All language subtitles for Outlander - 5x05 - Perpetual Adoration.WEB.GHOSTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:04,963 Previously... 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,307 For his maintenance. 3 00:00:07,290 --> 00:00:08,750 Take care of him. 4 00:00:09,528 --> 00:00:12,199 What aren't you telling me about your man in Scotland? 5 00:00:12,283 --> 00:00:13,912 He's Bree's real father, 6 00:00:13,996 --> 00:00:15,450 and I told her 7 00:00:15,534 --> 00:00:16,951 when we were in Scotland. 8 00:00:17,035 --> 00:00:19,842 I admire a man who puts duty and honor above all else. 9 00:00:19,926 --> 00:00:22,800 It's only civility that keeps us all from killing one another. 10 00:00:22,884 --> 00:00:24,876 What have you done? 11 00:00:24,960 --> 00:00:27,337 You executed a man without trial! 12 00:00:27,421 --> 00:00:29,506 Stick out your tongue. 13 00:00:29,590 --> 00:00:32,258 Kezzie. His tonsils are as infected as his brother's. 14 00:00:32,342 --> 00:00:34,594 Then you must return with him to the Ridge. 15 00:00:34,678 --> 00:00:37,180 - You will escort Claire home. - What about the militia? 16 00:00:37,264 --> 00:00:38,598 I made ye a captain 17 00:00:38,682 --> 00:00:40,517 without time to teach ye what the word meant. 18 00:00:42,982 --> 00:00:45,396 Couldna tell ye at the wedding. I wanted to be certain. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,849 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 20 00:00:50,611 --> 00:00:54,614 ♪ All glory and honor is yours ♪ 21 00:00:54,698 --> 00:00:59,577 ♪ Forever and ever ♪ 22 00:00:59,661 --> 00:01:04,624 ♪ Amen ♪ 23 00:01:12,090 --> 00:01:16,219 How many times have I put my hopes, my fears, 24 00:01:16,303 --> 00:01:18,263 my secret longings 25 00:01:18,347 --> 00:01:21,558 into the hands of a being I can't see, 26 00:01:21,642 --> 00:01:23,601 can't hear, 27 00:01:23,685 --> 00:01:25,645 can't even feel? 28 00:01:29,066 --> 00:01:31,895 And how many times have my prayers been answered? 29 00:02:02,516 --> 00:02:03,917 What is it? 30 00:02:05,210 --> 00:02:06,686 Come and look. 31 00:02:13,318 --> 00:02:15,445 It's paintbrushes. 32 00:02:17,989 --> 00:02:19,366 Paintbrushes. 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,459 Ye found it? 34 00:02:26,331 --> 00:02:29,589 I think what we're supposed to say is "eureka." 35 00:02:30,950 --> 00:02:32,249 Uh, what does that mean? 36 00:02:34,089 --> 00:02:37,175 It means, well, "I've found it." 37 00:02:39,383 --> 00:02:43,423 Well, uh, eureka, Claire. 38 00:02:46,008 --> 00:02:47,685 Ye found yer penicillin. 39 00:02:54,735 --> 00:02:56,903 ♪ Sing me a song ♪ 40 00:02:56,987 --> 00:02:59,989 ♪ Of a lass that is gone ♪ 41 00:03:00,073 --> 00:03:02,325 ♪ Say, could that lass ♪ 42 00:03:02,409 --> 00:03:05,662 ♪ Be I? ♪ 43 00:03:05,746 --> 00:03:07,705 ♪ Merry of soul ♪ 44 00:03:07,789 --> 00:03:10,833 ♪ She sailed on a day ♪ 45 00:03:10,917 --> 00:03:12,752 ♪ Over the sea ♪ 46 00:03:12,836 --> 00:03:16,005 ♪ To Skye ♪ 47 00:03:16,089 --> 00:03:18,675 ♪ Billow and breeze ♪ 48 00:03:18,759 --> 00:03:21,177 ♪ Islands and seas ♪ 49 00:03:21,261 --> 00:03:24,180 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 50 00:03:24,264 --> 00:03:26,724 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 51 00:03:26,808 --> 00:03:29,102 ♪ All that was good ♪ 52 00:03:29,186 --> 00:03:31,688 ♪ All that was fair ♪ 53 00:03:31,772 --> 00:03:33,856 ♪ All that was me ♪ 54 00:03:33,940 --> 00:03:36,859 ♪ Is gone ♪ 55 00:03:36,943 --> 00:03:39,070 ♪ Sing me a song ♪ 56 00:03:39,154 --> 00:03:42,031 ♪ Of a lass that is gone ♪ 57 00:03:42,115 --> 00:03:44,242 ♪ Say, could that lass ♪ 58 00:03:44,326 --> 00:03:47,370 ♪ Be I? ♪ 59 00:03:47,454 --> 00:03:49,539 ♪ Merry of soul ♪ 60 00:03:49,623 --> 00:03:52,625 ♪ She sailed on a day ♪ 61 00:03:52,709 --> 00:03:56,796 ♪ Over the sea ♪ 62 00:03:56,880 --> 00:04:02,922 ♪ To Skye ♪ 63 00:04:03,006 --> 00:04:08,536 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 64 00:04:08,620 --> 00:04:12,645 ♪ Sing me a song ♪ 65 00:04:12,729 --> 00:04:14,814 ♪ Of a lass ♪ 66 00:04:14,898 --> 00:04:18,067 ♪ That is gone ♪ 67 00:04:18,151 --> 00:04:22,905 ♪ Say, could that lass ♪ 68 00:04:22,989 --> 00:04:26,617 ♪ Be I? ♪ 69 00:04:28,829 --> 00:04:32,039 Time is a lot of the things that people say God is. 70 00:04:32,123 --> 00:04:34,683 There's the preexisting and having no end. 71 00:04:34,767 --> 00:04:37,104 There's the notion of being all-powerful, 72 00:04:37,188 --> 00:04:39,511 because nothing can stand against time, 73 00:04:39,595 --> 00:04:42,258 not mountains, not armies. 74 00:04:42,342 --> 00:04:45,470 Give anything enough time, and everything is taken care of: 75 00:04:45,554 --> 00:04:48,848 all pain encompassed, all hardship erased, 76 00:04:48,932 --> 00:04:50,850 all loss subsumed. 77 00:04:50,934 --> 00:04:53,770 Ashes to ashes, dust to dust. 78 00:04:53,854 --> 00:04:56,189 Remember, Man, thou art dust, 79 00:04:56,273 --> 00:04:58,941 and unto dust thou shalt return. 80 00:04:59,025 --> 00:05:02,012 And if time is anything akin to God, 81 00:05:03,446 --> 00:05:06,600 I suppose that memory must be the devil. 82 00:05:10,203 --> 00:05:11,454 Sorry I'm late. 83 00:05:11,538 --> 00:05:12,622 That's all right. 84 00:05:12,706 --> 00:05:15,124 Plenty of time to get to the restaurant. 85 00:05:15,208 --> 00:05:17,084 Lunch at Jeveli's. 86 00:05:17,168 --> 00:05:18,711 One of us must have done something good. 87 00:05:21,161 --> 00:05:22,215 Is everything okay? 88 00:05:22,299 --> 00:05:25,101 You sounded kind of weird on the phone. 89 00:05:25,185 --> 00:05:26,305 Yeah. 90 00:05:31,224 --> 00:05:32,754 Actually, I... 91 00:05:33,560 --> 00:05:35,629 I just lost a patient. 92 00:05:36,460 --> 00:05:38,682 Oh, wow. I'm sorry. 93 00:05:39,847 --> 00:05:42,777 He had an allergic reaction to penicillin. 94 00:05:42,861 --> 00:05:44,424 Don't we have tests for that? 95 00:05:46,468 --> 00:05:48,001 He tested negative. 96 00:05:48,658 --> 00:05:52,453 The probability of a false positive is less than 5%. 97 00:05:52,854 --> 00:05:54,105 It's very rare. 98 00:05:54,940 --> 00:05:57,459 Unfortunately, he was part of that percentile. 99 00:05:59,294 --> 00:06:00,586 Man. 100 00:06:00,670 --> 00:06:02,672 I guess you never really know what's coming, do you? 101 00:06:04,616 --> 00:06:05,800 No, you don't. 102 00:06:14,500 --> 00:06:17,710 Did you... enjoy yourself? 103 00:06:19,606 --> 00:06:21,583 Aye, Captain. 104 00:06:29,989 --> 00:06:32,118 Well, I'm delighted 105 00:06:32,202 --> 00:06:34,702 to have pleased you, Mrs. Mac. 106 00:06:36,510 --> 00:06:39,730 But if it's a military man who takes your fancy... 107 00:06:41,767 --> 00:06:45,090 Methinks you sell yourself short, my darling. 108 00:06:46,091 --> 00:06:47,800 Accent hasn't improved much, I see. 109 00:06:47,884 --> 00:06:49,945 No. 110 00:06:50,845 --> 00:06:53,556 If yer father agreed with you, I'd be out leading the charge, 111 00:06:53,640 --> 00:06:56,351 not sent home from Brownsville. 112 00:07:02,565 --> 00:07:05,260 The Brownsville thing doesn't seem that bad to me. 113 00:07:06,236 --> 00:07:08,321 Mama said people were actually 114 00:07:08,405 --> 00:07:11,299 singing and dancing when they arrived. 115 00:07:11,383 --> 00:07:12,467 Hmm. 116 00:07:14,995 --> 00:07:16,896 You know how to get through to people. 117 00:07:17,998 --> 00:07:20,168 It's no wonder they loved you at Oxford. 118 00:07:21,960 --> 00:07:26,367 Well, you know, I had time to think on my long ride home. 119 00:07:27,094 --> 00:07:29,804 There are already universities established here. 120 00:07:30,424 --> 00:07:32,779 Harvard, Yale... 121 00:07:33,847 --> 00:07:36,255 MacKenzie University. 122 00:07:36,339 --> 00:07:39,300 There's no MacKenzie University. 123 00:07:39,731 --> 00:07:42,277 Not yet, but then... 124 00:07:46,943 --> 00:07:49,387 That's not a bad idea, actually. 125 00:07:49,946 --> 00:07:51,431 I could teach math. 126 00:07:51,976 --> 00:07:53,991 Honestly, I was just passing time, 127 00:07:54,075 --> 00:07:55,657 thinking about the old days. 128 00:07:56,304 --> 00:07:58,211 Things being what they are... 129 00:08:00,781 --> 00:08:02,714 Anyway, I gave my oath to your father 130 00:08:04,001 --> 00:08:05,234 to be in his militia, 131 00:08:06,409 --> 00:08:08,202 and those words mean something to him... 132 00:08:09,819 --> 00:08:11,159 and to me. 133 00:08:13,887 --> 00:08:14,971 Yeah. 134 00:08:50,090 --> 00:08:52,215 Not the cordial welcome I'd expect. 135 00:08:53,051 --> 00:08:54,477 Friendly buggers, aren't they? 136 00:08:54,561 --> 00:08:56,157 Yeah, they think we're Regulators. 137 00:08:56,241 --> 00:08:57,588 We don't want trouble again. 138 00:08:58,473 --> 00:09:00,646 If you've come to violate the king's peace, 139 00:09:01,365 --> 00:09:03,985 there's a brigade of redcoats at hand, 140 00:09:04,752 --> 00:09:06,644 ready to give ye a sound thrashing. 141 00:09:06,728 --> 00:09:08,921 We've no quarrel with you, neighbor. 142 00:09:09,654 --> 00:09:10,944 On the contrary. 143 00:09:11,694 --> 00:09:14,405 Colonel James Fraser of Rowan County Militia, 144 00:09:14,793 --> 00:09:17,147 assembled according to Governor Tryon's orders. 145 00:09:17,551 --> 00:09:19,660 Then we welcome you and bless you for your kindness. 146 00:09:20,719 --> 00:09:22,219 Not kindness alone. 147 00:09:26,922 --> 00:09:29,760 Governor Tryon has promised 148 00:09:29,844 --> 00:09:33,099 40 shillings for every man who enlists. 149 00:09:33,183 --> 00:09:35,342 Is there anyone here 150 00:09:35,426 --> 00:09:37,447 willing to take up arms and join us? 151 00:09:41,609 --> 00:09:43,646 Is that what our lives are deemed to be worth? 152 00:09:45,017 --> 00:09:48,369 There's no price that can be put upon a man's bravery. 153 00:09:48,453 --> 00:09:49,899 No doubt the strength of spirit 154 00:09:49,983 --> 00:09:52,151 speaks louder than the strength of body. 155 00:09:53,094 --> 00:09:55,885 We do aim to keep you in good spirits, however, 156 00:09:55,969 --> 00:09:58,156 with our shops and the like. 157 00:09:59,039 --> 00:10:03,085 The redcoats are benefiting from our hospitality 158 00:10:03,169 --> 00:10:04,872 as we speak. 159 00:10:04,956 --> 00:10:06,227 Where are they? 160 00:10:06,311 --> 00:10:07,811 William Reed's Ordinary. 161 00:10:14,132 --> 00:10:16,717 Uh, buy a cask of rum, have the garrison make camp, 162 00:10:16,801 --> 00:10:19,678 and let them drink till the barrel runs dry. 163 00:10:19,762 --> 00:10:23,349 Say no more, Colonel. Your command is our wish. 164 00:10:23,433 --> 00:10:25,752 Ah. Did I not tell you the colonel 165 00:10:25,836 --> 00:10:27,561 would arrive as promised? 166 00:10:27,645 --> 00:10:29,964 And with daylight to spare. 167 00:10:30,481 --> 00:10:34,110 And wi', uh, a few more men to stand wi' us, Lieutenant. 168 00:10:34,194 --> 00:10:36,153 50 or so. 169 00:10:36,577 --> 00:10:38,577 Oh. Fetch them both some ale. 170 00:10:46,340 --> 00:10:48,175 A little barbaric, I know, 171 00:10:48,666 --> 00:10:51,836 but in the absence of more tangible pursuits... 172 00:10:53,422 --> 00:10:54,848 He leaves no trace. 173 00:10:55,869 --> 00:10:57,438 A shadow in the dark, that one. 174 00:10:57,522 --> 00:10:58,425 Aye. 175 00:10:58,509 --> 00:11:00,553 I'm glad to see you, 176 00:11:00,637 --> 00:11:03,076 but there is some unfortunate news I must share... 177 00:11:05,191 --> 00:11:07,059 From Governor Tryon. 178 00:11:07,143 --> 00:11:08,477 The governor intends 179 00:11:08,561 --> 00:11:11,314 to pardon the leaders of the Regulator movement. 180 00:11:13,191 --> 00:11:16,264 Full pardons... for everyone? 181 00:11:16,348 --> 00:11:17,403 Exactly. 182 00:11:17,487 --> 00:11:19,113 After everything we've done, 183 00:11:19,197 --> 00:11:20,447 the progress we've made... 184 00:11:20,531 --> 00:11:23,208 He makes no mention of why he'd order such a thing? 185 00:11:23,292 --> 00:11:24,493 No. 186 00:11:25,016 --> 00:11:26,856 Appeasement, perhaps. 187 00:11:28,109 --> 00:11:29,649 But I worry. 188 00:11:31,581 --> 00:11:34,712 Will it not make us look foolish or cowardly, even, 189 00:11:35,235 --> 00:11:36,451 in the eyes of our subordinates? 190 00:11:36,535 --> 00:11:38,006 Aye, mebbe. 191 00:11:40,994 --> 00:11:42,495 As you know, I did something... 192 00:11:44,038 --> 00:11:45,832 excessive in the jail. 193 00:11:46,874 --> 00:11:48,350 I cannot face knowing 194 00:11:48,434 --> 00:11:49,644 that it might have been for nothing. 195 00:11:50,253 --> 00:11:52,130 Maybe it's for the best. 196 00:11:54,098 --> 00:11:56,167 Every man deserves a second chance. 197 00:11:56,251 --> 00:11:59,034 But if you had taken the life of an incarcerated man... 198 00:11:59,118 --> 00:12:01,753 You must ask the Lord's forgiveness and receive it. 199 00:12:03,332 --> 00:12:04,359 Trust me. 200 00:12:05,375 --> 00:12:07,755 There will be other battles to fight. 201 00:12:19,424 --> 00:12:22,051 Yes, uh, I'm glad to be able to call you a friend 202 00:12:22,641 --> 00:12:23,886 and to confide in you. 203 00:12:24,954 --> 00:12:26,289 It's a shame. 204 00:12:27,126 --> 00:12:29,726 I am still holding on to one small hope. 205 00:12:31,019 --> 00:12:32,508 I'm expecting a letter 206 00:12:32,592 --> 00:12:35,624 which may give an indication as to Fitzgibbons' whereabouts. 207 00:12:36,810 --> 00:12:37,979 What d'ye mean? 208 00:12:38,063 --> 00:12:39,406 I petitioned the magistrate 209 00:12:39,490 --> 00:12:41,192 for the prisoner rolls at Ardsmuir. 210 00:12:41,898 --> 00:12:44,490 I discovered Fitzgibbons was once incarcerated there. 211 00:12:45,224 --> 00:12:48,744 You believe there may be fellow prisoners 212 00:12:48,828 --> 00:12:52,248 residing here in the colonies that might be hiding him? 213 00:12:53,655 --> 00:12:55,607 Leave no stone unturned. 214 00:12:56,160 --> 00:12:57,280 Aye. 215 00:12:57,980 --> 00:12:59,181 As ye say... 216 00:13:00,673 --> 00:13:02,424 'tis all for naught. 217 00:13:05,895 --> 00:13:08,998 Here, have a go. 218 00:13:09,755 --> 00:13:11,016 Ah. 219 00:13:11,100 --> 00:13:13,769 Uh, the pardon doesna extend to the man's image, then? 220 00:13:13,853 --> 00:13:14,937 Mm. 221 00:13:15,373 --> 00:13:16,896 This may be as close as we come. 222 00:13:16,980 --> 00:13:18,346 Mm. 223 00:13:18,430 --> 00:13:19,446 Mebbe. 224 00:13:21,884 --> 00:13:23,481 Between the eyes, Colonel. 225 00:13:24,530 --> 00:13:27,825 As a child, I used to stare at spiderwebs, 226 00:13:27,909 --> 00:13:31,287 watching and waiting for an insect to become caught. 227 00:13:31,371 --> 00:13:35,426 While part of me was horrified by watching the death throes, 228 00:13:35,510 --> 00:13:38,669 I was mesmerized by the way the tiniest vibrations in the web 229 00:13:38,753 --> 00:13:41,880 would signal the spider that her prey was near. 230 00:13:41,964 --> 00:13:45,968 I wonder, is time God's eternal web, 231 00:13:46,052 --> 00:13:49,013 silk strands stretching through time, 232 00:13:49,097 --> 00:13:51,432 the mildest touch setting off vibrations 233 00:13:51,516 --> 00:13:53,267 that echo through the eons? 234 00:13:55,395 --> 00:13:57,223 Well, it's about time. 235 00:13:57,547 --> 00:13:58,836 Is that cigarette smoke? 236 00:13:59,294 --> 00:14:01,275 I don't smell anything. 237 00:14:01,359 --> 00:14:03,027 You need to give those up. 238 00:14:03,611 --> 00:14:05,821 You certainly are chipper this morning. 239 00:14:06,465 --> 00:14:08,824 Giving the nurses a run for their money, I hear. 240 00:14:08,908 --> 00:14:11,690 I can't help it if Nurse Jeffries has taken a shine to me. 241 00:14:12,912 --> 00:14:15,247 Go on, give it to me straight, 242 00:14:15,331 --> 00:14:17,581 and no doctor mumbo-jumbo, eh? 243 00:14:19,619 --> 00:14:20,663 All right. 244 00:14:25,571 --> 00:14:27,639 You have gallstones. 245 00:14:28,136 --> 00:14:29,407 Gallstones? 246 00:14:29,491 --> 00:14:30,804 - Mm. - Is that it? 247 00:14:30,888 --> 00:14:33,768 I thought you were going to use the C word, cancer. 248 00:14:34,767 --> 00:14:38,062 Well, there is another C word I have to use, unfortunately. 249 00:14:38,146 --> 00:14:42,024 Cholangitis, an infection in your bile ducts. 250 00:14:42,884 --> 00:14:45,861 I can treat that with an antibiotic, 251 00:14:46,204 --> 00:14:47,529 but the gallstones are rather large, 252 00:14:48,072 --> 00:14:49,949 too large to pass naturally. 253 00:14:50,475 --> 00:14:52,287 You'll need a cholecystectomy, 254 00:14:53,102 --> 00:14:54,928 surgery to remove the gallbladder. 255 00:14:55,648 --> 00:14:56,663 Dr. Randall... 256 00:14:56,747 --> 00:14:59,208 Randall, that's a good English name, that... 257 00:14:59,642 --> 00:15:01,077 It's my married name. 258 00:15:01,537 --> 00:15:04,546 What you're proposin' seems quite personal to me. 259 00:15:04,630 --> 00:15:06,800 Be nice if we were on a first-name basis. 260 00:15:08,759 --> 00:15:11,034 Mr. Menzies, I do need you to keep focused. 261 00:15:11,118 --> 00:15:12,096 See? 262 00:15:12,180 --> 00:15:14,503 See, I can tell a Scot when I see one. 263 00:15:14,587 --> 00:15:16,517 You have some Scottish blood running through you somehow. 264 00:15:16,601 --> 00:15:19,038 I consider myself American these days. 265 00:15:19,122 --> 00:15:20,479 Ah, no shame in it. 266 00:15:20,563 --> 00:15:22,445 I married a Yank as well. 267 00:15:22,862 --> 00:15:24,608 He wasn't a Yank, actually. 268 00:15:25,113 --> 00:15:26,485 She passed away. 269 00:15:27,595 --> 00:15:28,846 My Olivia. 270 00:15:29,822 --> 00:15:33,325 Would you believe, lived here for more than 20 years, 271 00:15:33,868 --> 00:15:37,121 and still no one understands a damn word I'm saying? 272 00:15:40,625 --> 00:15:42,718 You have a knack for getting me off topic. 273 00:15:45,671 --> 00:15:49,572 May I go back to discussing your surgery without interruption, please? 274 00:15:49,656 --> 00:15:51,718 If ye must. 275 00:15:51,802 --> 00:15:54,972 The incision is generally between five and seven inches 276 00:15:55,056 --> 00:15:57,462 in the upper right section of your belly, 277 00:15:57,546 --> 00:15:58,902 just below the ribs. 278 00:15:58,986 --> 00:16:00,884 You're gonna gut me like a fish, then? 279 00:16:01,477 --> 00:16:02,729 Yes, 280 00:16:02,813 --> 00:16:04,148 but first, I'd like to start you 281 00:16:04,232 --> 00:16:07,359 on a course of antibiotics to treat the infection. 282 00:16:07,443 --> 00:16:10,279 I'll have Nurse Jeffries run some preliminary tests 283 00:16:10,772 --> 00:16:12,114 for allergies and such. 284 00:16:12,198 --> 00:16:14,279 I don't suppose there are any other options. 285 00:16:14,926 --> 00:16:16,118 I'm afraid not. 286 00:16:17,537 --> 00:16:19,455 Well, let's go on with it, then. 287 00:16:19,539 --> 00:16:22,708 It's but one more scar, 288 00:16:22,792 --> 00:16:24,757 nothing worth broodin' over. 289 00:16:33,010 --> 00:16:35,550 No swollen tongue or lips. 290 00:16:38,224 --> 00:16:40,059 No rash... 291 00:16:41,043 --> 00:16:42,311 or hives. 292 00:16:42,633 --> 00:16:44,009 Congratulations, Kezzie. 293 00:16:44,093 --> 00:16:46,191 It appears you're not allergic to penicillin. 294 00:16:53,972 --> 00:16:55,222 So the mold worked? 295 00:16:56,242 --> 00:16:58,152 As far as I can tell. 296 00:17:03,196 --> 00:17:04,954 What? Ye dinna sound certain, Claire. 297 00:17:07,086 --> 00:17:09,505 Well, the test isn't always reliable. 298 00:17:10,448 --> 00:17:13,384 Aye, but ye think all will be well? 299 00:17:14,897 --> 00:17:17,388 Everything you do as a doctor involves risk. 300 00:17:18,372 --> 00:17:20,558 Even after you've done everything you can, 301 00:17:21,017 --> 00:17:23,727 there could still be unforeseen complications, 302 00:17:24,145 --> 00:17:25,563 sometimes even fatal. 303 00:17:27,523 --> 00:17:29,107 The more you can do to alleviate the risk, 304 00:17:29,191 --> 00:17:31,510 the greater the chance to save the patient. 305 00:17:31,594 --> 00:17:32,410 Mm. 306 00:17:32,494 --> 00:17:34,302 Now, this dose... 307 00:17:35,899 --> 00:17:38,949 should start the fight against the infection. 308 00:17:46,182 --> 00:17:49,039 Bring over the other sterilized instruments, please. 309 00:17:50,004 --> 00:17:53,004 All right, Kezzie. Drop your britches. 310 00:18:13,152 --> 00:18:15,696 Now... 311 00:18:15,780 --> 00:18:18,290 Lizzie, put the sheet on him. 312 00:18:22,036 --> 00:18:24,246 Mr. Bug, hold his shoulders tight. 313 00:18:24,330 --> 00:18:25,580 Aye. 314 00:18:25,664 --> 00:18:26,665 Laudanum. 315 00:18:31,778 --> 00:18:33,864 This will start to take effect quickly. 316 00:18:35,116 --> 00:18:36,925 Lizzie, keep the lantern close by. 317 00:18:37,009 --> 00:18:39,344 Uh, yes, Mistress. 318 00:18:40,681 --> 00:18:41,911 Open wide. 319 00:18:43,516 --> 00:18:45,100 Hmm. 320 00:18:45,184 --> 00:18:47,139 Well, I'm going to work quickly, 321 00:18:47,223 --> 00:18:48,634 but you need to keep very still. 322 00:18:50,690 --> 00:18:52,024 Head up. 323 00:18:52,108 --> 00:18:53,483 Cork. 324 00:18:58,155 --> 00:19:00,729 Right, just as we practiced. 325 00:19:00,813 --> 00:19:02,451 Scalpel. 326 00:19:10,751 --> 00:19:11,960 Ooh. 327 00:19:12,044 --> 00:19:13,795 Keep the tongue depressed. 328 00:19:17,216 --> 00:19:19,468 There. 329 00:19:20,928 --> 00:19:24,222 Head up. Hold that in there. 330 00:19:24,306 --> 00:19:26,391 Right, I'm going to have to cauterize the tissue. 331 00:19:27,768 --> 00:19:28,977 Steady. 332 00:19:29,061 --> 00:19:30,437 This can be the tricky part. 333 00:19:36,986 --> 00:19:38,403 There. 334 00:19:38,487 --> 00:19:39,946 Done. 335 00:19:44,994 --> 00:19:46,828 Lizzie, you can open your eyes now. 336 00:19:46,912 --> 00:19:48,322 Holy mother of God. 337 00:19:49,623 --> 00:19:50,844 Are you all right? 338 00:19:55,254 --> 00:19:57,798 You're very, very brave, Kezzie. 339 00:19:58,488 --> 00:20:00,092 Now, you need to get your rest. 340 00:20:00,176 --> 00:20:03,345 Lizzie, can you clean him up and put him to bed? 341 00:20:03,429 --> 00:20:05,900 - Mm... - No, don't try to talk. 342 00:20:05,984 --> 00:20:07,362 You'll hurt yourself. 343 00:20:11,437 --> 00:20:14,390 He insists on stayin' while ye do the same for me. 344 00:20:15,900 --> 00:20:18,026 Then I suppose we should get started. 345 00:20:22,782 --> 00:20:24,032 Jem, look, look. 346 00:20:24,116 --> 00:20:25,867 Hey, Jem, look. 347 00:20:25,951 --> 00:20:28,537 Shiny. 348 00:20:28,621 --> 00:20:31,399 Is God the spider, 349 00:20:33,125 --> 00:20:35,986 embracing us through our death and resurrection, 350 00:20:37,591 --> 00:20:40,266 or is he simply the spinner of the web, 351 00:20:41,050 --> 00:20:43,802 watching as the silk shimmers and vibrates 352 00:20:43,886 --> 00:20:45,595 through the cosmos... 353 00:20:50,731 --> 00:20:53,061 Awakening the real spiders, 354 00:20:53,145 --> 00:20:56,422 the ones lurking deep within the recesses 355 00:20:56,506 --> 00:20:58,306 of our own natures? 356 00:21:03,823 --> 00:21:06,700 I was going to wager this rare beauty. 357 00:21:09,328 --> 00:21:10,958 Double or quits the last card. 358 00:21:14,156 --> 00:21:18,208 Women will do anything for trinkets, coins, jewels. 359 00:21:18,859 --> 00:21:19,989 Anything at all. 360 00:21:22,701 --> 00:21:24,324 They're yours for a pretty penny... 361 00:21:25,041 --> 00:21:26,454 or a diamond... 362 00:21:27,429 --> 00:21:28,639 or a ring. 363 00:21:35,513 --> 00:21:38,107 My lass is more concerned wi' words and deeds. 364 00:21:39,567 --> 00:21:41,317 Is that so? 365 00:21:51,680 --> 00:21:54,164 Since you've no need of the gemstone, 366 00:21:54,248 --> 00:21:55,665 perhaps you'll be more satisfied 367 00:21:55,749 --> 00:21:57,501 with my pearls of wisdom. 368 00:22:00,303 --> 00:22:03,053 Women are but a tax we men pay on pleasure. 369 00:22:15,561 --> 00:22:18,191 Did you not play the ace of hearts in the last hand? 370 00:22:22,293 --> 00:22:23,766 You're mistaken. 371 00:22:30,572 --> 00:22:32,822 It must have been the ace of diamonds. 372 00:22:36,328 --> 00:22:38,416 You're a wise man, Mr. MacKenzie. 373 00:22:59,610 --> 00:23:01,273 I wanted to make mushroom soup. 374 00:23:02,174 --> 00:23:03,942 Didn't think I'd be gone so long. 375 00:23:04,342 --> 00:23:07,527 I was looking for chanterelles but couldn't find any. 376 00:23:10,910 --> 00:23:12,450 Was he a handful? 377 00:23:15,840 --> 00:23:16,880 What is this? 378 00:23:25,700 --> 00:23:27,160 It's Bonnet's, isn't it? 379 00:23:40,592 --> 00:23:44,697 I wanted to tell you about this, but... 380 00:23:48,460 --> 00:23:50,968 I was afraid you wouldn't understand. 381 00:23:51,482 --> 00:23:52,982 Try me. 382 00:23:56,583 --> 00:24:01,179 You know that I went to Wilmington to see him. 383 00:24:01,263 --> 00:24:04,252 What you said was, you went to see him hanged. 384 00:24:04,839 --> 00:24:07,715 I did, but... 385 00:24:10,581 --> 00:24:13,037 When I got there, I... 386 00:24:14,635 --> 00:24:18,142 I felt like I needed to see him in person. 387 00:24:19,168 --> 00:24:20,936 So you spoke to him, 388 00:24:21,020 --> 00:24:23,563 there, in jail? 389 00:24:23,647 --> 00:24:24,882 Yeah. 390 00:24:26,484 --> 00:24:28,485 That's when he gave me the diamond. 391 00:24:28,928 --> 00:24:30,195 And you kept it? 392 00:24:30,888 --> 00:24:33,823 A gift... from Bonnet? 393 00:24:34,272 --> 00:24:36,153 I kept it for Jemmy, 394 00:24:36,660 --> 00:24:39,683 so that one day, he could go back through the stones. 395 00:24:40,336 --> 00:24:42,165 R-Roger, that's his ticket home. 396 00:24:42,249 --> 00:24:43,875 It's our ticket home. 397 00:24:54,383 --> 00:24:55,845 Why, though? 398 00:24:58,390 --> 00:24:59,599 Why? 399 00:25:01,935 --> 00:25:03,979 The Stephen Bonnet I knew wouldn't give up this diamond 400 00:25:04,063 --> 00:25:05,939 to save his own mother's life. 401 00:25:12,077 --> 00:25:13,399 Bree... 402 00:25:22,860 --> 00:25:24,197 Because... 403 00:25:27,380 --> 00:25:29,590 Because I told him Jemmy was his. 404 00:25:30,524 --> 00:25:32,674 He-he was gonna die, 405 00:25:32,758 --> 00:25:36,261 and I thought that it would be of comfort 406 00:25:36,345 --> 00:25:38,304 for him to know there'd be 407 00:25:38,388 --> 00:25:41,349 something of his left in this world. 408 00:25:41,433 --> 00:25:43,852 Roger, I am so sorry. 409 00:25:43,936 --> 00:25:46,021 I am so sorry. 410 00:25:46,672 --> 00:25:49,190 I-I didn't know if you were coming back, 411 00:25:49,274 --> 00:25:52,468 and I was scared, and I was grieving for you. 412 00:25:54,071 --> 00:25:56,462 They were just words, 413 00:25:56,546 --> 00:25:59,716 words you were never, ever meant to hear. 414 00:25:59,800 --> 00:26:01,703 Words have consequences. 415 00:26:09,696 --> 00:26:12,965 All these months since I've been back, 416 00:26:14,241 --> 00:26:15,534 at the wedding, 417 00:26:16,744 --> 00:26:18,303 the blood oath, 418 00:26:19,079 --> 00:26:21,389 you were sure the child was Bonnet's. 419 00:26:21,473 --> 00:26:24,768 Roger, how could I ever know for sure that Jemmy is his? 420 00:26:24,852 --> 00:26:26,644 You told him so. 421 00:26:26,728 --> 00:26:28,871 You've never said as much to me. 422 00:26:32,429 --> 00:26:34,486 I didn't think I needed to. 423 00:26:35,568 --> 00:26:37,528 Brianna, what do you truly believe? 424 00:26:38,951 --> 00:26:41,493 In your heart, what do you truly believe? 425 00:27:45,057 --> 00:27:48,171 I don't believe I've seen you at the adoration before. 426 00:27:48,255 --> 00:27:49,738 Were you a friend of Mr. Menzies'? 427 00:27:50,352 --> 00:27:51,492 Claire Randall. 428 00:27:51,972 --> 00:27:55,479 I'm his surgeon, or I would have been. 429 00:27:57,015 --> 00:27:58,809 Graham was a rare individual. 430 00:27:58,893 --> 00:28:00,113 Always brought a smile to my face. 431 00:28:00,197 --> 00:28:02,282 Yes, he was good at that. 432 00:28:02,366 --> 00:28:03,825 Do you mind? 433 00:28:03,909 --> 00:28:04,909 Oh, please. 434 00:28:10,395 --> 00:28:11,685 Did you know him well? 435 00:28:13,648 --> 00:28:17,028 No... not in the typical sense. 436 00:28:19,836 --> 00:28:22,916 To be honest, I'm-I'm not quite sure why I'm here. 437 00:28:25,763 --> 00:28:28,683 Sometimes even strangers can find a way into our hearts. 438 00:28:31,186 --> 00:28:33,839 No, what little I did know of Graham 439 00:28:35,132 --> 00:28:38,276 was how sacred he held this time. 440 00:28:40,987 --> 00:28:43,407 The promise he made to his wife to be here. 441 00:28:45,201 --> 00:28:48,159 Outside the love that God has for his children... 442 00:28:49,371 --> 00:28:52,301 that sort of love and devotion between man and wife, 443 00:28:52,385 --> 00:28:54,167 there's nothing like it. 444 00:28:59,465 --> 00:29:00,966 Yes. 445 00:29:03,511 --> 00:29:06,948 He reminded me of someone. 446 00:29:10,535 --> 00:29:12,370 Someone I lost. 447 00:29:15,540 --> 00:29:17,250 No one's lost who's not forgotten. 448 00:29:23,965 --> 00:29:26,926 Perhaps I just needed to be reminded of that. 449 00:30:01,545 --> 00:30:02,987 Christ. 450 00:30:03,071 --> 00:30:04,922 Claire! 451 00:30:05,523 --> 00:30:06,766 Roger. 452 00:30:06,850 --> 00:30:09,635 I thought... 453 00:30:09,719 --> 00:30:11,471 I probably would've missed you, but still. 454 00:30:13,640 --> 00:30:15,350 You're out early. 455 00:30:15,434 --> 00:30:19,395 Ah, I couldn't sleep, so I thought I'd be productive, 456 00:30:19,479 --> 00:30:21,973 start looking for some goldenseal 457 00:30:22,739 --> 00:30:24,574 for the twins' recovery. 458 00:30:25,277 --> 00:30:27,281 I could say the same about you. 459 00:30:27,365 --> 00:30:29,947 Ah, hunting... 460 00:30:30,031 --> 00:30:31,281 mostly. 461 00:30:33,563 --> 00:30:34,773 All night? 462 00:30:37,539 --> 00:30:38,998 It's none of my business, of course, but... 463 00:30:39,082 --> 00:30:42,428 But you're not buying the... hunting ruse. 464 00:30:43,462 --> 00:30:47,173 Oh, call it a mother's intuition. 465 00:30:47,257 --> 00:30:50,007 Oh, I wish I had a bit of a husband's intuition. 466 00:30:51,293 --> 00:30:53,453 You haven't been married very long. 467 00:30:53,879 --> 00:30:56,391 Intuition comes with listening and time. 468 00:30:56,932 --> 00:30:59,209 I have time in spades. 469 00:31:01,062 --> 00:31:04,899 Ah, take it from someone with a lot of experience, 470 00:31:04,983 --> 00:31:07,983 but marriages aren't always easy. 471 00:31:08,843 --> 00:31:10,071 Well, you and Jamie... 472 00:31:10,155 --> 00:31:12,622 Oh, forgetting. 473 00:31:13,492 --> 00:31:16,285 Jamie wasn't my first husband. 474 00:31:16,369 --> 00:31:18,413 Yeah, Frank and I... 475 00:31:18,497 --> 00:31:20,514 no, we had a very complicated marriage. 476 00:31:20,598 --> 00:31:21,666 I'm sorry, Claire. 477 00:31:21,750 --> 00:31:23,820 I-I didn't mean to dredge up old memories. 478 00:31:23,904 --> 00:31:25,420 No, 479 00:31:25,504 --> 00:31:27,624 I don't mind talking about it. 480 00:31:28,840 --> 00:31:31,008 No, in fact, I've... 481 00:31:31,092 --> 00:31:33,632 been thinking about that time a lot lately. 482 00:31:35,680 --> 00:31:37,497 Yeah, Frank and I, we... 483 00:31:38,523 --> 00:31:42,002 we still managed to make it work for Bree's sake. 484 00:31:43,230 --> 00:31:45,273 But to make it work, you had to lie to Brianna for most of her life 485 00:31:45,357 --> 00:31:47,142 about her real father. 486 00:31:50,068 --> 00:31:51,858 Do you ever regret that? 487 00:31:54,032 --> 00:31:55,337 No. 488 00:31:56,618 --> 00:32:01,027 No, what was important was that Bree felt safe and loved 489 00:32:01,650 --> 00:32:03,536 by both her parents. 490 00:32:14,803 --> 00:32:17,162 But telling her the truth about Jamie, that... 491 00:32:18,230 --> 00:32:19,773 brought the two of you closer. 492 00:32:20,392 --> 00:32:21,851 It did. 493 00:32:21,935 --> 00:32:24,031 So surely, the moral of the story is, 494 00:32:24,115 --> 00:32:26,230 honesty is always the best policy. 495 00:32:28,358 --> 00:32:31,152 Not always. 496 00:32:31,236 --> 00:32:35,031 Sometimes the truth really does hurt. 497 00:32:37,500 --> 00:32:40,827 Brianna was devastated... 498 00:32:41,413 --> 00:32:42,955 and angry 499 00:32:43,039 --> 00:32:46,292 when I told her that Frank wasn't her real father. 500 00:32:46,376 --> 00:32:48,220 You witnessed that. 501 00:32:50,338 --> 00:32:54,491 There was no way she could've understood the truth as a child. 502 00:32:56,511 --> 00:32:58,742 It was difficult for me as well. 503 00:33:01,016 --> 00:33:05,186 Trying to find the right time to tell her... 504 00:33:09,290 --> 00:33:10,650 And, Roger, 505 00:33:11,190 --> 00:33:13,027 don't be careless 506 00:33:13,111 --> 00:33:15,029 with the time you have together. 507 00:33:21,620 --> 00:33:23,895 I appreciate your honesty, Claire. 508 00:33:45,101 --> 00:33:47,979 I waded across the creek and found some chanterelles. 509 00:33:55,319 --> 00:33:56,571 I want to explain. 510 00:33:56,655 --> 00:33:59,825 Doesn't... doesn't matter. 511 00:34:03,240 --> 00:34:04,912 I'm sorry, Brianna. 512 00:34:06,723 --> 00:34:08,397 I'm sorry for everything. 513 00:34:17,915 --> 00:34:19,375 There's something else. 514 00:34:34,818 --> 00:34:36,811 Stephen Bonnet is still alive. 515 00:34:39,364 --> 00:34:40,615 What? 516 00:34:40,699 --> 00:34:43,618 And he haunts me, Roger. 517 00:34:43,702 --> 00:34:46,037 I see him everywhere. 518 00:34:47,372 --> 00:34:49,314 What's worse is... 519 00:34:50,984 --> 00:34:54,194 Mrs. Bug told me an Irishman approached her 520 00:34:54,629 --> 00:34:56,005 and spoke to Jemmy 521 00:34:56,089 --> 00:34:57,715 when we went to Woolam's Creek. 522 00:35:06,954 --> 00:35:08,233 That could've been anyone. 523 00:35:09,644 --> 00:35:12,295 And... Mrs. Bug's an old busybody. 524 00:35:13,571 --> 00:35:16,241 That might not have been Bonnet, but... 525 00:35:17,277 --> 00:35:19,644 Lord John confirmed it at our wedding 526 00:35:20,804 --> 00:35:23,867 that others have seen him in Wilmington. 527 00:35:33,376 --> 00:35:34,401 Listen. 528 00:35:35,712 --> 00:35:36,962 Listen. 529 00:35:45,764 --> 00:35:48,080 I'm not gonna ask you to explain why you didn't tell me. 530 00:35:48,164 --> 00:35:51,761 It doesn't matter. He... doesn't matter. 531 00:35:53,897 --> 00:35:56,040 Because as soon as we know if Jemmy can travel, 532 00:35:56,433 --> 00:35:58,293 we'll use Bonnet's gem to leave. 533 00:35:59,381 --> 00:36:01,098 As you said, it's our ticket home. 534 00:36:20,582 --> 00:36:23,332 A pardon for everyone but Murtagh Fitzgibbons? 535 00:36:24,299 --> 00:36:25,709 Cunning maneuver, isn't it? 536 00:36:27,533 --> 00:36:29,873 Governor Tryon wants to make an example of him. 537 00:36:30,975 --> 00:36:33,811 Well, treasonous behavior of this sort 538 00:36:33,895 --> 00:36:35,670 is unforgivable, 539 00:36:36,481 --> 00:36:39,883 which is why His Excellency has ordered me to continue the hunt for Fitzgibbons. 540 00:36:40,999 --> 00:36:42,648 I'm relieved to hear it, 541 00:36:43,238 --> 00:36:46,824 but, uh, I fear it'll only encourage 542 00:36:46,908 --> 00:36:48,838 lawlessness among the Regulators. 543 00:36:49,168 --> 00:36:52,739 Well, we are but humble servants to the law. 544 00:36:53,748 --> 00:36:55,166 Aye. 545 00:36:55,250 --> 00:36:58,272 Those who follow the path of the righteous 546 00:36:58,356 --> 00:36:59,816 shall have their reward. 547 00:37:01,792 --> 00:37:03,509 What will become of the militia? 548 00:37:04,467 --> 00:37:07,428 Uh, you are to stand down and hand over your muster roll. 549 00:37:07,759 --> 00:37:10,063 Then you and your men can disband and go home. 550 00:37:11,140 --> 00:37:14,025 On your way, you'll deliver these pardons 551 00:37:14,109 --> 00:37:15,978 to those living in the counties west of Hillsborough. 552 00:37:17,438 --> 00:37:20,191 Oh, I've no standing. I'm no sheriff. 553 00:37:20,682 --> 00:37:22,693 No, but you are Scottish, 554 00:37:22,777 --> 00:37:24,987 as are many of the Regulators. 555 00:37:26,030 --> 00:37:30,159 From one Scot to another, the governor would like you to impress upon them 556 00:37:30,817 --> 00:37:32,703 his desire to be merciful 557 00:37:32,787 --> 00:37:35,414 and... just. 558 00:37:35,498 --> 00:37:37,082 Hmm. 559 00:37:37,166 --> 00:37:39,126 Well, my only regret is not being able 560 00:37:39,210 --> 00:37:41,550 to assist you in your hunt for Fitzgibbons. 561 00:37:42,965 --> 00:37:44,845 Allow me to worry about him. 562 00:37:45,967 --> 00:37:47,468 Return to your family. 563 00:37:52,223 --> 00:37:53,723 You have to promise me one thing. 564 00:37:54,880 --> 00:37:58,062 I'll be back on my feet by Friday at 4:00. 565 00:37:58,146 --> 00:38:00,816 It's my perpetual adoration shift at St. Finbar's. 566 00:38:01,399 --> 00:38:03,901 I have heard tell of that. 567 00:38:03,985 --> 00:38:05,653 Then you'll know that someone must be there at all times 568 00:38:05,737 --> 00:38:08,322 so the blessed sacrament is never left alone. 569 00:38:08,406 --> 00:38:11,207 I haven't missed a day since Olivia died. 570 00:38:12,076 --> 00:38:15,079 It's my way of keeping her close. 571 00:38:15,163 --> 00:38:17,926 I like to think it's her way of keeping me close too. 572 00:38:18,576 --> 00:38:22,336 You know, sometimes I feel her presence there. 573 00:38:22,420 --> 00:38:25,812 You remind me of someone I met in Scotland years ago. 574 00:38:26,591 --> 00:38:28,133 We lost touch. 575 00:38:28,217 --> 00:38:30,427 He must have been a fool. 576 00:38:32,263 --> 00:38:34,574 Well, if he was, then I was equally so. 577 00:38:34,658 --> 00:38:36,100 Hmm. 578 00:38:36,606 --> 00:38:38,042 Scotland, eh? 579 00:38:38,735 --> 00:38:40,435 I never stop missing it. 580 00:38:40,519 --> 00:38:43,524 Always planned to get back to the Western Isles. 581 00:38:43,608 --> 00:38:45,359 Well, maybe once you're on the mend. 582 00:38:45,704 --> 00:38:47,604 That time has passed, I'm afraid. 583 00:38:48,446 --> 00:38:51,949 Uh, my wife, Olivia, is buried here, God rest her soul, 584 00:38:52,033 --> 00:38:54,004 and I could never leave her. 585 00:38:55,286 --> 00:38:57,124 I will do my best. 586 00:38:58,498 --> 00:39:00,082 I'll get you started on a course of penicillin 587 00:39:00,166 --> 00:39:01,847 for the cholangitis. 588 00:39:01,931 --> 00:39:03,728 You'll be ready for surgery tomorrow. 589 00:39:04,435 --> 00:39:05,546 It's a date. 590 00:39:13,888 --> 00:39:15,222 Ah, Colonel. 591 00:39:15,306 --> 00:39:17,040 Please, come in. 592 00:39:17,934 --> 00:39:20,394 The, uh, muster roll, 593 00:39:20,478 --> 00:39:22,438 as requested by the governor. 594 00:39:23,773 --> 00:39:25,316 Splendid. 595 00:39:25,400 --> 00:39:28,280 You'll find every man who pledged his oath to the militia. 596 00:39:30,405 --> 00:39:31,988 Since we're parting ways in the morning, 597 00:39:32,072 --> 00:39:33,741 would you consider a game of chess? 598 00:39:33,825 --> 00:39:35,284 You bested me last time. 599 00:39:35,368 --> 00:39:37,368 Please give me the opportunity to even the score. 600 00:39:40,770 --> 00:39:41,827 One game. 601 00:39:41,911 --> 00:39:43,584 That's the spirit. 602 00:39:43,668 --> 00:39:45,128 Sit, please. 603 00:39:50,657 --> 00:39:52,267 Part of me envies you, 604 00:39:52,969 --> 00:39:54,519 that you'll soon be home... 605 00:39:56,145 --> 00:39:58,195 resuming a citizen's life. 606 00:39:58,279 --> 00:39:59,808 Hmm. 607 00:39:59,892 --> 00:40:01,936 Aye. 608 00:40:02,020 --> 00:40:04,104 It's a relief 609 00:40:04,188 --> 00:40:07,024 to finally put down the sword and pistol 610 00:40:07,108 --> 00:40:08,943 and pick up the axe and shovel. 611 00:40:09,027 --> 00:40:11,612 Hmm. Mm. 612 00:40:11,696 --> 00:40:14,693 One more soldier lost to the land. 613 00:40:18,661 --> 00:40:19,703 He died? 614 00:40:22,874 --> 00:40:24,375 Well, what happened? 615 00:40:27,755 --> 00:40:29,004 Anaphylaxis. 616 00:40:29,454 --> 00:40:31,382 Apparently, a penicillin reaction. 617 00:40:32,265 --> 00:40:34,051 I'm sorry, Dr. Randall. 618 00:40:34,135 --> 00:40:36,011 Why wasn't I notified? 619 00:40:36,095 --> 00:40:39,556 I-I-I don't know. I'm new here. 620 00:40:39,640 --> 00:40:41,684 Well, that's no excuse. I should've been called. 621 00:40:41,768 --> 00:40:42,935 I-I'm so sorry. 622 00:40:45,897 --> 00:40:47,773 Thought I might find you here. 623 00:40:49,859 --> 00:40:51,944 Joe Abernathy. 624 00:40:52,028 --> 00:40:54,196 Doctor and a detective. 625 00:40:54,280 --> 00:40:57,491 Ah, The Impetuous Pirate. 626 00:40:57,575 --> 00:41:00,546 Just something I picked up at the surgeon's lounge. 627 00:41:01,245 --> 00:41:03,165 Who do you think put it there? 628 00:41:03,831 --> 00:41:06,828 I never took you for a romance novel kind of guy. 629 00:41:06,912 --> 00:41:08,711 Takes my mind off things. 630 00:41:08,795 --> 00:41:10,349 Yours too, I'm guessing. 631 00:41:12,009 --> 00:41:14,179 I must be the talk of the third floor. 632 00:41:15,543 --> 00:41:17,349 The fourth floor by now. 633 00:41:22,600 --> 00:41:26,320 Something about Graham Menzies... 634 00:41:29,774 --> 00:41:32,109 I let myself get attached to the patient. 635 00:41:32,193 --> 00:41:34,528 It happens sometimes. 636 00:41:34,612 --> 00:41:37,431 Jesus, Claire, we're doctors, not robots. 637 00:41:37,515 --> 00:41:39,368 It's not just that. 638 00:41:42,203 --> 00:41:44,103 Do you ever feel as if... 639 00:41:45,588 --> 00:41:48,459 as if everything is 640 00:41:48,543 --> 00:41:50,721 pointing you towards something 641 00:41:51,462 --> 00:41:54,715 but you can't quite put your finger on what it is? 642 00:41:54,799 --> 00:41:58,714 I mean, you can feel it, or you can sense it somehow. 643 00:41:59,387 --> 00:42:01,680 Ah, you're going to think I've come unhinged. 644 00:42:01,764 --> 00:42:03,724 Look, 645 00:42:03,808 --> 00:42:06,393 there's clearly something on your mind, 646 00:42:06,477 --> 00:42:07,978 but in my opinion, 647 00:42:08,062 --> 00:42:10,397 the problem isn't in the brain. 648 00:42:10,481 --> 00:42:13,561 The problem is in the heart. 649 00:42:19,157 --> 00:42:22,934 At the risk of sounding... sentimental, 650 00:42:24,120 --> 00:42:25,966 had we gone to battle, 651 00:42:26,577 --> 00:42:28,787 there's no man I'd have rather had by my side. 652 00:42:31,377 --> 00:42:33,253 That's kind of you. 653 00:42:34,755 --> 00:42:37,174 'Tis a rare thing in this world to... 654 00:42:37,258 --> 00:42:39,508 meet people of a like mind. 655 00:42:40,511 --> 00:42:42,591 - Indeed. - Hmm. 656 00:42:47,476 --> 00:42:49,933 And I know you share many of my concerns: 657 00:42:50,897 --> 00:42:53,958 principally, that men like Fitzgibbons never change. 658 00:42:58,521 --> 00:43:00,302 Our duty is to the law. 659 00:43:01,560 --> 00:43:03,520 We will see justice done. 660 00:43:10,791 --> 00:43:12,541 Hmm. Excuse me. 661 00:43:18,049 --> 00:43:20,467 Ah, mm-hmm. Thank you. 662 00:43:22,428 --> 00:43:24,763 For your trouble. 663 00:43:28,567 --> 00:43:31,060 Is that the document you were expecting from Scotland? 664 00:43:31,144 --> 00:43:35,132 Mm, a transcript of the Ardsmuir prison roll after Culloden. 665 00:43:37,235 --> 00:43:39,684 If I present this to the governor 666 00:43:39,768 --> 00:43:41,446 and news of it is circulated, then... 667 00:43:41,530 --> 00:43:43,757 You'll find my name on that prison roll. 668 00:43:45,534 --> 00:43:47,314 Oh, I'm certain I will. 669 00:43:49,622 --> 00:43:53,580 I'm certain there is more than one James Fraser in Scotland. 670 00:43:57,004 --> 00:43:58,839 Aye... 671 00:44:01,259 --> 00:44:03,771 But only one from Broch Tuarach. 672 00:44:31,914 --> 00:44:35,083 It is written here that Fitzgibbons has the surname Fraser. 673 00:44:37,715 --> 00:44:39,255 My godfather. 674 00:44:40,801 --> 00:44:42,823 Fitzgibbons is his middle name. 675 00:44:48,139 --> 00:44:50,891 What kind of deceitful devil wears the guise of honor 676 00:44:50,975 --> 00:44:54,598 and talks of justice and mercy? 677 00:44:56,227 --> 00:44:58,460 You released those men in Hillsborough. 678 00:45:00,818 --> 00:45:04,844 Everything you did, it was all for his sake. 679 00:45:07,574 --> 00:45:09,266 Believe of me what you will, 680 00:45:10,703 --> 00:45:13,403 but Murtagh Fitzgibbons Fraser is a good man. 681 00:45:19,971 --> 00:45:23,181 As God is my witness, I will do what must be done. 682 00:45:25,009 --> 00:45:26,885 Damned if I'll be in league with a traitor. 683 00:45:26,969 --> 00:45:28,262 I'm no traitor. 684 00:45:28,346 --> 00:45:29,919 I've cheated death 685 00:45:30,003 --> 00:45:31,831 in the duty of other men's ambitions. 686 00:45:32,660 --> 00:45:34,408 I've got the scars to prove it. 687 00:45:35,134 --> 00:45:36,895 And I've done so without complaint. 688 00:45:36,979 --> 00:45:40,941 But I will not stand by and watch my kin hunted like a dog 689 00:45:41,593 --> 00:45:43,915 for protecting those that can't protect themselves. 690 00:45:43,999 --> 00:45:46,354 Tryon will put a rope around your neck. 691 00:45:46,438 --> 00:45:47,640 And tell me, 692 00:45:48,366 --> 00:45:50,701 what would you have done in my place? 693 00:45:56,332 --> 00:45:58,441 I would never break my word, 694 00:45:59,216 --> 00:46:02,012 betray my oath to king and country. 695 00:46:05,132 --> 00:46:07,790 You will do me the service of standing down 696 00:46:07,874 --> 00:46:09,803 while I call for your arrest. 697 00:46:13,181 --> 00:46:15,624 First and foremost, 698 00:46:16,644 --> 00:46:19,090 I swore an oath to my family. 699 00:46:20,231 --> 00:46:22,482 Surely you must understand. 700 00:46:22,566 --> 00:46:24,192 You're a good man. 701 00:46:26,570 --> 00:46:29,055 I took a life in that jail, 702 00:46:29,698 --> 00:46:33,162 and you stood by and pleaded for mercy on their behalf. 703 00:46:33,246 --> 00:46:36,288 I believed you were a good man. 704 00:46:37,581 --> 00:46:39,115 Which of us is it, then? 705 00:46:39,834 --> 00:46:42,037 Hmm? 706 00:46:42,121 --> 00:46:43,904 Which of us is righteous? 707 00:46:46,006 --> 00:46:47,257 Knox... 708 00:46:47,341 --> 00:46:48,943 It cannot be both. 709 00:46:49,593 --> 00:46:51,219 Knox! 710 00:47:17,580 --> 00:47:19,790 Forgive me... 711 00:47:19,874 --> 00:47:23,043 for not affording you a soldier's death. 712 00:49:46,545 --> 00:49:48,230 Not a word, or I'll throttle ye. 713 00:49:48,314 --> 00:49:50,190 Fire! Fire! 714 00:49:54,945 --> 00:49:57,025 Fetch a physician! 715 00:50:14,673 --> 00:50:16,091 Let's go. 716 00:50:16,175 --> 00:50:18,051 Milord, it's-it's Lieutenant Knox. 717 00:50:18,135 --> 00:50:20,178 Yes. Nothing more we can do for him. 718 00:51:03,347 --> 00:51:05,408 - Careful, Sassenach. - What's wrong? 719 00:51:05,492 --> 00:51:06,766 Eh. 720 00:51:06,850 --> 00:51:10,645 Found him in an alley, 721 00:51:10,729 --> 00:51:12,939 wanting for his mother's milk. 722 00:51:13,023 --> 00:51:15,775 Mm, couldna leave him behind. 723 00:51:15,859 --> 00:51:17,652 He's been surviving on insects and earthworms. 724 00:51:18,946 --> 00:51:20,822 Took an instant liking to each other, 725 00:51:20,906 --> 00:51:22,532 did we no', Adso? 726 00:51:22,616 --> 00:51:24,367 Adso? 727 00:51:24,451 --> 00:51:26,620 - Is that a name? - It is. 728 00:51:26,704 --> 00:51:29,104 Was the name of my mother's cat when I was a wee lad. 729 00:51:29,873 --> 00:51:31,666 This one here is identical. 730 00:51:33,544 --> 00:51:35,295 Insects and earthworms. 731 00:51:35,379 --> 00:51:36,630 Aye. 732 00:51:36,714 --> 00:51:39,299 I bet you'd kill for a saucer of milk. 733 00:51:39,383 --> 00:51:40,925 That was my intention. 734 00:51:41,009 --> 00:51:43,615 He can keep the vermin from your surgery. 735 00:51:43,699 --> 00:51:45,868 They'd have to be very small vermin. 736 00:51:45,952 --> 00:51:47,724 Ah, he'll grow. 737 00:51:50,686 --> 00:51:52,562 Man. 738 00:51:52,646 --> 00:51:54,946 I guess you never really know what's coming, do you? 739 00:51:56,316 --> 00:51:57,609 No, you don't. 740 00:52:00,571 --> 00:52:03,550 Actually, I've been thinking about that a lot lately. 741 00:52:06,048 --> 00:52:09,873 How would you feel about taking a trip to London with me? 742 00:52:12,350 --> 00:52:15,962 - I have finals, and... - After your exams. 743 00:52:18,529 --> 00:52:19,882 What about the hospital? 744 00:52:22,092 --> 00:52:25,828 Well, I've already requested a leave of absence. 745 00:52:26,632 --> 00:52:28,398 You're taking time off? 746 00:52:32,394 --> 00:52:34,104 Can't believe it. 747 00:52:37,765 --> 00:52:39,191 Why London? 748 00:52:40,360 --> 00:52:43,720 Your father wanted to bring you there before he died. 749 00:52:45,830 --> 00:52:47,120 Let me? 750 00:52:50,144 --> 00:52:52,205 I'd have to cancel my summer classes. 751 00:52:52,289 --> 00:52:53,820 - Uh... - Please, Bree. 752 00:52:55,429 --> 00:52:58,649 It's important to me that we spend this time together. 753 00:53:04,134 --> 00:53:06,803 Shh. 754 00:53:09,556 --> 00:53:11,516 Oh. 755 00:53:17,064 --> 00:53:19,524 Thank you for my gift. 756 00:53:26,907 --> 00:53:30,127 I have much to tell you about Hillsborough. 757 00:53:32,454 --> 00:53:33,983 But first, 758 00:53:34,067 --> 00:53:36,016 I can see you have something on your mind. 759 00:53:37,918 --> 00:53:40,712 Do you remember me telling you about a... 760 00:53:40,796 --> 00:53:42,925 a former patient of mine, 761 00:53:43,389 --> 00:53:44,865 Graham Menzies? 762 00:53:46,009 --> 00:53:47,761 Menzies. 763 00:53:48,102 --> 00:53:49,126 Aye. 764 00:53:49,680 --> 00:53:52,669 Aye, you told me his death was but a rare occurrence. 765 00:53:53,837 --> 00:53:54,972 It was. 766 00:53:57,414 --> 00:53:59,923 Do you know what I finally realized 767 00:54:00,744 --> 00:54:02,324 after all these years? 768 00:54:05,141 --> 00:54:07,211 Just how much I owe him. 769 00:54:09,032 --> 00:54:13,578 His death had a profound effect on me, 770 00:54:13,662 --> 00:54:16,206 so much so that I took a leave of absence from work 771 00:54:16,290 --> 00:54:18,440 and went to London with Brianna, 772 00:54:19,418 --> 00:54:23,695 and that was where I learned of Reverend Wakefield's passing. 773 00:54:26,383 --> 00:54:29,351 Had we not attended that funeral, 774 00:54:31,054 --> 00:54:33,830 we would never have crossed paths with Roger 775 00:54:35,415 --> 00:54:36,483 or... 776 00:54:38,014 --> 00:54:39,506 or found you. 777 00:54:53,744 --> 00:54:55,578 Welcome home, Soldier. 778 00:55:05,111 --> 00:55:07,018 God the infinite, 779 00:55:08,027 --> 00:55:09,843 God the merciful, 780 00:55:09,927 --> 00:55:11,708 God the eternal. 781 00:55:12,346 --> 00:55:15,223 Someday, I will stand before God, 782 00:55:15,307 --> 00:55:18,184 and I will receive answers to all my questions 783 00:55:18,268 --> 00:55:21,020 about everything in his universe, 784 00:55:21,104 --> 00:55:24,357 and I do have many questions. 785 00:55:24,441 --> 00:55:27,367 But I won't ask about the nature of time. 786 00:55:28,118 --> 00:55:29,529 I've lived it. 787 00:55:29,613 --> 00:55:34,099 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.