Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,214
Previously...
2
00:00:06,352 --> 00:00:08,602
If I don't set that hand,
he'll be crippled for life.
3
00:00:08,998 --> 00:00:11,082
These men must be quarantined.
4
00:00:11,084 --> 00:00:13,801
There's nothing more you can do here.
5
00:00:13,837 --> 00:00:15,420
The Comte will not forget what happened.
6
00:00:15,472 --> 00:00:16,971
You've made an enemy here today.
7
00:00:17,006 --> 00:00:18,473
The Duke of Sandringham likes to talk.
8
00:00:18,508 --> 00:00:21,392
It certainly is a most
extraordinary document.
9
00:00:21,428 --> 00:00:24,061
We can infiltrate the Jacobite movement.
10
00:00:24,097 --> 00:00:25,430
Get close to the key players
11
00:00:25,432 --> 00:00:27,181
and find a way to disrupt their plans.
12
00:00:27,233 --> 00:00:28,933
Your cousin Jared lives in Paris.
13
00:00:28,935 --> 00:00:30,318
He can vouch for us.
14
00:00:30,353 --> 00:00:32,987
What is the fire that burns within you?
15
00:00:33,022 --> 00:00:35,106
- I'm sorry I doubted you.
- You'll help us, then?
16
00:00:35,108 --> 00:00:36,941
Run the wine business in my absence.
17
00:00:36,993 --> 00:00:39,944
And in return, I will give you
the run of my house in Paris.
18
00:00:39,979 --> 00:00:41,863
You don't trust me to
know the true reason
19
00:00:41,915 --> 00:00:43,865
behind this cloth of lies.
20
00:00:43,917 --> 00:00:46,167
I vow to you, I'll tell you
everything that has happened,
21
00:00:46,202 --> 00:00:48,286
at the proper time.
22
00:01:59,077 --> 00:02:04,272
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
23
00:02:04,734 --> 00:02:07,859
_
24
00:02:51,353 --> 00:02:53,403
Oh, don't stop.
25
00:03:25,187 --> 00:03:28,555
Is it another one? Another nightmare?
26
00:03:28,607 --> 00:03:30,641
He's gone, Jamie.
27
00:03:31,811 --> 00:03:34,111
He's alive...
28
00:03:34,146 --> 00:03:36,814
in my head.
29
00:03:36,816 --> 00:03:38,866
I canna get him out.
30
00:03:42,905 --> 00:03:45,372
You will in time.
31
00:03:45,407 --> 00:03:47,457
I promise.
32
00:03:51,497 --> 00:03:54,548
I won't be getting any
more sleep tonight.
33
00:04:01,974 --> 00:04:05,893
I'll, uh, be going over
this week's receipts.
34
00:04:13,936 --> 00:04:16,570
Black Jack Randall is dead.
35
00:04:19,325 --> 00:04:20,691
I know.
36
00:04:23,195 --> 00:04:25,445
See you in the morning, Sassenach.
37
00:04:44,600 --> 00:04:48,518
I noticed Madame has folded her
clothes again this morning.
38
00:04:48,554 --> 00:04:50,888
Yes, Suzette.
39
00:04:50,890 --> 00:04:53,307
Why does Madame insist
on making her own bed
40
00:04:53,359 --> 00:04:55,359
and folding her own clothes?
41
00:04:55,394 --> 00:04:57,227
I suppose it's habit.
42
00:04:57,229 --> 00:05:00,063
I'm just not used to having
servants around me all the time,
43
00:05:00,065 --> 00:05:03,533
attending to my every need.
44
00:05:03,569 --> 00:05:06,620
But a woman of your distinction...
45
00:05:06,655 --> 00:05:10,324
and with child, no less...
it is just not done.
46
00:05:10,376 --> 00:05:14,795
Fine. I will endeavor to be
sloppier in my personal habits.
47
00:05:14,830 --> 00:05:15,996
Oh, Madame.
48
00:05:16,048 --> 00:05:18,582
Oh, that would make me so happy.
49
00:05:18,584 --> 00:05:20,334
I should be gone an hour or two.
50
00:05:20,386 --> 00:05:22,886
That should give you plenty of
time to strip and remake my bed
51
00:05:22,922 --> 00:05:24,421
to your satisfaction.
52
00:05:24,423 --> 00:05:27,557
Oh, Madame, you are too kind.
53
00:05:32,982 --> 00:05:36,433
Good morning, Madame.
Your carriage awaits you.
54
00:05:36,435 --> 00:05:39,820
Of course it does.
55
00:05:39,855 --> 00:05:42,322
Running a great house in Paris
56
00:05:42,358 --> 00:05:44,992
had proved more complicated
than I'd ever imagined.
57
00:05:45,027 --> 00:05:48,996
Fortunately, Jared had selected
his servants with care,
58
00:05:49,031 --> 00:05:52,666
so we had no worries regarding
their trustworthiness.
59
00:06:04,463 --> 00:06:07,631
Even after several weeks,
Paris itself remained
60
00:06:07,683 --> 00:06:11,802
an endless source of fascination.
61
00:06:11,804 --> 00:06:14,604
As I gazed upon the quaint city streets,
62
00:06:14,640 --> 00:06:17,975
I found it hard to believe
that in a mere 40 years,
63
00:06:17,977 --> 00:06:21,361
the French Revolution would
turn them into rivers of blood.
64
00:06:21,397 --> 00:06:23,530
The last time I had been here
65
00:06:23,565 --> 00:06:25,699
was during the delirious celebration
66
00:06:25,734 --> 00:06:28,368
marking the end of the Second World War.
67
00:06:31,657 --> 00:06:34,491
I had hoped to climb to the
top of the Eiffel Tower,
68
00:06:34,543 --> 00:06:36,994
but the Nazis had closed
it during the occupation,
69
00:06:37,046 --> 00:06:39,880
and it had yet to reopen.
70
00:06:39,915 --> 00:06:42,883
Now I had arrived a hundred
years before it existed.
71
00:06:49,590 --> 00:06:51,590
_
72
00:07:06,492 --> 00:07:08,575
Madame?
73
00:07:50,152 --> 00:07:52,986
Madame?
74
00:07:53,011 --> 00:07:55,441
_
75
00:07:55,870 --> 00:07:58,620
_
76
00:07:59,175 --> 00:08:02,925
_
77
00:08:02,950 --> 00:08:04,628
_
78
00:08:05,417 --> 00:08:07,847
_
79
00:08:08,472 --> 00:08:10,808
_
80
00:08:10,833 --> 00:08:14,034
Then I shall make it easier for you.
81
00:08:20,683 --> 00:08:22,933
Mustard...
82
00:08:22,969 --> 00:08:27,771
thyme in walnut oil, I believe, but...
83
00:08:27,807 --> 00:08:30,891
what on Earth do you use
to make it smell so nasty?
84
00:08:30,943 --> 00:08:34,561
I see your nose is not
purely decorative, Madonna.
85
00:08:34,613 --> 00:08:37,781
As for the smell, well, um...
86
00:08:37,817 --> 00:08:40,401
that, actually, is blood.
87
00:08:40,453 --> 00:08:44,405
But not crocodile blood.
88
00:08:44,457 --> 00:08:47,408
So much cynicism in one so young.
89
00:08:47,460 --> 00:08:50,995
No, in fact...
90
00:08:51,047 --> 00:08:53,797
it's pig's blood, Madonna...
91
00:08:53,833 --> 00:08:56,917
pigs being so much more
available than crocodiles.
92
00:08:56,969 --> 00:08:59,670
Fortunately, the ladies and
gentlemen of the Court
93
00:08:59,722 --> 00:09:03,007
are more trusting and
foolish than you are.
94
00:09:06,395 --> 00:09:08,729
- I was wondering...
- Hmm.
95
00:09:08,764 --> 00:09:10,647
Do you carry Nepeta cataria?
96
00:09:10,683 --> 00:09:13,484
Someone having trouble sleeping?
97
00:09:13,519 --> 00:09:15,819
My husband.
98
00:09:15,855 --> 00:09:18,739
Is the problem the result
of excessive eating
99
00:09:18,774 --> 00:09:22,693
or drinking, perhaps, a
nervous disposition?
100
00:09:22,695 --> 00:09:24,028
It's nightmares.
101
00:09:24,080 --> 00:09:25,696
I see.
102
00:09:25,748 --> 00:09:30,617
Then I would, uh, suggest, uh...
103
00:09:30,669 --> 00:09:32,002
Uh, Delphine, s'il vous plaît.
104
00:09:32,038 --> 00:09:35,005
Yes, I would suggest, uh...
105
00:09:35,041 --> 00:09:37,958
Valeriana officinalis...
106
00:09:41,213 --> 00:09:43,764
Combined with a touch
107
00:09:43,799 --> 00:09:48,018
of Humulus lupulus.
108
00:09:58,230 --> 00:10:00,948
You have a knowledge
of herbs, haven't you?
109
00:10:00,983 --> 00:10:02,983
You're a professional, are you?
110
00:10:03,035 --> 00:10:05,486
Well, I suppose that would
depend on what you mean
111
00:10:05,538 --> 00:10:06,820
by the term "professional."
112
00:10:06,872 --> 00:10:09,073
I'm a healer.
113
00:10:09,075 --> 00:10:10,574
Ah...
114
00:10:10,626 --> 00:10:13,127
a healer.
115
00:10:15,047 --> 00:10:17,831
I see.
116
00:10:17,883 --> 00:10:22,052
The size and overall look is as stated.
117
00:10:22,088 --> 00:10:24,922
Your name wouldn't happen to
be Claire Fraser, would it?
118
00:10:24,974 --> 00:10:26,590
Yes, it is.
119
00:10:26,642 --> 00:10:28,892
Are you a mind reader as well?
120
00:10:28,928 --> 00:10:32,563
No, but I have an excellent
memory for names, and, uh...
121
00:10:32,598 --> 00:10:34,181
yes... I've recently heard yours
122
00:10:34,233 --> 00:10:37,017
in connection with your
rather dramatic arrival
123
00:10:37,069 --> 00:10:38,685
on our shores.
124
00:10:38,737 --> 00:10:41,522
Comte St. Germain told
me all about your part
125
00:10:41,574 --> 00:10:43,941
in the burning of his
pox-afflicted vessel,
126
00:10:43,943 --> 00:10:45,576
"The Patagonia."
127
00:10:45,611 --> 00:10:48,779
You're friends with the Comte St.
Germain?
128
00:10:48,831 --> 00:10:50,614
Au contraire.
129
00:10:50,666 --> 00:10:53,867
You may, shall I call us, rivals.
130
00:10:53,919 --> 00:10:57,204
A pleasant term for enemies, is it not?
131
00:10:57,256 --> 00:11:00,124
And since he's your enemy as well,
132
00:11:00,176 --> 00:11:03,343
you must, in point of
fact, be my friend.
133
00:11:03,379 --> 00:11:05,712
Thank you.
134
00:11:05,764 --> 00:11:09,099
I could use a friend.
135
00:11:09,135 --> 00:11:12,719
Accept this mixture as my
gift to you and your husband.
136
00:11:12,771 --> 00:11:15,606
Have him steep the
infusion in a cup of tea
137
00:11:15,641 --> 00:11:17,274
before bedtime.
138
00:11:17,309 --> 00:11:20,894
I guarantee he will keep
you awake all night
139
00:11:20,946 --> 00:11:22,279
with his snoring.
140
00:11:41,634 --> 00:11:44,301
You're a dead man, lad.
141
00:11:46,338 --> 00:11:50,641
That left hand of yers is
still as weak as a kitten.
142
00:11:50,676 --> 00:11:54,645
Aye, there's no strength
in stiff fingers.
143
00:11:57,066 --> 00:11:58,232
Aah!
144
00:11:58,267 --> 00:12:00,901
What of the new sword? Does it satisfy?
145
00:12:00,936 --> 00:12:02,686
This one's lighter than I'm used to.
146
00:12:02,738 --> 00:12:06,106
I still prefer a Scottish blade.
147
00:12:06,158 --> 00:12:09,993
You're cutting too wide,
leaving yourself open.
148
00:12:13,866 --> 00:12:15,916
Fight it.
149
00:12:21,373 --> 00:12:23,707
Come on, fight it!
150
00:12:27,880 --> 00:12:29,263
Enough!
151
00:12:34,887 --> 00:12:36,720
Have you never seen two men
152
00:12:36,722 --> 00:12:39,890
practicing the art of the sword, eh?
153
00:12:39,942 --> 00:12:42,142
Oh, clear off.
154
00:12:42,286 --> 00:12:45,563
_
155
00:12:47,645 --> 00:12:51,126
_
156
00:12:54,975 --> 00:12:56,558
You cannot blame them for gawking.
157
00:12:56,583 --> 00:12:58,966
Dueling is outlawed in France.
158
00:12:59,002 --> 00:13:01,252
No doubt they think we mean
to run each other through.
159
00:13:01,254 --> 00:13:02,637
Yet another wrong
160
00:13:02,672 --> 00:13:05,256
to mark against this
misery of a country.
161
00:13:07,143 --> 00:13:08,676
Would you look at me?
162
00:13:08,728 --> 00:13:13,598
I'm out of breath already
after hardly an hour.
163
00:13:13,600 --> 00:13:16,075
It's the air.
164
00:13:16,115 --> 00:13:18,282
Arses and armpits!
165
00:13:18,284 --> 00:13:20,917
Too many people.
166
00:13:20,953 --> 00:13:24,788
Scotland doesn't exactly
smell like a lady's boudoir.
167
00:13:24,790 --> 00:13:27,291
Aye, but it's an animal smell.
168
00:13:27,343 --> 00:13:29,843
This city reeks of the chamber pot.
169
00:13:32,131 --> 00:13:34,047
Don't you miss it, lad...
170
00:13:34,099 --> 00:13:37,968
the smell of fresh Scottish mud, huh?
171
00:13:39,772 --> 00:13:43,023
It pains me to admit so,
but I even find myself
172
00:13:43,058 --> 00:13:46,810
longing for the company of
Lard Bucket and Big Head.
173
00:13:48,781 --> 00:13:50,197
You mean Rupert and Angus?
174
00:13:51,950 --> 00:13:53,317
Lard Bucket...
175
00:13:53,319 --> 00:13:57,454
Rupert would call it muscle.
176
00:13:59,208 --> 00:14:03,126
But wee Angus does sport
a curiously large head.
177
00:14:04,913 --> 00:14:07,130
I'm sure they miss your
sunny countenance as well.
178
00:14:09,084 --> 00:14:10,434
We won't be here forever.
179
00:14:10,459 --> 00:14:13,761
No, but it'll seem so.
180
00:14:17,176 --> 00:14:20,344
I thought we came here
to prevent a rebellion.
181
00:14:20,396 --> 00:14:23,013
Instead, what have we become...
wine merchants?
182
00:14:23,015 --> 00:14:25,349
Wine is for drinking, not for selling.
183
00:14:25,401 --> 00:14:27,067
What would you have me do?
184
00:14:27,102 --> 00:14:29,436
If you want to kill a snake,
you cut off its head.
185
00:14:29,488 --> 00:14:32,906
And the head of this
rebellion is Charles Stuart.
186
00:14:32,941 --> 00:14:36,159
Kill The Prince, you kill the rebellion.
187
00:14:36,195 --> 00:14:37,622
I'm no assassin.
188
00:14:37,647 --> 00:14:42,075
No, but I'm betting there
are plenty round here
189
00:14:42,153 --> 00:14:45,070
willing to earn that title
for a handful of coin.
190
00:14:45,170 --> 00:14:47,921
We don't even know for
certain if he's in Paris.
191
00:14:47,956 --> 00:14:49,591
I'll find him. I swear it.
192
00:14:49,616 --> 00:14:51,566
And then what?
193
00:14:51,630 --> 00:14:55,013
Charles' death will still leave
his father for us to deal with.
194
00:14:55,038 --> 00:14:57,205
You propose we do away
with James as well?
195
00:14:59,051 --> 00:15:02,434
Is your longing for home
worth the murder of a prince
196
00:15:02,570 --> 00:15:05,071
and The King?
197
00:15:05,096 --> 00:15:08,919
No, for all we know, the death
of his son would make James
198
00:15:08,944 --> 00:15:13,480
even more determined to sit
on the English throne.
199
00:15:13,532 --> 00:15:15,399
I talk of action,
200
00:15:15,401 --> 00:15:18,568
and you give me logic.
201
00:15:18,570 --> 00:15:20,028
Aye.
202
00:15:20,053 --> 00:15:21,803
Well...
203
00:15:22,074 --> 00:15:23,623
if it's action you crave...
204
00:15:41,568 --> 00:15:43,267
How's your hand?
205
00:15:43,319 --> 00:15:45,937
It's mending.
206
00:15:45,939 --> 00:15:48,072
This arrived for you today in the post.
207
00:15:48,108 --> 00:15:51,025
It's from Jared.
208
00:15:51,077 --> 00:15:52,777
Finally.
209
00:15:52,829 --> 00:15:54,996
Hopefully it's good news.
210
00:16:04,090 --> 00:16:06,290
Good man.
211
00:16:06,342 --> 00:16:08,009
Has he arranged an introduction
212
00:16:08,044 --> 00:16:09,844
with the Jacobite leaders?
213
00:16:09,879 --> 00:16:12,797
He's done better than that.
214
00:16:12,799 --> 00:16:14,298
"Prince Charles Stuart
requests the company
215
00:16:14,350 --> 00:16:16,184
"of Lord Broch Tuarach, James Fraser,
216
00:16:16,219 --> 00:16:18,636
"to discuss such matters as the
current political situation
217
00:16:18,688 --> 00:16:20,188
amongst the Scottish clans."
218
00:16:20,223 --> 00:16:23,024
And Jared suggested
that you meet Charles
219
00:16:23,059 --> 00:16:25,109
at Maison de Madame Elise.
220
00:16:25,145 --> 00:16:26,394
What is that?
221
00:16:29,149 --> 00:16:31,315
It's a brothel.
222
00:17:01,931 --> 00:17:03,931
Mm!
223
00:17:08,104 --> 00:17:10,104
Excuse me.
224
00:17:16,913 --> 00:17:19,997
Your Royal Highness, if you
will indulge me for a moment,
225
00:17:20,033 --> 00:17:22,033
I would very much like
to discuss the reason
226
00:17:22,085 --> 00:17:24,869
for our having this
meeting here tonight.
227
00:17:26,706 --> 00:17:28,873
I was about to suggest that very thing.
228
00:17:28,875 --> 00:17:31,876
_
229
00:17:32,179 --> 00:17:36,570
_
230
00:17:36,595 --> 00:17:39,398
_
231
00:17:39,859 --> 00:17:42,242
_
232
00:17:43,515 --> 00:17:45,116
_
233
00:17:48,144 --> 00:17:50,645
Look at their faces... terrified.
234
00:17:53,367 --> 00:17:55,164
_
235
00:17:58,867 --> 00:18:01,758
_
236
00:18:04,484 --> 00:18:08,086
_
237
00:18:08,750 --> 00:18:10,906
_
238
00:18:11,726 --> 00:18:13,797
_
239
00:18:14,054 --> 00:18:17,383
_
240
00:18:17,750 --> 00:18:20,500
_
241
00:18:20,679 --> 00:18:22,281
_
242
00:18:22,445 --> 00:18:24,859
_
243
00:18:26,476 --> 00:18:27,570
_
244
00:18:28,797 --> 00:18:30,422
_
245
00:18:37,110 --> 00:18:40,244
James, this is why I admire the French.
246
00:18:40,280 --> 00:18:42,780
They're so wonderfully vulgar.
247
00:18:42,782 --> 00:18:44,448
They never allow their exquisite manners
248
00:18:44,500 --> 00:18:47,118
to interfere with their baser instincts.
249
00:18:47,170 --> 00:18:49,920
Yeah, they do find unique
ways to enjoy themselves.
250
00:18:50,092 --> 00:18:52,475
_
251
00:18:52,500 --> 00:18:55,592
_
252
00:18:55,617 --> 00:18:57,201
_
253
00:18:58,857 --> 00:19:03,162
_
254
00:19:03,187 --> 00:19:07,795
_
255
00:19:07,820 --> 00:19:10,428
_
256
00:19:11,944 --> 00:19:14,945
Brave. Brave, bravissime.
257
00:19:16,482 --> 00:19:18,115
Very clever, indeed.
258
00:19:18,151 --> 00:19:21,535
Mark me... if I had a wife,
259
00:19:21,571 --> 00:19:23,821
I'd buy all three...
260
00:19:23,823 --> 00:19:25,539
for variety.
261
00:19:25,575 --> 00:19:27,825
You ask me, the French are
a sorry bunch of sodomites
262
00:19:27,877 --> 00:19:29,327
that canna please their women.
263
00:19:29,379 --> 00:19:33,130
Forgive me. I do not
recall asking your opinion
264
00:19:33,166 --> 00:19:35,549
nor inviting you here this evening.
265
00:19:37,503 --> 00:19:39,837
Where he goes, I go.
266
00:19:39,839 --> 00:19:42,056
My friend Jared Fraser
267
00:19:42,091 --> 00:19:45,309
claims you're a man of substance,
268
00:19:45,345 --> 00:19:48,229
that you speak your true
mind in all matters.
269
00:19:48,264 --> 00:19:50,231
Mark me...
270
00:19:50,266 --> 00:19:52,233
I hope it is so.
271
00:19:52,268 --> 00:19:56,570
I have no desire to add another
sycophant to my acquaintances.
272
00:19:56,606 --> 00:19:59,490
I have about me too many already.
273
00:19:59,525 --> 00:20:01,492
Tell me...
274
00:20:01,527 --> 00:20:05,446
what are the state of
affairs in Scotland?
275
00:20:05,498 --> 00:20:09,367
Are your clans prepared
to hear my call to arms,
276
00:20:09,419 --> 00:20:11,585
rise up against the heretical traitor
277
00:20:11,621 --> 00:20:14,422
that dares to sit upon
my father's throne?
278
00:20:16,042 --> 00:20:19,210
You ask of the clans?
279
00:20:19,262 --> 00:20:22,963
Well, sire, the truth of it is,
280
00:20:23,015 --> 00:20:26,884
the clans canna agree on
the color of the sky,
281
00:20:26,936 --> 00:20:29,887
let alone put aside their old
grievances and band together
282
00:20:29,939 --> 00:20:32,556
to fight the British.
283
00:20:32,558 --> 00:20:35,559
No, sire...
284
00:20:35,611 --> 00:20:37,561
they're not ready to hear
the call of the pipes
285
00:20:37,613 --> 00:20:41,565
nor likely to be so for
many years to come.
286
00:20:44,654 --> 00:20:46,237
I dare say...
287
00:20:50,209 --> 00:20:53,077
If that is the truth...
288
00:20:53,079 --> 00:20:55,413
it is one I have yet to hear.
289
00:20:55,415 --> 00:20:57,998
Damnable defeatist talk
is what it sounds like
290
00:20:58,050 --> 00:21:01,385
and very peculiar coming
from a supposed Jacobite.
291
00:21:01,421 --> 00:21:03,587
- Ooh, monsieur...
- Non, merci.
292
00:21:06,309 --> 00:21:09,260
I assure you, sire...
293
00:21:09,262 --> 00:21:13,314
I hate the English as much as any man.
294
00:21:13,349 --> 00:21:16,233
I carry the scars of
200 lashes on my back
295
00:21:16,269 --> 00:21:19,653
that remind me of the fact every day.
296
00:21:19,689 --> 00:21:21,105
You asked for the truth,
297
00:21:21,157 --> 00:21:23,607
and the truth is what I gave you.
298
00:21:23,659 --> 00:21:25,242
Would you rather I whispered
299
00:21:25,278 --> 00:21:28,195
honeyed words of
reassurance in your ear,
300
00:21:28,247 --> 00:21:29,997
words that would lead you...
301
00:21:30,032 --> 00:21:34,618
lead all of Scotland... to disaster?
302
00:21:34,620 --> 00:21:37,671
God demands that a Catholic king
303
00:21:37,707 --> 00:21:40,458
sit on the English throne.
304
00:21:40,510 --> 00:21:43,594
My father is that king.
305
00:21:43,629 --> 00:21:45,346
I wish for that as well.
306
00:21:45,381 --> 00:21:47,131
I'm pleased to hear it.
307
00:21:47,133 --> 00:21:49,600
But wishing...
308
00:21:49,635 --> 00:21:52,970
has proven time and again to be no match
309
00:21:53,022 --> 00:21:56,056
for the muskets of the British Army,
310
00:21:56,108 --> 00:21:58,476
as it did during The Rising of Fifteen.
311
00:21:58,478 --> 00:22:02,480
I will not repeat the
mistakes of Lord Mar.
312
00:22:02,532 --> 00:22:05,449
He hesitated when victory
was within his grasp.
313
00:22:05,485 --> 00:22:08,786
Above all else, a leader
must be decisive.
314
00:22:16,078 --> 00:22:17,578
May I ask, Your Royal Highness,
315
00:22:17,630 --> 00:22:20,498
have ye ever been to Scotland?
316
00:22:27,590 --> 00:22:31,175
I regret having not had the pleasure...
317
00:22:34,347 --> 00:22:36,180
Having spent my early years in Italy,
318
00:22:36,232 --> 00:22:38,682
where my father was
forced to seek exile.
319
00:22:39,819 --> 00:22:42,186
Then ken this...
320
00:22:42,188 --> 00:22:45,606
Scotland is a beautiful country...
321
00:22:45,658 --> 00:22:49,527
its glens, its lochs, its mountains.
322
00:22:49,529 --> 00:22:51,745
We're a people of the land,
323
00:22:51,781 --> 00:22:55,616
a simple people with no
great love for outsiders.
324
00:22:55,668 --> 00:23:00,421
We will fight... have fought...
each other more than not.
325
00:23:00,456 --> 00:23:03,541
But you ask us to shed
our blood for what...
326
00:23:03,543 --> 00:23:08,128
to put a more sympathetic
arse on the English throne?
327
00:23:08,180 --> 00:23:09,597
Is that cause enough
328
00:23:09,632 --> 00:23:13,300
for a cotter to exchange
his scythe for a sword,
329
00:23:13,352 --> 00:23:16,053
to leave his home, his crops,
330
00:23:16,105 --> 00:23:18,439
and charge into a cannon's blast?
331
00:23:22,144 --> 00:23:24,645
It would appear you have
now heard the truth
332
00:23:24,697 --> 00:23:28,232
from two loyal Scots.
333
00:23:40,913 --> 00:23:43,199
And what about God's truth?
334
00:23:44,834 --> 00:23:48,586
For His is the only truth
that matters, is it not?
335
00:23:50,172 --> 00:23:51,699
I tell you both...
336
00:23:52,758 --> 00:23:56,105
it is God's will that I, Charles Stuart,
337
00:23:56,511 --> 00:23:58,292
unite the clans.
338
00:23:58,598 --> 00:24:01,815
It is God's will that I
be the beacon of light,
339
00:24:01,851 --> 00:24:04,268
for I am, by divine right,
340
00:24:04,270 --> 00:24:06,904
the outstretched hand of God.
341
00:24:21,621 --> 00:24:23,871
Our cause shall succeed,
342
00:24:23,923 --> 00:24:26,340
but it cannot move
forward without money,
343
00:24:26,375 --> 00:24:28,238
and money it shall have.
344
00:24:28,678 --> 00:24:30,878
But to get it, we must win the support
345
00:24:30,930 --> 00:24:33,263
of the French Minister of Finance,
346
00:24:33,299 --> 00:24:35,466
a certain Joseph Duverney.
347
00:24:36,980 --> 00:24:39,637
As I am in this country unofficially,
348
00:24:39,689 --> 00:24:42,121
I cannot be received at Court.
349
00:24:43,609 --> 00:24:47,715
But you, my Lord Broch Tuarach...
350
00:24:50,496 --> 00:24:52,762
You can go in my place.
351
00:24:54,286 --> 00:24:55,324
Me...
352
00:24:56,405 --> 00:24:57,379
sire?
353
00:24:57,823 --> 00:25:01,457
- I see you have the
heart of a true patriot
354
00:25:02,328 --> 00:25:04,578
willing to risk my divine wrath
355
00:25:04,630 --> 00:25:07,247
in order to safeguard your countrymen.
356
00:25:07,299 --> 00:25:10,996
I can think of no better man to
help me in this time of need.
357
00:25:12,308 --> 00:25:14,304
Go to the Court of Louis.
358
00:25:14,340 --> 00:25:16,441
Be my advocate for rebellion...
359
00:25:17,309 --> 00:25:18,832
for your Prince,
360
00:25:19,478 --> 00:25:21,199
for the rightful King,
361
00:25:21,931 --> 00:25:25,566
and for the God that sits
in judgment of us all.
362
00:25:29,019 --> 00:25:30,019
I will...
363
00:25:34,694 --> 00:25:36,326
Sire.
364
00:25:39,749 --> 00:25:42,043
And now I am in need of a woman...
365
00:25:42,785 --> 00:25:44,702
or maybe two.
366
00:25:51,427 --> 00:25:52,660
Mark me...
367
00:25:53,879 --> 00:25:56,547
is she not a rare beauty?
368
00:25:56,599 --> 00:25:58,207
Che bella donna...
369
00:26:01,721 --> 00:26:04,972
_
370
00:26:14,400 --> 00:26:16,160
I'm proud of you, Jamie.
371
00:26:18,487 --> 00:26:20,871
You spoke your heart
and still won a place
372
00:26:20,906 --> 00:26:22,238
at The Prince's side.
373
00:26:22,658 --> 00:26:26,627
The man is a blockhead and
a dangerous one, at that.
374
00:26:26,662 --> 00:26:28,662
He'll get us all killed
if we don't stop him.
375
00:26:28,714 --> 00:26:29,913
I wouldna trust The Prince
376
00:26:29,915 --> 00:26:31,882
with Lallybroch's vegetable patch,
377
00:26:31,917 --> 00:26:34,285
let alone the fate of Scotland.
378
00:26:34,670 --> 00:26:36,199
It was just one meeting.
379
00:26:36,589 --> 00:26:39,488
Charles isn't ready to set sail
for Scotland anytime soon.
380
00:26:39,925 --> 00:26:41,691
You'll have time to open his ears.
381
00:26:42,394 --> 00:26:44,301
It'll all be for naught, I'm afraid.
382
00:26:44,680 --> 00:26:47,160
The man won't listen to me nor anyone.
383
00:26:47,683 --> 00:26:50,105
Charles listens only to God.
384
00:26:51,437 --> 00:26:52,879
Well, he is right about one thing.
385
00:26:53,405 --> 00:26:54,902
Wars cost money.
386
00:26:55,441 --> 00:26:58,137
And without funds, Charles is helpless.
387
00:26:59,034 --> 00:27:00,527
All we have to do is see to it
388
00:27:00,579 --> 00:27:02,449
that his war chest remains empty.
389
00:27:02,948 --> 00:27:04,998
Let's hope the French
Minister of Finance
390
00:27:05,034 --> 00:27:07,000
knows a bad investment when he sees one.
391
00:27:11,123 --> 00:27:14,347
If the Scottish rebellion can
be plotted in a French brothel,
392
00:27:14,927 --> 00:27:17,269
then perhaps it can be
stopped at the French Court.
393
00:27:21,550 --> 00:27:23,433
The next step in the plan
394
00:27:23,469 --> 00:27:26,353
was to get an invitation to Versailles.
395
00:27:26,388 --> 00:27:28,605
Louise de la Tour Marquise de Rohan
396
00:27:28,641 --> 00:27:30,357
had become my particular friend
397
00:27:30,392 --> 00:27:32,609
in the three months we'd been in Paris.
398
00:27:32,645 --> 00:27:35,445
I'd found her to be a
warm and caring friend,
399
00:27:35,481 --> 00:27:37,481
if, like other ladies of her class,
400
00:27:37,533 --> 00:27:39,783
she also tended towards the superficial
401
00:27:39,819 --> 00:27:41,918
and the frivolous on the surface.
402
00:27:45,825 --> 00:27:50,972
_
403
00:27:51,378 --> 00:27:54,746
_
404
00:27:54,925 --> 00:27:57,370
_
405
00:27:58,808 --> 00:28:01,644
_
406
00:28:03,027 --> 00:28:04,933
_
407
00:28:05,728 --> 00:28:09,146
Poor thing. It's a shame
she has to be caged up.
408
00:28:09,181 --> 00:28:12,733
Yes, Colette is
a cute little rascal,
409
00:28:12,768 --> 00:28:15,769
but she has a tendency to bite.
410
00:28:15,821 --> 00:28:18,535
The bite of the man is desirable,
411
00:28:18,941 --> 00:28:22,025
but the bite of the monkey, not so much.
412
00:28:24,079 --> 00:28:25,496
Mary!
413
00:28:26,198 --> 00:28:27,785
Mary?
414
00:28:29,084 --> 00:28:31,702
You fearful little child.
415
00:28:31,754 --> 00:28:35,066
Stop hiding and come meet a new friend.
416
00:28:35,541 --> 00:28:37,424
Such annoying girl.
417
00:28:37,459 --> 00:28:41,879
I regret my pledge to her uncle
to chaperone her around Paris.
418
00:28:41,881 --> 00:28:43,630
Such a bother.
419
00:28:49,521 --> 00:28:51,722
Stop clutching yourself
420
00:28:51,724 --> 00:28:53,974
as if you were on display
in a slave market.
421
00:28:55,895 --> 00:28:58,061
But I'm as good as naked.
422
00:28:58,113 --> 00:29:01,199
Ignorant child.
423
00:29:01,617 --> 00:29:05,035
Must I drop my robe and
show you what naked means?
424
00:29:05,070 --> 00:29:06,570
Please don't.
425
00:29:06,622 --> 00:29:10,240
Then calm yourself. Your
innocence is safe with us.
426
00:29:10,871 --> 00:29:15,128
Mary, allow me to introduce
a fellow Englishwoman,
427
00:29:15,164 --> 00:29:17,980
Lady Broch Tuarach, Claire Fraser.
428
00:29:25,409 --> 00:29:29,059
M-Mary Hawkins, Madame.
429
00:29:29,456 --> 00:29:31,440
Mary Hawkins?
430
00:29:32,681 --> 00:29:35,034
I'm sure I've heard that
name before somewhere.
431
00:29:35,768 --> 00:29:37,253
I don't believe we've met.
432
00:29:38,270 --> 00:29:41,222
Mm. Well, it will come to me, somehow.
433
00:29:42,604 --> 00:29:45,440
And what brings you to Paris, Mary?
434
00:29:46,111 --> 00:29:48,946
M-my Uncle Silas Hawkins
is here on business.
435
00:29:48,998 --> 00:29:52,249
Mary's going to wed the
Vicomte Marigny...
436
00:29:52,284 --> 00:29:54,425
a widower of means.
437
00:29:55,087 --> 00:29:58,038
Why a girl soon to be so wealthy
438
00:29:58,090 --> 00:30:00,706
cannot even manage a smile is beyond me.
439
00:30:01,260 --> 00:30:02,933
The Vicomte Marigny.
440
00:30:03,178 --> 00:30:05,929
Is he the older gentleman
with all the...
441
00:30:05,965 --> 00:30:10,267
Warts. Yes, that's him.
442
00:30:10,302 --> 00:30:13,370
Ah, I see.
443
00:30:14,273 --> 00:30:16,807
And your uncle has
arranged the marriage?
444
00:30:16,859 --> 00:30:21,463
A most fortunate union, in spite
of the difference in age.
445
00:30:21,488 --> 00:30:22,823
Aah!
446
00:30:22,848 --> 00:30:24,917
_
447
00:30:24,942 --> 00:30:27,589
_
448
00:30:27,784 --> 00:30:29,964
_
449
00:30:30,205 --> 00:30:32,823
I think I should get dressed.
450
00:30:32,825 --> 00:30:35,075
You will do no such thing.
451
00:30:35,127 --> 00:30:37,627
Her legs are hairier than Colette's,
452
00:30:37,663 --> 00:30:40,664
and no Frenchman will
suffer to bed a monkey.
453
00:30:40,666 --> 00:30:43,633
You say such horrible things.
454
00:30:43,669 --> 00:30:46,720
Smile. You've met a new friend.
455
00:30:50,175 --> 00:30:53,894
Claire, you say you wish to go to Court?
456
00:30:53,929 --> 00:30:57,264
You shall accompany Mary
and me to Versailles.
457
00:30:58,495 --> 00:31:00,851
Oh. Thank you, Louise.
458
00:31:00,903 --> 00:31:03,320
Perhaps I can bring my husband.
459
00:31:03,862 --> 00:31:05,659
If you must...
460
00:31:06,984 --> 00:31:09,526
though you'd have more fun without him.
461
00:31:10,112 --> 00:31:13,030
I'll make you an appointment
with Madame Tabanou.
462
00:31:13,032 --> 00:31:16,166
She'll make you a dress fit for a queen.
463
00:31:25,127 --> 00:31:27,761
But such incredulous faces.
464
00:31:27,796 --> 00:31:29,679
Has no one told you?
465
00:31:29,715 --> 00:31:33,120
In Paris, a hairless
mount is de rigueur.
466
00:31:33,719 --> 00:31:37,745
and the men find it
absolutely irresistible.
467
00:31:38,651 --> 00:31:41,024
It's so warm and so comforting
468
00:31:41,060 --> 00:31:43,276
being put on
469
00:31:43,312 --> 00:31:46,355
and so painful when it is pulled off.
470
00:31:46,899 --> 00:31:49,866
Such is life.
471
00:31:51,820 --> 00:31:53,787
Aah!
472
00:32:45,841 --> 00:32:47,707
Claire...
473
00:32:47,759 --> 00:32:50,677
what have you done to yourself?
474
00:32:50,712 --> 00:32:53,096
Yer honeypot...
475
00:32:53,132 --> 00:32:55,098
is bare.
476
00:32:55,134 --> 00:32:56,933
I'm aware of that.
477
00:32:56,969 --> 00:32:58,468
I was there when it happened.
478
00:32:58,470 --> 00:33:00,831
And I also did these.
479
00:33:01,940 --> 00:33:03,354
Ah.
480
00:33:04,560 --> 00:33:06,143
That's bad enough, but...
481
00:33:07,279 --> 00:33:09,706
to rid yourself of such
a lovely forest, I...
482
00:33:16,288 --> 00:33:18,331
I thought you'd be intrigued...
483
00:33:18,874 --> 00:33:20,323
something different.
484
00:33:21,877 --> 00:33:23,299
Aye.
485
00:33:23,495 --> 00:33:25,510
It's different, right enough.
486
00:33:28,884 --> 00:33:30,557
What must it look like?
487
00:33:32,054 --> 00:33:34,143
Why don't you see for yourself?
488
00:33:41,180 --> 00:33:42,995
Any thoughts?
489
00:33:44,016 --> 00:33:47,934
Aye. It's more complicated
than it looks thatched over.
490
00:33:52,357 --> 00:33:54,324
Oh, very smooth.
491
00:33:57,329 --> 00:33:59,613
Do you like it?
492
00:33:59,665 --> 00:34:03,283
You're a daring woman, Sassenach.
493
00:34:03,335 --> 00:34:06,286
I suppose that makes
me a very lucky man.
494
00:34:42,527 --> 00:34:44,023
It's okay.
495
00:34:45,267 --> 00:34:47,015
It's okay.
496
00:34:53,903 --> 00:34:55,789
Let's just go to sleep.
497
00:34:58,225 --> 00:34:59,781
Aye.
498
00:35:37,296 --> 00:35:38,594
Civilized...
499
00:35:39,424 --> 00:35:41,710
very civilized.
500
00:35:42,267 --> 00:35:44,985
Though you'll probably be the
only one at Court with a beard.
501
00:35:45,270 --> 00:35:47,852
Ye expect me to shave for
a bunch of French fops?
502
00:35:50,516 --> 00:35:53,393
Ye could've at least washed
your knees, ye swine.
503
00:35:53,812 --> 00:35:55,395
I did.
504
00:35:57,616 --> 00:35:59,492
I see we're all ready to go.
505
00:36:03,156 --> 00:36:04,704
Murtagh, please try not to insult
506
00:36:04,740 --> 00:36:06,823
too many people tonight.
507
00:36:18,587 --> 00:36:20,266
Are you...
508
00:36:21,306 --> 00:36:22,977
mad, woman?
509
00:36:23,342 --> 00:36:26,274
I can see every inch of you,
right down to your third rib.
510
00:36:26,887 --> 00:36:28,420
No, you can't.
511
00:36:36,021 --> 00:36:38,914
Christ. I can see right
down to your navel.
512
00:36:39,274 --> 00:36:41,024
Surely you don't mean to go
out in public like this.
513
00:36:41,076 --> 00:36:42,609
I most certainly do.
514
00:36:42,661 --> 00:36:44,953
I'll have you know, I
helped design this dress.
515
00:36:45,278 --> 00:36:46,641
Ah, Christ.
516
00:36:47,416 --> 00:36:51,034
Sassenach, first your
honeypot, now this.
517
00:36:51,086 --> 00:36:52,419
I'll... I'll wait in the carriage.
518
00:36:52,454 --> 00:36:55,205
No, you won't.
519
00:36:56,792 --> 00:36:59,843
I suppose it'll have to do.
520
00:37:01,680 --> 00:37:05,849
- You could cover up a bit.
- Oh, I already thought of that.
521
00:37:06,859 --> 00:37:08,600
You're gonna to need a larger fan.
522
00:38:01,740 --> 00:38:05,325
I'm intimate with all
the noble families,
523
00:38:05,360 --> 00:38:08,495
their genealogies, and
their allegiances.
524
00:38:08,530 --> 00:38:11,331
So, if there is anyone
you wish to meet...
525
00:38:11,366 --> 00:38:13,333
Oh, I've heard Monsieur Duverney
526
00:38:13,368 --> 00:38:14,834
is an interesting gentleman.
527
00:38:14,870 --> 00:38:18,288
Oh, a man of rather gross sensibilities.
528
00:38:18,340 --> 00:38:21,791
But fear not, if he is
here, I shall find him.
529
00:38:21,843 --> 00:38:24,299
_
530
00:38:27,182 --> 00:38:28,465
Annalise.
531
00:38:39,144 --> 00:38:40,727
Claire...
532
00:38:40,820 --> 00:38:42,492
_
533
00:38:42,789 --> 00:38:43,719
_
534
00:38:43,899 --> 00:38:46,109
Annalise de Marrilac.
535
00:38:46,133 --> 00:38:47,666
Annalise...
536
00:38:48,627 --> 00:38:50,190
_
537
00:38:50,455 --> 00:38:51,488
Claire Fraser.
538
00:38:52,409 --> 00:38:54,112
Charmed, I'm sure.
539
00:38:54,743 --> 00:38:57,544
Let me congratulate you on
having won such a strong,
540
00:38:57,579 --> 00:38:59,963
passionate man for a husband.
541
00:39:01,833 --> 00:39:05,668
Yes. I'm quite fortunate, aren't I?
542
00:39:08,590 --> 00:39:12,225
Tell me, did he fight many
duels to win your affection?
543
00:39:13,645 --> 00:39:15,678
Actually, he won my heart
544
00:39:15,680 --> 00:39:17,814
without having to draw his sword.
545
00:39:17,849 --> 00:39:19,983
Oh, more's the pity.
546
00:39:20,018 --> 00:39:22,936
When I knew him, he had quite
the appetite for the blades.
547
00:39:22,988 --> 00:39:24,687
Mm.
548
00:39:24,739 --> 00:39:27,607
Did he?
549
00:39:27,659 --> 00:39:29,909
It was just one duel...
550
00:39:29,945 --> 00:39:34,247
one very small, insignificant duel.
551
00:39:37,786 --> 00:39:40,870
As I recall, I merely
scratched my opponent.
552
00:39:40,872 --> 00:39:42,539
Mm.
553
00:39:45,710 --> 00:39:47,710
The ironic thing is...
554
00:39:47,712 --> 00:39:50,547
and it's really quite funny...
555
00:39:50,599 --> 00:39:53,466
Annalise ended up marrying
the lucky fellow.
556
00:39:53,518 --> 00:39:55,885
Oh, how romantic.
557
00:39:55,937 --> 00:39:58,438
He's dead. Smallpox.
558
00:40:03,278 --> 00:40:04,394
Jamie...
559
00:40:04,419 --> 00:40:06,034
_
560
00:40:06,059 --> 00:40:08,948
_
561
00:40:09,026 --> 00:40:12,112
_
562
00:40:13,213 --> 00:40:15,354
_
563
00:40:16,491 --> 00:40:19,742
You don't mind if I borrow your
husband for a few minutes?
564
00:40:21,746 --> 00:40:22,795
Be at ease.
565
00:40:22,831 --> 00:40:24,297
I can only bring him
566
00:40:24,332 --> 00:40:25,965
to the door of The King's bedroom.
567
00:40:26,001 --> 00:40:29,969
The dressing of The King
is a male-only affair.
568
00:40:31,729 --> 00:40:33,588
_
569
00:40:44,069 --> 00:40:46,686
- Murtagh.
- Hmm?
570
00:40:46,738 --> 00:40:50,273
You'll accompany them?
571
00:40:50,325 --> 00:40:51,908
Where are we going?
572
00:40:51,943 --> 00:40:54,911
To witness the dressing of
The King, you foolish man.
573
00:40:54,946 --> 00:40:58,448
Ah, I wouldn't wanna miss that.
574
00:41:01,963 --> 00:41:05,229
_
575
00:41:05,456 --> 00:41:09,260
_
576
00:41:09,432 --> 00:41:14,237
_
577
00:41:14,956 --> 00:41:16,722
_
578
00:41:24,059 --> 00:41:27,894
Only in France does a King
need an audience to shite.
579
00:41:29,682 --> 00:41:32,635
_
580
00:41:33,118 --> 00:41:35,401
If you're lucky, you'll
be given the honor
581
00:41:35,453 --> 00:41:37,453
of wiping the royal arse.
582
00:41:37,489 --> 00:41:38,788
Tsk!
583
00:41:42,166 --> 00:41:45,010
_
584
00:41:45,035 --> 00:41:47,621
_
585
00:41:48,051 --> 00:41:49,856
_
586
00:41:50,059 --> 00:41:53,121
_
587
00:41:53,146 --> 00:41:55,957
_
588
00:41:57,770 --> 00:41:59,684
_
589
00:42:05,723 --> 00:42:06,614
_
590
00:42:07,519 --> 00:42:10,520
_
591
00:42:10,941 --> 00:42:13,746
- _ - _
592
00:42:14,993 --> 00:42:18,578
Seigneur Broch Tuarach.
593
00:42:18,918 --> 00:42:23,003
_
594
00:42:36,003 --> 00:42:39,722
_
595
00:42:40,511 --> 00:42:44,167
_
596
00:42:44,639 --> 00:42:46,881
James Fraser...
597
00:42:47,075 --> 00:42:51,598
_
598
00:42:52,332 --> 00:42:54,575
_
599
00:42:56,676 --> 00:42:58,051
_
600
00:43:00,184 --> 00:43:02,918
_
601
00:43:03,114 --> 00:43:07,863
_
602
00:43:09,080 --> 00:43:11,475
Porridge, you say?
603
00:43:12,133 --> 00:43:14,550
Aye. It is the breakfast of choice
604
00:43:14,586 --> 00:43:16,123
in the Highlands of Scotland.
605
00:43:16,588 --> 00:43:18,787
Is that so?
606
00:43:19,557 --> 00:43:21,674
Unfortunately, The King
has never acquired
607
00:43:21,726 --> 00:43:24,594
a taste for peasant food.
608
00:43:35,873 --> 00:43:38,873
Perhaps this would be the perfect time.
609
00:43:51,717 --> 00:43:54,014
_
610
00:43:54,756 --> 00:43:57,920
_
611
00:43:58,342 --> 00:44:00,467
_
612
00:44:00,795 --> 00:44:05,725
_
613
00:44:05,750 --> 00:44:09,045
_
614
00:44:10,667 --> 00:44:12,904
_
615
00:44:13,945 --> 00:44:15,478
Tell us, Madame Fraser,
616
00:44:15,530 --> 00:44:19,115
what do English ladies
call a male member?
617
00:44:19,150 --> 00:44:21,951
Ah, well, I've...
618
00:44:21,986 --> 00:44:24,987
heard it referred to as "peter."
619
00:44:28,827 --> 00:44:31,828
Though there are those
who prefer "prick."
620
00:44:31,830 --> 00:44:33,326
"Prick."
621
00:44:33,646 --> 00:44:35,584
_
622
00:44:35,670 --> 00:44:38,576
- _ - _
623
00:44:38,639 --> 00:44:42,131
_
624
00:44:42,225 --> 00:44:45,069
_
625
00:44:46,344 --> 00:44:49,262
No offense intended, my dear.
626
00:44:49,314 --> 00:44:52,014
None taken.
627
00:44:52,066 --> 00:44:54,350
That wicked little minx...
628
00:44:54,352 --> 00:44:55,735
she's found herself a lover
629
00:44:55,770 --> 00:44:59,322
even before the exchange
of wedding vows.
630
00:44:59,357 --> 00:45:01,741
It's hardly that, I'm sure.
631
00:45:04,662 --> 00:45:07,163
If you'll excuse me, ladies, I, uh...
632
00:45:07,198 --> 00:45:09,699
need to get some air.
633
00:45:14,038 --> 00:45:15,922
Excusez-moi.
634
00:45:19,725 --> 00:45:21,943
_
635
00:45:21,968 --> 00:45:23,217
_
636
00:45:23,242 --> 00:45:25,014
_
637
00:45:25,537 --> 00:45:28,342
_
638
00:45:28,367 --> 00:45:32,068
_
639
00:45:35,950 --> 00:45:37,529
_
640
00:45:37,554 --> 00:45:39,309
_
641
00:45:39,310 --> 00:45:43,435
_
642
00:45:44,247 --> 00:45:48,091
_
643
00:45:48,286 --> 00:45:49,381
_
644
00:45:49,407 --> 00:45:50,818
No, no, no, no, no.
645
00:45:51,075 --> 00:45:53,247
_
646
00:45:55,710 --> 00:45:58,093
_
647
00:46:42,961 --> 00:46:44,794
Lady Broch Tuarach...
648
00:46:44,819 --> 00:46:46,734
_
649
00:46:47,288 --> 00:46:48,765
_
650
00:46:50,101 --> 00:46:51,434
Excuse me?
651
00:46:51,469 --> 00:46:53,769
I am told you are
desirous of the company
652
00:46:53,805 --> 00:46:55,812
of Monsieur Joseph Duverney.
653
00:46:56,808 --> 00:47:00,810
Since I alone, in all of
France, answer to that name,
654
00:47:00,862 --> 00:47:04,062
it is I you have been praying for.
655
00:47:04,983 --> 00:47:07,066
It's indeed an honor. My husband...
656
00:47:07,118 --> 00:47:10,319
No, no, no, there is no need
to speak of husbands or wives.
657
00:47:10,371 --> 00:47:11,821
No, no, no, no.
658
00:47:11,873 --> 00:47:14,740
Instead, let me worship at your...
659
00:47:14,792 --> 00:47:16,042
feet.
660
00:47:16,077 --> 00:47:18,377
Monsieur, I
think you are, uh...
661
00:47:18,413 --> 00:47:21,163
Oh, my God!
662
00:47:21,215 --> 00:47:23,215
Grossly mistaken!
663
00:47:23,251 --> 00:47:25,134
Monsieur!
664
00:47:25,169 --> 00:47:27,920
There is no need to play the coquette.
665
00:47:29,340 --> 00:47:32,091
Let us take the few
brief moments we have
666
00:47:32,143 --> 00:47:36,012
and find ecstasy in
each other's embrace.
667
00:47:36,064 --> 00:47:38,014
Come to me, my little mouse.
668
00:47:38,016 --> 00:47:40,099
Let me hear you squeak!
669
00:47:44,355 --> 00:47:45,404
No, Jamie, don't!
670
00:47:45,440 --> 00:47:47,323
Aah!
671
00:47:49,160 --> 00:47:51,110
That was the Minister of Finance.
672
00:47:51,162 --> 00:47:52,862
Monsieur Duverney?
673
00:47:52,864 --> 00:47:54,864
The very same.
674
00:47:54,866 --> 00:47:58,367
I tried to tell you, but
it all happened so fast.
675
00:48:01,923 --> 00:48:03,873
Paris.
676
00:48:03,925 --> 00:48:06,592
I told you that dress
would bring us grief.
677
00:48:19,474 --> 00:48:22,024
Please, accept my most fervent apology
678
00:48:22,060 --> 00:48:24,132
for my beastly behavior.
679
00:48:24,645 --> 00:48:27,813
Minister Duverney, I'm happy to
accept your gracious apology.
680
00:48:28,116 --> 00:48:29,398
As am I.
681
00:48:29,400 --> 00:48:31,534
Thank you both, most sincerely.
682
00:48:31,569 --> 00:48:33,569
What can I say? I've grown too fond
683
00:48:33,621 --> 00:48:36,405
of The King's ever-flowing champagne.
684
00:48:36,457 --> 00:48:39,375
If my wife had caught me
attempting to make love
685
00:48:39,410 --> 00:48:41,911
to yet another woman...
686
00:48:41,913 --> 00:48:43,379
Oh, yeah.
687
00:48:43,414 --> 00:48:46,549
My beloved possesses a fiery temper.
688
00:48:46,584 --> 00:48:50,136
Well, she need never know.
689
00:48:50,171 --> 00:48:53,055
- God's blessing on you both.
- Mm.
690
00:48:56,060 --> 00:49:00,262
Perhaps there is some way
I can be of service?
691
00:49:03,067 --> 00:49:04,650
Your friendship is service enough.
692
00:49:04,685 --> 00:49:06,652
Then you shall have it.
693
00:49:06,687 --> 00:49:11,107
Tell me, do you, by any chance,
enjoy the game of chess?
694
00:49:11,109 --> 00:49:13,442
Oh, he's a master.
695
00:49:13,494 --> 00:49:15,244
Master? No.
696
00:49:15,279 --> 00:49:17,446
But I have been known to
brood over a board or two.
697
00:49:17,448 --> 00:49:20,116
Wonderful. We must have a game.
698
00:49:20,168 --> 00:49:22,168
Aye.
699
00:49:24,505 --> 00:49:26,038
The King.
700
00:49:33,538 --> 00:49:35,749
_
701
00:49:36,280 --> 00:49:40,468
_
702
00:49:41,523 --> 00:49:43,147
_
703
00:49:43,710 --> 00:49:47,202
_
704
00:49:49,257 --> 00:49:54,304
_
705
00:49:59,445 --> 00:50:01,366
_
706
00:50:08,866 --> 00:50:11,023
_
707
00:50:12,390 --> 00:50:15,747
_
708
00:50:50,174 --> 00:50:53,425
_
709
00:51:00,339 --> 00:51:02,139
Judas!
710
00:51:03,038 --> 00:51:05,437
You'll pay for yer treachery.
711
00:51:05,473 --> 00:51:07,356
Murtagh.
712
00:51:07,391 --> 00:51:10,442
Never draw your weapon in
the presence of the King.
713
00:51:11,612 --> 00:51:13,062
It is death.
714
00:51:17,827 --> 00:51:20,225
_
715
00:51:21,155 --> 00:51:24,240
If that's an apology,
and I do hope it is,
716
00:51:24,292 --> 00:51:27,243
I accept with all good grace.
717
00:51:28,462 --> 00:51:31,213
Jamie, dear boy,
718
00:51:31,249 --> 00:51:35,751
upon my word, I'm delighted to
see you looking so healthy.
719
00:51:35,803 --> 00:51:40,222
Ah, Mrs. Fraser, what a joyful reunion.
720
00:51:40,258 --> 00:51:42,091
I wish I could say the same.
721
00:51:42,093 --> 00:51:44,260
You cut me to the quick.
722
00:51:44,262 --> 00:51:46,095
But I suppose I deserve it.
723
00:51:46,097 --> 00:51:48,430
Let me assure you, I had every
intention of delivering
724
00:51:48,482 --> 00:51:50,649
that Petition of Complaint
to The Court of Sessions,
725
00:51:50,685 --> 00:51:53,519
as I had pledged to do.
726
00:51:53,571 --> 00:51:55,437
It was that damned Randall.
727
00:51:55,439 --> 00:51:58,657
The brute insisted I
give it to him instead.
728
00:51:58,693 --> 00:52:01,327
I had no choice whatsoever.
729
00:52:01,362 --> 00:52:03,696
Will you ever forgive me?
730
00:52:07,702 --> 00:52:09,251
What's done is done.
731
00:52:09,287 --> 00:52:10,786
How true.
732
00:52:10,838 --> 00:52:13,422
What's passed is passed.
733
00:52:13,457 --> 00:52:15,791
What are you both doing here in France?
734
00:52:15,793 --> 00:52:19,031
Jamie has been employed
by his cousin Jared.
735
00:52:19,797 --> 00:52:21,601
The wine merchant?
736
00:52:22,246 --> 00:52:25,915
What a serendipitous surprise.
737
00:52:27,101 --> 00:52:29,521
Tomorrow I go back to England.
738
00:52:29,557 --> 00:52:32,691
But I shall return
shortly, and when I do,
739
00:52:32,727 --> 00:52:35,311
I should be very interested to sample
740
00:52:35,313 --> 00:52:38,147
some of that rare Belle Rouge port
741
00:52:38,199 --> 00:52:39,815
I understand he's stocking.
742
00:52:39,867 --> 00:52:41,784
I must have a case.
743
00:52:42,491 --> 00:52:43,757
Hmm. How much?
744
00:52:44,023 --> 00:52:47,929
I'd be willing to pay 20%
over the asking price.
745
00:52:48,620 --> 00:52:50,069
Sold.
746
00:52:51,169 --> 00:52:53,302
On credit, no doubt.
747
00:52:53,581 --> 00:52:55,631
Jamie, why don't you take
Murtagh to have a drink
748
00:52:55,666 --> 00:52:58,804
with our new friend, the
Minister of Finance?
749
00:53:18,656 --> 00:53:21,774
I see you're already
cultivating important people
750
00:53:21,826 --> 00:53:23,776
in high places.
751
00:53:23,828 --> 00:53:27,164
How very in keeping with your character.
752
00:53:27,615 --> 00:53:30,916
Poor Jamie, he must be
missing Scotland terribly.
753
00:53:30,951 --> 00:53:34,976
I suppose it's no longer a
safe haven for either of you.
754
00:53:35,539 --> 00:53:36,773
Hmm.
755
00:53:37,792 --> 00:53:39,156
Yes...
756
00:53:39,960 --> 00:53:41,757
and so here we all are...
757
00:53:42,930 --> 00:53:44,937
on the same side, no less...
758
00:53:46,095 --> 00:53:49,179
all supporters of the Jacobite cause.
759
00:53:49,527 --> 00:53:53,779
Of course, you being
an English aristocrat,
760
00:53:53,941 --> 00:53:58,444
that position makes you
a traitor to the Crown.
761
00:53:58,479 --> 00:54:00,896
I see time has done nothing
762
00:54:00,948 --> 00:54:04,533
to dull the sharpness
of your tongue, Madame.
763
00:54:09,573 --> 00:54:12,741
Your Grace, uh, the fireworks
are due to begin in a moment.
764
00:54:12,743 --> 00:54:14,293
Ah.
765
00:54:14,328 --> 00:54:18,070
If you must cough on
someone, find a servant.
766
00:54:18,582 --> 00:54:20,466
Was that a bit harsh?
767
00:54:20,501 --> 00:54:21,734
Just a little.
768
00:54:22,401 --> 00:54:24,952
Are you all right, sir?
769
00:54:25,089 --> 00:54:26,388
Your pardon, Madame.
770
00:54:26,674 --> 00:54:28,507
It's chronic, I'm afraid.
771
00:54:29,260 --> 00:54:32,394
Some Althea officinalis should
help soothe your throat.
772
00:54:35,330 --> 00:54:37,496
Didn't I see you talking
to Mary Hawkins earlier?
773
00:54:37,525 --> 00:54:38,858
You know her?
774
00:54:39,019 --> 00:54:40,898
Enchanting girl.
775
00:54:41,605 --> 00:54:42,654
Yes, she is.
776
00:54:42,690 --> 00:54:44,406
Where are my manners?
777
00:54:44,442 --> 00:54:46,992
Mrs. Claire Fraser,
778
00:54:47,027 --> 00:54:49,278
may I introduce my new secretary,
779
00:54:49,280 --> 00:54:50,835
Alexander Randall.
780
00:54:51,415 --> 00:54:54,450
Yes, the name is not a coincidence.
781
00:54:54,502 --> 00:54:56,034
Alex is the younger brother
782
00:54:56,086 --> 00:55:00,070
of Captain Jonathan Randall, Esquire.
783
00:55:00,145 --> 00:55:04,280
Mrs. Fraser and your brother
are very well acquainted.
784
00:55:04,305 --> 00:55:07,306
Well, I will have to tell
Jonathan that I have met you.
785
00:55:10,603 --> 00:55:12,569
Tell him?
786
00:55:12,832 --> 00:55:16,667
I-I don't understand.
787
00:55:23,030 --> 00:55:25,030
Your brother, he isn't...
788
00:55:25,065 --> 00:55:26,031
dead?
789
00:55:26,066 --> 00:55:28,400
I certainly hope not.
790
00:55:28,452 --> 00:55:30,486
I received a letter from
Scotland this morning
791
00:55:30,538 --> 00:55:32,905
that he posted only two weeks ago.
792
00:55:35,261 --> 00:55:37,211
Can I be of assistance?
793
00:55:41,048 --> 00:55:43,048
I'm fine. Thank you.
794
00:55:49,673 --> 00:55:52,558
I suppose I...
795
00:55:52,593 --> 00:55:54,843
heard a false rumor of his demise.
796
00:55:54,895 --> 00:55:57,813
Jonathan did suffer wounds
in the line of duty.
797
00:55:57,848 --> 00:55:59,097
They were not insignificant,
798
00:55:59,149 --> 00:56:01,149
but, luckily, my brother is blessed
799
00:56:01,185 --> 00:56:03,101
with a much stronger
constitution than my own.
800
00:56:06,657 --> 00:56:09,691
Oh!
801
00:56:09,693 --> 00:56:11,944
How lovely.
802
00:56:15,165 --> 00:56:18,700
Must they be so thunderous?
803
00:56:18,702 --> 00:56:20,536
Go and fetch my carriage.
804
00:56:41,642 --> 00:56:44,142
I barely heard the fireworks.
805
00:56:50,651 --> 00:56:52,451
What would happen when Jamie found out
806
00:56:52,486 --> 00:56:54,653
that Black Jack Randall was alive?
807
00:56:56,003 --> 00:56:58,717
Would his need for vengeance
eclipse our resolve
808
00:56:58,742 --> 00:57:00,375
to prevent the uprising?
809
00:57:02,860 --> 00:57:04,468
Should I even tell him?
810
00:57:05,642 --> 00:57:08,894
Even if I tried to keep that
appalling news from him,
811
00:57:09,086 --> 00:57:11,648
in time, he'd be sure
to learn the truth.
812
00:57:12,590 --> 00:57:14,089
What then?
813
00:57:19,226 --> 00:57:22,156
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.