03:23,719
Lizzie, Jemmy, and I will be safe
75
00:03:23,803 --> 00:03:25,661
here in Hillsborough with the Sherstons.
76
00:03:25,745 --> 00:03:27,855
I'd better get on the road.
The Colonel will be expecting me.
77
00:03:28,800 --> 00:03:31,521
Come now, we'll get breakfast.
78
00:03:36,642 --> 00:03:38,560
You know, if we were
back in Oxford in our own time,
79
00:03:38,644 --> 00:03:40,649
we'd be making our lunchboxes
80
00:03:40,733 --> 00:03:42,352
and seeing each other off to work.
81
00:03:42,990 --> 00:03:45,058
Now here I am seeing you off to war.
82
00:03:48,813 --> 00:03:50,050
Come here.
83
00:03:57,015 --> 00:04:00,182
I barely knew my father before
he was killed in World War II.
84
00:04:01,145 --> 00:04:03,268
And Jemmy is much younger than I was.
85
00:04:04,975 --> 00:04:07,029
If I don't make it back...
86
00:04:07,113 --> 00:04:09,810
Hey, that is not going to happen.
87
00:04:11,242 --> 00:04:13,321
And while you are gone, I will tell him
88
00:04:13,405 --> 00:04:16,698
how brave his father is.
89
00:04:18,597 --> 00:04:20,425
Maybe we'll be lucky.
90
00:04:20,509 --> 00:04:22,473
Maybe Billy Tryon will
come to his senses
91
00:04:22,557 --> 00:04:24,736
and work things out peacefully
with these Regulators.
92
00:04:41,114 --> 00:04:43,505
But just in case, you know
all the words to "Clementine"?
93
00:04:43,589 --> 00:04:46,628
Yes, but I'm no singer,
94
00:04:46,712 --> 00:04:50,373
so you had better keep
your promise to your son.
95
00:04:54,199 --> 00:04:55,505
Good-bye, Roger Mac.
96
00:04:56,421 --> 00:04:58,346
Good-bye, Mrs. Mac.
97
00:05:31,017 --> 00:05:33,542
- Hmm?
- Happy birthday, Colonel.
98
00:05:38,922 --> 00:05:40,421
You taking stock?
99
00:05:43,306 --> 00:05:44,742
Something of the sort.
100
00:05:46,678 --> 00:05:48,747
Well, I suppose I have a few hours left.
101
00:05:50,320 --> 00:05:52,975
I was born at half-six.
102
00:05:53,932 --> 00:05:56,492
I willna have lived a
half-century until suppertime.
103
00:05:56,576 --> 00:05:57,852
Oh.
104
00:05:57,936 --> 00:06:00,594
Do you expect to disintegrate
much before then?
105
00:06:00,678 --> 00:06:02,766
Do you need me to fetch you a cane?
106
00:06:03,812 --> 00:06:04,876
Or a hearing trumpet?
107
00:06:04,960 --> 00:06:06,283
Hmm?
108
00:06:08,817 --> 00:06:11,652
I dinna suppose anything's
likely to fall off before then.
109
00:06:12,081 --> 00:06:13,520
As for the workings...
110
00:06:13,604 --> 00:06:14,981
- Oh.
- Huh.
111
00:06:15,065 --> 00:06:15,959
Well...
112
00:06:16,043 --> 00:06:17,829
It all seems to be
in perfect working order.
113
00:06:17,913 --> 00:06:20,676
- Huh.
- There's nothing loose at all.
114
00:06:20,760 --> 00:06:21,976
Uh-huh.
115
00:06:22,060 --> 00:06:23,206
Good.
116
00:06:25,181 --> 00:06:26,845
How did ye ken what I was doing?
117
00:06:28,010 --> 00:06:30,457
"Taking stock," as ye say.
118
00:06:32,160 --> 00:06:37,022
I do it too before every birthday.
119
00:06:37,498 --> 00:06:38,757
Hmm.
120
00:06:39,326 --> 00:06:42,909
I like to reflect on the year past.
121
00:06:42,993 --> 00:06:44,896
I think everybody does.
122
00:06:45,984 --> 00:06:48,120
Just making sure that
you're the same person
123
00:06:48,204 --> 00:06:50,265
as you were the day before.
124
00:06:53,100 --> 00:06:55,972
Ye dinna see any marked changes,
do ye, Sassenach?
125
00:07:00,561 --> 00:07:02,519
- Hmm?
- No.
126
00:07:05,219 --> 00:07:06,525
You're still you.
127
00:07:22,151 --> 00:07:24,344
It struck me...
128
00:07:25,218 --> 00:07:29,585
I've now lived
longer than my father did.
129
00:07:31,334 --> 00:07:33,948
Now this is a morning he never saw.
130
00:07:34,032 --> 00:07:35,677
He died when he was 49.
131
00:07:35,761 --> 00:07:38,742
I'm sure he'd be happy to know
you're alive...
132
00:07:39,821 --> 00:07:44,010
with children and grandchildren
that love you.
133
00:07:44,681 --> 00:07:46,758
Aye, mo chridhe.
134
00:07:48,656 --> 00:07:51,401
The world and each day in it is a gift.
135
00:07:51,485 --> 00:07:53,446
Hmm.
136
00:07:53,530 --> 00:07:57,627
Whatever tomorrow brings,
I'm grateful to see it.
137
00:08:00,363 --> 00:08:03,284
And as for taking stock,
I've all my teeth...
138
00:08:03,368 --> 00:08:05,530
- Mm-hmm.
- None of my parts are missing,
139
00:08:05,614 --> 00:08:08,284
and my cock still stands up
by itself in the morning.
140
00:08:09,764 --> 00:08:11,438
Could be worse.
141
00:08:14,525 --> 00:08:16,328
Hmm.
142
00:08:18,947 --> 00:08:22,171
♪ Happy birthday to you ♪
143
00:08:26,911 --> 00:08:30,270
♪ Happy birthday ♪
144
00:08:32,721 --> 00:08:34,712
- ♪ To you ♪
- Oh.
145
00:08:36,355 --> 00:08:40,623
♪ Happy birthday, dear Colonel ♪
146
00:08:41,883 --> 00:08:43,276
♪ Happy... ♪
147
00:08:47,191 --> 00:08:48,980
♪ Birthday ♪
148
00:08:49,064 --> 00:08:52,418
♪ To you ♪
149
00:09:01,753 --> 00:09:03,251
General Gage was good enough
150
00:09:03,335 --> 00:09:04,702
to send two field pieces
151
00:09:04,786 --> 00:09:06,606
and six swivel guns from New York.
152
00:09:06,690 --> 00:09:08,086
These insurgents wanted a fight,
153
00:09:08,170 --> 00:09:09,363
and they shall have one.
154
00:09:11,885 --> 00:09:13,874
How many men do we have,
Your Excellency?
155
00:09:13,958 --> 00:09:17,191
Uh, counting your company,
Colonel Fraser, 1,068.
156
00:09:17,275 --> 00:09:19,524
Colonel Moore will command
the artillery,
157
00:09:19,608 --> 00:09:21,055
Colonel Leech, the infantry.
158
00:09:21,139 --> 00:09:22,535
Captain Bullock's here with the cavalry.
159
00:09:22,619 --> 00:09:23,759
They're camped around the river bend.
160
00:09:23,843 --> 00:09:24,878
Uh, that's not accounting
161
00:09:24,962 --> 00:09:26,365
for General Waddell's brigade.
162
00:09:26,449 --> 00:09:28,019
He's at Salisbury, awaiting the arrival
163
00:09:28,103 --> 00:09:30,105
of two wagonloads
of gunpowder from Charleston.
164
00:09:31,541 --> 00:09:32,673
Sir.
165
00:09:36,459 --> 00:09:40,161
The Regulators willna have artillery
and munitions of this caliber.
166
00:09:40,245 --> 00:09:43,164
They're mostly farmers
with no military training.
167
00:09:43,248 --> 00:09:45,079
Something they should be
mindful to consider
168
00:09:45,163 --> 00:09:46,461
before provoking the Crown.
169
00:09:47,113 --> 00:09:49,462
I trust your men are all
in order, Colonel Fraser?
170
00:09:49,546 --> 00:09:51,307
Aye, they're ready, sir.
171
00:09:51,391 --> 00:09:52,739
Hmm.
172
00:10:03,007 --> 00:10:04,395
Well done, Colonel.
173
00:10:11,799 --> 00:10:13,107
Captain MacKenzie.
174
00:10:13,191 --> 00:10:14,979
Reporting for duty, sir.
175
00:10:15,063 --> 00:10:16,589
Fall in.
176
00:10:29,991 --> 00:10:31,209
Everyone.
177
00:10:32,515 --> 00:10:34,648
Take one, pass 'em around.
178
00:10:35,350 --> 00:10:38,531
It's to be fastened to yer coat or hat.
179
00:10:38,615 --> 00:10:41,614
Other companies will have
cockades as well.
180
00:10:41,698 --> 00:10:45,096
It's the only way to tell
militia from Regulator,
181
00:10:45,180 --> 00:10:46,476
so it's important ye wear it.
182
00:10:47,072 --> 00:10:48,548
I'll have one of those.
183
00:10:49,663 --> 00:10:50,942
Isaiah.
184
00:10:56,583 --> 00:10:59,155
Where's my Alicia? She with you?
185
00:10:59,679 --> 00:11:02,121
No, she's at home.
186
00:11:02,205 --> 00:11:03,918
Her home was in Brownsville,
187
00:11:04,002 --> 00:11:06,330
not living in sin with you,
you bastard...
188
00:11:06,414 --> 00:11:08,380
Easy now, everyone.
189
00:11:08,464 --> 00:11:10,128
Alicia made her decision.
190
00:11:11,249 --> 00:11:12,709
It's her choice.
191
00:11:12,793 --> 00:11:14,890
Why don't you stay out of this?
192
00:11:14,974 --> 00:11:18,522
Aye, it is a good life,
and we're happy together.
193
00:11:18,606 --> 00:11:20,784
What was good for her was
to be with her family.
194
00:11:20,868 --> 00:11:23,439
I should have killed you there and then,
195
00:11:23,523 --> 00:11:25,696
nailed your hide to the tavern door.
196
00:11:26,961 --> 00:11:28,313
Enough.
197
00:11:34,011 --> 00:11:35,121
You shouldna be here.
198
00:11:35,205 --> 00:11:36,402
Ye helped me once.
199
00:11:36,486 --> 00:11:38,531
When I heard the troops were mustering,
200
00:11:38,615 --> 00:11:39,824
I wished to repay ye.
201
00:11:40,844 --> 00:11:42,828
I see love hasn't softened
yer hard head.
202
00:11:46,241 --> 00:11:48,499
This man is willing
to lay down his life.
203
00:11:49,113 --> 00:11:50,901
I'll not turn him away.
204
00:11:50,985 --> 00:11:53,383
If ye canna find it in yerselves
205
00:11:53,467 --> 00:11:55,807
to fight alongside him, ye may go.
206
00:12:00,524 --> 00:12:01,961
There's a battle to fight.
207
00:12:03,693 --> 00:12:05,917
This unpleasantness between us...
208
00:12:07,349 --> 00:12:08,810
should be forgotten.
209
00:12:15,524 --> 00:12:17,406
Attach this to yer coat.
210
00:12:34,507 --> 00:12:35,788
I've gone shooting every day
since we heard
211
00:12:35,872 --> 00:12:37,034
there might be a war.
212
00:12:37,118 --> 00:12:38,296
Shooting wood blocks off a rail.
213
00:12:39,056 --> 00:12:40,785
I shot eight possums last week.
214
00:12:41,644 --> 00:12:43,649
War's not like hunting.
215
00:12:43,733 --> 00:12:46,112
The deer and the possums
are not trying to kill ye.
216
00:12:46,695 --> 00:12:50,302
But Ma says the point of
hunting is to kill something,
217
00:12:50,386 --> 00:12:53,607
and the point of going to war
is to come back alive.
218
00:12:56,158 --> 00:12:59,118
War is killing, that's that.
219
00:13:02,360 --> 00:13:04,849
Think of anything less,
think of yer own skin,
220
00:13:04,933 --> 00:13:07,704
then ye'll be dead by nightfall.
221
00:13:10,812 --> 00:13:12,553
Ye canna waver.
222
00:13:20,727 --> 00:13:21,809
Your Excellency!
223
00:13:22,468 --> 00:13:24,473
A verbal message from General Waddell.
224
00:13:24,557 --> 00:13:26,910
Two wagonloads of munitions
have been ambushed and destroyed,
225
00:13:26,994 --> 00:13:28,389
and the general's troops
were forced to retreat
226
00:13:28,473 --> 00:13:31,144
by a large force of rebels
led by Murtagh Fitzgibbons.
227
00:13:31,228 --> 00:13:34,087
And the scouts report that the
Regulators are across the creek.
228
00:13:34,828 --> 00:13:37,308
Prepare the men.
We'll engage the enemy here.
229
00:13:41,138 --> 00:13:42,370
I'll have my men ready themselves.
230
00:13:57,024 --> 00:13:58,885
Did you see anything across the creek?
231
00:13:58,969 --> 00:14:00,085
Any sign of Murtagh?
232
00:14:00,169 --> 00:14:01,422
No.
233
00:14:01,506 --> 00:14:04,338
No, but I did see
Bryan Cranna and Lee Withers.
234
00:14:04,422 --> 00:14:07,013
They were with Murtagh in
Hillsborough during the riots.
235
00:14:07,991 --> 00:14:10,431
Colonel, a minister come
from the other side
236
00:14:10,515 --> 00:14:11,734
with a petition for the governor.
237
00:14:13,475 --> 00:14:14,567
A minister?
238
00:14:14,651 --> 00:14:15,696
The Reverend Caldwell.
239
00:14:16,737 --> 00:14:18,341
Reverend Caldwell...
240
00:14:19,089 --> 00:14:21,442
I regret we meet again
under such circumstances.
241
00:14:21,526 --> 00:14:23,054
Your Excellency,
242
00:14:23,613 --> 00:14:24,931
Colonel Fraser.
243
00:14:25,574 --> 00:14:28,885
Aye, a wedding is a-a more
enjoyable occasion by far.
244
00:14:28,969 --> 00:14:29,970
Mm.
245
00:14:31,871 --> 00:14:35,237
I come in hopes
that we can settle this matter
246
00:14:35,909 --> 00:14:37,084
without bloodshed.
247
00:14:48,728 --> 00:14:49,931
Hmm.
248
00:14:50,015 --> 00:14:51,560
Pardon me, Reverend,
249
00:14:51,644 --> 00:14:54,258
if I disagree with
the assertion that I have not
250
00:14:54,342 --> 00:14:57,478
"lent a kind ear to the just
complaints of the people."
251
00:14:57,562 --> 00:15:01,445
I certainly do not consider
His Majesty's subjects
252
00:15:01,529 --> 00:15:03,402
to be mere "toys"
253
00:15:03,486 --> 00:15:05,965
and their lives
"matters to be trifled with."
254
00:15:06,049 --> 00:15:08,988
Still, nevertheless,
I will do as they ask.
255
00:15:09,607 --> 00:15:12,097
I will consider their grievances
256
00:15:12,181 --> 00:15:15,105
and convey my "candid
and speedy response"
257
00:15:15,189 --> 00:15:17,500
by, um, noon tomorrow.
258
00:15:18,496 --> 00:15:19,585
Thank you, sir.
259
00:15:19,669 --> 00:15:21,502
I will convey your answer,
260
00:15:21,586 --> 00:15:24,215
and we will await your final response.
261
00:15:33,773 --> 00:15:35,891
Order the men to remain
under arms through the night.
262
00:15:35,975 --> 00:15:38,768
Cavalry should keep their
mounts bridled and saddled.
263
00:15:38,852 --> 00:15:40,086
Your Excellency.
264
00:15:40,170 --> 00:15:42,393
I'll draft a proclamation
demanding their surrender.
265
00:15:42,477 --> 00:15:45,826
Your Excellency, why not pursue
a parley, as they ask?
266
00:15:45,910 --> 00:15:47,485
Their "petition for peace,"
Colonel Fraser,
267
00:15:47,569 --> 00:15:49,095
was nothing but demands.
268
00:15:49,179 --> 00:15:51,078
It is I who will not be "trifled with."
269
00:15:51,162 --> 00:15:54,448
Perhaps at least we wait
for reinforcements.
270
00:15:54,532 --> 00:15:57,495
No, a bold stroke is needed.
271
00:15:57,579 --> 00:15:59,041
To hesitate could mean defeat.
272
00:15:59,125 --> 00:16:01,194
I am governor of this province,
273
00:16:01,278 --> 00:16:03,893
and I cannot tolerate such
a blatant disregard for the law
274
00:16:03,977 --> 00:16:05,548
to be allowed to go unpunished.
275
00:16:08,024 --> 00:16:09,069
I will not.
276
00:16:10,940 --> 00:16:12,423
Their course is set. So is mine.
277
00:16:22,560 --> 00:16:24,270
Jemmy's asleep.
278
00:16:24,354 --> 00:16:25,566
Thanks, Lizzie.
279
00:16:25,650 --> 00:16:28,526
We're just so grateful
for your hospitality.
280
00:16:28,610 --> 00:16:31,268
Anything Mr. Sherston and I can
do for your Aunt Jocasta.
281
00:16:32,701 --> 00:16:34,250
There's talk at the tavern.
282
00:16:34,334 --> 00:16:36,229
The militia is preparing for battle.
283
00:16:36,313 --> 00:16:38,370
The Regulators are across
the Alamance Creek.
284
00:16:38,454 --> 00:16:39,493
Where is that?
285
00:16:39,577 --> 00:16:41,294
I can show you on a map.
286
00:16:46,062 --> 00:16:48,237
Southwest of Hillsborough is
287
00:16:48,321 --> 00:16:50,450
the Great Alamance Creek.
288
00:16:50,534 --> 00:16:52,677
Wait. Alamance...
289
00:16:54,331 --> 00:16:58,034
Something happened there.
I seem to remember...
290
00:16:58,118 --> 00:16:59,818
Have you ever been there?
291
00:16:59,902 --> 00:17:03,358
No, it just... the name sounds familiar.
292
00:17:03,442 --> 00:17:05,041
They say the Indians named it
293
00:17:05,125 --> 00:17:07,206
and that it means "all man's land."
294
00:17:07,890 --> 00:17:09,785
Something definitely happened there.
295
00:17:10,685 --> 00:17:11,961
Alamance...
296
00:18:20,853 --> 00:18:22,855
So does God have an answer?
297
00:18:26,951 --> 00:18:28,866
I wasna calling on God.
298
00:18:29,875 --> 00:18:31,295
I was calling on Dougal MacKenzie.
299
00:18:32,732 --> 00:18:33,863
Dougal?
300
00:18:36,694 --> 00:18:40,311
Considering how things ended
with us at Culloden...
301
00:18:41,264 --> 00:18:42,494
why?
302
00:18:42,931 --> 00:18:44,505
He was a war chief.
303
00:18:45,902 --> 00:18:47,165
Taught me everything I know.
304
00:18:51,231 --> 00:18:53,973
And I made my peace
with my uncle a long time ago.
305
00:18:56,647 --> 00:18:59,888
Dougal will ken
I did what I had to do...
306
00:19:00,370 --> 00:19:02,923
for my men, for ye.
307
00:19:04,548 --> 00:19:06,136
And I'll do it all again now.
308
00:19:08,557 --> 00:19:09,906
I know you will.
309
00:19:12,615 --> 00:19:14,569
Tryon's determined to fight.
310
00:19:16,242 --> 00:19:18,856
I've seen that look before
in men's eyes...
311
00:19:19,624 --> 00:19:21,612
when they're beyond reason
or compromise.
312
00:19:22,612 --> 00:19:24,622
Will Dougal help, do you think?
313
00:19:25,395 --> 00:19:26,657
If he can.
314
00:19:28,847 --> 00:19:31,417
We fought many times
together, Dougal and I,
315
00:19:32,014 --> 00:19:34,191
hand to hand, back to back.
316
00:19:35,405 --> 00:19:36,839
After all, blood is blood.
317
00:19:38,017 --> 00:19:39,282
Yes.
318
00:19:42,238 --> 00:19:44,560
But there's someone else
that you share blood with.
319
00:19:44,644 --> 00:19:45,807
Aye.
320
00:19:47,635 --> 00:19:49,974
Murtagh and I fought
back to back as well.
321
00:19:51,334 --> 00:19:53,267
This time, we'll fight face to face.
322
00:19:56,274 --> 00:19:58,083
No amount of prayer will help.
323
00:20:31,157 --> 00:20:33,075
- Bree?
- Aye.
324
00:20:42,173 --> 00:20:43,576
I've come to warn you.
325
00:20:44,268 --> 00:20:46,566
The fight happens here at the creek,
326
00:20:46,650 --> 00:20:47,919
and the militia will win.
327
00:20:49,739 --> 00:20:51,441
How many lives are lost?
328
00:20:51,525 --> 00:20:53,088
I don't know numbers or details.
329
00:20:53,172 --> 00:20:56,185
My professor said that
some people consider this
330
00:20:56,269 --> 00:20:58,404
to be the spark
of the American Revolution.
331
00:20:58,488 --> 00:21:00,580
But the Regulators aren't
trying to overthrow the Crown.
332
00:21:00,664 --> 00:21:01,788
They aren't fighting for independence.
333
00:21:01,872 --> 00:21:04,705
No, but they are rebelling
against corruption
334
00:21:04,789 --> 00:21:06,296
and unfair taxes.
335
00:21:06,708 --> 00:21:08,727
Ye're certain Tryon wins?
336
00:21:08,811 --> 00:21:10,465
Yes.
337
00:21:18,266 --> 00:21:20,225
I must get a message to Murtagh then.
338
00:21:20,874 --> 00:21:23,560
If he can be warned the
Regulators are doomed to fail,
339
00:21:23,644 --> 00:21:27,528
then maybe he can convince
his men to retreat
340
00:21:27,612 --> 00:21:30,179
and lives will be spared on both sides.
341
00:21:30,912 --> 00:21:32,970
Wait.
342
00:21:33,054 --> 00:21:36,732
If we do stop this fight now, what if...
343
00:21:37,837 --> 00:21:41,099
doesn't that mean the
Revolutionary War won't happen?
344
00:21:41,183 --> 00:21:44,247
And America will never become America.
345
00:21:47,143 --> 00:21:50,146
Ye say some people believe
this is the spark.
346
00:21:51,392 --> 00:21:53,520
Couldn't the spark alight
from somewhere else?
347
00:21:53,604 --> 00:21:55,286
Yes, it could.
348
00:21:58,548 --> 00:22:01,467
What matters are the men in my charge,
349
00:22:01,551 --> 00:22:03,426
the Regulators fighting
for what they believe in,
350
00:22:03,510 --> 00:22:04,862
and my godfather.
351
00:22:05,263 --> 00:22:06,810
I agree.
352
00:22:06,894 --> 00:22:08,590
I'll deliver the message to Murtagh.
353
00:22:11,499 --> 00:22:13,262
It's too dangerous.
354
00:22:13,721 --> 00:22:16,627
I know, but I'm the only one
that can do it.
355
00:22:17,176 --> 00:22:19,295
He knows me.
He knows I'm from the future.
356
00:22:19,379 --> 00:22:20,617
He'll believe it.
357
00:22:24,008 --> 00:22:25,271
Yeah, all right.
358
00:22:27,403 --> 00:22:28,910
Ye'll leave at nightfall.
359
00:22:30,450 --> 00:22:33,156
Keep this in your pocket.
360
00:22:33,240 --> 00:22:35,940
Then they willna see ye come
from the other side.
361
00:22:36,024 --> 00:22:37,503
And if ye're threatened...
362
00:22:40,482 --> 00:22:44,039
Wave this and cry "truce"
363
00:22:44,123 --> 00:22:45,914
and tell them to fetch me.
364
00:22:45,998 --> 00:22:47,581
Dinna say more until I come.
365
00:22:47,665 --> 00:22:49,472
Aye.
366
00:23:08,792 --> 00:23:12,266
Belladonna, laudanum...
367
00:23:12,970 --> 00:23:17,239
oil of juniper, pennyroyal,
368
00:23:17,949 --> 00:23:20,473
alcohol, and my secret weapon.
369
00:23:21,283 --> 00:23:22,635
The penicillin.
370
00:23:23,155 --> 00:23:25,112
If I'd had it at Prestonpans,
371
00:23:25,679 --> 00:23:27,901
imagine the lives I could have saved.
372
00:23:28,510 --> 00:23:31,805
Maybe you'll save some today,
and I'll stay and help.
373
00:23:32,619 --> 00:23:34,055
It'll keep me from worrying.
374
00:23:34,893 --> 00:23:37,737
Jamie assured us
under the flag of truce,
375
00:23:37,821 --> 00:23:39,435
no one will trouble Roger.
376
00:23:39,519 --> 00:23:41,480
Will the flag of truce really help him
377
00:23:41,564 --> 00:23:43,708
if he's still over there
when the shooting starts?
378
00:23:43,792 --> 00:23:45,805
If the shooting starts.
379
00:23:47,918 --> 00:23:50,837
Let's just hope he manages
to convince Murtagh.
380
00:23:54,934 --> 00:23:56,894
Tryon's left us no choice.
381
00:23:57,363 --> 00:23:59,150
He's lied to us in the past!
382
00:24:00,670 --> 00:24:03,372
We canna submit to tyranny!
383
00:24:03,456 --> 00:24:05,025
- No!
- Never!
384
00:24:05,109 --> 00:24:07,941
We're not resisting law and order.
385
00:24:08,025 --> 00:24:09,856
We are fighting injustice!
386
00:24:13,857 --> 00:24:15,775
Tryon will regret the day
387
00:24:15,859 --> 00:24:18,082
that he chose to ignore our demands.
388
00:24:19,254 --> 00:24:23,156
His blood will soak this ground!
389
00:24:31,377 --> 00:24:33,338
Now go.
390
00:24:33,795 --> 00:24:35,143
Be ready for the morrow.
391
00:24:48,616 --> 00:24:50,245
What the devil are ye doing here?
392
00:24:50,329 --> 00:24:51,852
I need to talk to you.
393
00:25:00,077 --> 00:25:02,490
Murtagh, you're going
to lose this battle.
394
00:25:02,574 --> 00:25:04,737
Brianna saw the name
"Alamance" on a map,
395
00:25:04,821 --> 00:25:07,452
and she remembered the Regulators lose.
396
00:25:11,219 --> 00:25:12,516
- What?
- Aye.
397
00:25:12,600 --> 00:25:13,833
Jamie wanted you to know
398
00:25:13,917 --> 00:25:16,140
that the best thing
that you can do is leave now,
399
00:25:16,224 --> 00:25:17,823
convince your men to disperse.
400
00:25:17,907 --> 00:25:21,080
Christ, MacKenzie, ye saw the men.
401
00:25:22,317 --> 00:25:23,626
Ye think they'll yield in this fight?
402
00:25:23,710 --> 00:25:27,027
I believe that they might,
if you tell them to.
403
00:25:28,095 --> 00:25:30,328
If you don't, they'll be slaughtered.
404
00:25:30,988 --> 00:25:32,678
How many men does Tryon have?
405
00:25:32,762 --> 00:25:34,593
- More than a thousand.
- We have twice that number.
406
00:25:34,677 --> 00:25:36,710
But Tryon has a trained militia.
407
00:25:37,264 --> 00:25:41,339
You-you have farmers
with knives and pitchforks.
408
00:25:41,916 --> 00:25:43,570
And they're brave as lions.
409
00:25:44,470 --> 00:25:45,735
They'll fight when the time comes.
410
00:25:45,819 --> 00:25:48,082
Tryon has cannons, for Christ sakes.
411
00:25:48,592 --> 00:25:51,990
Murtagh, most of your men
have never even seen a cannon.
412
00:25:52,721 --> 00:25:56,513
You have no officers, you have
no cavalry, you have no artillery.
413
00:25:57,613 --> 00:25:59,183
Listen to me, man. You cannot win.
414
00:25:59,267 --> 00:26:01,313
You do not win.
The history has been written.
415
00:26:02,792 --> 00:26:04,493
Then I do fight.
416
00:26:07,362 --> 00:26:09,672
How can I tell them to cast aside
417
00:26:09,756 --> 00:26:13,197
everything they've fought for,
just give up?
418
00:26:13,281 --> 00:26:16,809
They'll not be giving up.
They'll be living to fight another day.
419
00:26:16,893 --> 00:26:18,898
And if-if they wait... If you wait,
420
00:26:18,982 --> 00:26:21,292
in a few years, we'll all be
fighting on the same side.
421
00:26:21,376 --> 00:26:23,294
Do ye ken how long a few years is
422
00:26:23,378 --> 00:26:25,122
to men who've lost everything?
423
00:26:34,650 --> 00:26:38,222
To those
who style themselves Regulators...
424
00:26:39,481 --> 00:26:41,181
In reply to your petition...
425
00:26:41,667 --> 00:26:43,401
"I have been ever attentive
426
00:26:43,485 --> 00:26:45,838
"to the interests of your county
427
00:26:45,922 --> 00:26:48,603
and to every individual
residing therein."
428
00:26:51,885 --> 00:26:53,933
- "I lament..."
- I lament the fatal necessity
429
00:26:54,017 --> 00:26:56,762
to which you have now reduced me...
430
00:26:56,846 --> 00:26:59,830
by withdrawing yourselves
from the mercy of the Crown...
431
00:26:59,914 --> 00:27:01,808
"And the laws of your country."
432
00:27:03,972 --> 00:27:07,425
"I require you who are now assembled..."
433
00:27:07,509 --> 00:27:09,403
To lay down your arms,
434
00:27:09,945 --> 00:27:11,734
surrender up your leaders,
435
00:27:11,818 --> 00:27:15,092
and submit yourselves to the
leniency of the government.
436
00:27:15,176 --> 00:27:17,989
"By accepting these terms
within one hour,
437
00:27:19,622 --> 00:27:22,048
you will prevent an effusion of blood...
438
00:27:22,942 --> 00:27:24,486
as you are at this time
439
00:27:24,570 --> 00:27:26,270
in a state of war and rebellion..."
440
00:27:26,354 --> 00:27:30,036
Against your king, your country...
441
00:27:32,012 --> 00:27:33,527
"And your laws."
442
00:27:37,453 --> 00:27:38,966
Signed, William Tryon.
443
00:28:15,015 --> 00:28:16,273
I spoke wi' the men.
444
00:28:25,152 --> 00:28:28,207
I tried to convince them...
445
00:28:30,965 --> 00:28:32,868
But they willna turn back now.
446
00:28:34,034 --> 00:28:35,731
This battle will happen.
447
00:28:40,156 --> 00:28:41,912
Ye've done yer best here...
448
00:28:43,451 --> 00:28:45,916
but it's for ye to return
to yer own camp.
449
00:28:46,875 --> 00:28:48,669
Leave now...
450
00:28:50,133 --> 00:28:51,672
before it begins.
451
00:28:53,572 --> 00:28:55,275
If your men won't,
452
00:28:56,009 --> 00:28:57,622
then I urge you...
453
00:28:57,706 --> 00:29:00,059
No, Murtagh, I beg you...
454
00:29:00,143 --> 00:29:01,147
time is running out.
455
00:29:01,231 --> 00:29:02,808
Leave and save yourself.
456
00:29:03,625 --> 00:29:05,192
Please.
457
00:29:06,715 --> 00:29:08,633
For the love your godson bears you.
458
00:29:25,957 --> 00:29:28,916
Morag. Mistress MacKenzie.
459
00:29:30,253 --> 00:29:31,432
Mr. MacKenzie.
460
00:29:34,221 --> 00:29:36,052
It's good to see you again.
461
00:29:36,136 --> 00:29:38,905
Are you in good health,
and your child, Jemmy?
462
00:29:38,989 --> 00:29:41,042
We're well, both of us.
463
00:29:41,126 --> 00:29:42,450
Pleased to hear.
464
00:29:42,534 --> 00:29:44,428
I've my own son now.
465
00:29:44,512 --> 00:29:46,671
His name's Jemmy, Jeremiah, as well.
466
00:29:46,755 --> 00:29:48,281
It was my father's name.
467
00:29:48,365 --> 00:29:50,178
'Tis a fine, strong name.
468
00:29:52,761 --> 00:29:54,411
I've thought of you now and then.
469
00:29:54,495 --> 00:29:57,691
Oh, aye. I do thank ye, Mr. MacKenzie.
470
00:29:58,332 --> 00:29:59,510
I'll not forget how ye saved us
471
00:29:59,594 --> 00:30:01,215
from that heartless sea captain.
472
00:30:01,299 --> 00:30:03,427
Mrs. MacKenzie, wait.
473
00:30:03,511 --> 00:30:04,956
I've something I need to tell you.
474
00:30:05,040 --> 00:30:06,343
Oh, I'm sorry, your laundry. Here.
475
00:30:06,427 --> 00:30:07,910
Oh! Mary and Bride!
476
00:30:09,822 --> 00:30:11,327
Did I hurt you? I'm sorry.
477
00:30:11,411 --> 00:30:12,828
Nay.
478
00:30:12,912 --> 00:30:15,022
I've a thick skull, my ma always said.
479
00:30:15,106 --> 00:30:18,596
I've a thick skull too,
runs in my family.
480
00:30:20,857 --> 00:30:24,100
Your husband,
is he one of the Regulators?
481
00:30:24,184 --> 00:30:25,170
Aye, of course.
482
00:30:26,186 --> 00:30:27,429
I'm with the militia.
483
00:30:27,513 --> 00:30:30,986
The thing I wanted
to tell you... to warn you,
484
00:30:31,070 --> 00:30:32,587
the governor, he's serious.
485
00:30:32,671 --> 00:30:35,111
He's brought troops.
He's brought cannon.
486
00:30:35,195 --> 00:30:37,304
He means to put down this
rebellion, do you understand?
487
00:30:38,135 --> 00:30:41,859
You must tell your husband,
leave before anything happens.
488
00:30:42,170 --> 00:30:43,347
Leave and go where?
489
00:30:45,292 --> 00:30:47,346
We have no home to go back to.
490
00:30:47,430 --> 00:30:48,951
You're with child.
491
00:30:51,603 --> 00:30:54,383
Look, I have to go,
but Mistress MacKenzie, hear me.
492
00:30:54,830 --> 00:30:57,469
If anything should happen, come to me.
493
00:30:57,553 --> 00:30:58,409
I'll take care of you.
494
00:30:58,493 --> 00:31:00,484
Your family's welcome on Fraser's Ridge.
495
00:31:06,670 --> 00:31:08,274
Get away from my wife.
496
00:31:11,825 --> 00:31:13,392
Captain MacKenzie!
497
00:31:17,280 --> 00:31:18,948
Anyone seen Roger Mac?
498
00:31:19,032 --> 00:31:20,809
No, I havena, Colonel.
499
00:31:20,893 --> 00:31:23,115
Not hide nor hair of him, I'm afraid.
500
00:31:23,199 --> 00:31:25,147
Been hours since I laid eyes
on the captain.
501
00:31:25,231 --> 00:31:27,032
Christ, where is he?
502
00:31:27,116 --> 00:31:28,509
Colonel Fraser!
503
00:31:40,913 --> 00:31:42,392
Governor.
504
00:31:43,500 --> 00:31:45,920
I thought you'd cut
a striking figure in this.
505
00:31:47,321 --> 00:31:48,884
Sir?
506
00:31:48,968 --> 00:31:50,795
Well, you're one of my best officers.
507
00:31:50,879 --> 00:31:52,881
I'm not gonna have you mistaken
for an insurgent.
508
00:31:55,774 --> 00:31:57,310
I appreciate the gesture,
Your Excellency,
509
00:31:57,394 --> 00:31:59,238
but, uh, I dinna think it proper
510
00:31:59,322 --> 00:32:02,268
for me to wear such a... garment.
511
00:32:03,221 --> 00:32:04,756
You're much too humble, Colonel.
512
00:32:05,502 --> 00:32:07,943
I know that you, more than most
who will take this battlefield,
513
00:32:08,027 --> 00:32:09,422
are deserving of the privilege.
514
00:32:09,506 --> 00:32:14,131
So please... do me the honor.
515
00:32:38,013 --> 00:32:40,712
Ah. Yes.
516
00:32:44,134 --> 00:32:46,545
Yes, a striking figure indeed.
517
00:32:47,631 --> 00:32:48,899
Colonel Chadwick?
518
00:32:48,983 --> 00:32:50,652
Company!
519
00:33:16,965 --> 00:33:19,318
My apologies.
I swear I meant no disrespect.
520
00:33:19,402 --> 00:33:22,203
No? Then what the hell d'ye
think you were doing then, eh?
521
00:33:23,406 --> 00:33:25,193
I met Mistress MacKenzie
aboard the Gloriana
522
00:33:25,277 --> 00:33:26,804
a year or two ago.
523
00:33:26,888 --> 00:33:28,284
When I recognized her here,
524
00:33:28,368 --> 00:33:30,286
I thought to inquire
as to the family's welfare.
525
00:33:30,370 --> 00:33:32,759
- That's all.
- He met nae harm, William.
526
00:33:32,843 --> 00:33:36,605
It was him who found me and
Jemmy in the hold when we hid there.
527
00:33:36,689 --> 00:33:39,033
He brought us food and water.
528
00:33:39,117 --> 00:33:40,339
He cared for us that night
529
00:33:40,423 --> 00:33:42,932
when the sailors threw
the sick ones into the sea.
530
00:33:43,016 --> 00:33:44,430
Oh, aye?
531
00:33:44,514 --> 00:33:45,877
Who's this, Buck?
532
00:33:45,961 --> 00:33:47,129
That's what I mean to find out.
533
00:33:47,213 --> 00:33:48,817
Ye go back with the women, Morag.
534
00:33:48,901 --> 00:33:50,393
I'm gonna settle with this fella.
535
00:33:50,477 --> 00:33:52,809
- But he hasna done anything!
- Listen to me.
536
00:33:52,893 --> 00:33:55,181
Ye think it's nothing
when a man coories into ye
537
00:33:55,265 --> 00:33:57,118
in public like a common radge?
538
00:33:57,202 --> 00:34:00,182
- No!
- Now I told ye to get back.
539
00:34:00,266 --> 00:34:01,796
So go now.
540
00:34:03,403 --> 00:34:05,927
William!
541
00:34:06,011 --> 00:34:07,323
Get away from me, woman!
542
00:34:14,806 --> 00:34:16,201
Get him up.
543
00:34:24,119 --> 00:34:25,428
She's a MacKenzie.
544
00:34:25,512 --> 00:34:27,324
I'm a MacKenzie. We're blood.
545
00:34:27,408 --> 00:34:29,084
That's why I was trying to help her.
546
00:34:30,312 --> 00:34:31,695
What's this?
547
00:34:34,477 --> 00:34:36,321
Ye're with the militia, aren't ye?
548
00:34:36,405 --> 00:34:38,802
I came to warn you about Tryon.
549
00:34:38,886 --> 00:34:42,271
Oh, so ye're a wife-stealer
and a traitor,
550
00:34:42,355 --> 00:34:44,273
all tied up in a wee bundle, is it?
551
00:34:44,357 --> 00:34:47,972
Ah, slit his throat, I say,
and good riddance.
552
00:34:48,056 --> 00:34:49,844
A man who's sure of his wife
needn't worry
553
00:34:49,928 --> 00:34:52,107
that someone else may try to steal her.
554
00:34:52,191 --> 00:34:54,174
I'm sure of my own wife
and have no need of yours.
555
00:34:54,258 --> 00:34:55,653
Married, are ye?
556
00:34:55,737 --> 00:34:57,765
Well, yer wife must be
ill-favored, surely,
557
00:34:57,849 --> 00:35:00,766
for ye to be sniffing after mine.
558
00:35:00,850 --> 00:35:02,595
Or perhaps she put ye out of her bed
559
00:35:02,679 --> 00:35:04,518
because ye couldn't serve her decently.
560
00:35:06,988 --> 00:35:10,689
You let me go, sir,
and I'll not speak against you,
561
00:35:10,773 --> 00:35:12,297
for your wife's sake.
562
00:35:13,560 --> 00:35:15,217
Aye.
563
00:35:15,301 --> 00:35:17,219
No.
564
00:35:17,303 --> 00:35:21,145
No. I dinna think ye well.
565
00:35:26,181 --> 00:35:28,227
Speak against me, that is.
566
00:36:00,088 --> 00:36:02,940
Jesus H. Roosevelt Christ.
567
00:36:04,219 --> 00:36:05,960
Tryon...
568
00:36:08,528 --> 00:36:10,272
Insisted.
569
00:36:10,356 --> 00:36:13,728
I imagine you weren't
in a position to refuse.
570
00:36:26,589 --> 00:36:28,489
There's no sign of Roger.
571
00:36:28,573 --> 00:36:30,935
We dinna ken if he succeeded or...
572
00:36:31,507 --> 00:36:34,600
havena heard, but the battle is upon us.
573
00:36:34,684 --> 00:36:36,034
Company!
574
00:36:37,600 --> 00:36:38,950
Will ye wish me luck, then?
575
00:36:42,089 --> 00:36:44,088
I can't let you go
without saying something.
576
00:36:47,132 --> 00:36:49,738
I suppose "good luck" will do.
577
00:36:54,298 --> 00:36:56,091
I love you, soldier.
578
00:37:04,888 --> 00:37:06,458
"Good luck" will do.
579
00:37:07,500 --> 00:37:09,833
"I love you" does so much better.
580
00:37:16,030 --> 00:37:19,167
That obituary Bree brought us,
I dinna ken if it's true.
581
00:37:19,251 --> 00:37:21,299
But what I do ken is this.
582
00:37:21,383 --> 00:37:23,432
There may come a day when
you and I shall part again,
583
00:37:23,516 --> 00:37:26,565
but it willna be today.
584
00:37:56,248 --> 00:37:58,119
We go in hard.
585
00:37:58,203 --> 00:37:59,903
Protect ourselves.
586
00:38:02,598 --> 00:38:04,407
We're not here to kill our brothers.
587
00:38:05,688 --> 00:38:06,863
We're here to end this.
588
00:38:09,475 --> 00:38:12,133
Put the fear of God in them,
they'll retreat.
589
00:38:12,756 --> 00:38:14,311
This doesna have to be a massacre.
590
00:38:14,395 --> 00:38:18,051
Take prisoners, save souls.
591
00:38:24,229 --> 00:38:27,145
Watch for MacKenzie.
592
00:38:28,320 --> 00:38:30,499
Cannons!
593
00:38:30,583 --> 00:38:31,848
Fire!
594
00:38:42,812 --> 00:38:45,383
First line, fire!
595
00:38:45,467 --> 00:38:47,124
Fire!
596
00:38:47,208 --> 00:38:48,299
Ahh!
597
00:38:56,087 --> 00:38:59,310
Fire, God damn you!
Fire on them or fire on me!
598
00:39:04,007 --> 00:39:05,096
Fire!
599
00:39:07,794 --> 00:39:08,621
Forward!
600
00:39:10,623 --> 00:39:12,494
Second rank, fire!
601
00:39:21,634 --> 00:39:22,822
Forward!
602
00:39:57,278 --> 00:39:59,022
Find cover!
603
00:40:14,948 --> 00:40:16,898
We fight as they do.
604
00:40:16,982 --> 00:40:19,071
Myers, with me.
605
00:40:52,115 --> 00:40:53,511
Come take his
coat off and his waistcoat,
606
00:40:53,595 --> 00:40:55,034
and I'll come and reassess the wound.
607
00:41:00,776 --> 00:41:02,172
Don't worry.
608
00:41:02,256 --> 00:41:03,478
He was probably just on his way back
609
00:41:03,562 --> 00:41:04,522
and then joined the fight.
610
00:41:04,606 --> 00:41:06,220
I just don't know which is worse:
611
00:41:06,304 --> 00:41:08,044
that he's missing or getting shot at.
612
00:41:18,968 --> 00:41:21,373
Mistress Fraser. Mistress Fraser.
613
00:41:21,457 --> 00:41:22,888
Isaiah! Here.
614
00:41:22,972 --> 00:41:24,179
Get him up here.
615
00:41:24,263 --> 00:41:25,778
Easy.
616
00:41:25,862 --> 00:41:27,066
Let me see.
617
00:41:27,150 --> 00:41:29,068
He's been shot through the lung
from behind.
618
00:41:29,152 --> 00:41:30,679
Here.
619
00:41:30,763 --> 00:41:32,156
Isaiah, can you hear me?
620
00:41:32,746 --> 00:41:35,466
Tell Ally I love her.
621
00:41:35,550 --> 00:41:37,497
You're not going to die on me, you hear?
622
00:41:37,581 --> 00:41:40,323
Baby comes next month.
623
00:41:40,407 --> 00:41:43,428
And you'll be there.
Bree, get me the alcohol.
624
00:41:46,909 --> 00:41:49,001
Ahh!
625
00:41:55,744 --> 00:41:57,093
Come! Come on!
626
00:42:00,793 --> 00:42:02,145
Come on, let's go.
627
00:42:02,229 --> 00:42:04,623
Come on, help him. Let's go, quick.
628
00:42:08,496 --> 00:42:09,805
Ah!
629
00:42:20,771 --> 00:42:22,063
What's that ye're giving him?
630
00:42:22,147 --> 00:42:23,322
It'll help him heal.
631
00:42:27,515 --> 00:42:28,386
Morton.
632
00:42:32,781 --> 00:42:36,176
I hope you didn't waste any
good medicine on that coward.
633
00:42:37,152 --> 00:42:39,807
He was running away like a
scared rabbit when he was felled.
634
00:42:39,891 --> 00:42:41,880
I wasna running away.
635
00:42:41,964 --> 00:42:43,839
Ye saw what happened.
636
00:42:47,981 --> 00:42:49,708
Powder burns were on his back.
637
00:42:51,060 --> 00:42:54,783
So whoever shot him,
shot him at close range.
638
00:42:55,220 --> 00:42:57,110
No woman speaks to me like that.
639
00:43:01,288 --> 00:43:02,858
What have you done?
640
00:43:05,640 --> 00:43:07,166
No.
641
00:44:34,510 --> 00:44:35,820
Withers!
642
00:44:36,229 --> 00:44:37,970
Lee Withers!
643
00:44:39,734 --> 00:44:41,793
For God's sake, man,
do ye not recognize me?
644
00:44:42,166 --> 00:44:43,522
I mean ye no harm.
645
00:44:43,606 --> 00:44:47,043
Ye mean me nae harm,
but ye wear the coat of my enemy.
646
00:44:47,127 --> 00:44:49,486
And yer fellows,
they-they kill wi'out mercy.
647
00:44:49,570 --> 00:44:51,260
Withers, listen,
I dinna want to shoot ye.
648
00:44:53,300 --> 00:44:55,520
Bryan Cranna is dead.
649
00:45:16,369 --> 00:45:19,177
I did what you said, Colonel.
I didna waver.
650
00:45:50,239 --> 00:45:53,550
I released ye from yer oath.
Ye had no cause to save me.
651
00:45:53,634 --> 00:45:55,117
Ye should ha' done as I asked.
652
00:45:55,201 --> 00:45:57,859
I'd never betray yer mother...
653
00:45:59,945 --> 00:46:01,950
No matter who asked.
654
00:46:10,629 --> 00:46:12,351
Ghoistidh.
655
00:46:18,252 --> 00:46:19,533
Dinna be afraid...
656
00:46:23,316 --> 00:46:25,143
It doesn't hurt a bit to die.
657
00:46:37,112 --> 00:46:38,331
Murtagh.
658
00:46:42,770 --> 00:46:43,905
Murtagh.
659
00:46:54,869 --> 00:46:56,091
Help me.
660
00:47:01,789 --> 00:47:02,987
Help me.
661
00:47:04,792 --> 00:47:06,432
Help me!
662
00:47:15,847 --> 00:47:18,113
- Colonel, I-I think he's...
- Help me now!
663
00:47:36,737 --> 00:47:38,960
We'll take ye to Claire.
She'll ken what to do.
664
00:47:39,044 --> 00:47:40,480
This way.
665
00:47:41,902 --> 00:47:43,352
All will be well.
666
00:47:48,140 --> 00:47:50,969
Claire! Save him!
667
00:47:55,234 --> 00:47:56,322
What do you need?
668
00:47:58,237 --> 00:47:59,502
What is it?
669
00:48:02,241 --> 00:48:03,541
Here.
670
00:48:04,669 --> 00:48:06,857
Do what you must. Heal him.
671
00:48:16,449 --> 00:48:17,755
I'm sorry.
672
00:48:19,866 --> 00:48:21,132
He's gone.
673
00:48:23,739 --> 00:48:25,915
He canna be. He canna.
674
00:48:32,314 --> 00:48:36,060
Do something. Save him!
675
00:48:44,274 --> 00:48:45,410
Take it back.
676
00:48:46,720 --> 00:48:48,377
I dinna release ye from yer oath.
677
00:48:51,420 --> 00:48:52,857
Ye canna leave me.
678
00:48:54,510 --> 00:48:56,428
Ye canna leave me.
679
00:49:01,561 --> 00:49:02,870
Ghoistidh.
680
00:49:06,871 --> 00:49:07,918
Jamie.
681
00:49:53,265 --> 00:49:54,269
Murtagh.
682
00:49:59,059 --> 00:50:00,275
My friend.
683
00:50:05,323 --> 00:50:06,498
Colonel Fraser.
684
00:50:07,895 --> 00:50:09,763
Victory tastes sweet, does it not?
685
00:50:10,233 --> 00:50:13,279
They are finished.
We must celebrate this glorious day.
686
00:50:14,982 --> 00:50:16,334
Is the slaughter of innocent men
687
00:50:16,418 --> 00:50:17,945
cause to celebrate?
688
00:50:18,029 --> 00:50:19,642
Not sure I take your meaning, Colonel.
689
00:50:19,726 --> 00:50:21,467
I meant exactly what I said.
690
00:50:23,643 --> 00:50:26,649
Now, I understand how difficult
it must have been
691
00:50:26,733 --> 00:50:28,869
to engage your own countrymen.
692
00:50:28,953 --> 00:50:31,045
But what we have accomplished here today
693
00:50:31,129 --> 00:50:32,481
will be written about in history.
694
00:50:32,565 --> 00:50:34,918
Will it be written in history, sir,
695
00:50:35,002 --> 00:50:38,139
that ye killed and maimed
696
00:50:38,223 --> 00:50:40,204
and paid no heed
to the destruction ye left?
697
00:50:40,869 --> 00:50:44,137
That you brought cannon
upon your own citizens?
698
00:50:44,221 --> 00:50:45,306
No.
699
00:50:46,361 --> 00:50:48,279
No.
700
00:50:48,363 --> 00:50:51,090
It'll say that ye put down rebellion...
701
00:50:52,491 --> 00:50:53,800
preserved order,
702
00:50:53,884 --> 00:50:56,541
punished wickedness...
703
00:50:57,677 --> 00:50:59,160
did justice in the king's name.
704
00:50:59,244 --> 00:51:01,866
But ye and I both know
what happened here.
705
00:51:02,464 --> 00:51:05,112
There is the law
and there is what is done.
706
00:51:06,033 --> 00:51:08,952
What ye have done is kindle a war
707
00:51:09,036 --> 00:51:10,564
for the sake of your own glory.
708
00:51:10,648 --> 00:51:13,435
I had no personal stake in this,
709
00:51:13,519 --> 00:51:17,953
no need to glorify
my own exploits, as you put it.
710
00:51:18,037 --> 00:51:19,351
None?
711
00:51:20,308 --> 00:51:22,487
So you have the governorship
of New York.
712
00:51:22,571 --> 00:51:24,881
I told you...
713
00:51:24,965 --> 00:51:28,015
I told you I would not leave
North Carolina
714
00:51:28,099 --> 00:51:30,542
in a state of disorder and rebellion.
715
00:51:32,059 --> 00:51:35,032
Now I have done what I have done
716
00:51:35,116 --> 00:51:36,602
as a matter of duty.
717
00:51:37,717 --> 00:51:39,417
And because you have done
718
00:51:39,501 --> 00:51:42,308
your duty as promised...
719
00:51:43,716 --> 00:51:47,720
I am going to overlook your insolence.
720
00:51:48,902 --> 00:51:49,947
Aye.
721
00:51:52,695 --> 00:51:54,153
I've paid my debt...
722
00:51:56,605 --> 00:51:59,622
and I'm finished with my
obligation to you and to the Crown.
723
00:52:07,975 --> 00:52:10,029
You may have your coat back, sir.
724
00:53:47,794 --> 00:53:48,752
Roger?
725
00:54:11,871 --> 00:54:15,356
Ah!
726
00:54:19,531 --> 00:54:20,952
Have you seen Captain MacKenzie?
727
00:54:34,089 --> 00:54:36,638
Have you seen Roger MacKenzie?
728
00:54:36,722 --> 00:54:38,158
Are you sure?
729
00:54:39,203 --> 00:54:40,943
Roger MacKenzie!
730
00:54:54,154 --> 00:54:55,570
Colonel.
731
00:54:58,744 --> 00:55:01,750
What happened here?
Why did ye hang these men?
732
00:55:01,834 --> 00:55:05,098
Regulator prisoners.
Tryon ordered their execution.
733
00:55:06,099 --> 00:55:07,846
Have ye seen Captain
MacKenzie of Fraser's Ridge?
734
00:55:07,930 --> 00:55:09,627
No, Colonel, I have not.
735
00:55:09,711 --> 00:55:11,844
Have you seen Captain MacKenzie?
736
00:55:12,653 --> 00:55:14,568
Have you seen Captain MacKenzie?
737
00:55:15,531 --> 00:55:17,272
Have ye seen Captain MacKenzie?
738
00:55:29,818 --> 00:55:31,211
Roger?
739
00:55:47,880 --> 00:55:49,186
Bree.
740
00:56:15,957 --> 00:56:19,957
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.