All language subtitles for Nachsitzen auf Franzoesisch (1970) - Director - Hans Billian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Hast du das geklärt mit dem Kegel? Kommt
der Dr. Bauer? Er bringt sogar Dr.
2
00:00:38,160 --> 00:00:40,160
Stange mit. Hoffentlich taugt seine
Stange was.
3
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
Also dann los.
4
00:00:42,080 --> 00:00:43,640
Von Kegeln zum Vögeln.
5
00:00:50,760 --> 00:00:52,060
Nur reiner Kollege.
6
00:00:52,820 --> 00:00:55,160
Guten Tag, liebe Kegelschwester. Dr.
7
00:00:55,380 --> 00:00:58,860
Stange möchte heute mal mit... Mit was,
Herr Dr. Bauer? Mit Kegel natürlich.
8
00:01:00,060 --> 00:01:02,400
Ein Mann der Stange heißt?
9
00:01:02,830 --> 00:01:04,470
Kann man nicht so einfach ablehnen.
10
00:01:05,110 --> 00:01:08,070
Trotzdem, Herr Dr. Stange, gerade Sie,
der uns einen strengen
11
00:01:08,070 --> 00:01:11,230
Mathematikunterricht gibt, hätten wir
nicht für so unanständig gehalten.
12
00:01:11,710 --> 00:01:15,990
Wieso? Ist Kegel was Unanständiges? Ist
Janet Creston schönheitlich wie ein
13
00:01:15,990 --> 00:01:18,530
Politiker? Und Sie sind in einem Verein
aufgenommen.
14
00:01:19,550 --> 00:01:22,270
Nach Schulschluss dürfte er mich Rainer
nennen. Und mich Thomas.
15
00:01:22,570 --> 00:01:24,790
Das wisst ihr wohl noch. Wie sind also
die Spielregeln?
16
00:01:25,080 --> 00:01:28,000
So viel Kegel, wie du umhast, so viel
Kleidungsstücke darfst du einem der hier
17
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Anwesenden ausziehen.
18
00:01:29,460 --> 00:01:30,920
Aber fang bloß nicht bei mir an.
19
00:01:31,160 --> 00:01:32,640
Ich dachte allerdings nur was anderes.
20
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Also los.
21
00:01:42,980 --> 00:01:44,580
Fünf. Wer macht den Anfang?
22
00:01:45,000 --> 00:01:46,520
Eine ist so verlockend wie die andere.
23
00:01:47,040 --> 00:01:49,760
Ja, und zum Schluss sind wir alle nackt.
Also mach nicht so spannend.
24
00:01:50,040 --> 00:01:52,580
Nicole scheint am ungeduldigsten zu
sein. Na, dann komm her.
25
00:02:02,589 --> 00:02:05,710
So. Das sieht doch schon sehr gut aus.
26
00:02:06,850 --> 00:02:07,850
Eins.
27
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
Ich nehme mir Thomas vor.
28
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
Aber gerne doch.
29
00:02:32,950 --> 00:02:34,110
Alle neun.
30
00:02:34,410 --> 00:02:35,430
Das wird ein Fest.
31
00:02:36,490 --> 00:02:38,410
Darf ich wirklich springen? Ja, nur zu.
32
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
Bedien dich.
33
00:02:44,190 --> 00:02:47,170
Ich helfe dir. Mal sehen, was er zu
bieten hat, der Dr. Stange.
34
00:02:49,470 --> 00:02:50,930
Nicht üben.
35
00:02:53,870 --> 00:02:54,870
Frieden, die Damen?
36
00:02:58,070 --> 00:03:00,550
Du musst noch warten, bis wir mit den
Kegeln fertig sind.
37
00:03:01,650 --> 00:03:02,650
Okay.
38
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
Ich glaube, ich bin dran.
39
00:03:13,490 --> 00:03:14,490
Eins.
40
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
Komm, Junge.
41
00:03:15,770 --> 00:03:16,769
Ja, was soll das?
42
00:03:16,770 --> 00:03:17,830
Der hat doch nichts mehr an.
43
00:03:18,230 --> 00:03:21,590
Seht ihr denn nicht, dass die Eichel
schon wieder halb bedeckt ist? Ich muss
44
00:03:21,590 --> 00:03:22,590
die Vorhaut runterziehen.
45
00:03:28,070 --> 00:03:30,330
Thomas, du hast noch nicht geworfen. Ja,
okay.
46
00:03:30,890 --> 00:03:31,890
Ich gehe schon.
47
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Drei.
48
00:03:36,950 --> 00:03:39,230
Ich kann gleich drei Sachen hergeben.
49
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Eins.
50
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Ja.
51
00:03:45,270 --> 00:03:47,110
Jetzt wieder reiner. Na gut.
52
00:03:48,230 --> 00:03:49,230
So.
53
00:03:49,470 --> 00:03:52,570
Herr Dr. Stange, passen Sie auf, dass
Sie sich Ihren Namensfelder nicht
54
00:03:52,570 --> 00:03:55,190
abbrechen. Ich kann mir ja die Beine
verlängern lassen.
55
00:03:55,670 --> 00:03:56,850
Das sind ja sechs.
56
00:03:59,190 --> 00:04:03,070
Da werden wir diesen vorlauten
Frechdachs mal endgültig aus der Pelle
57
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Ich übernehme den Rest.
58
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Na,
59
00:04:36,640 --> 00:04:38,760
nur beachtet, ich habe die Haare aber
sehr vernachlässigt.
60
00:05:09,100 --> 00:05:10,500
Lass mich rasch deine Spalte küssen.
61
00:05:17,120 --> 00:05:22,420
Hey, Rainer, Thomas, ich bin auch noch
da. Oh, entschuldige. Oh, erst Kegel,
62
00:05:22,420 --> 00:05:23,420
dann Vögel.
63
00:05:28,940 --> 00:05:31,280
Fünf, genau wie deine letzte
Mathematikarbeit.
64
00:05:31,580 --> 00:05:34,300
Na, da setz dich mal hin, du schlechte
Schülerin. Vielleicht entdecke ich jetzt
65
00:05:34,300 --> 00:05:35,460
ein paar gute Seiten an dir.
66
00:05:37,990 --> 00:05:38,990
So.
67
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Aha.
68
00:05:42,130 --> 00:05:44,970
Und ich habe eine Vier, das dürfte
reichen. Ja, das glaube ich auch.
69
00:05:45,290 --> 00:05:46,850
So. Hoch.
70
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
Gut so.
71
00:05:48,930 --> 00:05:50,370
Wo macht man denn das auf?
72
00:05:50,930 --> 00:05:51,930
Aha.
73
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
So.
74
00:05:54,630 --> 00:05:55,630
Affiniert.
75
00:05:55,950 --> 00:05:58,230
So. Na, gar nicht übel.
76
00:05:59,590 --> 00:06:03,730
Ich habe eine Überraschung für euch. Was
ist das denn?
77
00:06:04,450 --> 00:06:05,870
Hast du jetzt gerade deine Tage?
78
00:06:06,760 --> 00:06:08,080
Das ist mein kleiner Tröpfer.
79
00:06:10,340 --> 00:06:13,960
Das gibt es doch gar nicht.
80
00:06:15,220 --> 00:06:18,520
Damit schauple ich mich zum Organismus,
wenn der Unterricht fad wird.
81
00:06:18,920 --> 00:06:22,240
Wie zum Beispiel in Mathematik.
82
00:06:22,620 --> 00:06:23,479
So, so.
83
00:06:23,480 --> 00:06:27,480
Na, dann bleib mal gleich oben. Denn
jetzt verpasst dir der Mathematiklehrer
84
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
paar gesunde Strafstöße.
85
00:06:53,070 --> 00:06:54,070
Ich bin am Stückchen, Mann.
86
00:07:43,630 --> 00:07:46,070
Sei still. Es ist einfach himmlisch in
deinem Arsch.
87
00:07:48,970 --> 00:07:51,650
Aber das andere soll auch nicht kalt
werden.
88
00:07:53,370 --> 00:07:54,370
Arsch.
89
00:07:57,190 --> 00:08:00,450
Das gefällt dir wohl besser als
Mathematik, was? Ja.
90
00:08:03,030 --> 00:08:05,490
Diese Strafstöße sind himmlisch.
91
00:08:12,940 --> 00:08:16,340
Diese Strafarbeit, die verpasse ich so
gerne.
92
00:08:45,550 --> 00:08:50,390
Wir wollen jetzt zu dem alten Brauch
zurückkehren, dass der Lehrer den Ton
93
00:08:50,390 --> 00:08:52,570
angeht. Sie wünschen, Herr Doktor.
94
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Ja.
95
00:08:55,070 --> 00:08:59,830
Wir sind gehorsame Schüler.
96
00:09:18,830 --> 00:09:20,210
Mensch, bist du ein heißer Ofen.
97
00:09:20,510 --> 00:09:22,010
Das gibt es ja gar nicht.
98
00:09:24,050 --> 00:09:28,970
Meine Schamlippen sind wieder ganz
unterkühlt. Gut, dann wechseln wir.
99
00:11:23,310 --> 00:11:26,410
Was sehe ich da? Kann ich meinen Augen
trauen? Du lieber Himmel, Dr.
100
00:11:26,650 --> 00:11:27,650
Unwirsch.
101
00:11:28,110 --> 00:11:31,990
Hat man mich also richtig informiert,
dass hier täglich nach Schulschluss die
102
00:11:31,990 --> 00:11:33,590
unglaublichsten Schweinereien
stattfinden?
103
00:11:34,130 --> 00:11:37,670
Herr Bauer, Herr Stange, Sie durften
wohl die längste Zeit Lehrer gewesen
104
00:11:37,830 --> 00:11:40,910
Aber, Herr Kollege... Ich verbitte mir,
dass eine Sau wie Sie mich Kollege
105
00:11:40,910 --> 00:11:45,930
nennt. Und Sie, meine Damen, wenn man
solch verkommene Geschöpfe überhaupt als
106
00:11:45,930 --> 00:11:49,870
Damen bezeichnen kann, Sie finden sich
um 16 Uhr bei mir zu Hause ein, zu einer
107
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
saftigen Strafarbeit.
108
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
Ja, Herr Doktor.
109
00:11:52,090 --> 00:11:54,070
Um 16 Uhr, aber keine Minute später.
110
00:11:57,110 --> 00:11:58,110
Kommen Sie rein.
111
00:12:01,990 --> 00:12:02,990
Und wo ist Nicole?
112
00:12:06,770 --> 00:12:08,430
Ich habe gesagt, Punkt 4.
113
00:12:32,170 --> 00:12:34,550
Ich werde veranlassen, dass Nicole von
der Schule fliegt.
114
00:12:35,150 --> 00:12:37,330
Und ihr werdet jetzt das hier ins
Französische übersetzen.
115
00:12:38,690 --> 00:12:40,590
Doktorchen, Liebling. Da ruft doch
jemand.
116
00:12:41,170 --> 00:12:42,170
Lenu?
117
00:12:42,610 --> 00:12:44,930
Doktorchen, wie lange wollen Sie mich
denn allein lassen?
118
00:12:45,330 --> 00:12:46,330
Was soll der Unsinn?
119
00:12:50,370 --> 00:12:53,490
Doktorchen, Sie wollten doch den beiden
nur rasch die Strafarbeit geben und dann
120
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
gleich wiederkommen.
121
00:12:55,210 --> 00:12:56,590
Nicole, sind Sie blöd für mich?
122
00:12:58,320 --> 00:12:59,700
Das haben Sie mir doch versprochen.
123
00:12:59,940 --> 00:13:02,460
Das ist doch die größte Frechheit, die
mir je vorgekommen ist.
124
00:13:02,800 --> 00:13:04,100
Gucken Sie sofort da raus.
125
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
Wieso denn?
126
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Ach,
127
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
Dr.
128
00:13:15,640 --> 00:13:17,340
Unwirsch, ich bin ja zu verknallt in
Sie.
129
00:13:18,020 --> 00:13:19,060
Was will denn der da?
130
00:13:19,280 --> 00:13:21,140
Hauen Sie sofort ab, Mann. Lass doch.
131
00:13:23,160 --> 00:13:26,100
Vielen Dank. Das sind prima Fotos. Die
Bild -Zeitung wird mir die Füße küssen.
132
00:13:27,920 --> 00:13:29,900
Was seid ihr doch für gemeine Bieste.
133
00:13:30,380 --> 00:13:32,080
Unser Komplott war reine Notwehr.
134
00:13:32,400 --> 00:13:34,760
Hätten sie nicht so einen Terror
veranstaltet bei der Kegelparty.
135
00:13:35,500 --> 00:13:39,200
Tja, auch Schülerinnen wollen
gelegentlich bumsen. Und junge Lehrer
136
00:13:39,720 --> 00:13:42,100
Und wie ist das bei älteren Lehrern?
Tja.
137
00:13:44,180 --> 00:13:45,240
Kein Appetit.
138
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
Wie sind eure Bedingungen?
139
00:13:49,020 --> 00:13:51,720
Unsere Bedingungen sind für sie geradezu
das große Los der Woche.
140
00:13:53,100 --> 00:13:55,580
Sie versprechen wieder, die Lehrer nach
uns anzuzeigen.
141
00:13:58,570 --> 00:14:01,750
Und dafür kriegen sie hin und wieder uns
drei Knuspermäuse ins Bett.
142
00:14:03,870 --> 00:14:05,730
Und die Fotos behalten wir zur
Sicherheit.
143
00:14:06,390 --> 00:14:09,390
Keine Angst, mit denen passiert nichts,
solange sie brav sind.
144
00:14:09,590 --> 00:14:12,910
Und uns ordentlich ficken.
145
00:14:14,190 --> 00:14:15,670
Ich habe hier wohl keine andere Wahl.
146
00:14:16,150 --> 00:14:18,770
Wenn es so ist, dann sollt ihr mich aber
auch kennenlernen.
147
00:14:52,360 --> 00:14:54,900
Jetzt blase ich Ihnen ein, Herr Dr.
Unwirsch.
148
00:14:55,860 --> 00:14:57,520
Gute Idee.
149
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
Oh.
150
00:15:08,380 --> 00:15:10,580
Sind wir jetzt nicht Paramus der
Kühlerin?
151
00:15:11,260 --> 00:15:12,760
Doch, doch, doch.
152
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Ja.
153
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Lass mich auch mal ran.
154
00:15:49,460 --> 00:15:51,700
Lass Beate noch mal. Die hat so schöne
scharfe Zähne.
155
00:16:01,230 --> 00:16:05,330
Jetzt sollen ja Mäuschen wieder... Oh,
schön.
156
00:16:11,190 --> 00:16:12,770
Lass mich draufsetzen, ja?
157
00:16:18,670 --> 00:16:21,170
Ja, ja, ja.
158
00:16:24,510 --> 00:16:25,610
Oh, ja.
159
00:16:25,870 --> 00:16:26,950
Sehr schön.
160
00:16:27,190 --> 00:16:28,190
Cool.
161
00:16:32,790 --> 00:16:37,670
Ausgezeichnet. Wenn ich gewusst hätte,
wie schön ihr das schon könnt, hätte ich
162
00:16:37,670 --> 00:16:39,310
ja gleich mit Vögeln entkegeln können.
163
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
Könnte das gut.
164
00:16:44,570 --> 00:16:45,570
Gefällt mir.
165
00:16:45,670 --> 00:16:46,870
Sehr, sehr.
166
00:16:55,650 --> 00:16:56,650
Ablösung, bitte.
167
00:16:57,690 --> 00:16:58,730
Könnt ihr mich erschrecken.
168
00:17:06,389 --> 00:17:07,790
Geht's?
169
00:17:10,650 --> 00:17:15,970
So geht's. So geht's.
170
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
Ja.
171
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
Ja.
172
00:18:15,030 --> 00:18:16,470
Gefällt Ihnen so, Doktorchen?
173
00:18:16,770 --> 00:18:17,770
Ja.
174
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
Bis erst, Nicole, völlig.
175
00:18:50,510 --> 00:18:51,850
Zu Befehle, Doktor.
176
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
Ja, ja.
177
00:21:08,610 --> 00:21:10,130
Einmalig war das unglaublich schön.
178
00:21:10,490 --> 00:21:12,130
Wann vögelt ihr, kechelt ihr wieder?
179
00:21:12,970 --> 00:21:14,050
Täglich nach der Schule.
180
00:21:14,870 --> 00:21:17,090
Ich glaube, jetzt fängt mein Leben erst
richtig an.
12583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.