All language subtitles for Outlander - 3x05 - Freedom & Whisky.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,986 We have to establish that Jamie's alive 20 years after Culloden. 2 00:00:02,987 --> 00:00:04,738 Part of me doesn't want to find him either, 3 00:00:04,739 --> 00:00:06,706 because once we do, you'll go back to Boston. 4 00:00:09,436 --> 00:00:11,554 I believe these belong to you. 5 00:00:12,296 --> 00:00:14,802 I never thought I would see these again. 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,051 Claire? 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,150 It's the hospital in Boston. 8 00:00:21,151 --> 00:00:22,856 Hello, this is Dr. Randall. 9 00:00:22,857 --> 00:00:24,698 I scheduled a surgery for next week. 10 00:00:24,699 --> 00:00:26,178 You can handle it, Joe. 11 00:00:26,179 --> 00:00:27,828 Let me know how it goes. 12 00:00:27,829 --> 00:00:30,442 "Freedom an' whisky gang thegither!" 13 00:00:30,443 --> 00:00:33,481 - I used to quote that to Jamie. - We will find him. 14 00:00:33,482 --> 00:00:36,201 This is exactly what Mrs. Graham warned me about, 15 00:00:36,202 --> 00:00:38,655 spending my life chasing a ghost. 16 00:00:39,803 --> 00:00:40,904 It's time to go home. 17 00:02:16,420 --> 00:02:17,968 Sutures are in place. 18 00:02:17,969 --> 00:02:20,673 We're done here. Let's pack her. 19 00:02:20,674 --> 00:02:22,375 Hold on. 20 00:02:22,376 --> 00:02:24,544 I think I still see some necrosis under here. 21 00:02:24,545 --> 00:02:26,397 More retraction. 22 00:02:27,045 --> 00:02:29,062 Systolic's dropped to 80. 23 00:02:29,063 --> 00:02:31,234 We need to control the bleeding and start packing. 24 00:02:31,235 --> 00:02:33,490 We get the necrosis, and then I will tie off the bleeder. 25 00:02:33,491 --> 00:02:34,659 Forceps. 26 00:02:37,529 --> 00:02:39,397 - Down to 70. - Dr. Randall. 27 00:02:39,398 --> 00:02:41,266 - Two seconds. - We don't have two seconds. 28 00:02:41,267 --> 00:02:42,529 Then one. 29 00:02:46,251 --> 00:02:47,551 Scissors. 30 00:02:54,330 --> 00:02:55,330 That's it. 31 00:02:57,466 --> 00:02:58,466 Forceps. 32 00:03:01,837 --> 00:03:04,504 I found the bleeder. Clamp. 33 00:03:06,782 --> 00:03:07,783 Tie it off. 34 00:03:21,821 --> 00:03:23,520 75 and climbing. 35 00:03:25,042 --> 00:03:26,140 Scissors. 36 00:03:29,115 --> 00:03:31,413 All right. Let's pack her. 37 00:03:38,829 --> 00:03:41,359 "Listen, my children, and you shall hear 38 00:03:41,360 --> 00:03:44,266 of the midnight ride of Paul Revere." 39 00:03:44,976 --> 00:03:47,506 Well, we've all heard Longfellow's immortal verse. 40 00:03:47,507 --> 00:03:51,769 That fateful night... April 18, 1775. 41 00:03:51,770 --> 00:03:54,872 "One if by land, two if by sea." 42 00:03:54,873 --> 00:03:56,574 And our hero, spreading the warning 43 00:03:56,575 --> 00:03:59,857 of the British attack and then single-handedly 44 00:04:00,446 --> 00:04:01,992 saving the day. 45 00:04:03,035 --> 00:04:04,436 Except... 46 00:04:05,777 --> 00:04:07,177 it's a lie. 47 00:04:10,206 --> 00:04:11,722 Revere did ride that night, 48 00:04:11,723 --> 00:04:13,174 but he had company... 49 00:04:13,175 --> 00:04:14,859 Two men, in fact... 50 00:04:14,860 --> 00:04:17,528 William Dawes and Samuel Prescott. 51 00:04:17,529 --> 00:04:20,717 Revere made it to Lexington, but he was captured 52 00:04:20,718 --> 00:04:22,012 by the redcoats. 53 00:04:22,541 --> 00:04:25,628 It was Prescott who completed the mission. 54 00:04:27,482 --> 00:04:30,462 But his name is lost to history. Why? 55 00:04:33,562 --> 00:04:35,288 Revere had a better publicist. 56 00:04:37,425 --> 00:04:38,449 Okay. 57 00:04:38,450 --> 00:04:41,253 After the Christmas break, we'll continue to examine 58 00:04:41,254 --> 00:04:43,907 how fictional prose can alter 59 00:04:43,908 --> 00:04:45,519 the perception of history. 60 00:04:46,108 --> 00:04:47,383 Have a great holiday. 61 00:04:50,279 --> 00:04:52,248 Uh, Miss Randall, a word? 62 00:04:56,797 --> 00:04:58,115 You're failing. 63 00:04:59,129 --> 00:05:00,942 This can't come as a surprise. 64 00:05:01,802 --> 00:05:03,408 I've spoken with your other professors, 65 00:05:03,409 --> 00:05:05,222 and it's not just history. 66 00:05:06,181 --> 00:05:08,462 Maybe I'm just not as smart as everyone thinks I am. 67 00:05:08,463 --> 00:05:10,499 You wouldn't be at Harvard if that were the case. 68 00:05:13,149 --> 00:05:15,586 Your father was more than just a colleague. 69 00:05:15,587 --> 00:05:16,942 He was my friend. 70 00:05:17,651 --> 00:05:18,856 So I've always felt a responsibility 71 00:05:18,857 --> 00:05:20,460 to look out for you. 72 00:05:20,461 --> 00:05:23,067 Last semester, your grades were outstanding. 73 00:05:23,513 --> 00:05:24,860 What's changed? 74 00:05:26,915 --> 00:05:28,604 You can talk to me. 75 00:05:29,835 --> 00:05:31,290 Everything's fine. 76 00:05:31,982 --> 00:05:33,875 You've got to turn this around, Brianna... 77 00:05:34,857 --> 00:05:36,692 or your future here is in jeopardy. 78 00:07:40,812 --> 00:07:42,767 - You got that look. - Hmm? 79 00:07:43,426 --> 00:07:46,026 The same look you had when you came back from Scotland. 80 00:07:48,624 --> 00:07:51,460 You ever gonna tell me what really happened over there? 81 00:07:58,467 --> 00:08:00,585 There's nothing to tell, really. 82 00:08:00,586 --> 00:08:02,620 Did you meet a man, Lady Jane? 83 00:08:04,811 --> 00:08:07,558 - Not exactly. - Jesus. 84 00:08:07,559 --> 00:08:09,969 I can't believe you held out on me. 85 00:08:11,780 --> 00:08:12,780 Well? 86 00:08:15,551 --> 00:08:17,356 Well, there was someone. 87 00:08:18,670 --> 00:08:20,150 From my past. 88 00:08:20,672 --> 00:08:22,080 So he's Scottish? 89 00:08:23,843 --> 00:08:25,656 As Scottish as they come. 90 00:08:26,103 --> 00:08:27,443 Sounds serious. 91 00:08:30,651 --> 00:08:32,619 As serious as it comes. 92 00:08:32,620 --> 00:08:34,139 Hell, what happened? 93 00:08:36,672 --> 00:08:40,896 We... we went our separate ways. 94 00:08:41,655 --> 00:08:43,511 And I had hoped that we would be able 95 00:08:43,512 --> 00:08:45,509 to find each other again, but... 96 00:08:46,510 --> 00:08:48,533 fate had other ideas. 97 00:08:48,534 --> 00:08:49,855 Fuck fate. 98 00:08:50,973 --> 00:08:53,314 The postsurgical reports you asked for, Doctor. 99 00:08:55,491 --> 00:08:56,828 I'm off the clock. 100 00:08:57,909 --> 00:08:59,495 See you tomorrow, Joe. 101 00:09:02,337 --> 00:09:03,705 To be continued. 102 00:09:23,101 --> 00:09:24,402 I've come this far. 103 00:09:24,403 --> 00:09:26,007 No turning back now. 104 00:09:28,624 --> 00:09:31,442 Oh, this is either the most daft thing I've ever done 105 00:09:31,443 --> 00:09:33,444 - or the most brilliant. - Uh-huh, yeah. 106 00:09:33,445 --> 00:09:35,846 $2.50, pal. 107 00:09:35,847 --> 00:09:37,915 Keep the change. 108 00:09:56,702 --> 00:09:58,836 Brianna, if that is the issue, 109 00:09:58,837 --> 00:10:02,206 then you do not go out. You buckle down. 110 00:10:02,207 --> 00:10:03,524 You're not listening. 111 00:10:04,981 --> 00:10:06,481 What? 112 00:10:11,215 --> 00:10:12,783 Happy Christmas. 113 00:10:26,081 --> 00:10:27,649 Look who's here. 114 00:10:31,119 --> 00:10:32,591 Roger. 115 00:10:33,271 --> 00:10:35,840 What a wonderful surprise. 116 00:10:35,841 --> 00:10:38,743 - What are you doing in town? - I should've sent word. 117 00:10:38,744 --> 00:10:41,111 Clearly, I've come at a bad time. 118 00:10:41,112 --> 00:10:44,060 No, not at all. 119 00:10:44,766 --> 00:10:47,188 - Brianna and I were just... - Yelling. 120 00:10:48,604 --> 00:10:51,299 Uh, Brianna has... decided 121 00:10:51,300 --> 00:10:53,278 to withdraw from Harvard 122 00:10:54,159 --> 00:10:55,643 and is moving out. 123 00:10:55,644 --> 00:10:57,893 Which is my decision to make. 124 00:10:57,894 --> 00:11:00,297 - Well, I, um... - Let me call Dean Tramble. 125 00:11:00,298 --> 00:11:01,799 I'm sure he can have you reinstated. 126 00:11:01,800 --> 00:11:03,705 No! You're not listening! 127 00:11:04,462 --> 00:11:06,214 I need a break. 128 00:11:08,940 --> 00:11:10,658 You expect me to just come back to Boston 129 00:11:10,659 --> 00:11:12,380 and be who I was? 130 00:11:13,646 --> 00:11:16,531 I tried, and it's not working. 131 00:11:20,697 --> 00:11:22,123 Look, I have to go. 132 00:11:23,188 --> 00:11:24,539 I'm sorry, Roger. 133 00:11:24,540 --> 00:11:25,944 It's good to see you. 134 00:11:26,971 --> 00:11:28,570 Let's hang out tomorrow, okay? 135 00:11:36,051 --> 00:11:38,903 I'm so sorry, Roger. Let me take your coat. 136 00:11:38,904 --> 00:11:42,024 Thank you, but perhaps it's best I check into my hotel. 137 00:11:42,025 --> 00:11:43,574 - I-I don't want to... - Nonsense. 138 00:11:43,575 --> 00:11:45,026 No, you'll... You'll stay here. 139 00:11:48,697 --> 00:11:50,569 Have you been back to Inverness? 140 00:11:51,507 --> 00:11:52,507 No. 141 00:11:53,535 --> 00:11:54,835 With Father gone, well... 142 00:11:56,062 --> 00:11:58,895 there's nothing there for me but books and dust. 143 00:11:58,896 --> 00:12:01,596 It's your first Christmas without the Reverend. 144 00:12:02,260 --> 00:12:03,679 Aye. 145 00:12:05,681 --> 00:12:07,043 Aye, he, um... 146 00:12:07,716 --> 00:12:10,806 he always liked to bring toys to the children's home. 147 00:12:11,637 --> 00:12:13,370 We were known to sing a rousing round of 148 00:12:13,371 --> 00:12:15,640 "O Come All Ye Faithful" for the children 149 00:12:15,641 --> 00:12:17,691 and then eat Mrs. Graham's plum pudding. 150 00:12:20,411 --> 00:12:22,630 So I suppose that's one of the reasons 151 00:12:22,631 --> 00:12:24,202 why I took this trip. 152 00:12:25,328 --> 00:12:27,564 I'd like to try an American Christmas. 153 00:12:28,486 --> 00:12:30,888 Maybe make some new traditions of my own. 154 00:12:32,093 --> 00:12:33,664 We used to always read A Christmas Carol 155 00:12:33,665 --> 00:12:35,742 to Brianna every year... 156 00:12:35,743 --> 00:12:37,928 till she grew out of it, I guess. 157 00:12:37,929 --> 00:12:40,510 Or maybe Frank and I did. 158 00:12:44,753 --> 00:12:47,104 Mm. You seem to be a magnet 159 00:12:47,105 --> 00:12:49,073 for our family quarrels. 160 00:12:49,074 --> 00:12:51,592 You were quarrelling? I hadn't noticed. 161 00:12:56,732 --> 00:12:59,669 You didn't just come here for an American Christmas, did you? 162 00:13:00,355 --> 00:13:01,936 Is it that obvious? 163 00:13:03,565 --> 00:13:05,125 Well, I'm glad you're here. 164 00:13:05,644 --> 00:13:07,157 Brianna needs someone to talk to, 165 00:13:07,158 --> 00:13:08,959 and you're the only one who understands 166 00:13:08,960 --> 00:13:10,925 what she went through during the summer. 167 00:13:12,057 --> 00:13:14,242 Ah, she puts up a good facade. 168 00:13:16,818 --> 00:13:19,616 Well, I think it's finally hitting her. 169 00:13:20,338 --> 00:13:21,957 Can I pour you a whisky? 170 00:13:23,959 --> 00:13:24,960 Sure. 171 00:13:29,831 --> 00:13:31,419 I have some news... 172 00:13:32,257 --> 00:13:34,214 that might put a smile on your face. 173 00:13:34,787 --> 00:13:36,905 Well, I could do with some good news. 174 00:13:40,141 --> 00:13:41,810 I'm a historian. 175 00:13:43,599 --> 00:13:45,058 That's what I do. 176 00:13:45,931 --> 00:13:47,327 I pursue. 177 00:13:48,492 --> 00:13:50,278 I'm like a dog with a bone. 178 00:13:53,074 --> 00:13:54,776 What are you saying? 179 00:13:57,158 --> 00:13:58,505 I found him. 180 00:13:59,711 --> 00:14:03,831 Well, I found an article written in 1765 181 00:14:03,832 --> 00:14:05,833 in a journal called Forrester's. 182 00:14:05,834 --> 00:14:07,852 It advocates the repeal on the restrictions 183 00:14:07,853 --> 00:14:10,141 of the import of spirits to the Scottish Highlands. 184 00:14:12,407 --> 00:14:13,875 Look at this line. 185 00:14:18,814 --> 00:14:21,314 "For as has been known for ages past, 186 00:14:21,315 --> 00:14:23,718 Freedom and whisky gang thegither." 187 00:14:25,854 --> 00:14:27,855 At the hotel bar in Edinburgh, you told me 188 00:14:27,856 --> 00:14:30,025 you quoted that line to Jamie. 189 00:14:34,696 --> 00:14:36,960 - You think he wrote this? - I do. 190 00:14:37,983 --> 00:14:39,084 Look. 191 00:14:39,624 --> 00:14:41,886 Even in the opening of the article, 192 00:14:41,887 --> 00:14:43,871 quotes the poem again, 193 00:14:43,872 --> 00:14:46,256 addressing the ruling classes, "Ye knights an' squires, 194 00:14:46,257 --> 00:14:48,926 wha' represent our Brughs and Shires..." 195 00:14:51,529 --> 00:14:54,018 But this is a poem by Robert Burns. 196 00:14:54,644 --> 00:14:56,166 Anybody could have known this. 197 00:14:56,167 --> 00:14:59,649 Robert Burns was only six years old in 1765. 198 00:15:00,483 --> 00:15:03,207 The poem wasn't written until 21 years later. 199 00:15:03,208 --> 00:15:05,976 Only someone with knowledge of the future 200 00:15:05,977 --> 00:15:08,897 could have quoted lines that hadn't been written yet. 201 00:15:11,252 --> 00:15:13,399 But it doesn't indicate an author. 202 00:15:13,938 --> 00:15:15,767 Have a look at the printer's name. 203 00:15:17,873 --> 00:15:19,255 Alexander Malcolm. 204 00:15:19,256 --> 00:15:21,409 Jamie's middle names, no? 205 00:15:31,252 --> 00:15:32,724 He was a printer? 206 00:15:33,571 --> 00:15:37,368 And living in Edinburgh in 1765. 207 00:15:37,976 --> 00:15:39,777 According to the parallel timeline 208 00:15:39,778 --> 00:15:41,482 on our calendar... 209 00:15:42,519 --> 00:15:44,073 that's only a year ago. 210 00:15:59,280 --> 00:16:01,669 Now, I never asked you to do this. 211 00:16:02,706 --> 00:16:05,253 - I thought you'd want to know. - Well, I don't. 212 00:16:07,155 --> 00:16:08,155 I'm sorry. 213 00:16:09,261 --> 00:16:11,596 I could've lived the rest of my life not knowing. 214 00:16:16,363 --> 00:16:18,323 20 years ago... 215 00:16:19,076 --> 00:16:22,203 I shut the door on the past. 216 00:16:24,218 --> 00:16:27,521 And it was the hardest thing I have ever done. 217 00:16:29,644 --> 00:16:31,979 And when you told me 218 00:16:31,980 --> 00:16:33,952 he survived Culloden... 219 00:16:34,983 --> 00:16:37,185 I began to hope. 220 00:16:44,659 --> 00:16:46,566 I can't go through that again. 221 00:16:48,163 --> 00:16:50,134 But this isn't just hope. 222 00:16:50,806 --> 00:16:52,582 This, this is... 223 00:16:52,583 --> 00:16:55,070 This is real. You can go to Jamie. 224 00:16:57,191 --> 00:16:58,693 And leave Brianna? 225 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 With everything that she's going through now? 226 00:17:02,520 --> 00:17:03,538 How? 227 00:17:05,333 --> 00:17:07,443 How could I do that to her? 228 00:17:11,766 --> 00:17:13,850 I am her mother, and she needs me. 229 00:17:14,672 --> 00:17:17,704 And I cannot abandon my daughter. 230 00:17:19,030 --> 00:17:20,794 How can I help? What can I do? 231 00:17:23,680 --> 00:17:25,140 Just don't tell her. 232 00:17:26,296 --> 00:17:28,281 It will only confuse matters. 233 00:17:28,904 --> 00:17:30,491 I won't say a word. 234 00:17:34,142 --> 00:17:36,573 I know you meant well, Roger. 235 00:17:39,647 --> 00:17:41,436 Thank you for a lovely dinner. 236 00:17:42,439 --> 00:17:45,887 I think I'll retire now... A bit of jet lag, I'm afraid. 237 00:18:25,593 --> 00:18:27,094 What's all this about? 238 00:18:27,095 --> 00:18:28,778 A friend of mine, Horace Thompson, 239 00:18:28,779 --> 00:18:31,399 sent these over for a second opinion. 240 00:18:35,470 --> 00:18:37,988 Pretty lady. 241 00:18:37,989 --> 00:18:41,942 Full grown, mature, maybe late 40s. 242 00:18:57,158 --> 00:19:00,095 He sent you over a 150-year-old murder victim. 243 00:19:03,364 --> 00:19:05,926 You're only off by about 50 years. 244 00:19:07,602 --> 00:19:09,750 Horace is an anthropologist, 245 00:19:09,751 --> 00:19:11,388 and as he's looking for a cause of death, 246 00:19:11,389 --> 00:19:13,308 what made you think she was murdered? 247 00:19:15,776 --> 00:19:18,157 I don't know. 248 00:19:18,940 --> 00:19:20,827 She's from a cave in the Caribbean. 249 00:19:22,134 --> 00:19:23,917 There were artifacts found with her. 250 00:19:27,257 --> 00:19:28,257 Aha. 251 00:19:30,625 --> 00:19:31,931 Lookee here. 252 00:19:34,169 --> 00:19:35,498 You were right. 253 00:19:36,164 --> 00:19:38,595 - Broken neck? - More than that. 254 00:19:39,162 --> 00:19:40,655 Bone's not just cracked. 255 00:19:41,169 --> 00:19:43,349 Fracture plane's right through the centrum. 256 00:19:44,289 --> 00:19:47,591 Somebody tried to cut this lady's head clean off... 257 00:19:47,592 --> 00:19:49,110 With a dull blade. 258 00:19:52,218 --> 00:19:53,539 How did you know? 259 00:19:55,276 --> 00:19:57,947 She just... felt like it. 260 00:20:00,675 --> 00:20:02,268 Found in a cave, you said? 261 00:20:03,025 --> 00:20:05,538 A secret slave burial, they think. 262 00:20:05,938 --> 00:20:09,113 But this lady's no slave, no, sirree. 263 00:20:09,114 --> 00:20:12,216 She wasn't black. See her tibia? 264 00:20:12,217 --> 00:20:14,560 - Mm. - Short, relative to the femur. 265 00:20:15,287 --> 00:20:16,805 The crural index. 266 00:20:16,806 --> 00:20:18,266 This lady was white. 267 00:20:20,107 --> 00:20:22,555 - Bones don't lie. - They tell all. 268 00:20:23,111 --> 00:20:25,229 Now... what aren't you telling me 269 00:20:25,230 --> 00:20:27,143 about your man in Scotland? 270 00:20:33,274 --> 00:20:34,274 He's... 271 00:20:42,329 --> 00:20:44,852 He's Bree's real father. 272 00:20:46,234 --> 00:20:49,165 And I told her when we were in Scotland. 273 00:20:50,321 --> 00:20:52,656 That's the reason she's struggling so much 274 00:20:52,657 --> 00:20:54,209 at the moment. 275 00:20:58,566 --> 00:21:02,197 I'm glad you told me. Explains a lot. 276 00:21:04,105 --> 00:21:05,405 You still love him? 277 00:21:08,490 --> 00:21:09,791 I never stopped. 278 00:21:12,460 --> 00:21:15,732 No one thought you and Frank were Ozzie and Harriet. 279 00:21:17,782 --> 00:21:21,852 I've watched you live a half-life for 15 years. 280 00:21:24,239 --> 00:21:26,590 If you have a second chance at love, 281 00:21:26,591 --> 00:21:27,891 you should take it. 282 00:21:28,726 --> 00:21:30,360 Brianna will come around. 283 00:21:35,900 --> 00:21:37,252 Thank you, Joe. 284 00:21:39,554 --> 00:21:42,189 She was desperate to be reunited with him, 285 00:21:42,190 --> 00:21:44,191 no matter what sacrifice she had to make. 286 00:21:44,192 --> 00:21:45,609 Even her life? 287 00:21:45,610 --> 00:21:47,533 Yes, Barnabas, even her life. 288 00:21:47,534 --> 00:21:49,976 She wanted to be with him that much. 289 00:21:51,549 --> 00:21:53,450 I know it's been very difficult for you to accept... 290 00:21:53,451 --> 00:21:56,186 You're kidding. Dark Shadows? 291 00:21:56,187 --> 00:21:59,723 Shh! Barnabas has just lost Victoria. 292 00:21:59,724 --> 00:22:01,791 Chris is worried he'll change into a werewolf, 293 00:22:01,792 --> 00:22:03,393 and... and... and Elizabeth, 294 00:22:03,394 --> 00:22:05,629 she thinks she's gonna be buried alive. 295 00:22:05,630 --> 00:22:08,332 What would your posh colleagues at Oxford say if they knew 296 00:22:08,333 --> 00:22:10,500 you were rotting your brain on daytime TV? 297 00:22:10,501 --> 00:22:12,469 Ah, those troglodytes wouldn't understand 298 00:22:12,470 --> 00:22:14,871 the travails of the House of Collins. 299 00:22:17,192 --> 00:22:18,526 Sorry about yesterday. 300 00:22:21,296 --> 00:22:23,437 I shouldn't have dropped in unannounced. 301 00:22:25,333 --> 00:22:26,333 I'm glad you did. 302 00:22:27,935 --> 00:22:29,999 I came for an American Christmas 303 00:22:30,693 --> 00:22:32,222 and... lobster rolls 304 00:22:32,223 --> 00:22:35,792 and Boston cream pies, of course. 305 00:22:35,793 --> 00:22:38,546 You know, I might know someone who can help you with that. 306 00:22:43,148 --> 00:22:47,036 There's this thing for my father at Harvard later today. 307 00:22:47,037 --> 00:22:49,189 They're naming a fellowship after him. 308 00:22:49,641 --> 00:22:51,007 Maybe you could come. 309 00:22:51,008 --> 00:22:52,676 We could go early, 310 00:22:52,677 --> 00:22:54,915 and I can show you the hallowed halls. 311 00:22:56,331 --> 00:22:57,527 I'd be honored. 312 00:23:01,452 --> 00:23:03,738 We could watch the rest of the episode first, of course. 313 00:23:09,544 --> 00:23:12,396 These are the Robinson cloisters, 314 00:23:12,397 --> 00:23:15,550 one of the only examples of Gothic revival on campus. 315 00:23:16,751 --> 00:23:18,435 I wonder how many people have wandered 316 00:23:18,436 --> 00:23:20,274 through here over the years. 317 00:23:21,306 --> 00:23:23,390 The conversations that took place, 318 00:23:23,391 --> 00:23:26,989 the secrets etched in its nooks and crannies. 319 00:23:28,182 --> 00:23:29,713 It's funny. 320 00:23:29,714 --> 00:23:32,482 I've been coming here since I was a kid. 321 00:23:32,483 --> 00:23:34,605 My dad used to bring me, and... 322 00:23:35,453 --> 00:23:37,733 I never once thought about that. 323 00:23:38,406 --> 00:23:40,524 You never wondered whether John Adams or... 324 00:23:40,525 --> 00:23:43,772 or Teddy Roosevelt or John Kennedy stood 325 00:23:43,773 --> 00:23:45,925 under these same arches? 326 00:23:46,914 --> 00:23:48,765 Nope. 327 00:23:48,766 --> 00:23:52,286 No, I was always fascinated with how this was built... 328 00:23:52,973 --> 00:23:55,439 That every single piece of stone 329 00:23:55,440 --> 00:23:58,442 is held in place by the pressure of the one next to it. 330 00:23:58,443 --> 00:24:03,108 It's based on measurements, calculations, precision. 331 00:24:03,668 --> 00:24:05,444 There's a truth to this building. 332 00:24:06,095 --> 00:24:08,785 That doesn't sound like the daughter of a historian. 333 00:24:08,786 --> 00:24:10,449 Well, I'm not, am I? 334 00:24:11,015 --> 00:24:13,703 I'm the daughter of an 18th-century highlander. 335 00:24:17,612 --> 00:24:20,835 I had few memories of my real father. 336 00:24:22,367 --> 00:24:23,967 Although there were boxes in the garage... 337 00:24:23,968 --> 00:24:25,840 His letters, his things, but... 338 00:24:27,355 --> 00:24:29,440 the reverend told me a story 339 00:24:29,441 --> 00:24:31,595 about what he was like as a child. 340 00:24:32,543 --> 00:24:35,712 How he made a martin house, but he made the hole too big, 341 00:24:35,713 --> 00:24:37,182 and a cuckoo got in. 342 00:24:38,649 --> 00:24:40,563 It's a silly story, really, but... 343 00:24:41,586 --> 00:24:43,507 he made my father real to me. 344 00:24:45,540 --> 00:24:47,386 And knowing my father 345 00:24:48,612 --> 00:24:50,281 helped me know myself. 346 00:24:52,447 --> 00:24:54,852 Everybody needs a history. 347 00:24:56,367 --> 00:24:58,080 But how do you know it's true? 348 00:24:58,836 --> 00:25:01,125 What if he made it up to make you feel better? 349 00:25:01,859 --> 00:25:03,012 Does it matter? 350 00:25:04,402 --> 00:25:05,852 But that's my point. 351 00:25:06,592 --> 00:25:08,090 What is history? 352 00:25:09,815 --> 00:25:11,275 It's just a story. 353 00:25:12,507 --> 00:25:15,431 It changes depending on who's telling it. 354 00:25:16,056 --> 00:25:19,623 Like Paul Revere's, like Bonnie Prince Charlie's... 355 00:25:19,624 --> 00:25:23,063 like my parents', like my own. 356 00:25:25,107 --> 00:25:27,009 History can't be trusted. 357 00:25:29,867 --> 00:25:31,350 We should get going. 358 00:25:31,843 --> 00:25:33,510 The ceremony is about to start. 359 00:25:37,524 --> 00:25:41,144 We're here to honor the exceptional work 360 00:25:41,145 --> 00:25:43,379 of the late Professor Frank Randall, 361 00:25:43,899 --> 00:25:47,046 who served this university for nearly 20 years, 362 00:25:47,985 --> 00:25:49,719 and to announce the recipient 363 00:25:49,720 --> 00:25:52,393 of the newly named Frank W. Randall fellowship 364 00:25:52,394 --> 00:25:54,624 in the field of European studies, but... 365 00:25:54,625 --> 00:25:57,528 first, let's talk about Professor Randall 366 00:25:57,529 --> 00:26:00,764 and his groundbreaking research. 367 00:26:04,919 --> 00:26:07,771 Dean Tramble, it's wonderful of you 368 00:26:07,772 --> 00:26:10,440 - to honor Frank this way. - It's the least we could do 369 00:26:10,441 --> 00:26:12,409 after all he did for the university. 370 00:26:12,410 --> 00:26:13,643 Well, thank you. 371 00:26:13,644 --> 00:26:15,479 Oh, Professor Travers. 372 00:26:15,480 --> 00:26:17,868 I'll need your grant proposal by Monday. 373 00:26:18,566 --> 00:26:20,567 The endowment board waits for no man... 374 00:26:20,568 --> 00:26:22,402 - Or woman. - It'll be on your desk 375 00:26:22,403 --> 00:26:23,999 first thing, sir. 376 00:26:27,225 --> 00:26:29,258 Oh, I'm sorry. This is Sandy Travers, 377 00:26:29,259 --> 00:26:31,445 one of Professor Randall's former students. 378 00:26:31,891 --> 00:26:33,430 This is his wife, Claire. 379 00:26:33,431 --> 00:26:35,098 Pleased to meet you. 380 00:26:35,099 --> 00:26:37,166 Professor Travers is undertaking research 381 00:26:37,167 --> 00:26:38,702 on the influence of colonial English 382 00:26:38,703 --> 00:26:40,555 on autochthonous languages. 383 00:26:41,288 --> 00:26:42,639 That's fascinating. 384 00:26:42,640 --> 00:26:43,873 Dean, can I have a word? 385 00:26:43,874 --> 00:26:45,760 Uh, excuse me. 386 00:26:50,598 --> 00:26:52,633 Frank would've hated all this fuss. 387 00:26:54,362 --> 00:26:56,409 I think he would've rather liked it. 388 00:26:56,410 --> 00:26:59,461 He always told me, "The work is the reward." 389 00:27:02,329 --> 00:27:03,665 If you'll excuse me. 390 00:27:05,062 --> 00:27:06,505 You should've let him go. 391 00:27:10,973 --> 00:27:13,136 - I beg your pardon? - All those years. 392 00:27:13,137 --> 00:27:16,454 You never wanted him, but you wouldn't give him up. 393 00:27:16,975 --> 00:27:19,308 I don't see how that's any of your business. 394 00:27:19,309 --> 00:27:21,393 He told me he stayed with you for Brianna, 395 00:27:21,394 --> 00:27:22,812 but I knew. 396 00:27:22,813 --> 00:27:25,241 A part of him was still in love with you 397 00:27:25,916 --> 00:27:27,618 and always would be, 398 00:27:27,619 --> 00:27:30,065 no matter how much you broke his heart. 399 00:27:31,066 --> 00:27:32,660 I had to live with that 400 00:27:33,625 --> 00:27:36,071 because he was the love of my life. 401 00:27:36,626 --> 00:27:37,973 And I wanted him, 402 00:27:38,646 --> 00:27:41,352 even if it meant I had to share him with you. 403 00:27:42,199 --> 00:27:44,146 I could've made him happy. 404 00:27:44,939 --> 00:27:47,817 But you were selfish. You wanted it all. 405 00:27:48,526 --> 00:27:49,973 So you lived a lie, 406 00:27:49,974 --> 00:27:52,321 and you made Frank and Brianna live it too. 407 00:27:53,661 --> 00:27:55,950 You threw away 20 years with him. 408 00:27:57,076 --> 00:28:00,869 I would give anything to have just one more day. 409 00:28:15,983 --> 00:28:18,347 That blonde woman at the ceremony... 410 00:28:19,348 --> 00:28:22,534 I recognized her. Who is she? 411 00:28:22,910 --> 00:28:25,437 Uh, she was a student of your father's. 412 00:28:27,144 --> 00:28:28,607 I remember her. 413 00:28:29,458 --> 00:28:30,980 We were at this bookstore once, 414 00:28:30,981 --> 00:28:33,087 and Daddy stopped to talk to her. 415 00:28:34,802 --> 00:28:38,175 Something about it... The way he looked at her... 416 00:28:39,062 --> 00:28:41,387 it was the same way he used to look at you. 417 00:28:44,306 --> 00:28:46,896 Back at the stones, we said no more lies... 418 00:28:47,376 --> 00:28:49,356 Only the truth between us. 419 00:28:53,988 --> 00:28:55,442 Frank loved her. 420 00:28:56,273 --> 00:28:58,642 It went on for many years, 421 00:28:58,643 --> 00:29:00,828 and he was planning on marrying her. 422 00:29:08,703 --> 00:29:11,066 You told me I looked like Jamie. 423 00:29:12,443 --> 00:29:14,641 All my life, Daddy had to look at me 424 00:29:14,642 --> 00:29:17,661 and see another man... The man you really loved. 425 00:29:20,297 --> 00:29:21,885 He must have hated me. 426 00:29:22,633 --> 00:29:24,330 Oh, no, darling. 427 00:29:25,539 --> 00:29:26,707 No. 428 00:29:27,237 --> 00:29:29,756 You were the one thing 429 00:29:29,757 --> 00:29:31,962 that was really important to Frank. 430 00:29:32,646 --> 00:29:36,425 Raising you... That was his life's work, 431 00:29:37,259 --> 00:29:39,015 his greatest joy. 432 00:29:41,318 --> 00:29:42,803 What about you? 433 00:29:44,612 --> 00:29:47,286 There must've been a part of you that resented me. 434 00:29:47,725 --> 00:29:49,559 I was the reason you lost Jamie. 435 00:29:51,962 --> 00:29:53,296 Never. 436 00:29:53,297 --> 00:29:54,998 What I resented 437 00:29:54,999 --> 00:29:57,117 was that I had to leave Jamie. 438 00:30:00,107 --> 00:30:01,784 But the day you were born 439 00:30:02,807 --> 00:30:05,641 and I held you in my arms 440 00:30:05,642 --> 00:30:09,583 and nursed you for the first time 441 00:30:10,347 --> 00:30:12,132 and you looked up at me... 442 00:30:13,834 --> 00:30:16,270 I've never felt anything else like it. 443 00:30:19,406 --> 00:30:21,779 I love you for you, Brianna. 444 00:30:23,628 --> 00:30:25,866 Not for the man who fathered you. 445 00:30:27,331 --> 00:30:29,198 You must still think about him. 446 00:30:33,304 --> 00:30:34,871 I do. 447 00:30:39,726 --> 00:30:41,791 There's something else that I... 448 00:30:43,931 --> 00:30:45,803 Need to be honest about. 449 00:30:52,122 --> 00:30:53,894 "Alexander Malcolm." 450 00:30:55,229 --> 00:30:58,995 This... this is Jamie? 451 00:30:58,996 --> 00:31:01,401 - You found him? - Oh, Roger did. 452 00:31:07,221 --> 00:31:08,867 Then you can go back. 453 00:31:09,933 --> 00:31:12,185 That's not why I'm telling you this. 454 00:31:14,461 --> 00:31:17,747 My life is here, with you. 455 00:31:17,748 --> 00:31:19,461 I'm all grown up, Mama. 456 00:31:21,391 --> 00:31:22,976 I could live on my own. 457 00:31:25,539 --> 00:31:28,704 I love you, but I don't need you... 458 00:31:29,493 --> 00:31:31,178 Not the way I did when I was little. 459 00:31:34,181 --> 00:31:35,181 I know. 460 00:31:40,554 --> 00:31:42,138 Come on. 461 00:31:46,260 --> 00:31:48,978 And God called the light day, 462 00:31:48,979 --> 00:31:51,114 and the darkness, he called night. 463 00:31:51,115 --> 00:31:53,800 And the evening and the morning were the first day. 464 00:31:53,801 --> 00:31:56,085 How do you take a trip like that 465 00:31:56,086 --> 00:31:58,125 and come back to life as you knew it? 466 00:31:58,969 --> 00:32:01,461 And let it divide the waters from the waters. 467 00:32:02,153 --> 00:32:05,912 And God made the firmament and divided the waters... 468 00:32:05,913 --> 00:32:08,364 I had been, in many ways, 469 00:32:08,365 --> 00:32:09,933 further than the moon, 470 00:32:09,934 --> 00:32:13,302 on an even more impossible journey. 471 00:32:13,303 --> 00:32:17,620 And the answer was yes, you can come back to your life, 472 00:32:18,194 --> 00:32:19,646 but it's never the same. 473 00:32:21,011 --> 00:32:23,942 But maybe it was enough to have gone once. 474 00:32:25,015 --> 00:32:27,361 How many people can say they had that? 475 00:32:27,362 --> 00:32:29,356 And from the crew of Apollo 8, 476 00:32:29,854 --> 00:32:31,589 we close with good night, 477 00:32:32,056 --> 00:32:36,927 good luck, a merry Christmas, and God bless all of you, 478 00:32:36,928 --> 00:32:39,208 all of you on the good Earth. 479 00:32:41,081 --> 00:32:44,267 Apollo 8, Apollo 8, this is Houston. 480 00:32:44,268 --> 00:32:46,035 Three minutes... 481 00:33:17,684 --> 00:33:19,597 Bree, have you thought this through? 482 00:33:21,956 --> 00:33:23,873 If I go... 483 00:33:23,874 --> 00:33:26,046 I may never be able to come back. 484 00:33:27,111 --> 00:33:28,764 It's not like an elevator, 485 00:33:28,765 --> 00:33:30,864 where you can just jump on and off. 486 00:33:30,865 --> 00:33:32,469 You've done it before. 487 00:33:33,387 --> 00:33:35,347 But there are no guarantees. 488 00:33:37,054 --> 00:33:40,394 It's possible we may never see each other again. 489 00:33:41,391 --> 00:33:43,177 Can you live with that? 490 00:33:45,212 --> 00:33:47,678 'Cause I don't know if I can. 491 00:33:51,218 --> 00:33:55,638 To not be there to... to see you get married. 492 00:33:57,374 --> 00:33:58,937 Walk you down the aisle, 493 00:33:59,643 --> 00:34:01,748 or to watch you become a mother... 494 00:34:02,754 --> 00:34:04,847 hold my first grandchild. 495 00:34:04,848 --> 00:34:08,002 I know. It won't be easy. 496 00:34:11,869 --> 00:34:16,026 But I have been trying to figure out 497 00:34:16,027 --> 00:34:18,682 if I was more Randall or Fraser. 498 00:34:21,181 --> 00:34:24,313 And what I realized is that I'm more you 499 00:34:24,849 --> 00:34:27,065 than I am either of my fathers. 500 00:34:28,205 --> 00:34:31,303 And if I can turn out to be half the woman you are, 501 00:34:32,409 --> 00:34:33,931 then I'll be fine. 502 00:34:38,182 --> 00:34:40,912 But I'm the one who knows you better than anyone. 503 00:34:41,792 --> 00:34:43,482 You know who doesn't know me? 504 00:34:44,221 --> 00:34:45,432 Jamie. 505 00:34:46,223 --> 00:34:48,524 You owe it to him to go back, 506 00:34:48,525 --> 00:34:50,144 and I want you to go. 507 00:34:52,079 --> 00:34:53,480 And tell him everything. 508 00:35:01,474 --> 00:35:02,934 There's something else. 509 00:35:07,800 --> 00:35:09,428 What if he's forgotten me? 510 00:35:13,581 --> 00:35:15,502 Or what if he doesn't love me anymore? 511 00:35:17,893 --> 00:35:20,589 You told me what you felt for Jamie 512 00:35:20,590 --> 00:35:23,939 was the most powerful thing you ever felt in your life. 513 00:35:24,898 --> 00:35:26,398 Has that changed? 514 00:35:29,516 --> 00:35:30,516 No. 515 00:35:31,575 --> 00:35:33,932 Then you have to trust it's the same for him. 516 00:35:36,090 --> 00:35:37,911 You gave Jamie up for me. 517 00:35:39,743 --> 00:35:41,581 Now I have to give him back to you. 518 00:35:54,141 --> 00:35:57,460 Joe, I need a second opinion. 519 00:35:57,461 --> 00:35:58,781 What's the case? 520 00:35:59,329 --> 00:36:02,282 Well, actually, what I need is an honest opinion... 521 00:36:05,219 --> 00:36:07,958 - From a friend. - Okay. 522 00:36:11,798 --> 00:36:13,433 Am I attractive? 523 00:36:15,129 --> 00:36:16,629 Sexually? 524 00:36:17,559 --> 00:36:19,182 It's a trick question, right? 525 00:36:19,183 --> 00:36:22,651 No. I need a male point of view, 526 00:36:22,652 --> 00:36:24,070 and, well, you're the only man 527 00:36:24,071 --> 00:36:25,892 I can have this conversation with. 528 00:36:26,556 --> 00:36:28,242 Is this about your man? 529 00:36:30,844 --> 00:36:32,800 I'm thinking of giving it a go. 530 00:36:32,801 --> 00:36:34,614 And you wanna look like you never left. 531 00:36:35,166 --> 00:36:37,633 Well, I haven't seen him in 20 years. 532 00:36:37,634 --> 00:36:39,235 Have I changed terribly 533 00:36:39,236 --> 00:36:42,172 since I first met you? 534 00:36:42,173 --> 00:36:44,073 You're a skinny white broad with too much hair 535 00:36:44,074 --> 00:36:45,745 but a great ass. 536 00:36:46,610 --> 00:36:49,040 He'll be in heaven when he sees you, Lady Jane. 537 00:36:51,748 --> 00:36:53,904 That's exactly what I needed to know. 538 00:37:00,707 --> 00:37:01,965 What? 539 00:37:04,294 --> 00:37:06,500 It's nothing. Just... 540 00:37:07,597 --> 00:37:09,019 thank you, Joe. 541 00:37:10,667 --> 00:37:13,405 My pleasure. Merry Christmas. 542 00:37:14,091 --> 00:37:15,404 Merry Christmas. 543 00:37:32,272 --> 00:37:34,357 We found them in an antique store. 544 00:37:39,296 --> 00:37:41,864 These certainly will be useful in Edinburgh. 545 00:37:41,865 --> 00:37:43,666 I wanted to get you a flashlight, 546 00:37:43,667 --> 00:37:46,402 but Roger said you'd end up at another witch trial. 547 00:37:47,467 --> 00:37:49,738 Well, I figured this would come in handy. 548 00:38:00,267 --> 00:38:03,503 This would've been helpful first time around. 549 00:38:04,804 --> 00:38:07,922 I've been thinking a lot about what else I'll need. 550 00:38:08,525 --> 00:38:11,827 I borrowed some scalpels and penicillin 551 00:38:11,828 --> 00:38:14,264 - from the hospital. - Clever. 552 00:38:14,265 --> 00:38:17,166 Well, I thought, "1766 Edinburgh 553 00:38:17,167 --> 00:38:19,965 will need it more than 1968 Boston." 554 00:38:21,721 --> 00:38:23,372 Thank you both. 555 00:38:23,373 --> 00:38:25,662 - It's incredibly generous. - Wait. 556 00:38:27,036 --> 00:38:28,241 There's one more. 557 00:38:42,159 --> 00:38:44,660 Bree. 558 00:38:46,930 --> 00:38:48,682 It's beautiful. 559 00:38:51,485 --> 00:38:52,619 Topaz. 560 00:38:55,106 --> 00:38:56,415 It's your birthstone. 561 00:38:58,858 --> 00:39:01,210 You'll need it when you go through the stones. 562 00:39:01,211 --> 00:39:02,478 Gillian mentioned in her notebook 563 00:39:02,479 --> 00:39:05,248 that gemstones were necessary. 564 00:39:05,249 --> 00:39:08,075 I lost one both times I went through before. 565 00:39:09,236 --> 00:39:11,237 First, my jeweled watch 566 00:39:11,238 --> 00:39:14,362 and then the stone from Jamie's father's ring. 567 00:39:18,712 --> 00:39:20,860 How are you going to carry all of this? 568 00:39:23,794 --> 00:39:25,887 I suppose I have to make something. 569 00:39:26,621 --> 00:39:28,504 You're going to make it? 570 00:39:28,505 --> 00:39:31,357 After 15 years of making your costumes 571 00:39:31,358 --> 00:39:33,359 and pageant outfits, I think I know my way 572 00:39:33,360 --> 00:39:35,361 around a sewing machine, thank you very much. 573 00:39:35,362 --> 00:39:37,008 That's brilliant. 574 00:39:37,009 --> 00:39:39,548 You could have your very own utility belt, 575 00:39:39,549 --> 00:39:41,917 just like the caped crusader himself. 576 00:39:41,918 --> 00:39:43,819 You really do watch a lot of TV. 577 00:41:24,988 --> 00:41:26,472 Mama! 578 00:41:26,473 --> 00:41:28,591 - You dyed your hair. - Oh... 579 00:41:28,592 --> 00:41:32,256 well, I just touched up the gray. 580 00:41:32,257 --> 00:41:35,211 - A little help from Miss Clairol. - That looks very natural. 581 00:41:35,212 --> 00:41:38,257 You look beautiful... With or without Miss Clairol. 582 00:41:39,616 --> 00:41:40,920 So is this it? 583 00:41:41,988 --> 00:41:43,769 The bat-suit. 584 00:41:44,374 --> 00:41:47,164 Yes, I, uh... 585 00:41:47,165 --> 00:41:48,903 I put some secret pockets in 586 00:41:48,904 --> 00:41:51,384 so I can bring everything that I need. 587 00:41:52,566 --> 00:41:54,500 You made it out of raincoats. 588 00:41:55,084 --> 00:41:57,403 Well, it rains a lot in Scotland... 589 00:41:57,404 --> 00:41:58,787 No matter what century. 590 00:41:58,788 --> 00:42:00,506 The hem's a mess, 591 00:42:00,507 --> 00:42:02,012 and one arm is still longer than the other, 592 00:42:02,013 --> 00:42:03,158 - but... - Mama, I promise you, 593 00:42:03,159 --> 00:42:05,271 no one is going to care. 594 00:42:05,272 --> 00:42:06,900 Especially Jamie. 595 00:42:12,936 --> 00:42:14,654 - Is that my... - Blouse. 596 00:42:16,856 --> 00:42:18,073 May I borrow it? 597 00:42:20,076 --> 00:42:21,561 It'll look perfect. 598 00:42:25,131 --> 00:42:26,765 Pardon me. I, uh... 599 00:42:27,405 --> 00:42:29,569 I have to fetch one last-minute provision. 600 00:42:35,542 --> 00:42:36,797 He's a good one. 601 00:42:37,661 --> 00:42:39,004 I know. 602 00:42:46,285 --> 00:42:48,604 I want you to give this to Joe Abernathy. 603 00:42:48,605 --> 00:42:52,575 It's, um... my resignation letter. 604 00:42:52,576 --> 00:42:54,482 He'll know what to do with it. 605 00:42:55,923 --> 00:42:58,013 And this is the deed to the house. 606 00:42:58,014 --> 00:42:59,565 Your name's on it now, 607 00:42:59,566 --> 00:43:01,731 along with all the bank accounts. 608 00:43:08,808 --> 00:43:10,629 I can't believe you're not letting me 609 00:43:10,630 --> 00:43:12,298 come with you to Scotland. 610 00:43:14,064 --> 00:43:15,549 This is how I want to do it. 611 00:43:17,251 --> 00:43:19,347 First time I went through, 612 00:43:20,412 --> 00:43:21,755 I was terrified. 613 00:43:24,023 --> 00:43:27,260 Second time, heartbroken. 614 00:43:30,213 --> 00:43:33,247 This time, I want it to be peaceful. 615 00:43:34,768 --> 00:43:36,918 If I had to say good-bye to you there... 616 00:43:38,455 --> 00:43:40,055 I might never go. 617 00:43:42,892 --> 00:43:45,060 Well... 618 00:43:45,061 --> 00:43:47,080 That is not an option. 619 00:43:49,603 --> 00:43:51,605 Oh, my beautiful girl. 620 00:43:54,588 --> 00:43:56,659 I am gonna miss you so much. 621 00:43:57,491 --> 00:43:58,912 But I'll be fine. 622 00:43:59,542 --> 00:44:00,994 Find my father. 623 00:44:03,400 --> 00:44:04,931 And give him this. 624 00:44:10,837 --> 00:44:13,148 I have something I want to give you. 625 00:44:29,509 --> 00:44:31,311 Scottish pearls. 626 00:44:33,009 --> 00:44:36,283 Jamie gave these to me on our wedding night. 627 00:44:37,731 --> 00:44:39,565 They were his mother's... 628 00:44:39,566 --> 00:44:42,135 Ellen, your grandmother. 629 00:44:45,237 --> 00:44:47,507 You could wear them on your wedding day, if you like. 630 00:44:52,311 --> 00:44:53,481 They're beautiful. 631 00:45:08,127 --> 00:45:10,145 Thank you, Roger... 632 00:45:10,146 --> 00:45:13,132 for being a dog with a bone. 633 00:45:14,734 --> 00:45:16,203 For everything. 634 00:45:19,272 --> 00:45:20,730 I'll miss you. 635 00:45:21,991 --> 00:45:23,361 One last thing... 636 00:45:25,584 --> 00:45:27,053 wee nip for the road. 637 00:45:44,845 --> 00:45:47,047 To freedom and whisky. 638 00:45:49,235 --> 00:45:50,804 Freedom and whisky. 639 00:46:52,498 --> 00:46:53,636 Stay here a minute. 640 00:46:55,184 --> 00:46:56,649 Are you all right? 641 00:47:31,020 --> 00:47:34,056 Lobster roll and Boston cream pie? 642 00:47:34,057 --> 00:47:37,125 Maybe later, we can watch A Charlie Brown Christmas? 643 00:47:37,126 --> 00:47:38,439 What's that? 644 00:47:38,995 --> 00:47:41,926 Part of your new American Christmas tradition. 645 00:47:43,677 --> 00:47:45,779 I have something for you too. 646 00:48:43,877 --> 00:48:46,161 "Marley was dead, to begin with. 647 00:48:46,162 --> 00:48:49,131 There was no doubt whatever about that. 648 00:48:49,132 --> 00:48:51,934 The register of his burial was signed by the clergyman, 649 00:48:51,935 --> 00:48:54,269 the clerk, the undertaker..." 650 00:48:56,940 --> 00:48:58,615 When I was small, 651 00:48:58,616 --> 00:49:01,243 I never wanted to step in puddles. 652 00:49:01,244 --> 00:49:03,011 I couldn't bring myself to believe 653 00:49:03,012 --> 00:49:05,113 that the perfect, smooth expanse 654 00:49:05,114 --> 00:49:08,321 was no more than a thin film of water over solid earth. 655 00:49:09,953 --> 00:49:13,560 I believed it was an opening into some fathomless space 656 00:49:13,561 --> 00:49:15,958 and if I stepped in, I would drop at once 657 00:49:15,959 --> 00:49:18,061 and keep on falling. 658 00:49:19,930 --> 00:49:22,397 Even now, when I see a puddle in my path, 659 00:49:22,398 --> 00:49:24,232 my mind half halts, 660 00:49:24,233 --> 00:49:27,635 though my feet do not, and I hurry on... 661 00:49:30,073 --> 00:49:33,341 With only the echo of the thought left behind. 662 00:49:58,017 --> 00:50:01,303 Pardon. I'm looking for a printer. 663 00:50:01,304 --> 00:50:04,339 Uh, Mr. Malcolm... Alexander Malcolm. 664 00:50:04,340 --> 00:50:07,768 Aye, just down the way and to the left. 665 00:50:08,355 --> 00:50:10,129 Carfax Close, madam. 666 00:50:13,166 --> 00:50:14,561 Thank you. 667 00:52:07,080 --> 00:52:08,959 That you, Geordie? 668 00:52:11,217 --> 00:52:12,680 Took you long enough. 669 00:52:27,500 --> 00:52:29,051 Where'd you go to get the ash? 670 00:52:29,052 --> 00:52:30,506 All the way to Glasgow? 671 00:52:42,581 --> 00:52:44,317 It isn't Geordie. 672 00:52:48,958 --> 00:52:50,234 It's me... 673 00:52:54,227 --> 00:52:55,594 Claire. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.