Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,724 --> 00:00:04,887
Previously...
2
00:00:04,971 --> 00:00:06,847
Duncan Innes has proposed marriage.
3
00:00:06,931 --> 00:00:08,781
I have yet to give him my answer.
4
00:00:09,822 --> 00:00:11,844
I'll no' stand in the way
of yer happiness.
5
00:00:12,913 --> 00:00:14,764
Ye will escort Claire home.
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,744
What about the militia?
7
00:00:15,828 --> 00:00:17,746
I made ye a captain without time
8
00:00:17,830 --> 00:00:18,879
to teach ye what the word meant.
9
00:00:18,963 --> 00:00:21,276
Da left you here to protect
the Ridge while he's gone.
10
00:00:21,360 --> 00:00:22,876
He doesn't respect me, Bree.
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,673
I've told Gerald Forbes
12
00:00:24,757 --> 00:00:26,059
to draw up a will, leaving River Run
13
00:00:26,143 --> 00:00:28,638
and all its contents to Jeremiah.
14
00:00:28,722 --> 00:00:31,071
Mistress Fraser,
I'd like to introduce you
15
00:00:31,155 --> 00:00:32,326
to Mr. Wylie.
16
00:00:33,755 --> 00:00:35,723
- Who's Dr. Rawlings?
- Me.
17
00:00:36,702 --> 00:00:38,593
It's no longer safe
for you to remain here.
18
00:00:38,677 --> 00:00:40,073
I know you stay because of the vow
19
00:00:40,157 --> 00:00:42,946
you made to my mother and to me.
20
00:00:43,030 --> 00:00:45,691
I release you from it. Be hard to find.
21
00:00:49,688 --> 00:00:51,955
♪ Sing me a song ♪
22
00:00:52,039 --> 00:00:54,914
♪ Of a lass that is gone ♪
23
00:00:54,998 --> 00:00:57,047
♪ Say, could that lass ♪
24
00:00:57,131 --> 00:01:00,398
♪ Be I? ♪
25
00:01:00,482 --> 00:01:02,530
♪ Merry of soul ♪
26
00:01:02,614 --> 00:01:05,533
♪ She sailed on a day ♪
27
00:01:05,617 --> 00:01:07,666
♪ Over the sea ♪
28
00:01:07,750 --> 00:01:10,974
♪ To Skye ♪
29
00:01:11,058 --> 00:01:13,585
♪ Billow and breeze ♪
30
00:01:13,669 --> 00:01:16,196
♪ Islands and seas ♪
31
00:01:16,280 --> 00:01:19,025
♪ Mountains of rain and sun ♪
32
00:01:19,109 --> 00:01:21,419
♪ Mountains of rain and sun ♪
33
00:01:21,503 --> 00:01:23,943
♪ All that was good ♪
34
00:01:24,027 --> 00:01:26,511
♪ All that was fair ♪
35
00:01:26,595 --> 00:01:28,774
♪ All that was me ♪
36
00:01:28,858 --> 00:01:31,777
♪ Is gone ♪
37
00:01:31,861 --> 00:01:33,997
♪ Sing me a song ♪
38
00:01:34,081 --> 00:01:36,913
♪ Of a lass that is gone ♪
39
00:01:36,997 --> 00:01:38,784
♪ Say, could that lass ♪
40
00:01:38,868 --> 00:01:42,092
♪ Be I? ♪
41
00:01:42,176 --> 00:01:44,224
♪ Merry of soul ♪
42
00:01:44,308 --> 00:01:47,358
♪ She sailed on a day ♪
43
00:01:47,442 --> 00:01:51,753
♪ Over the sea ♪
44
00:01:51,837 --> 00:01:57,892
♪ To Skye ♪
45
00:01:57,976 --> 00:02:03,374
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
46
00:02:03,458 --> 00:02:07,682
♪ Sing me a song ♪
47
00:02:07,766 --> 00:02:12,949
♪ Of a lass that is gone ♪
48
00:02:13,033 --> 00:02:17,823
♪ Say, could that lass ♪
49
00:02:17,907 --> 00:02:19,520
♪ Be I? ♪
50
00:02:25,567 --> 00:02:28,396
_
51
00:02:48,014 --> 00:02:49,232
There are dragoons ahead.
52
00:02:50,945 --> 00:02:51,963
Halt.
53
00:03:04,480 --> 00:03:05,751
Make yourselves known.
54
00:03:09,066 --> 00:03:10,357
Thank goodness.
55
00:03:11,021 --> 00:03:13,193
Oh, you are a welcome sight, Lieutenant.
56
00:03:15,146 --> 00:03:17,761
We are making our way as
far as possible from Culloden.
57
00:03:17,845 --> 00:03:19,850
Whom do I address, sir?
58
00:03:19,934 --> 00:03:21,532
Of course, where are my manners?
59
00:03:21,616 --> 00:03:23,786
Uh, I am Samuel Torrington.
60
00:03:23,870 --> 00:03:26,876
My wife and daughter are inside.
61
00:03:26,960 --> 00:03:28,356
Will you have them step out?
62
00:03:28,440 --> 00:03:30,331
By order of the duke of Cumberland,
63
00:03:30,415 --> 00:03:32,571
we are to search every
conveyance on these roads.
64
00:03:33,837 --> 00:03:35,081
Very wise precaution.
65
00:03:37,580 --> 00:03:39,548
My dears.
66
00:03:41,567 --> 00:03:43,023
Not a word.
67
00:04:11,004 --> 00:04:12,484
It's empty, sir.
68
00:04:13,370 --> 00:04:15,656
Very well. You should be on your way.
69
00:04:22,494 --> 00:04:23,933
Allow me, miss.
70
00:04:24,017 --> 00:04:25,724
Have you a destination, sir?
71
00:04:26,498 --> 00:04:29,287
To the border, across to Carlisle.
72
00:04:29,371 --> 00:04:31,332
My brother has an estate.
73
00:04:31,416 --> 00:04:32,856
You'll be far from the fighting there.
74
00:04:34,533 --> 00:04:37,027
Good day, sir. Travel safely.
75
00:04:37,111 --> 00:04:39,181
Thank you. God save the king.
76
00:04:45,213 --> 00:04:46,796
And which king would that be?
77
00:04:48,259 --> 00:04:50,308
Lieutenant, gold...
78
00:04:50,392 --> 00:04:51,758
with the king of France's mark on it.
79
00:04:53,055 --> 00:04:55,223
Must be intended for Charles Stuart.
80
00:04:56,002 --> 00:04:58,319
We've found ourselves
some Jacobite traitors.
81
00:04:58,403 --> 00:04:59,613
Hector.
82
00:05:03,793 --> 00:05:04,955
Sir, lower your weapon.
83
00:05:07,968 --> 00:05:09,168
Papa!
84
00:05:16,342 --> 00:05:17,517
Morna?
85
00:05:25,862 --> 00:05:27,867
Morna. Morna.
86
00:05:27,951 --> 00:05:29,182
Morna.
87
00:05:29,909 --> 00:05:31,084
Morna.
88
00:05:33,288 --> 00:05:34,917
Morna?
89
00:05:36,786 --> 00:05:38,747
- She's dead.
- No.
90
00:05:38,831 --> 00:05:41,272
- Ye canna help her.
- No, no.
91
00:05:44,359 --> 00:05:45,869
We must go.
92
00:05:45,953 --> 00:05:46,896
No.
93
00:05:48,580 --> 00:05:50,584
- Jocasta, come.
- Hector, we canna leave her.
94
00:05:52,062 --> 00:05:53,458
Morna!
95
00:05:59,765 --> 00:06:01,074
Drive on!
96
00:06:01,158 --> 00:06:02,467
Ya!
97
00:06:05,423 --> 00:06:07,231
Morna! Morna!
98
00:06:09,862 --> 00:06:11,171
Morna!
99
00:06:23,741 --> 00:06:25,316
Do ye have a moment, ma'am?
100
00:06:25,786 --> 00:06:26,786
Come in.
101
00:06:29,708 --> 00:06:31,365
Good morning, Mr. Innes.
102
00:06:31,449 --> 00:06:33,628
Uh, sorry to disturb ye.
103
00:06:34,264 --> 00:06:36,715
Margaret, Abigail, ye may leave us.
104
00:06:41,894 --> 00:06:43,986
I ken the wedding's tomorrow, but, um...
105
00:06:45,158 --> 00:06:46,848
I wanted to give ye this.
106
00:06:48,640 --> 00:06:50,428
Is that lavender I smell?
107
00:06:50,512 --> 00:06:53,146
Aye, to soothe yer nerves, perhaps.
108
00:06:54,429 --> 00:06:56,912
I ken a bride has much on her mind...
109
00:06:56,996 --> 00:07:00,570
flowers and frocks
and ribbons to choose.
110
00:07:03,786 --> 00:07:05,657
It's the MacKenzie motto.
111
00:07:07,115 --> 00:07:09,650
"I shine, not burn."
112
00:07:09,734 --> 00:07:12,710
A wee token of my affection.
113
00:07:18,583 --> 00:07:20,977
I ken perhaps that...
114
00:07:21,725 --> 00:07:24,778
Ye dinna burn with passion
for me, but...
115
00:07:27,244 --> 00:07:30,990
The name Innes comes from the Gaelic:
116
00:07:31,074 --> 00:07:32,992
an island formed
117
00:07:33,076 --> 00:07:36,407
by two branches of a stream,
118
00:07:36,491 --> 00:07:39,520
and in time...
119
00:07:39,604 --> 00:07:40,869
I hope that we might...
120
00:07:40,953 --> 00:07:41,953
Thank ye.
121
00:07:42,999 --> 00:07:45,268
Thank ye... Mr. Innes.
122
00:07:45,352 --> 00:07:46,813
It is most kind.
123
00:07:48,246 --> 00:07:49,686
Pardon me, Mistress.
124
00:07:49,770 --> 00:07:50,991
Ulysses.
125
00:07:51,075 --> 00:07:54,125
Your nephew and Mr. Forbes are
126
00:07:54,209 --> 00:07:55,431
waiting for you downstairs.
127
00:07:55,515 --> 00:07:56,864
Ah, indeed.
128
00:08:02,478 --> 00:08:04,045
I'll leave ye to it, then.
129
00:08:09,553 --> 00:08:14,014
Do ye really think I canna feel the
look ye were giving that poor man?
130
00:08:15,926 --> 00:08:18,652
I only want you to be happy.
131
00:08:18,736 --> 00:08:21,195
Happiness doesna come into it.
132
00:08:21,279 --> 00:08:23,937
In time, Mr. Innes may afford me
133
00:08:24,021 --> 00:08:27,550
a wee bit of... peace.
134
00:08:48,194 --> 00:08:50,355
My apologies, gentlemen.
135
00:08:50,439 --> 00:08:52,922
Hmm. No need to apologize, Auntie.
136
00:08:53,006 --> 00:08:56,317
We've come to River Run
for celebrations in yer honor.
137
00:08:56,401 --> 00:08:58,363
Take as long as ye please.
138
00:08:58,447 --> 00:09:00,408
Well, thank ye...
139
00:09:02,669 --> 00:09:05,128
How generous you are, Mistress Cameron.
140
00:09:05,692 --> 00:09:09,679
I'm sure Brianna must be
sensible of the kind attention
141
00:09:09,763 --> 00:09:11,591
you've bestowed upon her son.
142
00:09:14,311 --> 00:09:18,601
But, uh, you're sure Mr. Innes
understands what this means?
143
00:09:18,685 --> 00:09:21,691
Mr. Innes has graciously agreed
144
00:09:21,775 --> 00:09:23,693
to allow me to serve
as guardian of River Run
145
00:09:23,777 --> 00:09:25,779
until Jeremiah comes of age.
146
00:09:26,310 --> 00:09:29,092
We have no children, after all.
147
00:09:32,786 --> 00:09:34,486
Shall we begin?
148
00:09:52,936 --> 00:09:55,159
And the colonel as witness.
149
00:10:14,612 --> 00:10:15,787
There ye have it.
150
00:10:17,961 --> 00:10:19,531
River Run has a new master.
151
00:10:24,489 --> 00:10:28,192
And in his absence,
I should attend to my guests.
152
00:10:28,276 --> 00:10:29,754
You'll excuse me.
153
00:10:30,408 --> 00:10:31,717
Mistress.
154
00:10:40,811 --> 00:10:42,728
Come, little laddie.
155
00:10:42,812 --> 00:10:43,947
Just a wee sniffle.
156
00:10:44,031 --> 00:10:45,818
It's not so bad.
157
00:10:45,902 --> 00:10:47,994
Ugh.
158
00:10:48,078 --> 00:10:50,518
What I wouldn't give
for a box of tissues.
159
00:10:50,602 --> 00:10:52,608
Yeah, or some baby aspirin.
160
00:10:52,692 --> 00:10:55,132
- Mm.
- Here.
161
00:10:55,216 --> 00:10:56,865
Though I s'pose it wouldn't
make much difference.
162
00:10:58,045 --> 00:10:59,571
How is it that 200 years from now,
163
00:10:59,655 --> 00:11:00,920
we have a man on the moon
164
00:11:01,004 --> 00:11:03,454
but still no cure
for the bloody common cold?
165
00:11:04,277 --> 00:11:05,838
You could have gone
to the wedding, you know.
166
00:11:05,922 --> 00:11:08,406
I can handle a kid with a cold.
167
00:11:08,490 --> 00:11:11,796
I know, but I wanted to help.
168
00:11:15,901 --> 00:11:18,971
Jocasta insulted you at our wedding.
169
00:11:19,055 --> 00:11:22,307
So you thought you'd insult her
by not going to hers.
170
00:11:23,133 --> 00:11:25,085
Well, two birds with one stone.
171
00:11:31,643 --> 00:11:34,734
Mm, Adso has brought us a gift.
172
00:11:36,997 --> 00:11:38,349
What's this?
173
00:11:48,922 --> 00:11:50,796
I don't think that's a gift from Adso.
174
00:11:58,037 --> 00:12:00,588
And I hope it's not a gift
from the gods.
175
00:12:49,948 --> 00:12:53,169
It should be Murtagh at Jocasta's side.
176
00:12:54,944 --> 00:12:56,526
Instead, here I am,
177
00:12:57,021 --> 00:13:00,113
rubbing shoulders wi' the
very devils who'd see him dead.
178
00:13:02,241 --> 00:13:04,156
You can't be so hard on yourself.
179
00:13:06,477 --> 00:13:08,479
You asked him to wait.
180
00:13:08,915 --> 00:13:10,899
If Murtagh isn't here today, then...
181
00:13:11,983 --> 00:13:13,501
that's his own choice.
182
00:13:17,179 --> 00:13:18,485
Come on.
183
00:13:21,605 --> 00:13:25,392
Let's try and enjoy the day
for Jocasta's sake.
184
00:13:32,373 --> 00:13:33,421
Aye.
185
00:14:06,276 --> 00:14:07,933
- Excuse me.
- I had no idea
186
00:14:08,017 --> 00:14:09,935
you were such a good dancer.
187
00:14:10,019 --> 00:14:11,970
Well, to tell the truth,
I'm not certain I am.
188
00:14:12,054 --> 00:14:14,743
I think I must have danced
with every girl in the province.
189
00:14:14,827 --> 00:14:17,160
All of them hoping to secure
an advantageous match
190
00:14:17,244 --> 00:14:19,031
with Lord John Grey, no doubt.
191
00:14:19,115 --> 00:14:21,063
Aye, it is the social event of the year.
192
00:14:21,147 --> 00:14:24,210
I'd wager there's not a single
young lady in North Carolina
193
00:14:24,294 --> 00:14:26,778
who'd forfeit her chance
to be worshipped
194
00:14:26,862 --> 00:14:28,292
in Cupid's grove tonight.
195
00:14:28,376 --> 00:14:31,478
Speaking of never missing
a chance to be worshipped...
196
00:14:33,347 --> 00:14:34,912
Hmm, naturally.
197
00:14:34,996 --> 00:14:36,606
Oh.
198
00:14:41,021 --> 00:14:43,343
Ah, Lord John Grey, Colonel Fraser,
199
00:14:43,427 --> 00:14:45,101
this is an advantageous meeting.
200
00:14:45,185 --> 00:14:46,754
- Good day.
- Your Excellency.
201
00:14:46,838 --> 00:14:48,611
Mistress Fraser,
delighted to see you again.
202
00:14:48,695 --> 00:14:50,323
Your Excellency.
203
00:14:50,407 --> 00:14:51,585
Mistress Tryon.
204
00:14:51,669 --> 00:14:53,083
Her Excellency...
205
00:14:53,845 --> 00:14:54,996
if you don't mind.
206
00:14:57,175 --> 00:14:58,375
My apologies.
207
00:14:58,459 --> 00:15:01,032
Pay him no mind, Mistress Fraser.
208
00:15:01,116 --> 00:15:04,306
I usually insist upon the title
as a reminder to him.
209
00:15:05,085 --> 00:15:07,775
And just as he's finally
begun introducing me this way
210
00:15:07,859 --> 00:15:09,734
to the good people of North Carolina,
211
00:15:09,818 --> 00:15:11,954
we're leaving for New York.
212
00:15:12,038 --> 00:15:13,129
Typical.
213
00:15:13,213 --> 00:15:14,213
New York?
214
00:15:15,628 --> 00:15:18,522
May I introduce the honorable
Judge Martin Atticus?
215
00:15:18,606 --> 00:15:21,528
Your servant, sir.
216
00:15:21,612 --> 00:15:24,096
I swear, if I had my gloves,
I would throw one down.
217
00:15:24,180 --> 00:15:25,184
Then we would see who had any sense
218
00:15:25,268 --> 00:15:27,250
of good old-fashioned honor.
219
00:15:28,445 --> 00:15:29,580
Good Lord, who is that man?
220
00:15:29,664 --> 00:15:31,938
Quincy Arbuckle, Your Excellency.
221
00:15:32,022 --> 00:15:35,191
Always at least one
self-righteous pillock at a wedding.
222
00:15:36,514 --> 00:15:38,030
I'm quite surprised by your language,
223
00:15:38,114 --> 00:15:40,389
Your Honor,
but, uh, can't say I disagree.
224
00:15:40,473 --> 00:15:42,728
And what's worse is,
I'm certain I attract them.
225
00:15:42,812 --> 00:15:45,436
The moment anyone discovers
that I'm a judge,
226
00:15:45,520 --> 00:15:47,728
suddenly everyone in the vicinity is
227
00:15:47,812 --> 00:15:51,341
a moral philosopher
or expert in matters of the law.
228
00:15:51,425 --> 00:15:53,299
Well, my most recent legislative victory
229
00:15:53,383 --> 00:15:55,505
was a stroke of genius, if I may say so.
230
00:15:55,589 --> 00:15:57,390
Indeed.
231
00:15:57,474 --> 00:15:59,231
We are fortunate to have
a governor so wise
232
00:15:59,315 --> 00:16:02,611
and merciful to offer pardons
to these dishonorable men.
233
00:16:03,215 --> 00:16:06,486
My, news does travel slow
in the backcountry.
234
00:16:06,570 --> 00:16:08,227
Well, you have a fellow Scotsman,
235
00:16:08,311 --> 00:16:09,845
Samuel Johnston,
to thank for proposing it:
236
00:16:09,929 --> 00:16:13,450
an Act for Preventing
Tumultuous and Riotous Assembly,
237
00:16:13,534 --> 00:16:17,661
prohibiting 10 men or more from
gathering under certain circumstances.
238
00:16:17,745 --> 00:16:19,238
The reasoning being
if men cannot gather,
239
00:16:19,322 --> 00:16:20,533
they cannot conspire.
240
00:16:20,617 --> 00:16:22,502
Yes, exactly.
241
00:16:22,586 --> 00:16:23,982
If only I'd thought to do
such a thing sooner,
242
00:16:24,066 --> 00:16:26,226
then, uh, Lieutenant Knox
might be with us still.
243
00:16:26,860 --> 00:16:28,392
Good heavens, Your Excellency.
244
00:16:28,879 --> 00:16:31,824
Am I to be forever reminding
you of proper etiquette?
245
00:16:32,440 --> 00:16:34,862
Very sad indeed, terribly so,
246
00:16:34,946 --> 00:16:37,517
but not an appropriate conversation
247
00:16:37,601 --> 00:16:39,215
for such an auspicious day.
248
00:16:39,299 --> 00:16:40,328
Quite right.
249
00:16:41,119 --> 00:16:44,394
Come, let's leave the men
to their morbid talk of politics.
250
00:16:44,478 --> 00:16:45,796
Let's.
251
00:16:46,662 --> 00:16:49,225
I hear there's a game
of high-stakes whist
252
00:16:49,309 --> 00:16:50,791
taking place later.
253
00:16:50,875 --> 00:16:52,271
I find it very beguiling
254
00:16:52,355 --> 00:16:54,273
watching men gamble away their fortunes.
255
00:17:07,936 --> 00:17:09,767
The swarm is gonna be here in a day.
256
00:17:09,851 --> 00:17:11,812
Aye, the crop will be crawling
with the devils
257
00:17:11,896 --> 00:17:14,031
if we wait any longer.
258
00:17:14,115 --> 00:17:16,918
We should burn Mr. Fraser's
field and be done with it.
259
00:17:19,600 --> 00:17:22,214
Gentlemen, please, if I may.
260
00:17:24,692 --> 00:17:26,215
Fire!
261
00:17:28,485 --> 00:17:30,341
That got everyone's attention.
262
00:17:32,350 --> 00:17:35,401
That panic you felt
in your chest, that terror,
263
00:17:35,485 --> 00:17:38,448
the instinct to protect
yourselves from danger...
264
00:17:38,532 --> 00:17:40,542
now imagine if there really was a fire.
265
00:17:40,626 --> 00:17:42,060
But we'd be rid of the buggers.
266
00:17:42,144 --> 00:17:45,278
Perhaps, until more come along.
267
00:17:45,755 --> 00:17:48,384
But you'd be ridding yourselves
of a lot more as well.
268
00:17:49,412 --> 00:17:50,982
One shift of the wind
269
00:17:51,066 --> 00:17:53,365
and your homes could be
reduced to ashes.
270
00:17:53,449 --> 00:17:56,216
Are you willing to take
that chance, Mr. Lindsay?
271
00:17:57,708 --> 00:17:59,295
I wish Colonel Fraser was here.
272
00:17:59,379 --> 00:18:00,680
He'd have an answer for this.
273
00:18:01,879 --> 00:18:04,495
Colonel Fraser is 10 days' ride away.
274
00:18:04,579 --> 00:18:08,652
So what is it you propose
we do, Captain Mackenzie?
275
00:18:11,821 --> 00:18:12,830
No answer.
276
00:18:25,035 --> 00:18:27,714
I'm not saddened by leaving
the palace at New Bern.
277
00:18:27,798 --> 00:18:29,716
The building has certain
elegant amenities,
278
00:18:29,800 --> 00:18:32,087
but I've never felt comfortable there.
279
00:18:32,171 --> 00:18:34,709
My God, is that Philip Wylie?
280
00:18:34,793 --> 00:18:36,221
You know him?
281
00:18:36,305 --> 00:18:38,936
It's hard to tell
under all that powder, but yes.
282
00:18:39,020 --> 00:18:41,852
I-I met him at a dinner in Wilmington.
283
00:18:42,291 --> 00:18:45,167
Though... I found him rather...
284
00:18:45,251 --> 00:18:46,733
Persistent?
285
00:18:46,817 --> 00:18:48,170
I was going to say annoying.
286
00:18:49,319 --> 00:18:50,998
Ever since he returned from Paris,
287
00:18:51,082 --> 00:18:52,957
he's become an insufferable dandy,
288
00:18:53,041 --> 00:18:54,594
not to mention a rake.
289
00:18:54,678 --> 00:18:55,838
Mm.
290
00:18:55,922 --> 00:18:58,789
Rumor has it he's in
an obscene amount of debt
291
00:18:58,873 --> 00:19:00,747
after losing his fortune to gambling
292
00:19:00,831 --> 00:19:02,381
and in houses of ill repute.
293
00:19:02,465 --> 00:19:03,465
Hmm.
294
00:19:04,835 --> 00:19:06,710
Well, he's coming towards us.
295
00:19:09,545 --> 00:19:10,633
Towards you.
296
00:19:12,147 --> 00:19:14,612
But perhaps I can distract him for you.
297
00:19:15,019 --> 00:19:17,329
I'm the wife of a politician, after all.
298
00:19:17,413 --> 00:19:19,800
It's a particular talent of mine.
299
00:19:19,884 --> 00:19:22,273
Mr. Wylie!
300
00:19:22,357 --> 00:19:23,774
You should have seen the look
on Robert's face
301
00:19:23,858 --> 00:19:25,598
when I told him
that there were certain times
302
00:19:25,682 --> 00:19:26,944
during the month from now on
303
00:19:27,028 --> 00:19:27,992
when he would be
304
00:19:28,076 --> 00:19:30,386
sleeping in the guest chamber.
305
00:19:30,470 --> 00:19:32,119
And he agreed to it?
306
00:19:32,203 --> 00:19:33,650
Well, what could he say?
307
00:19:33,734 --> 00:19:35,869
There it was written in plain ink:
308
00:19:35,953 --> 00:19:38,721
the words of this Rawlings physician.
309
00:19:38,805 --> 00:19:40,961
He was cursing the day
that women were taught to read.
310
00:19:41,517 --> 00:19:43,834
But don't you think it
a little sacrilegious?
311
00:19:43,918 --> 00:19:46,097
A child is a divine blessing.
312
00:19:46,181 --> 00:19:47,686
If it's God's will,
313
00:19:47,770 --> 00:19:51,065
what sort of woman would willingly
prevent herself from bearing one?
314
00:19:52,535 --> 00:19:54,366
Perhaps the sort of woman
315
00:19:54,450 --> 00:19:56,107
who doesn't have the means to provide
316
00:19:56,191 --> 00:19:58,553
for an infinite number of blessings.
317
00:20:07,289 --> 00:20:08,994
If you'll excuse me.
318
00:20:09,714 --> 00:20:12,507
- Oh! Well, Mistress Fraser.
- Mr. Wylie.
319
00:20:12,591 --> 00:20:14,930
Deuced clumsy of me.
320
00:20:15,014 --> 00:20:17,159
May I fetch you something
to restore your spirits?
321
00:20:17,243 --> 00:20:18,474
No, thank you.
322
00:20:19,867 --> 00:20:21,053
How very good to see you.
323
00:20:21,137 --> 00:20:25,110
I assure you, madam,
the pleasure is entirely mine.
324
00:20:31,661 --> 00:20:32,598
Um...
325
00:20:32,682 --> 00:20:36,499
Well, you are looking well, sir.
326
00:20:36,583 --> 00:20:38,802
Fortune has smiled upon me this year.
327
00:20:38,886 --> 00:20:40,195
The trade with England
has quite recovered.
328
00:20:40,279 --> 00:20:42,197
May the gods be thanked.
329
00:20:42,281 --> 00:20:44,926
And I've had my share of it
and more besides.
330
00:20:45,010 --> 00:20:50,117
May I likewise observe
how becoming you look?
331
00:20:50,201 --> 00:20:52,772
As always, you're a most
welcome ornament
332
00:20:52,856 --> 00:20:54,586
to this humble affair.
333
00:20:55,729 --> 00:20:57,891
Excuse me, Mr. Wylie.
334
00:20:57,975 --> 00:21:01,152
Mistress Fraser's aunt
is in need of her opinion,
335
00:21:01,236 --> 00:21:03,940
and we simply cannot
keep a bride waiting.
336
00:21:04,024 --> 00:21:06,095
Mr. Wylie.
337
00:21:09,699 --> 00:21:11,965
Forgive my tardy intervention, but...
338
00:21:21,755 --> 00:21:23,900
You're doing the best you can.
339
00:21:23,984 --> 00:21:26,381
Tell that to Evan Lindsay
or Ronnie Sinclair.
340
00:21:26,465 --> 00:21:28,425
- They're afraid.
- So they should be.
341
00:21:29,163 --> 00:21:30,950
If the locusts swarm their farms,
342
00:21:31,034 --> 00:21:32,691
their families will be starved
come winter.
343
00:21:34,255 --> 00:21:35,626
If your father were here...
344
00:21:35,710 --> 00:21:37,522
Hey.
345
00:21:37,606 --> 00:21:39,785
What would he be able to do
any differently?
346
00:21:40,196 --> 00:21:41,241
I wish I knew.
347
00:21:42,742 --> 00:21:44,763
But I'm done trying to out think him.
348
00:21:51,968 --> 00:21:55,204
Funny how certain things
stick in your brain.
349
00:21:56,712 --> 00:21:59,683
Locusts and smoke.
350
00:22:00,745 --> 00:22:01,745
Aye.
351
00:22:03,980 --> 00:22:06,126
This story my father read to me
when I was a boy,
352
00:22:06,210 --> 00:22:08,427
it's just-it's coming back to me now.
353
00:22:08,511 --> 00:22:10,338
Something about a plague of locusts
354
00:22:10,422 --> 00:22:12,326
somewhere in the American West.
355
00:22:15,166 --> 00:22:16,866
I hope there's more.
356
00:22:18,778 --> 00:22:21,804
They used smoke to drive them away
357
00:22:21,888 --> 00:22:23,615
before they could land.
358
00:22:25,393 --> 00:22:26,971
You think that'd work?
359
00:22:27,352 --> 00:22:29,226
So many stories are based on fact.
360
00:22:29,310 --> 00:22:31,141
Think of all the great writers,
361
00:22:31,225 --> 00:22:33,377
so much truth in fiction.
362
00:22:35,144 --> 00:22:36,144
It could work.
363
00:22:37,710 --> 00:22:40,019
We could set fires around the fields
364
00:22:40,103 --> 00:22:41,456
using green wood,
and when the main swarm comes,
365
00:22:41,540 --> 00:22:43,846
there'll be so much smoke,
they won't land.
366
00:22:45,631 --> 00:22:47,947
I mean, we'd lose some of the crop.
367
00:22:48,031 --> 00:22:49,072
There's no helping that.
368
00:22:49,156 --> 00:22:51,074
But if we can ward off the rest...
369
00:22:51,158 --> 00:22:52,877
That could work.
370
00:22:53,846 --> 00:22:55,500
It could work.
371
00:22:57,469 --> 00:22:59,867
We just have to create enough
smoke to cover the fields.
372
00:23:02,474 --> 00:23:03,896
Hanged?
373
00:23:03,980 --> 00:23:06,642
I thought ye said the Riot Act
outlaws assembly.
374
00:23:06,726 --> 00:23:07,949
It does.
375
00:23:08,033 --> 00:23:09,788
It also permits me to indict any man
376
00:23:09,872 --> 00:23:11,312
who was seen at the Hillsborough Riots
377
00:23:11,396 --> 00:23:13,401
or any past riot.
378
00:23:13,485 --> 00:23:16,404
Think of it as delayed justice.
379
00:23:16,488 --> 00:23:18,689
I mean, these men should have
been arrested months ago.
380
00:23:19,665 --> 00:23:21,452
And if they refuse to submit themselves
381
00:23:21,536 --> 00:23:22,932
to the king's justice?
382
00:23:23,016 --> 00:23:24,107
Then I've given the sheriffs leave
383
00:23:24,191 --> 00:23:25,674
to discipline any man who resists.
384
00:23:25,758 --> 00:23:27,371
As I said to you when you first arrived
385
00:23:27,455 --> 00:23:29,085
on these shores, Mr. Fraser,
386
00:23:29,169 --> 00:23:30,331
there is the law...
387
00:23:30,415 --> 00:23:32,077
And then there is what is done.
388
00:23:33,418 --> 00:23:34,914
I'm glad you think so.
389
00:23:36,804 --> 00:23:38,275
But I'm curious.
390
00:23:39,667 --> 00:23:41,269
Why do this now?
391
00:23:42,677 --> 00:23:45,520
Your wife mentioned
you were bound for New York.
392
00:23:45,604 --> 00:23:48,790
Yes, I begged her to exercise discretion
393
00:23:48,874 --> 00:23:50,846
until it was made certain, but, um...
394
00:23:51,914 --> 00:23:53,437
been offered the governorship there.
395
00:23:53,521 --> 00:23:55,878
I mean, there's a few minor formalities
396
00:23:55,962 --> 00:23:57,227
that need to be observed,
397
00:23:57,311 --> 00:23:58,924
but I have friends who have assured me
398
00:23:59,008 --> 00:24:00,535
it's a fait accompli.
399
00:24:00,619 --> 00:24:01,707
Hmm.
400
00:24:03,738 --> 00:24:07,063
And I take it these "friends"
401
00:24:07,147 --> 00:24:09,657
ken the troubles we have
with the Regulators?
402
00:24:11,456 --> 00:24:15,245
You know, when I first
took office in North Carolina,
403
00:24:15,702 --> 00:24:17,617
my wife wept for a week.
404
00:24:19,202 --> 00:24:21,527
I shared many
of her reservations, and yet...
405
00:24:22,510 --> 00:24:24,780
I must admit I have grown
quite fond of the place.
406
00:24:25,861 --> 00:24:27,759
Pain me to leave it in chaos,
407
00:24:27,843 --> 00:24:30,086
legacy of lawlessness.
408
00:24:30,170 --> 00:24:33,698
Some of these men are savage at times,
409
00:24:33,782 --> 00:24:36,829
but they're not entirely godless.
410
00:24:40,528 --> 00:24:42,664
A legacy of mercy would be...
411
00:24:42,748 --> 00:24:44,733
And they shall have mercy...
412
00:24:45,384 --> 00:24:46,689
if they choose it.
413
00:24:47,970 --> 00:24:50,970
Best of both worlds: heaven or hell.
414
00:24:55,804 --> 00:24:57,676
Oh.
415
00:24:59,982 --> 00:25:01,291
Here's two more.
416
00:25:01,375 --> 00:25:03,206
Thanks.
417
00:25:03,290 --> 00:25:04,903
Are you filling those pots with...
418
00:25:04,987 --> 00:25:06,162
Shite. Aye.
419
00:25:07,894 --> 00:25:09,983
I'm using it to stave off insects.
420
00:25:10,906 --> 00:25:13,347
And there I was thinking
it usually attracted 'em.
421
00:25:13,431 --> 00:25:16,088
Oh, I'm making smudge pots.
422
00:25:16,172 --> 00:25:18,003
They've been used for centuries.
423
00:25:18,087 --> 00:25:20,571
Oil and dung goes in here.
424
00:25:20,655 --> 00:25:22,530
We don't have crude oil, obviously,
425
00:25:22,614 --> 00:25:24,401
so we're using goose fat.
426
00:25:24,485 --> 00:25:29,267
When the pot's heated,
smoke will pour out the top
427
00:25:29,351 --> 00:25:30,439
like a wee chimney.
428
00:25:32,493 --> 00:25:34,455
If we place enough of them
out in the field,
429
00:25:34,539 --> 00:25:37,327
it should be enough to cover
what the green fires can't reach.
430
00:25:37,411 --> 00:25:39,538
Very impressive, Professor MacKenzie.
431
00:25:39,622 --> 00:25:40,591
Aye.
432
00:25:40,675 --> 00:25:42,941
The only problem is, I don't know how
433
00:25:43,025 --> 00:25:44,203
we're gonna push the smoke
from the firepits
434
00:25:44,287 --> 00:25:45,779
out over the field.
435
00:25:45,863 --> 00:25:47,726
Wind's picking up.
436
00:25:48,660 --> 00:25:50,599
But who knows what it'll be
like by the time we're ready?
437
00:25:55,777 --> 00:25:57,271
I have an idea for that.
438
00:25:58,171 --> 00:25:59,437
Here. I'll handle this.
439
00:25:59,521 --> 00:26:00,789
You keep shoveling your shit.
440
00:26:12,075 --> 00:26:14,973
Abigail, have you seen my husband?
441
00:26:15,057 --> 00:26:17,106
No, Mistress. Shall I look for him?
442
00:26:17,190 --> 00:26:19,021
No. No, thank you.
443
00:26:19,105 --> 00:26:20,065
Don't worry.
444
00:26:24,589 --> 00:26:26,637
Chantilly lace,
445
00:26:26,721 --> 00:26:28,813
a favorite of the mistress
of King Louis of France,
446
00:26:28,897 --> 00:26:30,506
Madame du Barry.
447
00:26:30,986 --> 00:26:34,259
My humble gift to
the soon-to-be Jocasta Innes.
448
00:26:34,816 --> 00:26:37,343
Lovely.
449
00:26:37,427 --> 00:26:40,390
Pity, it would look far lovelier on you.
450
00:26:40,996 --> 00:26:43,524
Oh, I'm afraid such things
are hard to come by.
451
00:26:43,608 --> 00:26:47,397
The excise duties
are quite inconvenient.
452
00:26:47,481 --> 00:26:50,138
That is, unless you know
the right people.
453
00:26:54,183 --> 00:26:55,666
As I was saying,
454
00:26:55,750 --> 00:26:57,320
fine lace is of little use to me
455
00:26:57,404 --> 00:26:58,452
out in the backcountry.
456
00:26:58,536 --> 00:26:59,801
And I was saying,
457
00:26:59,885 --> 00:27:01,211
if you knew the right people,
458
00:27:01,295 --> 00:27:03,340
you wouldn't be languishing
in the backcountry.
459
00:27:03,424 --> 00:27:05,371
You'd be enjoying
the finer things in life.
460
00:27:05,455 --> 00:27:07,112
I can procure you whatever you wish,
461
00:27:07,196 --> 00:27:09,375
whatever your heart desires.
462
00:27:09,459 --> 00:27:11,595
I know an Irish seafaring gentleman
463
00:27:11,679 --> 00:27:13,805
who does business
in the port of Wilmington.
464
00:27:15,204 --> 00:27:17,347
You mean a-a smuggler?
465
00:27:18,066 --> 00:27:20,264
Why, Mistress Fraser, you wound me.
466
00:27:20,748 --> 00:27:22,835
Do you take me for a common thief?
467
00:27:22,919 --> 00:27:25,635
I only meant to imply
that I have certain friends
468
00:27:25,719 --> 00:27:28,873
who are in the business
of acquiring rare
469
00:27:28,957 --> 00:27:31,777
and exquisite things.
470
00:27:34,180 --> 00:27:35,750
Mr. Wylie...
471
00:27:39,228 --> 00:27:41,619
I have something that may be
of interest to you.
472
00:28:03,235 --> 00:28:04,235
Mmm.
473
00:28:05,515 --> 00:28:07,687
Oh, it's absolutely sinful.
474
00:28:08,910 --> 00:28:10,654
My husband makes it.
475
00:28:10,738 --> 00:28:13,055
Which one is he, pray tell?
476
00:28:13,139 --> 00:28:15,760
Silver or gold?
477
00:28:17,898 --> 00:28:18,917
Silver.
478
00:28:19,954 --> 00:28:23,653
The gold is from my late husband.
479
00:28:25,863 --> 00:28:27,161
My sympathies.
480
00:28:29,191 --> 00:28:31,675
Do you mean to say that
Mr. Fraser permits you to wear
481
00:28:31,759 --> 00:28:34,148
another man's token so near his own?
482
00:28:34,232 --> 00:28:37,094
My husband is a very...
483
00:28:37,178 --> 00:28:39,201
Clearly an extraordinary man.
484
00:28:41,290 --> 00:28:44,014
May I ask when he died...
485
00:28:44,511 --> 00:28:47,184
your first husband, I mean?
486
00:28:49,385 --> 00:28:50,999
A lifetime ago.
487
00:28:51,083 --> 00:28:53,392
He must have been
quite the man to inspire
488
00:28:53,476 --> 00:28:55,733
such devotion after all these years.
489
00:28:56,566 --> 00:28:58,172
Yes, he was.
490
00:28:58,256 --> 00:29:01,582
A star fixed in the firmament
of a heart forever.
491
00:29:03,562 --> 00:29:04,562
To love.
492
00:29:06,327 --> 00:29:07,327
Indeed.
493
00:29:12,034 --> 00:29:16,938
Mr. Wylie, I was wondering
if I might ask your advice.
494
00:29:17,022 --> 00:29:19,540
Certainly. I'm at your service.
495
00:29:21,113 --> 00:29:22,887
On a matter of business.
496
00:29:24,029 --> 00:29:27,304
This man of yours, this associate...
497
00:29:27,815 --> 00:29:31,977
well, if he knew of a way...
498
00:29:32,457 --> 00:29:37,087
to circumvent certain
financial inconveniences...
499
00:29:38,652 --> 00:29:41,795
Anything you want,
name it, and it's yours.
500
00:29:42,961 --> 00:29:45,270
Well, I was wondering...
501
00:29:45,354 --> 00:29:47,751
my husband's whisky venture,
502
00:29:48,208 --> 00:29:49,731
it's barely breaking even.
503
00:29:51,012 --> 00:29:54,700
But a partner
with the right connections...
504
00:29:55,924 --> 00:29:59,715
Trust me, Mr. Bonnet is possessed of...
505
00:30:00,242 --> 00:30:05,157
Shall we say
a notoriously unhappy temper.
506
00:30:05,897 --> 00:30:08,313
He doesn't do business
with people he doesn't know.
507
00:30:08,784 --> 00:30:09,931
Hmm.
508
00:30:10,684 --> 00:30:12,436
Thankfully, we...
509
00:30:13,587 --> 00:30:18,184
I would be dealing only with you.
510
00:30:19,507 --> 00:30:22,945
And of course there'd be
your share of the profits.
511
00:30:23,988 --> 00:30:28,010
It does pain me to hear
such dull words as "profit"
512
00:30:28,094 --> 00:30:29,575
coming out of those
lovely lips of yours.
513
00:30:32,456 --> 00:30:35,756
Let's not spoil
such a splendid day by...
514
00:30:35,840 --> 00:30:38,886
talking of such tedious matters.
515
00:30:40,496 --> 00:30:43,894
You've shown me your pride and joy.
516
00:30:43,978 --> 00:30:45,825
Now I want to show you mine.
517
00:31:09,348 --> 00:31:11,182
Take it as far as you can.
518
00:31:18,752 --> 00:31:20,191
See that the rest
of those pots are delivered
519
00:31:20,275 --> 00:31:22,019
to Evan Lindsay's field.
520
00:31:22,103 --> 00:31:23,281
Have your brother help too.
521
00:31:23,365 --> 00:31:25,022
- Aye, Captain.
- Go on.
522
00:31:30,242 --> 00:31:31,942
You know, when your father
left me in charge,
523
00:31:32,026 --> 00:31:34,118
I thought I might have to mend a fence,
524
00:31:34,202 --> 00:31:36,904
wrangle the odd runaway cow, but no.
525
00:31:36,988 --> 00:31:38,862
I get a biblical plague.
526
00:32:03,231 --> 00:32:06,020
I'd like you to meet Lucas.
527
00:32:10,152 --> 00:32:11,983
Magnificent.
528
00:32:12,067 --> 00:32:13,375
Isn't he?
529
00:32:13,459 --> 00:32:15,246
I believe he's a descendant of Eclipse
530
00:32:15,330 --> 00:32:16,944
of the Darley Arabian line.
531
00:32:17,028 --> 00:32:19,163
Huh. Eclipse?
532
00:32:19,247 --> 00:32:21,905
One of the most famous
racehorses who's ever lived.
533
00:32:21,989 --> 00:32:24,429
Aren't you sweet?
534
00:32:24,513 --> 00:32:26,578
Sweet?
535
00:32:26,662 --> 00:32:30,696
Strange choice for such
a magnificent creature.
536
00:32:30,780 --> 00:32:34,396
All right, then...
good-natured and spirited.
537
00:32:34,480 --> 00:32:37,007
And above all, beautiful.
538
00:32:37,091 --> 00:32:40,315
What the hell are you doing?
539
00:32:40,399 --> 00:32:42,495
Mistress Fraser, Claire,
540
00:32:42,579 --> 00:32:44,188
you madden me.
541
00:32:49,009 --> 00:32:50,218
You bitch!
542
00:32:50,975 --> 00:32:52,872
Jamie, no!
543
00:32:52,956 --> 00:32:54,178
She plied me with drink
544
00:32:54,262 --> 00:32:55,892
and practically begged me
to take her where she stood.
545
00:32:55,976 --> 00:32:57,738
The woman's a vile succubus!
546
00:32:57,822 --> 00:32:58,891
How dare you?
547
00:32:58,975 --> 00:33:00,378
Stop!
548
00:33:00,462 --> 00:33:01,510
Are you really going to kill someone
549
00:33:01,594 --> 00:33:02,641
at your aunt's wedding?
550
00:33:03,639 --> 00:33:05,921
He's not worth it.
551
00:33:14,650 --> 00:33:16,037
I see you near my wife again...
552
00:33:17,234 --> 00:33:18,335
I will kill you.
553
00:33:19,104 --> 00:33:20,398
You understand?
554
00:33:38,370 --> 00:33:40,723
Claire.
555
00:33:40,807 --> 00:33:42,462
What were ye thinking,
556
00:33:43,201 --> 00:33:45,482
spending time alone with a man like him?
557
00:33:47,509 --> 00:33:49,467
He knows Stephen Bonnet.
558
00:33:50,948 --> 00:33:53,040
What? He told ye this?
559
00:33:53,124 --> 00:33:55,433
Well, it turns out,
it's a very small world.
560
00:33:55,517 --> 00:33:58,286
That smuggler he employs
in Wilmington...
561
00:33:59,095 --> 00:34:01,831
Wylie's up to his neck in gambling debt.
562
00:34:01,915 --> 00:34:04,225
So I-I thought if I could
tempt him with a business deal,
563
00:34:04,309 --> 00:34:06,044
then maybe he'd set up a meeting.
564
00:34:06,920 --> 00:34:08,775
I had a feeling it was Stephen Bonnet.
565
00:34:08,859 --> 00:34:10,753
Turns out, I was right.
566
00:34:11,149 --> 00:34:12,200
Christ.
567
00:34:12,926 --> 00:34:14,699
Speak of the devil and he appears.
568
00:34:17,626 --> 00:34:19,383
Ye willna believe this.
569
00:34:19,467 --> 00:34:23,395
Lord John told me Bonnet put a
dagger to a man's eyes in Wilmington.
570
00:34:24,024 --> 00:34:26,000
Just goes to show
what kind of man Wylie is.
571
00:34:27,027 --> 00:34:28,118
Now I've thrown him in horse shit
572
00:34:28,202 --> 00:34:29,903
and you've threatened to kill him.
573
00:34:29,987 --> 00:34:31,687
How are we supposed
to get him back on side?
574
00:34:35,035 --> 00:34:36,813
Ye say the man likes to gamble.
575
00:35:33,546 --> 00:35:36,230
Don't stop! Keep your fires going!
576
00:35:50,284 --> 00:35:51,688
Is that good?
577
00:36:24,181 --> 00:36:27,150
Back so soon, Mr. Barlow?
578
00:36:27,234 --> 00:36:29,370
I thought you'd had enough.
579
00:36:29,454 --> 00:36:31,067
Oh.
580
00:36:31,151 --> 00:36:32,691
It's you.
581
00:36:33,458 --> 00:36:35,854
If you think that's enough
to replace my coat,
582
00:36:35,938 --> 00:36:37,465
you're sorely mistaken.
583
00:36:37,549 --> 00:36:39,206
It was given to me by the countess of...
584
00:36:39,290 --> 00:36:40,848
My wife was right.
585
00:36:42,641 --> 00:36:46,546
I, uh, canna kill a man
at my auntie's wedding.
586
00:36:48,465 --> 00:36:49,524
So...
587
00:36:50,997 --> 00:36:53,466
it seems we'll have
to settle this another way.
588
00:36:55,697 --> 00:36:58,376
If you're referring
to the incident in the stables,
589
00:36:58,460 --> 00:36:59,878
it's as I told you.
590
00:36:59,962 --> 00:37:01,571
I was the perfect gentleman.
591
00:37:01,655 --> 00:37:02,655
Hmm.
592
00:37:04,228 --> 00:37:05,487
Mr. Wylie.
593
00:37:07,085 --> 00:37:08,066
Hmm?
594
00:37:08,150 --> 00:37:10,121
You're acquainted
with the governor's wife?
595
00:37:13,237 --> 00:37:17,003
A fine woman, but, uh,
between you and me...
596
00:37:19,036 --> 00:37:21,432
She's not known for her discretion.
597
00:37:22,078 --> 00:37:23,946
One word in her ear
598
00:37:24,030 --> 00:37:25,643
and in a fortnight,
every man, woman, and child
599
00:37:25,727 --> 00:37:28,281
in the Province of North Carolina
600
00:37:28,365 --> 00:37:31,458
will ken what kind
of "gentleman" you are.
601
00:37:34,123 --> 00:37:39,179
I've no doubt that Her Excellency
thinks me a rake already.
602
00:37:40,655 --> 00:37:42,594
It'll be no news to her.
603
00:37:43,356 --> 00:37:46,991
I'm afraid my reputation precedes me.
604
00:37:47,923 --> 00:37:50,451
But, uh...
605
00:37:50,535 --> 00:37:53,062
she hasn't heard the things
I have to say about ye.
606
00:37:55,175 --> 00:37:57,224
We settle this now.
607
00:37:57,795 --> 00:37:59,492
One game of whist.
608
00:38:00,936 --> 00:38:02,286
You win...
609
00:38:03,197 --> 00:38:05,742
I'll allow you to leave
with your honor intact.
610
00:38:07,969 --> 00:38:09,627
And if I lose?
611
00:38:09,711 --> 00:38:13,166
The stallion... Lucas.
612
00:38:21,130 --> 00:38:24,428
Oh, you Scots are all alike, aren't you?
613
00:38:24,512 --> 00:38:28,999
You brutes place far too high
a price on things like pride.
614
00:38:29,083 --> 00:38:31,883
The difference between
you and me, Mr. Fraser,
615
00:38:31,967 --> 00:38:34,356
is, given the choice
between pride and gold...
616
00:38:34,869 --> 00:38:36,714
I'd take gold any day.
617
00:38:36,798 --> 00:38:41,450
Besides, Lucas is worth
10 times this amount.
618
00:38:42,587 --> 00:38:45,854
If you want to play
at this table, Mr. Fraser,
619
00:38:45,938 --> 00:38:47,290
you're going to have to produce
620
00:38:47,374 --> 00:38:50,163
something far more valuable.
621
00:38:54,773 --> 00:38:56,423
Have you lost your mind?
622
00:38:57,297 --> 00:38:58,883
He saw you wearing it earlier.
623
00:39:00,807 --> 00:39:03,416
I dinna ken why, but he says it's
the only thing he'll take for the horse.
624
00:39:03,500 --> 00:39:06,680
Because he saw how much
this ring means to me.
625
00:39:08,134 --> 00:39:09,747
Don't you see, I humiliated him
626
00:39:09,831 --> 00:39:11,345
and this is his idea of revenge.
627
00:39:11,429 --> 00:39:12,524
And what if it is?
628
00:39:13,226 --> 00:39:15,020
If I win this game, we get the horse.
629
00:39:15,104 --> 00:39:16,794
If we get the horse,
630
00:39:16,878 --> 00:39:20,122
we get to take revenge on a
man much worse than Philip Wylie.
631
00:39:20,206 --> 00:39:21,585
No.
632
00:39:21,669 --> 00:39:24,404
Not this. Not Frank's ring.
633
00:39:26,687 --> 00:39:27,687
Claire.
634
00:39:31,414 --> 00:39:32,497
Stephen Bonnet...
635
00:39:32,581 --> 00:39:36,121
Stephen Bonnet tried to rip
this out of my throat.
636
00:39:36,205 --> 00:39:38,496
- Or have you forgotten?
- That's why I need you to trust me.
637
00:39:39,820 --> 00:39:42,348
This is our chance to get
the bastard once and for all.
638
00:39:43,125 --> 00:39:44,431
I willna lose it, Claire.
639
00:39:46,040 --> 00:39:47,302
And what if you do?
640
00:39:55,829 --> 00:39:57,361
Who are you doing this for?
641
00:40:00,229 --> 00:40:01,819
What do ye mean?
642
00:40:01,903 --> 00:40:03,885
Answer the question.
643
00:40:07,541 --> 00:40:11,032
For Bree... for our daughter.
644
00:40:12,329 --> 00:40:13,828
For her honor...
645
00:40:15,188 --> 00:40:16,581
or for yours?
646
00:40:23,427 --> 00:40:25,214
If you're going to take this...
647
00:40:27,518 --> 00:40:30,009
Then you might as well
take both of them.
648
00:40:58,416 --> 00:41:00,002
We lost some beans.
649
00:41:00,086 --> 00:41:01,786
The cornfield was saved.
650
00:41:02,339 --> 00:41:03,652
It worked.
651
00:41:04,639 --> 00:41:06,168
Captain MacKenzie.
652
00:41:10,691 --> 00:41:12,261
Mr. Lindsay.
653
00:41:15,914 --> 00:41:18,694
I thought this plan of yours
was one of the most foolish
654
00:41:18,778 --> 00:41:19,823
I'd ever heard of.
655
00:41:20,834 --> 00:41:22,029
I'm indebted to ye.
656
00:41:22,877 --> 00:41:24,900
I only lost half an acre.
657
00:41:24,984 --> 00:41:28,557
My family willna go hungry this winter,
thanks to you, Captain.
658
00:41:29,228 --> 00:41:30,453
We all helped.
659
00:41:36,369 --> 00:41:39,358
Maybe when Da returns,
he'll promote you to major.
660
00:41:41,113 --> 00:41:42,808
Christ. I hope not.
661
00:42:05,433 --> 00:42:06,878
What is it?
662
00:42:09,620 --> 00:42:13,104
Mistress, um, a guest has arrived late.
663
00:42:13,188 --> 00:42:15,424
He, uh, has a gift for you.
664
00:42:15,508 --> 00:42:18,849
I'll no' receive any more
visitors today, Ulysses.
665
00:42:18,933 --> 00:42:21,447
Tell him to leave it downstairs
with the others.
666
00:42:21,531 --> 00:42:23,408
Well, that's a right shame,
667
00:42:23,492 --> 00:42:26,335
seeing as I came all the way
here to give it to ye myself.
668
00:42:29,117 --> 00:42:31,207
What are ye thinking,
669
00:42:31,291 --> 00:42:32,907
coming here today of all days?
670
00:42:32,991 --> 00:42:35,518
The governor himself is downstairs.
671
00:42:35,602 --> 00:42:38,391
Lucky for me, I ran
into your man outside,
672
00:42:38,475 --> 00:42:41,899
and, well, that was before
I could do anything rash.
673
00:42:41,983 --> 00:42:44,745
I, um, felt it wouldn't do, Mistress,
674
00:42:45,404 --> 00:42:48,024
to have a man shot
the night before your wedding.
675
00:42:59,191 --> 00:43:01,675
Ye're completely mad, ye ken that?
676
00:43:01,759 --> 00:43:04,585
Aye, I suppose that's part of my charm.
677
00:43:12,550 --> 00:43:14,598
I didna want to come empty-handed.
678
00:43:37,074 --> 00:43:38,423
Why have ye come?
679
00:43:44,323 --> 00:43:45,946
To ask something of ye...
680
00:43:46,934 --> 00:43:50,167
Something I have no right to ask,
681
00:43:50,251 --> 00:43:51,949
but I will all the same.
682
00:43:56,335 --> 00:44:01,310
Because I can't face
the rest of my days if I don't.
683
00:44:06,475 --> 00:44:07,854
Will ye wait for me?
684
00:44:10,958 --> 00:44:14,991
Ye ask me now,
the day before I'm to be wed.
685
00:44:15,075 --> 00:44:18,130
Ye have no love for Duncan Innes.
Any fool can see that.
686
00:44:18,214 --> 00:44:20,210
Well, ye might have informed me
of that the day I told ye he proposed.
687
00:44:20,294 --> 00:44:21,624
Ye said not a word,
688
00:44:21,708 --> 00:44:23,664
only that ye wouldn't stand
in the way of my happiness.
689
00:44:23,748 --> 00:44:25,913
Well, I'm standing in the way
of it now, aren't I?
690
00:44:34,649 --> 00:44:35,781
Christ.
691
00:44:41,295 --> 00:44:43,536
I didna think you'd say yes.
692
00:44:48,994 --> 00:44:51,567
- If ye'd just listen to me...
- To what end?
693
00:44:51,651 --> 00:44:53,454
Ye're a wanted man, Murtagh.
694
00:44:53,538 --> 00:44:54,784
Aye, for now.
695
00:44:56,613 --> 00:44:58,879
But to have ye by my side
in spite of everything,
696
00:44:58,963 --> 00:45:00,445
in spite of all that's happened...
697
00:45:00,529 --> 00:45:02,076
Is that supposed to convince me?
698
00:45:02,160 --> 00:45:06,190
Is that an opinion,
a reason, a question?
699
00:45:06,274 --> 00:45:08,339
What are ye trying to say?
700
00:45:15,544 --> 00:45:17,323
I told ye once...
701
00:45:18,116 --> 00:45:21,466
I wanted a woman
who could hear in a man's voice
702
00:45:21,550 --> 00:45:24,043
that he meant all the right things...
703
00:45:25,816 --> 00:45:28,614
Even if he hadna the right words to say.
704
00:45:50,952 --> 00:45:51,953
I'm sorry.
705
00:46:06,944 --> 00:46:08,731
Why in God's name
706
00:46:08,815 --> 00:46:11,212
would ye choose to grow old
with a man like Innes?
707
00:46:11,296 --> 00:46:14,908
I've long since grown old, Murtagh.
708
00:46:15,601 --> 00:46:18,657
Ye cannot fault me for wanting
to spend the time I have left
709
00:46:18,741 --> 00:46:23,572
with a good man, man whose
only cause will be my happiness.
710
00:46:30,631 --> 00:46:32,182
Do you ken what it means?
711
00:46:35,038 --> 00:46:37,954
I shine, not burn.
712
00:46:39,798 --> 00:46:43,679
My father told us that you
could place a MacKenzie
713
00:46:43,763 --> 00:46:46,569
in the hottest fires of hell itself,
714
00:46:46,653 --> 00:46:48,423
a fire that would burn
any other man to bones,
715
00:46:48,507 --> 00:46:50,333
but a MacKenzie wouldna burn.
716
00:46:51,585 --> 00:46:52,887
No.
717
00:46:53,468 --> 00:46:55,896
A MacKenzie would survive.
718
00:46:58,125 --> 00:47:00,304
The night we lost Culloden...
719
00:47:03,522 --> 00:47:06,354
Hector came running into the house
720
00:47:06,438 --> 00:47:09,052
with a madness in his eyes
I'd never seen before.
721
00:47:09,136 --> 00:47:12,705
He told us... me and my youngest
daughter, Morna...
722
00:47:14,141 --> 00:47:17,365
Told us to gather up all we could carry.
723
00:47:17,449 --> 00:47:20,725
We were going to America,
he said, to a better world.
724
00:47:21,932 --> 00:47:23,802
So we did as he bade us.
725
00:47:25,065 --> 00:47:28,226
And we rode off
in the dead of the night.
726
00:47:30,636 --> 00:47:33,817
We were bound for the estates
727
00:47:33,901 --> 00:47:35,905
of my eldest girls,
728
00:47:35,989 --> 00:47:37,428
Seonag and Clementina.
729
00:47:37,512 --> 00:47:39,453
They had bairns of their own by then.
730
00:47:41,163 --> 00:47:44,947
I kent well what the redcoats would do
731
00:47:45,031 --> 00:47:47,600
if they reached them, drunk as they were
732
00:47:47,684 --> 00:47:49,968
on the blood of Jacobites.
733
00:47:53,354 --> 00:47:55,403
What I didna ken is that...
734
00:47:55,487 --> 00:47:58,125
Hector had stolen a case of gold...
735
00:47:59,317 --> 00:48:01,070
Stuart gold...
736
00:48:02,146 --> 00:48:04,949
arrived from France
too late for the battle.
737
00:48:06,367 --> 00:48:09,373
We'd been traveling till near dawn
738
00:48:09,457 --> 00:48:13,043
when two dragoons came upon us, and...
739
00:48:21,905 --> 00:48:23,999
She was 16, Morna.
740
00:48:24,083 --> 00:48:26,763
She was so beautiful.
741
00:48:29,782 --> 00:48:33,077
I left her there in the mud,
742
00:48:33,161 --> 00:48:35,051
lying next to strangers.
743
00:48:38,182 --> 00:48:41,101
Her bones may be there still,
on the road, gone to dust
744
00:48:41,185 --> 00:48:44,321
while I've sat here for 30 years,
745
00:48:44,405 --> 00:48:47,508
growing old in a palace
746
00:48:48,085 --> 00:48:51,653
made from the gold
that took her from me.
747
00:48:54,123 --> 00:48:58,327
Seonag and Clementina
perished in the fires.
748
00:49:07,528 --> 00:49:08,651
I'm so sorry.
749
00:49:17,134 --> 00:49:19,732
Whenever I closed my eyes, I...
750
00:49:21,359 --> 00:49:22,834
I-I saw it...
751
00:49:25,098 --> 00:49:28,191
Could h-hear Morna screaming for me,
752
00:49:28,275 --> 00:49:30,672
could smell the fires
burning to the north,
753
00:49:30,756 --> 00:49:32,946
calling for the last of my children.
754
00:49:35,282 --> 00:49:38,315
And when the world grew dim around me,
755
00:49:38,399 --> 00:49:40,627
I saw it even clearer.
756
00:49:42,289 --> 00:49:46,906
My blindness is punishment
for... leaving her,
757
00:49:46,990 --> 00:49:48,836
for not looking back.
758
00:49:52,843 --> 00:49:56,206
Hector believed in the Jacobite cause,
759
00:49:56,290 --> 00:49:57,351
and like you,
760
00:49:57,435 --> 00:49:59,396
he believed he could change the world.
761
00:49:59,480 --> 00:50:02,661
And I lost everything because of it.
762
00:50:02,745 --> 00:50:05,663
I am not Hector. Hmm?
763
00:50:05,747 --> 00:50:07,988
I willna risk yer happiness.
764
00:50:09,577 --> 00:50:11,060
After the war to come...
765
00:50:11,144 --> 00:50:14,102
There'll be another and another,
766
00:50:14,186 --> 00:50:17,095
on and on until long after
we're gone from the world.
767
00:50:24,070 --> 00:50:26,467
You-you once said that...
768
00:50:26,551 --> 00:50:28,734
you wanted a woman who truly lived,
769
00:50:29,427 --> 00:50:33,648
who kent what life is,
not what she wished it to be.
770
00:50:33,732 --> 00:50:38,302
Well, I ken what this life is, Murtagh.
771
00:50:39,740 --> 00:50:42,067
And I ken what sort of man you are.
772
00:50:46,234 --> 00:50:47,968
What sort of man is that?
773
00:50:52,335 --> 00:50:54,538
A sort of man
774
00:50:54,622 --> 00:50:57,392
who will lose everything
for what he believes in.
775
00:51:02,369 --> 00:51:03,852
The sort of man I swore
776
00:51:03,936 --> 00:51:07,089
I would never give my heart to again.
777
00:51:08,549 --> 00:51:09,967
Please...
778
00:51:12,111 --> 00:51:13,220
go.
779
00:51:14,035 --> 00:51:16,871
I must rest for tomorrow.
780
00:51:29,353 --> 00:51:32,198
I love ye, Jocasta MacKenzie.
781
00:51:33,449 --> 00:51:35,576
This world may change...
782
00:51:38,055 --> 00:51:39,815
But that will never change.
783
00:51:58,643 --> 00:52:01,995
I only wish I'd been
brave enough to say it sooner.
784
00:52:34,070 --> 00:52:35,804
I hope you're worth it.
785
00:52:41,033 --> 00:52:42,778
I've been looking for ye.
786
00:52:46,299 --> 00:52:48,443
- You're drunk.
- Hmm.
787
00:52:51,136 --> 00:52:52,899
Had cause to celebrate.
788
00:52:59,182 --> 00:53:01,056
I didn't think there was anything else
789
00:53:01,140 --> 00:53:03,287
Stephen Bonnet could take from us.
790
00:53:04,796 --> 00:53:07,758
But you almost let him take those.
791
00:53:07,842 --> 00:53:09,801
Bonnet had nothing to do with this.
792
00:53:10,471 --> 00:53:12,564
You're condemning me for
793
00:53:12,648 --> 00:53:14,265
wanting to make Wylie
pay for what he did to you.
794
00:53:14,349 --> 00:53:16,332
No, I'm condemning you for letting
795
00:53:16,416 --> 00:53:19,463
your hatred of Bonnet and Wylie
come between us.
796
00:53:20,097 --> 00:53:23,167
You let him use your
Scottish pride against you.
797
00:53:23,251 --> 00:53:24,645
My pride.
798
00:53:25,259 --> 00:53:26,560
What about yours?
799
00:53:26,644 --> 00:53:29,650
Ye say and do what ye like,
no matter the consequences.
800
00:53:29,734 --> 00:53:32,389
You think too much from your own time.
801
00:53:33,465 --> 00:53:36,222
I don't need you to tell me
how to behave, thank you.
802
00:53:36,306 --> 00:53:38,308
Sometimes you need reminding.
803
00:53:43,356 --> 00:53:45,597
You're a woman like no other, Sassenach.
804
00:53:46,446 --> 00:53:49,528
But don't forget...
you're still a woman.
805
00:54:00,025 --> 00:54:02,204
Heh.
806
00:54:35,930 --> 00:54:38,414
Look. Look down.
807
00:54:43,155 --> 00:54:45,783
Watch as I take ye.
808
00:54:48,073 --> 00:54:49,991
Watch, damn ye.
809
00:55:11,096 --> 00:55:13,145
Ye dinna hate me for coming after ye
810
00:55:13,229 --> 00:55:16,353
like a... raven beast?
811
00:55:16,437 --> 00:55:19,107
Hmm. No.
812
00:55:20,801 --> 00:55:22,684
Actually, I quite liked that part.
813
00:55:26,952 --> 00:55:30,724
Though I think I have
a rather nasty bruise.
814
00:55:39,116 --> 00:55:42,067
Wish I had seen the look
on Wylie's face when he lost.
815
00:55:43,824 --> 00:55:45,634
The man was almost in tears...
816
00:55:46,523 --> 00:55:49,093
till I told him I'd trade him the beast
817
00:55:49,177 --> 00:55:51,682
for a whisky partnership.
818
00:55:52,233 --> 00:55:55,842
And an introduction to the
best smuggler in North Carolina?
819
00:55:55,926 --> 00:55:56,926
Aye.
820
00:55:57,969 --> 00:55:59,539
Mr. Bonnet will be personally meeting
821
00:55:59,623 --> 00:56:01,921
Mr. Alexander Malcolm,
822
00:56:02,005 --> 00:56:05,324
purveyor of the finest whisky
in the Carolinas.
823
00:56:06,162 --> 00:56:09,070
And I thought Mr. Malcolm's
smuggling days were well over.
824
00:56:09,154 --> 00:56:11,028
Mm.
825
00:56:11,112 --> 00:56:13,618
Believe me, so did I.
826
00:56:17,458 --> 00:56:18,834
We have him.
827
00:56:19,713 --> 00:56:22,713
The bastard will finally pay
for what he's done.
828
00:56:26,467 --> 00:56:27,843
You were right, Claire.
829
00:56:28,826 --> 00:56:30,846
I'm not doing this for Bree. I'm...
830
00:56:31,829 --> 00:56:34,008
I'm doing it because I-I want to see
831
00:56:34,092 --> 00:56:36,292
the monster that hurt our daughter dead,
832
00:56:36,964 --> 00:56:39,892
for no other reason
but I need to see it done.
833
00:56:40,517 --> 00:56:41,992
Is that so wrong?
834
00:56:45,451 --> 00:56:46,716
No.
835
00:56:51,022 --> 00:56:52,548
Promise me, Jamie...
836
00:56:55,548 --> 00:56:57,597
Promise me that Stephen Bonnet
837
00:56:57,681 --> 00:57:00,107
will never take
another thing from us again.
838
00:57:17,222 --> 00:57:18,748
I promise.
839
00:57:24,925 --> 00:57:26,930
I promise...
840
00:57:32,513 --> 00:57:35,994
That these rings will never
leave your hands again.
841
00:57:37,460 --> 00:57:38,725
I swear it.
842
00:58:16,195 --> 00:58:18,856
Is this what the gentlemen
of America are drinking?
843
00:58:19,775 --> 00:58:22,856
I'm afraid they don't serve
ale at the coffeehouse.
844
00:58:22,940 --> 00:58:24,719
What makes you think I prefer ale?
845
00:58:26,813 --> 00:58:28,452
No, I-I was just...
846
00:58:30,208 --> 00:58:31,535
Uh...
847
00:58:34,080 --> 00:58:36,353
I meant nothing by it, Mr. Bonnet.
848
00:58:36,940 --> 00:58:39,546
I thank you for coming.
I know you're a busy man.
849
00:58:39,630 --> 00:58:41,396
I...
850
00:58:41,480 --> 00:58:44,187
I've come from River Run
851
00:58:44,831 --> 00:58:46,783
and the wedding of Jocasta Cameron.
852
00:58:47,344 --> 00:58:48,693
Cameron?
853
00:58:50,164 --> 00:58:51,545
Kin to James Fraser?
854
00:58:52,230 --> 00:58:56,716
The very same...
Mistress Innes now, of course.
855
00:58:56,800 --> 00:58:59,545
Well, you must give the old bat
my heartfelt congratulations.
856
00:58:59,629 --> 00:59:01,721
As a matter of fact,
857
00:59:01,805 --> 00:59:05,709
it appears you're to be congratulated.
858
00:59:06,592 --> 00:59:11,254
Your son is now the proud owner
of River Run.
859
00:59:21,694 --> 00:59:23,525
Your Excellency.
860
00:59:23,609 --> 00:59:26,049
I've received some
rather regrettable news.
861
00:59:26,133 --> 00:59:27,877
It's a shame after such
a lovely celebration,
862
00:59:27,961 --> 00:59:29,505
but it's the way of the world,
unfortunately.
863
00:59:29,589 --> 00:59:31,403
Do you know how many Regulators
submitted themselves
864
00:59:31,487 --> 00:59:33,187
to the mercy of the courts?
865
00:59:33,271 --> 00:59:36,582
Not one. Not one man.
866
00:59:36,666 --> 00:59:38,584
I had hoped it wouldn't come to this,
867
00:59:38,668 --> 00:59:40,282
but it seems we're gonna have
our war after all.
868
00:59:40,366 --> 00:59:42,326
I've arranged for a convoy of munitions
869
00:59:42,410 --> 00:59:43,980
to be delivered to General Waddell.
870
00:59:44,064 --> 00:59:45,634
As soon as he is in receipt of those,
871
00:59:45,718 --> 00:59:47,114
he will meet with me in Hillsborough.
872
00:59:47,198 --> 00:59:49,377
You're to gather your men and
then find us there within the fortnight.
873
00:59:49,461 --> 00:59:52,119
Oh, and you're free to enjoy
this evening's festivities.
874
00:59:54,161 --> 00:59:55,862
Don't worry, Colonel.
875
00:59:55,946 --> 00:59:57,387
It should all be a very quick fight.
876
00:59:59,027 --> 01:00:02,649
Aye, and the Regulators
are disorganized...
877
01:00:03,857 --> 01:00:06,348
no way prepared for war
against the Crown.
878
01:00:07,151 --> 01:00:09,151
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.