Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,492 --> 00:00:28,930
[ explosion ]
2
00:00:29,017 --> 00:00:31,106
Oh. You see that?
3
00:00:31,237 --> 00:00:33,065
I told you he could do it.
4
00:00:33,195 --> 00:00:34,066
Brother Ben knows
what he's doing
5
00:00:34,196 --> 00:00:36,068
when it comes to powder.
6
00:00:36,198 --> 00:00:37,112
You sure
that hole in the crossing
7
00:00:37,199 --> 00:00:39,027
will stop a stagecoach?
8
00:00:39,158 --> 00:00:40,637
They'll be coming in slow,
one wheel's bound to slide.
9
00:00:40,768 --> 00:00:42,030
It'll stop them.
10
00:00:42,161 --> 00:00:43,510
Way Ben's got that fixed,
11
00:00:43,640 --> 00:00:45,164
they're gonna be
sitting on that strongbox
12
00:00:45,294 --> 00:00:47,514
like, like ducks in a lake.
13
00:00:47,644 --> 00:00:50,560
I thought we agreed
not to use any of that.
14
00:00:50,691 --> 00:00:53,781
If you did your job right,
we won't.
15
00:00:53,911 --> 00:00:56,175
Well, Laird, you don't
have to worry about that.
16
00:00:56,262 --> 00:00:59,091
That don't make no difference.
Ben here ain't no quitter.
17
00:00:59,221 --> 00:01:01,093
Never mind what I am!
18
00:01:01,223 --> 00:01:03,138
Too late
to back out now.
19
00:02:56,120 --> 00:02:57,296
Ho!
20
00:03:10,831 --> 00:03:12,746
Mama, you were right.
21
00:03:12,876 --> 00:03:14,008
That is Pa's horse.
22
00:03:16,706 --> 00:03:18,708
Maybe I'm a better tracker
than you thought, hmm?
23
00:03:18,839 --> 00:03:22,234
I'll say.
That's old Danny all right.
24
00:03:27,369 --> 00:03:28,675
But nobody's here.
25
00:03:28,805 --> 00:03:30,111
Well, Ben will be back
for his mount,
26
00:03:30,242 --> 00:03:31,591
you can be sure of that.
27
00:03:31,721 --> 00:03:32,418
Maybe he found work.
28
00:03:32,548 --> 00:03:33,897
The man in Laramie said
29
00:03:34,028 --> 00:03:37,292
he'd been asking for a job
around town.
30
00:03:37,423 --> 00:03:38,946
Well, we just pray
that he did.
31
00:03:39,076 --> 00:03:40,469
Before we do any praying,
32
00:03:40,556 --> 00:03:41,731
we'd better feed
and water this team.
33
00:03:41,862 --> 00:03:43,603
It's a wonder
they made it this far.
34
00:03:43,690 --> 00:03:45,344
I'll see if there's water
in that old well.
35
00:04:01,490 --> 00:04:02,970
Wait, Kathy,
I think I better do that.
36
00:04:03,057 --> 00:04:03,927
That well may be dry.
37
00:04:04,058 --> 00:04:04,841
You start to unhitch.
38
00:04:04,972 --> 00:04:06,190
All right.
39
00:04:06,321 --> 00:04:08,062
We'll probably
be here a spell.
40
00:04:32,216 --> 00:04:34,349
You can rest yourselves now.
41
00:04:34,480 --> 00:04:36,003
Feed and water are coming.
42
00:04:37,221 --> 00:04:38,484
Easy now.
43
00:04:44,228 --> 00:04:45,317
Mama!
44
00:04:48,058 --> 00:04:49,756
Mama!
45
00:04:49,886 --> 00:04:51,148
Mama!
46
00:04:55,762 --> 00:04:57,416
Mama!
47
00:05:00,549 --> 00:05:02,508
I'm going for help, Mama!
48
00:05:12,866 --> 00:05:13,736
Giddyup!
49
00:05:39,936 --> 00:05:42,330
That as fast as
those nags go, Slim?
50
00:05:42,461 --> 00:05:45,377
They can serve you dust
for dinner.
51
00:05:45,464 --> 00:05:47,161
Come on, Jimmy!
Come on, Rusty!
52
00:05:47,248 --> 00:05:48,641
Ha!
53
00:05:48,771 --> 00:05:50,338
Come on!
54
00:05:51,992 --> 00:05:52,949
Come on, boy!
55
00:05:53,080 --> 00:05:55,343
All right, giddyup!
Let's go!
56
00:06:00,130 --> 00:06:01,393
Right around, Slim!
57
00:06:01,523 --> 00:06:04,004
Come on, Rusty,
go, boy!
58
00:06:04,134 --> 00:06:06,398
Ha! Get him!
59
00:06:06,528 --> 00:06:08,965
Those lamp chimneys
in the back,
60
00:06:09,096 --> 00:06:10,793
they'll all be smashed.
61
00:06:14,884 --> 00:06:16,495
Ooh, boy, ooh.
62
00:06:20,412 --> 00:06:22,849
Aw, they beat us.
63
00:06:22,979 --> 00:06:24,459
Couldn't be helped,
Mike.
64
00:06:24,590 --> 00:06:27,549
We got breakables
back there.
65
00:06:27,680 --> 00:06:29,464
Well, I'm sorry
to spoil your fun.
66
00:06:29,595 --> 00:06:30,900
But when heaven does call,
67
00:06:31,031 --> 00:06:33,773
I want to get there
all in one piece.
68
00:06:33,860 --> 00:06:35,296
If there'd been
people in that coach,
69
00:06:35,427 --> 00:06:37,690
they wouldn't have been able
to sit down for a week.
70
00:06:37,820 --> 00:06:40,214
Ah, just a payroll shipment.
71
00:06:40,301 --> 00:06:43,043
And those wheels are gonna be
shooting sparks all the way.
72
00:06:43,173 --> 00:06:47,177
Wish I could have been
riding with them.
73
00:06:57,710 --> 00:06:59,712
Whoa!
74
00:07:05,152 --> 00:07:07,850
Stop please, I need help!
75
00:07:35,008 --> 00:07:36,531
Ho!
76
00:07:36,662 --> 00:07:38,881
Ho!
Stop, mister, please!
77
00:07:41,188 --> 00:07:42,450
Ooh-ooh.
78
00:07:44,147 --> 00:07:45,322
What's the matter?
79
00:07:45,409 --> 00:07:46,454
We've got to hurry,
mister.
80
00:07:46,585 --> 00:07:47,673
The well caved in.
81
00:07:47,803 --> 00:07:50,545
My mother,
she went down with it.
82
00:07:50,676 --> 00:07:51,633
We've got to hurry,
please!
83
00:07:51,764 --> 00:07:53,243
Well, wait, slow down.
84
00:07:53,374 --> 00:07:56,333
We'll help you
but where did all this happen?
85
00:07:56,420 --> 00:07:59,032
At a burnt farm,
up that way.
86
00:07:59,162 --> 00:08:00,990
Sounds like Burnt Ranch.
87
00:08:01,121 --> 00:08:02,339
What were you and your mother
doing out there?
88
00:08:02,470 --> 00:08:03,602
Waiting for Pa.
89
00:08:03,732 --> 00:08:04,820
We've got to hurry,
mister.
90
00:08:04,951 --> 00:08:06,996
Please,
I'll show you the way.
91
00:08:07,127 --> 00:08:09,346
Well, I think
it'd be hard for us
92
00:08:09,477 --> 00:08:11,044
to keep up
with this sprinter,
93
00:08:11,174 --> 00:08:14,308
so you ride in the wagon,
I'll tie him on the side, okay?
94
00:08:14,438 --> 00:08:16,005
Now don't you worry,
dear.
95
00:08:16,136 --> 00:08:19,095
Slim will get us there
just as soon as he can.
96
00:08:19,226 --> 00:08:21,750
That's Mr. Sherman
and this is Mike Williams
97
00:08:21,837 --> 00:08:23,317
and I am Mrs. Cooper.
98
00:08:23,447 --> 00:08:25,493
Hello.
99
00:08:25,624 --> 00:08:26,973
Now you sit over here,
dear.
100
00:08:27,103 --> 00:08:28,540
Make room.
101
00:08:28,670 --> 00:08:30,063
What's your name?
102
00:08:30,150 --> 00:08:31,238
Kathy, ma'am.
103
00:08:31,368 --> 00:08:33,022
Kathy Frances.Oh.
104
00:08:33,109 --> 00:08:34,502
Slim, I think
we've got to forget
105
00:08:34,633 --> 00:08:36,243
about those lamp chimneys
in the back.
106
00:08:36,373 --> 00:08:37,810
All right.
Hang on!
107
00:08:37,940 --> 00:08:41,422
Come on, boy!
Giddyup! Come on!
108
00:09:04,837 --> 00:09:06,665
Hoo!
109
00:09:06,795 --> 00:09:09,102
Hoo!
110
00:09:09,232 --> 00:09:11,191
Ho-ho-ho, stop!
111
00:09:11,321 --> 00:09:13,367
Oh!
112
00:09:14,368 --> 00:09:15,369
Get up in there!
113
00:09:17,806 --> 00:09:18,590
Hold it!
114
00:09:23,507 --> 00:09:24,813
No call for that.
115
00:09:24,944 --> 00:09:26,510
Get up there
and get the money.
116
00:09:46,530 --> 00:09:48,532
[ gunshot ]
117
00:09:55,322 --> 00:09:56,497
Now throw it down!
118
00:10:04,505 --> 00:10:05,941
Come on, clear out!
119
00:10:10,293 --> 00:10:12,382
If you want to stay,
it'll be with a slug in you.
120
00:10:30,749 --> 00:10:33,839
[ gunshots ]
121
00:10:56,426 --> 00:10:57,906
Mrs. Frances?
122
00:10:59,603 --> 00:11:02,041
Mrs. Frances!
123
00:11:03,303 --> 00:11:04,565
Daisy.
124
00:11:08,308 --> 00:11:09,701
Stay back here.
125
00:11:09,831 --> 00:11:11,180
Don't get much closer,
126
00:11:11,311 --> 00:11:14,183
the dirt's falling
in all around the edges.
127
00:11:14,314 --> 00:11:16,272
What do you think
her chances are?
128
00:11:16,403 --> 00:11:18,144
I don't know.
129
00:11:18,274 --> 00:11:20,059
That well is not deep,
probably dry
130
00:11:20,146 --> 00:11:21,582
but the way it was dug
in this loose dirt
131
00:11:21,713 --> 00:11:23,410
makes it kind of tricky.
132
00:11:23,540 --> 00:11:27,066
That's why they shored up
the sides with those boards.
133
00:11:27,196 --> 00:11:31,418
I don't want to give anybody
any false hopes.
134
00:11:31,548 --> 00:11:33,159
What am I gonna tell her?
135
00:11:33,246 --> 00:11:35,378
There must be
something we can do.
136
00:11:35,509 --> 00:11:37,163
Not much alone.
137
00:11:37,250 --> 00:11:38,860
One wrong move
and this whole thing
138
00:11:38,991 --> 00:11:41,863
would cave in
right on top of her.
139
00:11:41,994 --> 00:11:44,039
We're gonna have to stay back
from the edges
140
00:11:44,170 --> 00:11:47,347
and build something
over the top.
141
00:11:47,477 --> 00:11:48,435
Will you go for help?
142
00:11:48,565 --> 00:11:50,263
Of course.Good.
143
00:11:50,393 --> 00:11:52,004
Now you head into town,
get the sheriff
144
00:11:52,091 --> 00:11:53,657
and any other man
you can get to come out here.
145
00:11:53,745 --> 00:11:55,659
We're gonna need heavy timber,
rope, and some tools--
146
00:11:55,790 --> 00:11:57,792
Aren't you going to do
anything, Mr. Sherman?
147
00:11:57,879 --> 00:11:59,707
Listen, Kathy,
you wouldn't want us
148
00:11:59,794 --> 00:12:01,578
to do anything wrong,
would you?
149
00:12:01,709 --> 00:12:02,971
All right,
now if we move too fast,
150
00:12:03,102 --> 00:12:04,668
we might make things worse
than they are.
151
00:12:04,799 --> 00:12:07,410
Mrs. Cooper's gonna go
into town, get us some help.
152
00:12:07,541 --> 00:12:08,542
Hold it right there.
153
00:12:09,630 --> 00:12:11,197
Nobody is going anywhere.
154
00:12:14,766 --> 00:12:16,115
Drop that gun belt.
155
00:12:16,245 --> 00:12:17,725
Your left hand!
156
00:12:20,641 --> 00:12:21,903
Pa!
157
00:12:23,513 --> 00:12:25,298
What's your kid
doing here, Ben?
158
00:12:25,428 --> 00:12:26,690
I-- I don't know.
159
00:12:26,821 --> 00:12:27,909
You better find out
and quick.
160
00:12:28,040 --> 00:12:29,911
We got no time
to waste on anybody.
161
00:12:36,831 --> 00:12:38,702
Kick that gun belt
over here.
162
00:12:45,361 --> 00:12:47,799
Jack,
bring those horses in!
163
00:12:55,719 --> 00:12:57,765
Get those other horses
ready to travel.
164
00:12:57,896 --> 00:13:00,333
Ben, what's that kid
doing here?
165
00:13:00,463 --> 00:13:01,638
Have I got a crystal ball
or something?
166
00:13:01,725 --> 00:13:03,205
Give me a chance
to ask her.
167
00:13:07,601 --> 00:13:08,645
Easy does it, Kathy.
168
00:13:08,732 --> 00:13:10,125
Easy does it.
169
00:13:10,256 --> 00:13:11,779
Oh, Pa, I'm so glad
you came back.
170
00:13:11,910 --> 00:13:13,476
Honey, please,
please don't cry.
171
00:13:13,607 --> 00:13:15,739
Please don't,
everything is all right.
172
00:13:15,870 --> 00:13:17,611
But what are
you doing here?
173
00:13:17,741 --> 00:13:18,917
We followed you
to Laramie.
174
00:13:19,004 --> 00:13:20,222
The man at the livery said
175
00:13:20,353 --> 00:13:21,833
you'd been there
looking for work.
176
00:13:21,963 --> 00:13:22,877
Oh, Pa, you got to--
177
00:13:22,964 --> 00:13:24,009
Honey, now hold on.
178
00:13:24,139 --> 00:13:25,967
Why did you come here?
179
00:13:26,054 --> 00:13:28,013
Ma was able to trail you.
180
00:13:28,143 --> 00:13:29,884
She remembered that
one of old Danny's horseshoes
181
00:13:30,015 --> 00:13:31,407
had a nick in it.
182
00:13:31,538 --> 00:13:33,975
She saw his tracks on the road
but then she--
183
00:13:34,106 --> 00:13:36,891
Honey,
why did you leave home?
184
00:13:36,978 --> 00:13:38,414
The sheriff said
we didn't pay our bills.
185
00:13:38,545 --> 00:13:39,807
The sheriff?
186
00:13:39,938 --> 00:13:41,200
So we couldn't live there
anymore.
187
00:13:43,593 --> 00:13:44,594
Oh, I'm too late.
188
00:13:44,681 --> 00:13:46,596
All this for nothing.
189
00:13:46,727 --> 00:13:48,207
No, you're not, Pa.
190
00:13:48,337 --> 00:13:50,949
Mama needs you bad,
she's hurt.
191
00:13:51,079 --> 00:13:52,254
She's hurt?
192
00:13:52,385 --> 00:13:54,474
What do you mean
Mama's hurt?
193
00:13:54,604 --> 00:13:55,910
Where is she?
194
00:13:56,041 --> 00:13:57,738
She's been trying
to tell you.
195
00:13:57,825 --> 00:13:59,522
Your wife went to
get some water.
196
00:13:59,653 --> 00:14:01,960
Top of the well caved in,
took her with it.
197
00:14:03,222 --> 00:14:04,701
Wouldn't get
too close.
198
00:14:04,832 --> 00:14:06,529
The rest could cave
in real easy.
199
00:14:06,660 --> 00:14:08,880
Now what kind of a mess
have you got us into?
200
00:14:09,010 --> 00:14:10,272
Jack, get over here!
201
00:14:15,190 --> 00:14:18,585
I knew I was wrong
letting you in on this.
202
00:14:18,715 --> 00:14:20,630
Your big brother's
dragging his heels again.
203
00:14:20,761 --> 00:14:22,676
I say we should cut loose
from him right now.
204
00:14:22,806 --> 00:14:24,025
Take it easy on him,
Laird.
205
00:14:24,112 --> 00:14:26,419
He hasn't done bad
by us up to now.
206
00:14:26,549 --> 00:14:27,899
Now, Ben,
we got to keep riding.
207
00:14:28,029 --> 00:14:29,378
You don't understand!
208
00:14:29,509 --> 00:14:31,076
She's fallen in that well,
it's Norma!
209
00:14:31,206 --> 00:14:32,338
Well, that's a tough break
for her,
210
00:14:32,468 --> 00:14:34,601
but she's your problem
not mine.
211
00:14:34,731 --> 00:14:36,777
We've wasted enough time
around here as it is.
212
00:14:36,908 --> 00:14:38,735
Now look, I don't care
what kind of a hurry you're in.
213
00:14:38,866 --> 00:14:40,650
There's a woman
hurt down there
214
00:14:40,781 --> 00:14:42,957
and we're gonna need every man
we can get to bring her out.
215
00:14:43,044 --> 00:14:44,916
You talk too much, cowboy.
216
00:14:45,046 --> 00:14:46,874
Maybe a bullet in the leg
will shut you up.
217
00:14:47,005 --> 00:14:48,920
Ben!Laird!
218
00:14:54,360 --> 00:14:57,015
[ grunting ]
219
00:15:32,964 --> 00:15:34,835
[ gunshot ]
220
00:15:34,966 --> 00:15:37,969
Sorry, mister,
but I can't take a chance.
221
00:15:43,452 --> 00:15:44,932
Now back off, come on.
222
00:15:53,636 --> 00:15:55,551
If you think you're helping
your wife out this way,
223
00:15:55,638 --> 00:15:56,770
you better think again.
224
00:15:56,900 --> 00:15:58,815
All right, Jack, come on,
get over there.
225
00:15:58,946 --> 00:16:00,687
We'll get Norma out,
I'm just making sure of it.
226
00:16:00,817 --> 00:16:02,341
Well, you thickheaded clod,
227
00:16:02,471 --> 00:16:03,646
you're just making sure
the law will catch us,
228
00:16:03,777 --> 00:16:05,518
that's all you're doing!
229
00:16:05,648 --> 00:16:07,563
Ben, when are you gonna
start thinking?
230
00:16:07,694 --> 00:16:09,957
Figure it out, she's probably
not even alive by now.
231
00:16:13,961 --> 00:16:15,571
That's enough of that.
232
00:16:15,658 --> 00:16:16,877
If you had any sense,
233
00:16:17,008 --> 00:16:17,834
you'd let Mrs. Cooper
go into town
234
00:16:17,965 --> 00:16:19,010
and get us some help.
235
00:16:19,140 --> 00:16:20,272
Don't you listen to him.
236
00:16:20,402 --> 00:16:22,230
Look, there'll be
a posse after us
237
00:16:22,361 --> 00:16:24,363
as soon as somebody finds
that coach we knocked over.
238
00:16:24,493 --> 00:16:26,278
They might be on their way
in here right now.
239
00:16:26,408 --> 00:16:28,062
You shut up and let me think!
240
00:16:28,193 --> 00:16:29,368
What stage
are you talking about?
241
00:16:29,498 --> 00:16:30,847
The Laramie run?
242
00:16:30,978 --> 00:16:34,503
Ben, Ben, will you listen to me
just for once?
243
00:16:34,634 --> 00:16:36,070
Now you've been
tied to that woman
244
00:16:36,201 --> 00:16:37,593
and that kid
for just too long.
245
00:16:37,724 --> 00:16:39,943
Now we planned this,
we planned it perfectly.
246
00:16:40,074 --> 00:16:41,989
We got extra horses,
we got guns
247
00:16:42,120 --> 00:16:43,556
and we got
a good head start.
248
00:16:43,686 --> 00:16:44,992
We've got the money now,
249
00:16:45,079 --> 00:16:46,733
so come on, Ben,
let's get going!
250
00:16:46,863 --> 00:16:48,561
I want to know what stage
you're talking about.
251
00:16:48,691 --> 00:16:50,911
Go on, tell him,
then he'll be sure to help you.
252
00:16:53,479 --> 00:16:56,786
There was a stage
out on Laramie, mister.
253
00:16:56,917 --> 00:16:59,180
Ben helped us take care
of the guard and the driver.
254
00:16:59,267 --> 00:17:00,486
That's a lie,
you shot him.
255
00:17:00,616 --> 00:17:02,009
I didn't want
any part of that!
256
00:17:02,140 --> 00:17:04,577
Well, either way
he's gonna be sure
257
00:17:04,664 --> 00:17:06,622
that you get nailed for it,
sooner or later.
258
00:17:06,753 --> 00:17:08,450
You better not throw in
with him, Ben.
259
00:17:08,581 --> 00:17:10,148
I'm not throwing in
with anybody!
260
00:17:10,278 --> 00:17:11,714
You can't get her out
alone.
261
00:17:11,845 --> 00:17:12,802
NORMA: Kathy?
262
00:17:12,933 --> 00:17:14,065
Hey, listen.
263
00:17:15,327 --> 00:17:16,371
Kathy!
264
00:17:16,502 --> 00:17:17,459
Help me!
265
00:17:19,896 --> 00:17:22,073
Now do you want to stand here
and argue some more?
266
00:17:22,203 --> 00:17:23,291
Or you want to save her life?
267
00:17:25,467 --> 00:17:27,687
Oh, Pa, I don't care
what you've done.
268
00:17:27,774 --> 00:17:28,949
You've got to get her out.
269
00:17:29,080 --> 00:17:30,559
You've just got to.
270
00:17:30,690 --> 00:17:33,214
Kathy, I swear
I'll do everything I can.
271
00:17:33,345 --> 00:17:35,129
Well, you better
start getting busy.
272
00:17:35,260 --> 00:17:37,740
Dark is setting in,
won't make the job any easier.
273
00:17:37,827 --> 00:17:39,481
Just how much help
can I expect from you?
274
00:17:39,612 --> 00:17:42,223
All the help you need
to get her out.
275
00:17:42,354 --> 00:17:44,617
Afterwards
it's something else.
276
00:17:44,704 --> 00:17:46,880
That doesn't seem
too important right now.
277
00:17:47,010 --> 00:17:48,621
Well, what's first?
278
00:17:48,751 --> 00:17:49,926
I think we ought to
try to talk to her,
279
00:17:50,057 --> 00:17:51,754
see how she is
280
00:17:51,885 --> 00:17:53,626
and see what we're gonna
have to face down there.
281
00:17:53,756 --> 00:17:55,106
Well, you better do it.
282
00:17:55,236 --> 00:17:56,324
I don't think either one of us
will live very long
283
00:17:56,455 --> 00:17:57,847
if I took my eye off of him.
284
00:18:01,024 --> 00:18:02,287
And if every time
I turn around
285
00:18:02,417 --> 00:18:03,984
I find myself
looking down that gun barrel,
286
00:18:04,115 --> 00:18:05,594
I'm not gonna get much done!
287
00:18:05,725 --> 00:18:07,944
Mr. Sherman's
gonna help us, Pa.
288
00:18:08,075 --> 00:18:09,076
He wont' hurt us.
289
00:18:09,207 --> 00:18:11,296
Honest he won't.
290
00:18:11,426 --> 00:18:13,298
I think it'd be better off
all the way around
291
00:18:13,428 --> 00:18:16,083
if Mrs. Cooper would take
Kathy and Mike inside.
292
00:18:16,214 --> 00:18:18,085
Kathy, come here.
293
00:18:36,147 --> 00:18:37,844
Mrs. Frances?
294
00:18:40,281 --> 00:18:41,761
Can you hear me,
Mrs. Frances?
295
00:18:41,891 --> 00:18:43,110
Yes.
296
00:18:44,938 --> 00:18:46,461
Can you move at all?
297
00:18:46,592 --> 00:18:49,290
Only a little.
298
00:18:49,421 --> 00:18:51,466
My legs are caught.
299
00:18:53,251 --> 00:18:55,731
There's...
300
00:18:55,818 --> 00:18:57,603
something over me, some...
301
00:18:58,821 --> 00:19:00,910
some boards.
302
00:19:00,997 --> 00:19:02,085
We're going to get you out.
303
00:19:02,216 --> 00:19:03,522
It might take a little time,
304
00:19:03,652 --> 00:19:05,350
we don't want the rest
to cave in on you.
305
00:19:05,480 --> 00:19:07,482
Please hurry.
306
00:19:07,613 --> 00:19:08,614
We will.
307
00:19:08,744 --> 00:19:09,963
We'll do all we can.
308
00:19:11,269 --> 00:19:13,227
Is Kathy all right?
309
00:19:13,314 --> 00:19:14,750
Yes, she's fine.
310
00:19:14,881 --> 00:19:17,144
She brought us out here.
311
00:19:21,235 --> 00:19:23,150
Tell her...
312
00:19:23,281 --> 00:19:24,717
Mrs. Frances?
313
00:19:24,847 --> 00:19:27,459
Mrs. Frances!
314
00:19:27,589 --> 00:19:29,374
She must have
passed out again.
315
00:19:29,504 --> 00:19:31,680
What do we do?
316
00:19:31,811 --> 00:19:33,813
We're gonna have to build
some sort of a platform
317
00:19:33,943 --> 00:19:36,903
back from the edges
and over that shaft.
318
00:19:37,033 --> 00:19:39,297
There might be some
heavy timber left in that barn.
319
00:19:39,384 --> 00:19:41,124
Sherman,
you give the order
320
00:19:41,255 --> 00:19:42,300
and I'll see
they carry them out.
321
00:19:44,258 --> 00:19:47,609
You're a hard man to figure.
322
00:19:47,740 --> 00:19:51,265
Just what do you want most,
your wife or that money?
323
00:19:51,396 --> 00:19:52,875
I want both, Sherman.
324
00:19:52,962 --> 00:19:54,312
If it hadn't been
for she and Kathy,
325
00:19:54,399 --> 00:19:56,009
I wouldn't have gone
after this.
326
00:19:56,139 --> 00:19:57,576
I figured
I owed them something.
327
00:19:57,706 --> 00:19:59,882
They were always
having to do without things.
328
00:20:00,013 --> 00:20:01,362
All the things that a woman
or child should have,
329
00:20:01,449 --> 00:20:03,625
I wasn't able
to give them.
330
00:20:03,756 --> 00:20:05,714
So you're willing to
take something that isn't yours?
331
00:20:05,801 --> 00:20:06,672
Yeah.
332
00:20:08,761 --> 00:20:09,892
You think
it's still worth it?
333
00:20:10,023 --> 00:20:11,372
Yeah.
334
00:20:29,738 --> 00:20:32,263
Kathy, you know what they say
about a watched pot?
335
00:20:32,393 --> 00:20:35,875
Yes, ma'am,
but this one's been boiling.
336
00:20:36,005 --> 00:20:38,356
I've been watching it
all the time.
337
00:20:38,486 --> 00:20:41,707
I've been too scared
to look outside.
338
00:20:41,794 --> 00:20:44,579
Now they're doing
a fine job.
339
00:20:44,666 --> 00:20:46,712
You just leave it to Slim
and your pa.
340
00:20:48,714 --> 00:20:53,632
He's not my pa,
he's my step pa.
341
00:20:53,762 --> 00:20:55,851
He's being going around
with those bad men.
342
00:20:55,982 --> 00:20:59,159
Kathy, sometimes
people do wrong things
343
00:20:59,290 --> 00:21:02,989
just to stay alive
or to protect those they love.
344
00:21:03,119 --> 00:21:05,296
Doesn't make it right
but at least you can understand
345
00:21:05,426 --> 00:21:07,210
why they do it.
346
00:21:07,341 --> 00:21:11,519
But Ma told him to stay away
from Uncle Jack, I heard her.
347
00:21:11,650 --> 00:21:12,912
She said
he wasn't to come back
348
00:21:13,042 --> 00:21:14,740
if he rode off with him again.
349
00:21:31,844 --> 00:21:33,411
Shove it this way.
350
00:21:43,943 --> 00:21:45,423
Look, you better
try to take him soon,
351
00:21:45,553 --> 00:21:47,120
it's the only chance we got.
352
00:21:47,250 --> 00:21:49,035
Well, I can't do it
while he's watching me.
353
00:21:49,165 --> 00:21:51,472
He won't shoot his own brother,
now get to it.
354
00:21:58,087 --> 00:22:01,395
Ben, you got to
start listening to reason.
355
00:22:01,526 --> 00:22:04,006
The more you talk,
the more time we waste.
356
00:22:04,137 --> 00:22:05,747
Ben, we're wasting time now,
now let's get--
357
00:22:05,878 --> 00:22:08,054
Now you hold it
right there!
358
00:22:12,450 --> 00:22:15,322
Kathy, help me!
359
00:22:22,938 --> 00:22:24,636
[ grunting ]
360
00:22:37,953 --> 00:22:39,520
Ben.
361
00:22:44,569 --> 00:22:46,309
All right,
it's enough of that.
362
00:22:46,440 --> 00:22:47,659
Get up!
363
00:22:47,789 --> 00:22:49,400
Go on, get up,
get over there.
364
00:22:56,972 --> 00:22:58,409
I ought to
kill you for this.
365
00:22:58,539 --> 00:22:59,932
You'd probably kill
for less.
366
00:23:00,062 --> 00:23:01,803
Norma!Drop him!
367
00:23:09,594 --> 00:23:11,073
Pull that trigger again,
368
00:23:11,204 --> 00:23:12,640
you're liable
to lose the last chance
369
00:23:12,727 --> 00:23:15,426
you've got to
get that payroll.
370
00:23:15,556 --> 00:23:16,557
That money is going to be
just as hard
371
00:23:16,688 --> 00:23:18,603
to get out of there
as that woman.
372
00:23:18,733 --> 00:23:20,692
So you better hang on
to all the help you can get.
373
00:23:32,965 --> 00:23:36,577
Come on, Slim told us
to look for that old pulley.
374
00:23:36,708 --> 00:23:38,492
Why aren't they getting
Mama out?
375
00:23:38,623 --> 00:23:41,408
All they do is fight and talk,
then fight some more.
376
00:23:41,539 --> 00:23:44,019
I don't know.
377
00:23:44,150 --> 00:23:46,892
Grownups are hard
to figure sometimes.
378
00:23:54,943 --> 00:23:56,467
Kathy.
379
00:24:04,518 --> 00:24:06,302
Kathy!
380
00:24:09,088 --> 00:24:10,263
What's the matter?
381
00:24:11,438 --> 00:24:13,005
I thought I heard Mama.
382
00:24:13,135 --> 00:24:14,572
I didn't hear anything.
383
00:24:16,008 --> 00:24:18,010
You'd better
not go over there.
384
00:24:18,140 --> 00:24:20,012
Let me go, she needs me!
385
00:24:20,099 --> 00:24:22,275
You'll just make it worse,
now come on!
386
00:24:22,405 --> 00:24:24,277
Let me go!
387
00:24:28,107 --> 00:24:31,284
I'm sorry,
but you're acting plain silly.
388
00:24:32,415 --> 00:24:34,113
You're right, Mike,
389
00:24:34,243 --> 00:24:39,771
I was, but I don't know
what I'd do
390
00:24:39,901 --> 00:24:41,947
if anything happened to her.
391
00:24:42,077 --> 00:24:43,601
I do.
392
00:24:43,731 --> 00:24:44,558
Huh?
393
00:24:44,689 --> 00:24:46,386
What do you mean?
394
00:24:46,517 --> 00:24:50,259
You'd go on living
and somehow you'd get by too.
395
00:24:50,346 --> 00:24:52,174
What do you know about it?
396
00:24:52,305 --> 00:24:53,611
Enough.
397
00:24:53,741 --> 00:24:55,656
My ma and pa
was killed by Indians,
398
00:24:55,787 --> 00:24:57,528
and I saw it happen.
399
00:24:57,658 --> 00:25:00,269
But I'm making it
all right, now.
400
00:25:00,356 --> 00:25:03,011
Golly, I didn't know.
401
00:25:03,142 --> 00:25:05,666
Daisy said
they'd want me to do my best
402
00:25:05,797 --> 00:25:07,625
and I bet you
your mom would too.
403
00:25:11,063 --> 00:25:12,499
She would.
404
00:25:14,457 --> 00:25:16,198
That's just what she'd say.
405
00:25:16,329 --> 00:25:19,506
Then let's quit all this talking
and get back to work.
406
00:25:39,700 --> 00:25:41,093
Them kids are all right
out there,
407
00:25:41,223 --> 00:25:43,965
they're still trying to find
one of the pulleys.
408
00:25:44,096 --> 00:25:45,924
Another one of
Sherman's big ideas.
409
00:25:46,011 --> 00:25:47,795
Now look, they probably
had a pulley up there
410
00:25:47,926 --> 00:25:49,057
in the hay loft,
and if they can find it,
411
00:25:49,188 --> 00:25:50,319
we could sure use it.
412
00:25:50,450 --> 00:25:52,017
Well, you better hope
they find it quick
413
00:25:52,147 --> 00:25:54,149
because you're going down
in that well, Sherman,
414
00:25:54,280 --> 00:25:56,804
one way or another
and sending the money up to us.
415
00:25:56,935 --> 00:25:58,893
Just why does it
have to be Slim?
416
00:25:59,024 --> 00:26:01,983
I'll tell you why, lady,
because I said so.
417
00:26:02,114 --> 00:26:03,681
I beg your pardon.
418
00:26:03,768 --> 00:26:06,335
I shouldn't have expected
an intelligent answer from you.
419
00:26:06,422 --> 00:26:08,076
Tell you what, grandma,
420
00:26:08,207 --> 00:26:10,296
you can go down in his place,
how's that?
421
00:26:10,426 --> 00:26:13,473
Any place would be preferable
to staying here with you.
422
00:26:13,604 --> 00:26:14,692
Save your breath, Daisy.
423
00:26:14,779 --> 00:26:16,607
He doesn't understand
anything
424
00:26:16,737 --> 00:26:18,391
except what comes out
of that gun barrel.
425
00:26:19,566 --> 00:26:20,480
You want some of it?
426
00:26:20,611 --> 00:26:23,091
Just keep talking.
427
00:26:23,222 --> 00:26:26,051
That gun is not going to do you
any more good now.
428
00:26:26,181 --> 00:26:28,270
The fact is you're not
any better off than I am.
429
00:26:28,401 --> 00:26:29,837
What are you getting at?
430
00:26:29,968 --> 00:26:32,057
I'll lay it out plain
and simple.
431
00:26:32,144 --> 00:26:34,059
As long as I'm the one
that's going down that hole,
432
00:26:34,189 --> 00:26:36,061
I'm the one to say
who's coming out first.
433
00:26:36,191 --> 00:26:37,366
And that's going to be
the woman.
434
00:26:37,453 --> 00:26:40,108
Is that right now?
435
00:26:40,239 --> 00:26:42,154
Well, then maybe I'll have to
pick somebody else.
436
00:26:42,284 --> 00:26:45,766
Laird. Laird, listen to me,
what difference does it make?
437
00:26:45,897 --> 00:26:47,333
All we want to do is
get our horses
438
00:26:47,463 --> 00:26:49,465
and get out of here
before the law gets here
439
00:26:49,596 --> 00:26:51,293
and it's a sure thing
that Ben ain't gonna leave
440
00:26:51,424 --> 00:26:52,860
before he helps his wife.
441
00:26:52,991 --> 00:26:55,123
Why don't you quit
trying to feed a dead horse?
442
00:26:55,254 --> 00:26:57,125
What he's done
cancels him out for good.
443
00:26:57,256 --> 00:26:58,866
We need Ben.
We got to have him.
444
00:26:58,997 --> 00:27:01,782
Forget it!
That's the way it's gonna be.
445
00:27:01,913 --> 00:27:03,610
As soon as
she finishes patching them up,
446
00:27:03,741 --> 00:27:05,394
bring him out.
447
00:27:05,525 --> 00:27:07,266
If you slip up once more,
448
00:27:07,353 --> 00:27:10,312
you and me ain't gonna
have much to talk about.
449
00:27:10,443 --> 00:27:11,879
Let's go, Sherman.
450
00:27:11,966 --> 00:27:14,752
Slim, will you see
about Mike and Kathy?
451
00:27:14,882 --> 00:27:16,623
I'll send them in,
Daisy.
452
00:27:27,068 --> 00:27:28,287
Ben,
453
00:27:28,417 --> 00:27:30,332
Ben, you got to
go with us.
454
00:27:30,463 --> 00:27:32,030
You don't want to hang around
here with Norma and that kid,
455
00:27:32,160 --> 00:27:33,509
they're only going to be
a weight around your neck.
456
00:27:33,640 --> 00:27:35,990
You've been trying to
break Norma and me up
457
00:27:36,121 --> 00:27:37,949
ever since we got married,
haven't you?
458
00:27:38,036 --> 00:27:41,213
Oh, no, Ben,
that ain't right.
459
00:27:41,343 --> 00:27:43,345
I always did that
for your own good.
460
00:27:43,476 --> 00:27:44,782
Ben, don't you remember
how it used to be,
461
00:27:44,912 --> 00:27:47,088
you and me riding together?
462
00:27:47,219 --> 00:27:48,655
Well, that's when things
were right.
463
00:27:48,786 --> 00:27:50,396
Oh, were they?
464
00:27:50,526 --> 00:27:51,876
Seems to me
I was looking after you so much,
465
00:27:52,006 --> 00:27:53,486
I never had much time
for myself.
466
00:27:54,661 --> 00:27:56,271
Well, I've changed, Ben,
467
00:27:56,402 --> 00:27:58,360
I've changed a lot.
468
00:27:58,447 --> 00:28:00,145
You've got Laird,
you don't need me.
469
00:28:03,191 --> 00:28:07,369
I need you, Ben,
he's a hard man.
470
00:28:07,500 --> 00:28:10,677
I don't trust him and you know
as well as I do,
471
00:28:10,808 --> 00:28:11,983
I can't handle him.
472
00:28:12,113 --> 00:28:14,681
Is that why you got me
into this?
473
00:28:14,812 --> 00:28:16,509
So I could stand up
to him for you?
474
00:28:16,596 --> 00:28:18,293
Now that ain't fair, Ben.
475
00:28:18,424 --> 00:28:20,469
You needed money,
you knew that.
476
00:28:20,556 --> 00:28:22,254
I was just trying to help.
477
00:28:22,384 --> 00:28:26,388
There, that's all that
I can do for you, Mr. Frances.
478
00:28:26,519 --> 00:28:28,956
I'd go easy on that arm
if I were you.
479
00:28:29,087 --> 00:28:31,480
The bullet tore
those muscles pretty badly.
480
00:28:31,567 --> 00:28:34,048
Yes, ma'am, thank you.
481
00:28:34,179 --> 00:28:35,267
Mr. Frances.
482
00:28:35,354 --> 00:28:36,529
Yes, ma'am?
483
00:28:36,659 --> 00:28:38,183
There are
a lot of other things
484
00:28:38,313 --> 00:28:41,882
that can hold you back
even worse than an injured arm.
485
00:28:42,013 --> 00:28:44,755
Pretty hard
to win your own battles.
486
00:28:44,885 --> 00:28:46,582
Yes, ma'am.
487
00:28:46,713 --> 00:28:48,584
I'm afraid you're right.
488
00:28:48,715 --> 00:28:50,064
Thank you.
489
00:28:50,195 --> 00:28:51,587
Ben.
490
00:28:54,286 --> 00:28:56,331
Well, hello, kitten.
491
00:28:56,418 --> 00:28:58,507
You sure got a dirty face.
492
00:29:01,249 --> 00:29:02,207
Well, Ben, I--
493
00:29:09,127 --> 00:29:10,868
[ door closes ]
494
00:29:21,313 --> 00:29:23,228
That's the best piece of rope
we got?
495
00:29:23,358 --> 00:29:25,752
It's all that I can find
anywhere near long enough.
496
00:29:25,883 --> 00:29:28,233
I reckon
it will get Sherman down there
497
00:29:28,363 --> 00:29:30,235
and bring the money out
and that's all I want out of it.
498
00:29:30,365 --> 00:29:33,586
What about the woman?
Norma?
499
00:29:33,716 --> 00:29:35,544
I thought
you didn't care for her.
500
00:29:35,631 --> 00:29:38,983
Well, I don't but we just
can't leave her down there.
501
00:29:39,113 --> 00:29:40,985
Can't we?
502
00:29:41,072 --> 00:29:42,813
You get our horses ready
and scatter the rest,
503
00:29:42,900 --> 00:29:44,945
I'll handle things here.
504
00:29:45,032 --> 00:29:47,774
We're losing daylight,
hurry it up.
505
00:29:47,861 --> 00:29:48,906
Ben.
506
00:29:51,517 --> 00:29:53,084
How did you end up
riding with them?
507
00:29:53,214 --> 00:29:54,955
Well, that's a long story,
Sherman,
508
00:29:55,086 --> 00:29:57,740
and everything
seemed to go wrong.
509
00:29:57,871 --> 00:29:59,960
No rain,
no water in our ranch,
510
00:30:00,047 --> 00:30:02,093
stock took sick,
loans came due,
511
00:30:02,223 --> 00:30:03,703
no food, no money,
I spent everything
512
00:30:03,790 --> 00:30:05,313
I'd saved trying to keep
that fool brother of mine
513
00:30:05,444 --> 00:30:06,662
out of trouble.
514
00:30:06,793 --> 00:30:08,099
What kind of trouble
was he in?
515
00:30:08,229 --> 00:30:12,059
Oh, gambling, debts, women,
too much liquor.
516
00:30:12,146 --> 00:30:14,018
I bailed him out of jail
more than once.
517
00:30:14,148 --> 00:30:15,758
Outfit him,
tried to get him straight,
518
00:30:15,889 --> 00:30:17,586
and all of a sudden I had
too much trouble of my own.
519
00:30:17,717 --> 00:30:20,328
At least I thought I did.
520
00:30:20,459 --> 00:30:22,504
So he just talked you
into the easy way out, huh?
521
00:30:22,635 --> 00:30:25,377
Yeah, I should've known
that it wouldn't work.
522
00:30:25,507 --> 00:30:27,205
I'd give anything
523
00:30:27,335 --> 00:30:30,121
if I could trade places
with her down there.
524
00:31:15,775 --> 00:31:16,863
All right, hold it,
hold it.
525
00:31:16,994 --> 00:31:17,908
That's it.
526
00:31:18,038 --> 00:31:19,692
All right, come on.
527
00:31:21,172 --> 00:31:22,260
All right.
528
00:31:25,437 --> 00:31:28,831
Be ready to pull up
the money.
529
00:31:28,919 --> 00:31:31,704
Keep your eye on that
Mrs. Cooper and the kids.
530
00:31:31,834 --> 00:31:33,097
All right.
531
00:31:36,752 --> 00:31:38,406
What about it, Sherman?
532
00:31:38,537 --> 00:31:39,494
How is she?
533
00:31:39,625 --> 00:31:41,192
Can you move your legs?
534
00:31:44,369 --> 00:31:45,370
Ugh.
535
00:31:47,111 --> 00:31:48,242
You're all right.
Take it easy.
536
00:31:48,373 --> 00:31:50,027
Sherman,
you all right?
537
00:31:50,114 --> 00:31:51,898
Yeah, Ben,
I'm all right.
538
00:31:52,029 --> 00:31:54,205
She's dazed
but conscious.
539
00:31:54,335 --> 00:31:56,337
I got the winch off of her.
540
00:31:56,468 --> 00:31:57,773
Is she hurt bad?
541
00:31:57,860 --> 00:31:59,993
Don't bother with her,
Sherman.
542
00:32:01,255 --> 00:32:03,214
Send up the money first.
543
00:32:03,344 --> 00:32:04,215
You wouldn't want anything
to happen
544
00:32:04,302 --> 00:32:05,999
to Mrs. Cooper now,
would you?
545
00:32:09,133 --> 00:32:11,004
The money, Sherman,
and be quick about it.
546
00:32:12,701 --> 00:32:15,400
You've got 1 minute
and that's all.
547
00:32:24,713 --> 00:32:27,064
Laird, that Cooper woman,
she's gone,
548
00:32:27,194 --> 00:32:28,413
took those kids with her.
549
00:32:28,500 --> 00:32:30,458
Told you watch her.
Go find them.
550
00:32:30,589 --> 00:32:32,330
I did watch her.
551
00:32:32,460 --> 00:32:33,374
They must've gone out
into the woods somewhere,
552
00:32:33,505 --> 00:32:34,854
no telling
where they are now.
553
00:32:34,985 --> 00:32:36,638
Keep your voice down,
you want him to hear you?
554
00:32:36,769 --> 00:32:37,988
SLIM: Too late.
555
00:32:38,118 --> 00:32:39,902
I heard all I needed to.
556
00:32:40,033 --> 00:32:44,342
I'm sorry to disappoint you,
the woman's coming up first.
557
00:32:44,472 --> 00:32:46,257
All right, Sherman,
we'll bring the woman out,
558
00:32:46,387 --> 00:32:48,650
but you tie that money on
with her.
559
00:32:48,781 --> 00:32:52,089
If you don't, she'll never
make it out of there.
560
00:32:53,133 --> 00:32:55,266
I don't understand.
561
00:32:55,396 --> 00:32:58,225
Isn't Ben up there?
562
00:32:58,356 --> 00:33:01,446
He's up there all right,
with two other fellas.
563
00:33:02,751 --> 00:33:04,666
His brother?
564
00:33:04,797 --> 00:33:06,625
That's right.
565
00:33:06,755 --> 00:33:09,497
Ben's in trouble,
isn't he?
566
00:33:09,628 --> 00:33:12,544
Let's just worry about
your trouble, Mrs. Frances.
567
00:33:12,674 --> 00:33:14,459
We've got to get you
out of here.
568
00:33:48,667 --> 00:33:51,104
It's all right,
it's working.
569
00:33:51,235 --> 00:33:52,975
They're getting
your mother out.
570
00:33:53,106 --> 00:33:54,673
What about Slim?
571
00:33:54,803 --> 00:33:57,937
We can help him most
by staying right here.
572
00:33:59,591 --> 00:34:01,332
[ horse neighing ]
573
00:34:12,212 --> 00:34:13,866
You're safe now, Norma.
574
00:34:36,062 --> 00:34:40,197
Laird, don't you think
we ought to start riding?
575
00:34:40,327 --> 00:34:43,243
Yeah, just as soon as
I make sure
576
00:34:43,374 --> 00:34:45,898
there's nobody left
to tag along.
577
00:34:50,859 --> 00:34:52,774
Laird.
578
00:34:52,905 --> 00:34:54,515
Laird, you can't do that.
579
00:34:54,646 --> 00:34:56,778
He's already trapped down there,
you can't shoot him.
580
00:34:56,909 --> 00:34:59,129
Then you're trouble, Ben.
581
00:34:59,259 --> 00:35:01,043
You never could do
what you had to.
582
00:35:02,523 --> 00:35:03,350
Jack!
583
00:35:03,481 --> 00:35:05,309
Jack,
you got to stop him!
584
00:35:05,439 --> 00:35:08,529
He won't stop me,
he's not man enough.
585
00:35:09,748 --> 00:35:10,879
Jack!
586
00:35:11,010 --> 00:35:13,099
Makes you proud,
huh, Ben?
587
00:35:37,428 --> 00:35:40,300
If you want to stay,
I can arrange it.
588
00:35:40,431 --> 00:35:41,649
No, but--
589
00:35:41,780 --> 00:35:43,129
Mount up.
590
00:36:08,981 --> 00:36:11,984
Slim wouldn't ride off,
it must be the others.
591
00:36:12,114 --> 00:36:14,029
You're right, Mike.
592
00:36:14,160 --> 00:36:15,379
Slim may need us.
593
00:36:15,509 --> 00:36:16,684
And Mama too.
594
00:36:16,815 --> 00:36:19,992
Yes, now remember,
you stay behind me.
595
00:36:20,122 --> 00:36:23,517
Don't come out on the clearing
until I call you, understand?
596
00:36:23,648 --> 00:36:24,605
Yes.
597
00:36:45,757 --> 00:36:49,021
Sherman,
Sherman, they've gone.
598
00:36:58,639 --> 00:36:59,553
Ben.
599
00:37:01,207 --> 00:37:02,643
Can you give me a rope?
600
00:37:02,730 --> 00:37:04,166
I can try.
601
00:38:04,096 --> 00:38:05,402
Tie it off!
602
00:38:41,046 --> 00:38:42,352
All right, Sherman!
603
00:39:16,473 --> 00:39:19,432
Oh, Slim, you're safe.
604
00:39:19,563 --> 00:39:22,870
Thank heaven,
I was so scared.
605
00:39:23,001 --> 00:39:25,438
You weren't the only one
scared, Daisy.
606
00:39:25,569 --> 00:39:26,700
I had some worries myself.
607
00:39:29,224 --> 00:39:31,357
Laird do that?
608
00:39:31,488 --> 00:39:32,924
Yeah.
609
00:39:33,054 --> 00:39:35,317
His wife needs
looking after, too, Daisy.
610
00:39:35,405 --> 00:39:37,624
I'll go get Mike
and Kathy first.
611
00:39:40,758 --> 00:39:42,412
I won't forget
what you did, Ben.
612
00:39:59,385 --> 00:40:00,386
[ door opens ]
613
00:40:10,614 --> 00:40:13,530
I found it in the brush
where Ben pitched it.
614
00:40:13,617 --> 00:40:16,010
Wouldn't be any point in me
going after them without it.
615
00:40:16,141 --> 00:40:17,577
Do you have to?
616
00:40:17,664 --> 00:40:19,144
Nothing for me to do here,
617
00:40:19,231 --> 00:40:21,625
we can't move them
with only one horse.
618
00:40:21,712 --> 00:40:23,540
The posse will help you
when they show up.
619
00:40:26,151 --> 00:40:29,110
It's getting light outside,
the trail will be fresh.
620
00:40:29,197 --> 00:40:31,330
They couldn't have gone far
in the dark.
621
00:40:31,461 --> 00:40:35,377
If you do find those men,
don't take any chances.
622
00:40:35,508 --> 00:40:39,469
They've run out of chances,
Daisy, far as I'm concerned.
623
00:41:56,415 --> 00:41:58,765
[ groans ]
624
00:41:58,896 --> 00:42:01,594
Well, he hasn't missed
anyone now, has he?
625
00:42:01,725 --> 00:42:05,293
Never mind, that'll keep.
626
00:42:05,424 --> 00:42:06,773
My brother.
627
00:42:08,470 --> 00:42:10,211
Is Ben all right?
628
00:42:10,298 --> 00:42:11,561
Yeah.
629
00:42:12,692 --> 00:42:14,346
Why did Laird do this?
630
00:42:17,001 --> 00:42:19,830
I wanted to get my share
of the money before,
631
00:42:19,960 --> 00:42:22,963
before we went
through that swamp.
632
00:42:23,094 --> 00:42:26,445
He gave it to me,
right in the back.
633
00:42:26,576 --> 00:42:28,360
The Washakie Swamp?
634
00:42:29,361 --> 00:42:31,276
Yeah.
635
00:42:31,406 --> 00:42:33,234
He figures
you couldn't track him
636
00:42:33,365 --> 00:42:36,150
very well through there.
637
00:42:36,281 --> 00:42:37,935
Do you know that swamp?
638
00:42:38,065 --> 00:42:39,458
Well, I ought to.
639
00:42:39,545 --> 00:42:42,026
I pulled more stock out of there
than I can count.
640
00:42:43,897 --> 00:42:45,377
[ groans ]
641
00:42:45,507 --> 00:42:48,293
I'll send someone back for you
as soon as I can.
642
00:42:48,423 --> 00:42:50,034
Don't bother about me.
643
00:42:52,123 --> 00:42:53,603
You just get Laird.
644
00:42:53,690 --> 00:42:54,995
[ groans ]
645
00:44:30,221 --> 00:44:31,526
All right, hold it,
Laird.
646
00:44:31,657 --> 00:44:34,181
Right there!
647
00:44:34,268 --> 00:44:36,575
Now drop that iron
real easy.
648
00:44:43,103 --> 00:44:45,889
You're going back
to face a judge and a jury,
649
00:44:46,019 --> 00:44:47,238
and I wouldn't mind at all
saving them
650
00:44:47,325 --> 00:44:48,935
the time and the trouble.
651
00:44:49,066 --> 00:44:51,677
Sherman, you've got more lives
than a polecat.
652
00:44:53,723 --> 00:44:57,857
Look, you and me,
we-- we could do all right!
653
00:44:57,988 --> 00:44:59,816
How about half of this loot
for a start?
654
00:45:01,078 --> 00:45:03,428
Half of nothing
but trouble.
655
00:45:03,558 --> 00:45:05,952
And maybe a slug from Jack's gun
you got stuck in your belt.
656
00:45:07,345 --> 00:45:08,868
That's right.
657
00:45:08,999 --> 00:45:11,566
Drop that one, too,
twice as easy.
658
00:45:13,220 --> 00:45:15,309
All right, Sherman.
659
00:45:15,440 --> 00:45:16,658
We'll do it your way.
660
00:45:16,789 --> 00:45:17,834
[ gunshots ]
661
00:45:22,273 --> 00:45:24,014
[ quicksand gurgling ]
662
00:45:38,855 --> 00:45:41,118
Sherman, help me!
663
00:47:05,115 --> 00:47:07,378
I don't know how I'll
ever be able to thank you
664
00:47:07,508 --> 00:47:09,684
for putting us up
until I was able to travel.
665
00:47:09,771 --> 00:47:11,121
I do.
666
00:47:11,251 --> 00:47:12,992
You can write to us
and let us know
667
00:47:13,123 --> 00:47:15,560
how you and Kathy
are getting on in the east.
668
00:47:15,647 --> 00:47:17,431
And Ben will be out
before you know it.
669
00:47:17,562 --> 00:47:19,303
Again thanks to you.
670
00:47:19,433 --> 00:47:21,609
It was your speaking for him
that got him a light sentence.
671
00:47:23,481 --> 00:47:25,787
I think
there's a lot of worth in Ben.
672
00:47:25,918 --> 00:47:27,877
We all do.
673
00:47:28,007 --> 00:47:29,704
Kathy, you take good care
of your mother.
674
00:47:29,791 --> 00:47:31,271
Yes, ma'am.
675
00:47:33,143 --> 00:47:34,535
And you come back
and see us, you hear?
676
00:47:34,666 --> 00:47:36,015
Yes, sir.
677
00:47:36,146 --> 00:47:38,235
Thank you.
678
00:47:38,365 --> 00:47:39,279
Thank you.
679
00:47:40,977 --> 00:47:42,717
Goodbye, Kathy.
680
00:47:51,813 --> 00:47:53,859
Well, up we go!
681
00:47:55,992 --> 00:47:57,863
Let her roll.
682
00:48:14,445 --> 00:48:15,881
Hey, Daisy,
683
00:48:16,012 --> 00:48:17,883
you think soap's gonna
take that off?
684
00:48:18,014 --> 00:48:20,146
I don't know, Slim.
685
00:48:20,277 --> 00:48:23,367
I've heard of kisses
that just stayed on forever.
686
00:48:30,243 --> 00:48:31,027
[ chuckles ]
47812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.