All language subtitles for Laramie S03E26 The Turn of the Wheel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,548 --> 00:00:15,202 Howdy. 2 00:00:15,289 --> 00:00:17,421 Me and this hayburner here could use some water 3 00:00:17,552 --> 00:00:18,771 if you got it to spare. 4 00:00:18,901 --> 00:00:20,598 Sure, help yourself. 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,862 Don't drink us dry, though. Laramie stage is due. 6 00:00:22,949 --> 00:00:24,602 I'll save them some. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,908 Much obliged. 8 00:00:26,039 --> 00:00:27,518 You bet. 9 00:00:44,144 --> 00:00:45,972 [ stagecoach approaching ] 10 00:01:09,560 --> 00:01:11,214 Ho... 11 00:01:13,390 --> 00:01:15,088 Oh, you missed it by more than a foot, 12 00:01:15,218 --> 00:01:16,916 Mose, you're losing your touch. 13 00:01:17,046 --> 00:01:19,483 Oh, no, you don't, Jess, I seen you move, 14 00:01:19,614 --> 00:01:21,181 that's three you owe me. 15 00:01:21,311 --> 00:01:23,618 All right, simmer down, I'll pay. 16 00:01:25,620 --> 00:01:30,146 Ten-minute layover, step out, stretch your legs. 17 00:03:10,072 --> 00:03:11,378 You trying to tell me you didn't know 18 00:03:11,508 --> 00:03:13,467 this punk kid was waiting to back-shoot me? 19 00:03:13,597 --> 00:03:15,556 I don't even know who he is. 20 00:03:15,643 --> 00:03:17,601 Anytime I'd figure you're worth six footin'. 21 00:03:17,688 --> 00:03:19,081 I'll do it myself. 22 00:03:19,168 --> 00:03:21,431 Ha. 23 00:03:21,562 --> 00:03:22,606 You really don't know who he is? 24 00:03:22,737 --> 00:03:23,956 Why should I? 25 00:03:24,086 --> 00:03:25,914 One pretty good reason, Slim. 26 00:03:26,045 --> 00:03:28,786 Meet Billy O'Neill, Abbey's kid brother. 27 00:03:28,917 --> 00:03:31,180 He's been dogging my trail for a week now. 28 00:03:31,267 --> 00:03:33,530 Tried winging me once before. 29 00:03:33,661 --> 00:03:36,838 Lucky for me, he can't shoot very straight. 30 00:03:36,969 --> 00:03:38,753 I won't miss next time! 31 00:03:38,883 --> 00:03:39,972 Next time? 32 00:03:40,102 --> 00:03:41,408 What makes you think 33 00:03:41,538 --> 00:03:42,800 you're gonna be around for a next time? 34 00:03:42,887 --> 00:03:45,238 Ease off, boy. 35 00:03:45,368 --> 00:03:46,761 You're getting in over your head. 36 00:03:46,891 --> 00:03:49,155 I don't care what happens to me. 37 00:03:49,242 --> 00:03:52,897 I'll kill you for what you did to Abbey. 38 00:03:53,028 --> 00:03:54,334 What happened to Abbey? 39 00:03:54,421 --> 00:03:55,857 You'll see it for yourself soon enough. 40 00:03:55,988 --> 00:03:57,467 She's coming to Laramie. 41 00:03:57,554 --> 00:03:59,600 She's coming to pick up the same dirty life 42 00:03:59,730 --> 00:04:01,297 you drug her into before. 43 00:04:01,428 --> 00:04:03,430 Yeah, after I reopen the Nugget, 44 00:04:03,560 --> 00:04:05,388 Abbey and me are getting married. 45 00:04:05,519 --> 00:04:07,869 Seems like I heard that about five years ago. 46 00:04:08,000 --> 00:04:10,654 Yeah, I guess you did. 47 00:04:10,785 --> 00:04:13,309 That's what Abbey told you, wasn't it? 48 00:04:13,396 --> 00:04:15,224 Well, I'd penny any fraud charge 49 00:04:15,355 --> 00:04:16,791 the federals hung on me, kind of, 50 00:04:16,921 --> 00:04:18,358 you know, delayed things a little. 51 00:04:18,445 --> 00:04:20,664 But nothing's gonna stop us this time. 52 00:04:20,751 --> 00:04:22,884 There, I think that'll take care of that. 53 00:04:22,971 --> 00:04:25,800 Oh, thank you, ma'am. 54 00:04:25,930 --> 00:04:28,411 It has been a real pleasure meeting you. 55 00:04:32,328 --> 00:04:33,677 I want to ask you something. 56 00:04:33,764 --> 00:04:34,983 Yeah? 57 00:04:35,114 --> 00:04:36,376 When you headed for prison, 58 00:04:36,506 --> 00:04:38,552 Abbey left, too. Where did she go? 59 00:04:38,639 --> 00:04:42,208 Why, back to Abilene with her folks. 60 00:04:42,338 --> 00:04:44,732 Where else would a woman go to wait for a man? 61 00:04:44,862 --> 00:04:46,386 She'd still be there too 62 00:04:46,516 --> 00:04:48,692 if you hadn't sent your trained baboon after her. 63 00:04:48,823 --> 00:04:50,868 I'll tell Marty that when he gets here with Abbey. 64 00:04:50,999 --> 00:04:53,045 No, you can tell him. 65 00:04:53,175 --> 00:04:54,568 Now, look, Billy boy, 66 00:04:54,698 --> 00:04:56,700 the law is gonna keep you out of my hair 67 00:04:56,787 --> 00:04:59,225 until that sister of yours can talk some sense into you. 68 00:04:59,355 --> 00:05:03,185 I'm taking you in! 69 00:05:03,316 --> 00:05:04,839 And I'll ride along just to make sure 70 00:05:04,926 --> 00:05:07,102 Billy gets there in one piece. 71 00:05:07,233 --> 00:05:08,973 Well, suit yourself. 72 00:05:09,104 --> 00:05:13,065 But like I told you, Slim, Abbey won't be there--yet. 73 00:05:13,195 --> 00:05:16,329 Again, my thanks, ma'am. 74 00:05:16,459 --> 00:05:18,461 I'd feel most honored if you'd be my guest 75 00:05:18,592 --> 00:05:20,159 when the Nugget opens. 76 00:05:20,289 --> 00:05:21,899 We'll have tables for ladies 77 00:05:22,030 --> 00:05:24,989 and, of course, you'll want to hear our Abbey sing. 78 00:05:25,077 --> 00:05:27,470 Slim always did. 79 00:05:33,172 --> 00:05:34,999 You want me to go to town, Slim? 80 00:05:35,130 --> 00:05:36,000 I don't know this Frank Mannus, 81 00:05:36,131 --> 00:05:37,393 but I sure take pleasure 82 00:05:37,480 --> 00:05:38,916 in knocking that smile off his face. 83 00:05:39,047 --> 00:05:41,789 And that just might be the reason I'm going, Jess. 84 00:05:41,919 --> 00:05:44,792 And you cause anymore trouble, I'll crosstie you over a horse 85 00:05:44,922 --> 00:05:45,880 and take you in that way. 86 00:05:46,010 --> 00:05:47,011 Now, get going. 87 00:05:52,452 --> 00:05:54,193 I'll be back in the late stage. 88 00:06:01,069 --> 00:06:02,462 All right, Mose. 89 00:06:17,303 --> 00:06:18,826 Here's your complaint, Sheriff. 90 00:06:18,956 --> 00:06:20,567 Assault with intent to kill. 91 00:06:20,654 --> 00:06:23,961 Hold it till Abbey gets here. If she can straighten him out, 92 00:06:24,092 --> 00:06:26,138 you can tear it up. 93 00:06:26,268 --> 00:06:27,878 Well, boys, I've got things to do. 94 00:06:28,009 --> 00:06:30,359 This town has changed, Mannus, for the good. 95 00:06:30,490 --> 00:06:33,232 It sure has-- noticed that coming in. 96 00:06:33,319 --> 00:06:35,625 More buildings, more people... 97 00:06:35,756 --> 00:06:37,584 more business. 98 00:06:37,714 --> 00:06:40,717 I don't think Mort was trying to sales-boost the town, Mannus. 99 00:06:40,804 --> 00:06:43,242 I think he had something else on his mind. 100 00:06:43,372 --> 00:06:45,069 Oh? 101 00:06:45,200 --> 00:06:47,246 Just what did he have in mind? 102 00:06:47,333 --> 00:06:49,161 You run the Nugget like you used to 103 00:06:49,291 --> 00:06:50,466 and I'll lock you up so fast 104 00:06:50,597 --> 00:06:52,381 you won't even hear the door slam. 105 00:06:52,512 --> 00:06:54,905 Mort, are you trying to scare me? 106 00:06:55,036 --> 00:06:56,733 Take it for what it's worth. 107 00:06:56,864 --> 00:06:59,171 Step out of line, and I'll close you down for keeps. 108 00:07:01,695 --> 00:07:03,000 I've served my time. 109 00:07:03,131 --> 00:07:05,960 I have no desire to serve any more. 110 00:07:06,047 --> 00:07:08,528 But if you want to keep wearing that piece of tin, 111 00:07:08,658 --> 00:07:12,053 don't try to hang anything on me that won't fit. 112 00:07:14,925 --> 00:07:16,797 Oh, uh... 113 00:07:16,927 --> 00:07:19,191 we're gonna have a big opening celebration in a few days. 114 00:07:19,321 --> 00:07:21,976 You're both invited. On the house. 115 00:07:35,946 --> 00:07:38,297 Clear night. 116 00:07:38,427 --> 00:07:42,039 Yeah. 117 00:07:42,170 --> 00:07:43,911 You want to talk about it, Slim, 118 00:07:44,041 --> 00:07:48,742 or do you want let it eat your insides out? 119 00:07:48,829 --> 00:07:51,484 I guess I am feeling too sorry for myself. 120 00:07:51,614 --> 00:07:52,833 But it kind of shakes you up 121 00:07:52,963 --> 00:07:54,356 when you think you got something hogtied 122 00:07:54,443 --> 00:07:55,488 and staked out for good and it... 123 00:07:56,619 --> 00:07:58,491 climbs on your back again. 124 00:07:58,578 --> 00:08:00,014 You mean Mannus? 125 00:08:00,144 --> 00:08:01,276 I mean Abbey. 126 00:08:01,407 --> 00:08:04,453 I wanted to marry her once, Jess. 127 00:08:04,584 --> 00:08:05,672 But I couldn't give her what Mannus could... 128 00:08:07,326 --> 00:08:08,501 the things a girl like her should have. 129 00:08:10,633 --> 00:08:12,287 Well, if she turned you down for him and for that reason, 130 00:08:12,418 --> 00:08:13,984 maybe you're better off. 131 00:08:14,115 --> 00:08:16,596 No, I was different then. 132 00:08:16,726 --> 00:08:17,771 I was no prize, 133 00:08:17,901 --> 00:08:20,208 just out of the army after the war. 134 00:08:20,339 --> 00:08:21,818 Took me a while to unwind, and... 135 00:08:21,949 --> 00:08:25,561 and running wild seemed like the only way to cool off. 136 00:08:25,692 --> 00:08:27,389 That happened to all of us, I reckon. 137 00:08:27,520 --> 00:08:29,913 Yeah. 138 00:08:30,044 --> 00:08:32,307 But Abbey was special. 139 00:08:32,438 --> 00:08:36,137 She was different. 140 00:08:36,268 --> 00:08:38,226 How many times has that been said? 141 00:08:38,357 --> 00:08:40,359 You still feel the same, Slim? 142 00:08:43,100 --> 00:08:44,319 I don't know. 143 00:08:44,450 --> 00:08:46,669 You'll know when you see her. 144 00:08:58,725 --> 00:09:01,031 Ten-minute layover, folks, step out, stretch... 145 00:09:03,033 --> 00:09:05,949 Stretch yourselves and have some refreshments. 146 00:09:06,080 --> 00:09:08,256 Thank you. 147 00:09:08,343 --> 00:09:10,084 There's coffee inside, ma'am. 148 00:09:10,214 --> 00:09:12,478 I'd like some. 149 00:09:12,608 --> 00:09:15,045 Is this still the Sherman Ranch? 150 00:09:15,132 --> 00:09:17,134 Yes, ma'am, that's right. 151 00:09:17,221 --> 00:09:18,875 And Slim... 152 00:09:19,006 --> 00:09:21,182 is he here? 153 00:09:30,626 --> 00:09:32,149 Coffee's in the house, mister, not in the barn. 154 00:09:32,280 --> 00:09:33,194 Never touch it. 155 00:09:33,281 --> 00:09:34,543 Mister. 156 00:09:41,942 --> 00:09:42,899 Marty. 157 00:09:43,030 --> 00:09:44,423 Don't be a fool. 158 00:09:44,510 --> 00:09:46,033 Stay away, Abbey, 159 00:09:46,163 --> 00:09:48,731 I'll make this corral-sitter eat some dirt. 160 00:09:48,862 --> 00:09:50,733 No, Marty, please. 161 00:09:50,820 --> 00:09:53,519 [ gunshot ] 162 00:09:58,654 --> 00:10:00,787 Get down on your knees, cowboy, 163 00:10:00,917 --> 00:10:02,745 or you'll be chewing on the next one. 164 00:10:07,271 --> 00:10:08,795 Now, let's start over, even! 165 00:10:08,925 --> 00:10:10,318 Ease off, Jess. 166 00:10:15,758 --> 00:10:16,977 Well, I see you're still an errand boy 167 00:10:17,107 --> 00:10:19,109 for Frank Mannus. 168 00:10:19,196 --> 00:10:22,330 I always did look out after Frank's property, remember? 169 00:10:22,461 --> 00:10:24,898 Wait in the coach, Marty. 170 00:10:24,985 --> 00:10:26,769 I want my gun. 171 00:10:26,900 --> 00:10:29,772 You'll get it when we leave. 172 00:10:35,212 --> 00:10:37,214 I'll change the team. 173 00:10:41,828 --> 00:10:43,395 I'm sorry, Slim. 174 00:10:43,525 --> 00:10:46,789 I didn't want it to be like this. 175 00:10:46,920 --> 00:10:49,444 How did you want it to be, Abbey? 176 00:10:49,575 --> 00:10:53,013 We were friends, I thought. 177 00:10:53,143 --> 00:10:56,930 Can't we still be? 178 00:10:57,060 --> 00:10:58,148 Once you told me 179 00:10:58,279 --> 00:11:00,890 you and Mannus were gonna get married... 180 00:11:01,021 --> 00:11:03,066 and he told me the same thing a couple of days ago. 181 00:11:03,153 --> 00:11:04,459 He was here? 182 00:11:04,590 --> 00:11:06,200 Yeah, same time as your brother. 183 00:11:06,287 --> 00:11:07,723 Billy? 184 00:11:07,854 --> 00:11:08,681 What happened? 185 00:11:08,811 --> 00:11:10,291 Well, they're both all right. 186 00:11:10,422 --> 00:11:13,381 Billy's a poor shot. The sheriff's holding him. 187 00:11:13,512 --> 00:11:14,948 Well, at least until you get there. 188 00:11:15,035 --> 00:11:17,385 Things were going to be so simple, 189 00:11:19,735 --> 00:11:24,348 and now Billy's in it. 190 00:11:24,479 --> 00:11:27,700 And you treat me as if I were some sort of Jezebel. 191 00:11:27,830 --> 00:11:30,224 What am I supposed to do, Abbey? 192 00:11:30,354 --> 00:11:31,921 Stick my chin out again? 193 00:11:32,052 --> 00:11:35,359 No, of course not. 194 00:11:38,058 --> 00:11:43,672 But I kind of hoped that I could look at a crowd of customers, or... 195 00:11:43,803 --> 00:11:45,413 or walk down the street, and... 196 00:11:46,806 --> 00:11:50,200 and see a friend, that's all. 197 00:12:00,602 --> 00:12:02,169 You can, Abbey. 198 00:12:04,301 --> 00:12:06,478 I thought it was gonna be different when I saw you again. 199 00:12:09,132 --> 00:12:10,830 I guess it isn't. 200 00:12:12,222 --> 00:12:13,833 I'll be around. 201 00:12:16,662 --> 00:12:19,273 Did I hear someone say coffee? 202 00:12:21,623 --> 00:12:23,625 Yeah, it's inside. 203 00:12:23,712 --> 00:12:25,627 Come on in, I want you to meet Mrs. Cooper. 204 00:12:31,894 --> 00:12:33,592 Ho-yah! 205 00:12:42,035 --> 00:12:43,297 Shh. 206 00:12:47,083 --> 00:12:48,389 Well? 207 00:12:48,476 --> 00:12:50,522 She's a beauty, Slim. 208 00:12:50,652 --> 00:12:54,700 A man would have to be blind not to like her. 209 00:12:54,830 --> 00:12:55,962 Don't look at me, 210 00:12:56,092 --> 00:12:58,268 nothing wrong with my eyesight. 211 00:12:58,399 --> 00:13:01,445 Wait'll you you hear her sing-- sounds like a nightingale, 212 00:13:01,576 --> 00:13:03,752 whatever that sounds like. 213 00:13:03,883 --> 00:13:06,059 Slim, uh, gonna go into the golden Nugget 214 00:13:06,189 --> 00:13:07,713 when she opens? 215 00:13:07,843 --> 00:13:09,671 I don't think anything could keep me away, Jess, 216 00:13:09,802 --> 00:13:11,891 including Frank Mannus. 217 00:13:23,163 --> 00:13:24,512 You think that was smart telling Abbey 218 00:13:24,643 --> 00:13:25,818 you want to give her kid brother a job? 219 00:13:25,948 --> 00:13:28,211 I think it's very smart. 220 00:13:28,342 --> 00:13:30,605 That fool Billy's just crazy enough to try to pull something 221 00:13:30,736 --> 00:13:32,041 that busts things wide open. 222 00:13:32,172 --> 00:13:33,695 I want him where we can watch him. 223 00:13:33,826 --> 00:13:35,567 Ah, I don't think so. 224 00:13:35,697 --> 00:13:37,177 Now with her taken up with Sherman again, 225 00:13:37,307 --> 00:13:38,831 it's gonna get us into nothing but trouble. 226 00:13:38,961 --> 00:13:40,180 Marty, you'd better stop thinking. 227 00:13:40,310 --> 00:13:42,965 You're skinning bark off the wrong tree. 228 00:13:43,096 --> 00:13:45,141 That Sherman's become a real big man hereabouts. 229 00:13:45,228 --> 00:13:47,274 I want him on our side. 230 00:13:47,361 --> 00:13:49,406 Let Abbey have her fun. He'll come running... 231 00:13:49,537 --> 00:13:51,800 straight into a wall. 232 00:13:59,503 --> 00:14:01,331 Grow up. 233 00:14:01,462 --> 00:14:04,378 Mannus kept the money coming all the time he was in prison. 234 00:14:04,508 --> 00:14:05,901 What? 235 00:14:06,032 --> 00:14:07,555 That's right. 236 00:14:07,686 --> 00:14:10,558 He helped to feed you and buy your clothes. 237 00:14:10,689 --> 00:14:12,734 You owe him more than you think. 238 00:14:12,865 --> 00:14:16,869 All the more reason to hate him. 239 00:14:16,999 --> 00:14:19,436 I don't care what his money did for me. 240 00:14:19,567 --> 00:14:22,962 It still turned you into a cheap dancehall floozy 241 00:14:23,092 --> 00:14:25,617 that men stare at and pour over and try to-- 242 00:14:29,969 --> 00:14:33,146 Now I know you can't stop me. 243 00:14:33,276 --> 00:14:35,627 I thought I could talk you into going home. 244 00:14:35,757 --> 00:14:37,846 Not now, Abbey. 245 00:14:37,977 --> 00:14:38,891 All right. 246 00:14:41,807 --> 00:14:44,636 Then I'm asking for your help. 247 00:14:44,723 --> 00:14:46,638 I'm not here to marry Mannus. 248 00:14:46,725 --> 00:14:48,596 Then why are you here? 249 00:14:48,727 --> 00:14:51,164 To make him pay for what he's done. 250 00:14:51,294 --> 00:14:52,600 Kill him if I have to. 251 00:14:52,731 --> 00:14:55,908 Kill him, why? 252 00:14:56,038 --> 00:14:58,998 When I first worked for him in Wichita, 253 00:14:59,128 --> 00:15:01,609 there was a man, 254 00:15:01,740 --> 00:15:03,785 not much older than you are now. 255 00:15:03,916 --> 00:15:08,703 He was young and eager, a rancher. 256 00:15:08,834 --> 00:15:12,402 We were going to be married, settle down. 257 00:15:12,533 --> 00:15:17,277 It was an accident, they said, but I'm sure it was Mannus. 258 00:15:17,407 --> 00:15:20,019 I've stuck with him since, Billy, 259 00:15:20,106 --> 00:15:23,849 because he is going to pay for it someday. 260 00:15:23,979 --> 00:15:25,415 Abbey, I--I had no idea-- 261 00:15:25,546 --> 00:15:27,330 I know. 262 00:15:27,461 --> 00:15:28,941 And I couldn't tell you. 263 00:15:29,071 --> 00:15:32,118 Billy, there's been no other man, 264 00:15:32,248 --> 00:15:36,122 except maybe Slim here in Laramie, 265 00:15:36,252 --> 00:15:37,993 but with this hanging over my head, 266 00:15:38,124 --> 00:15:40,126 it wouldn't be fair to him even if... 267 00:15:43,782 --> 00:15:47,350 You can stay, work for Mannus, help me. 268 00:15:47,481 --> 00:15:49,004 Work for Mannus? 269 00:15:49,091 --> 00:15:52,834 He agreed. That way we'd be close. 270 00:15:52,965 --> 00:15:55,968 I can't tell you anything more right now, 271 00:15:56,098 --> 00:15:58,405 but he has some counterfeit plates, 272 00:15:58,492 --> 00:16:03,018 $20 gold certificates. They're worth a fortune. 273 00:16:03,149 --> 00:16:05,760 If used right... 274 00:16:05,891 --> 00:16:07,719 they can be the end of Mr. Frank Mannus. 275 00:16:36,356 --> 00:16:38,793 [ indistinct speech ] 276 00:16:53,460 --> 00:16:55,505 Gentlemen, what do you think? 277 00:16:55,636 --> 00:16:57,203 Hey, you'd never know the place was shutdown. 278 00:16:59,727 --> 00:17:01,947 Good food, honest tables, and Abbey singing. 279 00:17:02,077 --> 00:17:03,862 It's a combination to make a man rich. 280 00:17:03,949 --> 00:17:06,212 Well, just about everything's free tonight. 281 00:17:06,342 --> 00:17:08,170 What are you gonna do when they have to start paying? 282 00:17:08,301 --> 00:17:09,955 Well, things might be a little slow for a while. 283 00:17:10,085 --> 00:17:12,566 You don't build your trade overnight. 284 00:17:12,696 --> 00:17:14,611 That's why I was hoping you drop in, Slim. 285 00:17:14,742 --> 00:17:16,004 Oh, you were? 286 00:17:16,135 --> 00:17:19,573 Yeah. I got a proposition for you. 287 00:17:19,703 --> 00:17:22,881 I need what you might call a junior partner. 288 00:17:22,968 --> 00:17:25,100 I have a lot of new people here in town I don't know. 289 00:17:25,231 --> 00:17:27,276 You do. You could learn this business 290 00:17:27,407 --> 00:17:30,149 in no time, and make a pile of money at it, too. 291 00:17:30,279 --> 00:17:32,847 Are you on a level? Me in this saloon business? 292 00:17:32,934 --> 00:17:34,588 You'll think about it. 293 00:17:34,718 --> 00:17:37,199 You'd make big money, and you'd make it quick. 294 00:17:40,899 --> 00:17:43,075 I think I ought to warn you, Frank. 295 00:17:43,205 --> 00:17:45,077 I'm not in town just for the celebration... 296 00:17:47,253 --> 00:17:48,384 You mean Abbey? 297 00:17:48,515 --> 00:17:50,952 Mm-hmm. I'm back in the running again. 298 00:17:53,128 --> 00:17:55,696 It's a free country. 299 00:17:55,783 --> 00:17:58,917 All the more reason for you to take me up on my offer, I'd say. 300 00:17:59,047 --> 00:18:00,614 You really do mean it, don't you? 301 00:18:00,744 --> 00:18:02,964 Slim, you know me, 302 00:18:03,095 --> 00:18:05,314 I'd never let sentiment interfere with business. 303 00:18:05,445 --> 00:18:07,621 You chew on it a while, and let me know. 304 00:18:10,189 --> 00:18:11,320 Time for Abbey to do the number. 305 00:18:11,451 --> 00:18:12,495 Excuse me, gentlemen. 306 00:18:18,023 --> 00:18:20,025 What do you make of it, Mort? 307 00:18:20,155 --> 00:18:21,330 He's smart. 308 00:18:21,461 --> 00:18:22,810 I think you ought to take him up on it. 309 00:18:24,507 --> 00:18:26,335 You what? 310 00:18:26,466 --> 00:18:29,034 Can't talk to you in here. stop by the office later. 311 00:18:29,164 --> 00:18:32,472 All right, gents! All right. 312 00:18:32,602 --> 00:18:35,257 Now, it is my pleasure to present the pride 313 00:18:35,344 --> 00:18:38,434 of the Nugget, the beautiful, the gorgeous... 314 00:18:38,565 --> 00:18:39,827 Miss Abbey O'Neill! 315 00:18:42,612 --> 00:18:43,700 [ whistling ] 316 00:18:53,797 --> 00:18:59,891 ♪ I want you for my baby ♪ 317 00:19:01,544 --> 00:19:07,986 ♪ I want you for keep ♪ 318 00:19:08,160 --> 00:19:13,948 ♪ No more chasing round the town ♪ 319 00:19:15,297 --> 00:19:19,998 ♪ No more I feel like a clown ♪ 320 00:19:23,218 --> 00:19:29,181 ♪ I want you for my baby ♪ 321 00:19:31,052 --> 00:19:34,751 ♪ I need you so bad ♪ 322 00:19:37,667 --> 00:19:41,976 ♪ No more chasing rainbows ♪ 323 00:19:42,150 --> 00:19:47,982 ♪ And no more having ♪ 324 00:19:48,069 --> 00:19:51,681 ♪ To pretend ♪ 325 00:19:53,988 --> 00:20:00,777 ♪ I want you for my baby ♪ 326 00:20:00,952 --> 00:20:04,738 ♪ I mean all the time ♪ 327 00:20:06,958 --> 00:20:12,137 ♪ I've made my mind up ♪ 328 00:20:12,311 --> 00:20:16,532 ♪ That you will wind up ♪ 329 00:20:16,706 --> 00:20:20,319 ♪ Mine ♪ 330 00:20:20,406 --> 00:20:25,324 ♪ All mine ♪ 331 00:20:27,021 --> 00:20:33,071 ♪ I want you for my baby ♪ 332 00:20:34,811 --> 00:20:41,079 ♪ I need you so bad ♪ 333 00:20:41,253 --> 00:20:47,085 ♪ No more chasing rainbows ♪ 334 00:20:48,390 --> 00:20:53,091 ♪ No more having to pretend ♪ 335 00:20:57,312 --> 00:21:01,969 ♪ I want you for my baby ♪ 336 00:21:03,840 --> 00:21:09,890 ♪ I mean all the time ♪ 337 00:21:11,022 --> 00:21:16,723 ♪ I've made my mind up ♪ 338 00:21:16,897 --> 00:21:21,554 ♪ That you will wind up ♪ 339 00:21:21,728 --> 00:21:23,904 ♪ Mine ♪ 340 00:21:23,991 --> 00:21:30,476 ♪ All mine ♪ 341 00:21:49,103 --> 00:21:51,366 Barkeep, champagne. 342 00:21:51,497 --> 00:21:53,629 Abbey, that was better than ever. 343 00:21:53,760 --> 00:21:57,155 Yes, ma'am. I even forgot to eat. 344 00:21:57,285 --> 00:21:58,199 [ laughs ] Thank you. 345 00:22:20,787 --> 00:22:22,180 Mr. Mannus? 346 00:22:22,310 --> 00:22:23,964 Yeah, well, hey, where is that champagne? 347 00:22:24,095 --> 00:22:25,966 You better come, sir, there's been a terrible accident. 348 00:22:26,097 --> 00:22:27,533 Miss O'Neill's brother. 349 00:22:27,663 --> 00:22:28,664 Billy. 350 00:22:28,795 --> 00:22:30,101 Where is he? 351 00:22:30,231 --> 00:22:31,580 Well, I sent him out in the storeroom 352 00:22:31,711 --> 00:22:34,235 for some more glasses, and them whiskey barrels 353 00:22:34,366 --> 00:22:36,629 that were stacked up, they fell on him. 354 00:22:36,759 --> 00:22:37,543 He's dead. 355 00:22:56,170 --> 00:22:57,563 [ crows ] 356 00:23:04,526 --> 00:23:07,181 I'll tell you who gave little Billy the combination 357 00:23:07,268 --> 00:23:10,663 to the safe, very simple, just by watching 358 00:23:10,793 --> 00:23:13,361 who gave him the currency to the cashier's box, you. 359 00:23:13,492 --> 00:23:14,493 Ah-- 360 00:23:14,623 --> 00:23:16,147 Don't tell me! 361 00:23:16,277 --> 00:23:17,322 I still think she gave it to him, 362 00:23:17,409 --> 00:23:18,975 and told him about the plates. 363 00:23:19,106 --> 00:23:20,629 Marty, how could she give him when she didn't have? 364 00:23:20,760 --> 00:23:22,979 I told you to quit trying to think. 365 00:23:23,066 --> 00:23:24,503 Well, somebody told him! 366 00:23:24,633 --> 00:23:26,679 He was looking for the plates and found them! 367 00:23:26,809 --> 00:23:28,202 Yeah, somebody. 368 00:23:31,379 --> 00:23:34,904 Hey, you know, that Sheriff Cory's 369 00:23:34,991 --> 00:23:37,603 been awful nice to me. 370 00:23:37,690 --> 00:23:39,431 Could be he got some kind of word from Denver, 371 00:23:39,561 --> 00:23:41,781 and he's just been walking easy. 372 00:23:41,911 --> 00:23:43,870 Could have been even using the kid. 373 00:23:44,000 --> 00:23:46,612 Might have got to him when he had him locked him up. 374 00:23:46,742 --> 00:23:49,005 You figure he knows the buyers are coming from out of town? 375 00:23:49,092 --> 00:23:50,964 I don't know. 376 00:23:51,051 --> 00:23:52,618 But if that lawman tries to tangle with 'em, 377 00:23:52,705 --> 00:23:54,359 he'll never know what hit him. 378 00:23:54,489 --> 00:23:57,405 Well, we've talked to everyone we could, Slim. 379 00:23:57,536 --> 00:23:59,842 Without evidence or witness, 380 00:23:59,973 --> 00:24:02,802 Billy O'Neill's death was an accident. 381 00:24:02,889 --> 00:24:04,369 Yeah. 382 00:24:04,499 --> 00:24:05,805 Abbey had every man so walleyed in there, 383 00:24:05,935 --> 00:24:08,895 nobody knows where Marty was or Billy. 384 00:24:08,982 --> 00:24:11,593 Marty took over for him at the cashier's table, 385 00:24:11,724 --> 00:24:15,684 and the barkeep sends Billy for some glasses. 386 00:24:15,815 --> 00:24:18,992 Until somebody can prove it some other way, 387 00:24:19,122 --> 00:24:20,776 that's what I've got to believe. 388 00:24:20,863 --> 00:24:23,518 Yeah, I know, Mort. 389 00:24:23,605 --> 00:24:26,042 I'm sure glad the doc gave Abbey a sedative. 390 00:24:26,173 --> 00:24:27,566 It took her pretty hard. 391 00:24:27,696 --> 00:24:30,482 You staying in town? I mean, for the funeral? 392 00:24:30,612 --> 00:24:34,007 Yeah, that's the least I can do for her. 393 00:24:34,137 --> 00:24:35,487 Good. 394 00:24:35,617 --> 00:24:38,925 I wanted to talk you about this. 395 00:24:39,012 --> 00:24:41,580 From the marshal's office in Denver. 396 00:24:41,667 --> 00:24:43,408 Swell. 397 00:24:43,538 --> 00:24:45,671 That's just what I need. 398 00:24:45,801 --> 00:24:47,542 I know, but I've got to tell you... 399 00:24:47,673 --> 00:24:49,457 "Frank Mannus and the counterfeiter 400 00:24:49,588 --> 00:24:51,720 "were cellmates in prison, 401 00:24:51,851 --> 00:24:54,984 "and the man got out three weeks before Mannus did. 402 00:24:55,071 --> 00:24:56,899 "Marshal was following him, felt pretty sure 403 00:24:57,030 --> 00:25:00,860 "that he had some plates for $20 gold notes 404 00:25:00,990 --> 00:25:04,516 "and no one but an expert could tell that they were counterfeit. 405 00:25:04,646 --> 00:25:06,996 Man was murdered, plates were never found." 406 00:25:08,824 --> 00:25:10,304 Well, that's one they can't pin on Mannus, 407 00:25:10,435 --> 00:25:11,653 if he was still behind bars. 408 00:25:11,784 --> 00:25:14,613 Oh, he was still in the pen, all right. 409 00:25:14,743 --> 00:25:18,312 Marty Carr was on the loose in Denver at that time. 410 00:25:18,443 --> 00:25:19,618 Abbey O'Neill was with him. 411 00:25:21,750 --> 00:25:24,013 And you picked a fine time to hit her with this. 412 00:25:24,144 --> 00:25:26,538 I didn't pick the time, Slim. 413 00:25:26,668 --> 00:25:30,237 When you wear a badge, there's always a job to do. 414 00:25:30,368 --> 00:25:32,195 Then, you go do it. 415 00:25:32,326 --> 00:25:35,286 You get a warrant, search the Nugget, Carr and Mannus, 416 00:25:35,416 --> 00:25:36,852 but not Abbey. 417 00:25:36,939 --> 00:25:39,202 I can't do it that way. 418 00:25:39,290 --> 00:25:43,163 There's bigger fish than Abbey or Carr, or even Mannus. 419 00:25:43,250 --> 00:25:45,165 There's a ring of counterfeiters from back east 420 00:25:45,296 --> 00:25:47,210 maybe trying to buy those plates. 421 00:25:47,341 --> 00:25:48,821 If they ever get a hold of them, 422 00:25:48,951 --> 00:25:51,214 the treasury department's in for some real trouble. 423 00:25:51,345 --> 00:25:53,608 Then why don't they send some marshals in to handle it? 424 00:25:53,739 --> 00:25:55,610 They did. 425 00:25:55,741 --> 00:25:58,221 I found out yesterday that both of them met with... 426 00:25:58,352 --> 00:26:00,702 accidents. 427 00:26:00,833 --> 00:26:02,574 Now, Mannus and the big guns 428 00:26:02,704 --> 00:26:06,099 he's dealing with aren't playing around, Slim. 429 00:26:06,229 --> 00:26:07,753 So, until someone gets here, 430 00:26:07,883 --> 00:26:10,059 I've got to handle it as best I can. 431 00:26:10,146 --> 00:26:14,760 That's why I want you to string along with Mannus. 432 00:26:14,890 --> 00:26:17,023 So I can put a noose around Abbey, huh? 433 00:26:18,677 --> 00:26:20,635 Maybe so you can clear her, Slim. 434 00:26:35,563 --> 00:26:37,783 Thank you, Slim. I'm glad you were there. 435 00:26:39,698 --> 00:26:41,787 I've decided something, Abbey. 436 00:26:41,917 --> 00:26:43,136 I want to stay in town for a while, 437 00:26:43,266 --> 00:26:44,964 just in case you need me. 438 00:26:45,094 --> 00:26:46,748 I'll be all right. 439 00:26:46,879 --> 00:26:48,228 For your own sake, 440 00:26:48,315 --> 00:26:51,144 please don't get mixed up in my troubles. 441 00:26:51,274 --> 00:26:54,190 Thought you wanted a friend around? 442 00:26:54,321 --> 00:26:57,193 What happened to Billy reminded me of something... 443 00:26:57,324 --> 00:26:58,543 I'm bad luck, Slim. 444 00:27:00,893 --> 00:27:02,677 Well, I'm just gonna have to find that out the hard way. 445 00:27:13,906 --> 00:27:15,037 Can I take you up to your room? 446 00:27:15,124 --> 00:27:16,212 Don't bother. 447 00:27:16,343 --> 00:27:17,736 I'd just as soon be alone. 448 00:27:17,866 --> 00:27:19,302 Abbey, if you don't feel like working tonight-- 449 00:27:19,433 --> 00:27:21,435 Thanks, Frank, but I'd rather. 450 00:27:21,566 --> 00:27:23,176 That way I won't have to think. 451 00:27:23,306 --> 00:27:24,482 All right. 452 00:27:28,007 --> 00:27:29,182 What a woman. 453 00:27:30,792 --> 00:27:32,272 Not many like her these days. 454 00:27:33,882 --> 00:27:36,798 Or any other times. 455 00:27:36,929 --> 00:27:40,193 Fact is, I told her I'm gonna stay in town for a while. 456 00:27:40,323 --> 00:27:42,543 I'm interested in that offer, if you're still making it. 457 00:27:42,674 --> 00:27:44,371 Yeah, you want to learn the trade, huh? 458 00:27:44,502 --> 00:27:46,417 That's right. 459 00:27:46,504 --> 00:27:49,071 Welcome to the Nugget, partner. 460 00:27:49,202 --> 00:27:50,769 Let's go inside and talk business. 461 00:27:58,690 --> 00:28:00,387 Now don't ask me the why for it. 462 00:28:00,518 --> 00:28:02,694 All Slim said was for you to send him 463 00:28:02,781 --> 00:28:05,261 his best suit and a razor on the next stage into town. 464 00:28:05,392 --> 00:28:06,524 Well, what's he been doing, 465 00:28:06,654 --> 00:28:08,134 spending all his time in a saloon? 466 00:28:08,264 --> 00:28:09,831 Yep, he's helping to run it. 467 00:28:11,354 --> 00:28:12,355 Have you been drinking, Mose? 468 00:28:12,486 --> 00:28:14,532 No, I ain't been drinking. 469 00:28:14,662 --> 00:28:16,011 And if you don't want to take my word for it, 470 00:28:16,098 --> 00:28:18,013 you go and ask him for yourself. 471 00:28:18,144 --> 00:28:19,101 I've got to get rolling. 472 00:28:19,188 --> 00:28:20,538 Ho-yah! 473 00:28:26,457 --> 00:28:28,546 Well, I can understand his staying in town 474 00:28:28,676 --> 00:28:31,810 for her brother's funeral but this... 475 00:28:31,940 --> 00:28:33,942 Thought we had to worry about her moving out here, 476 00:28:34,073 --> 00:28:35,857 not him in there. 477 00:28:35,944 --> 00:28:39,078 But he has every right to bring the woman of his choice here. 478 00:28:39,208 --> 00:28:40,645 It's his ranch. 479 00:28:40,732 --> 00:28:44,344 I know that, Daisy. I just hope he remembers it. 480 00:28:44,475 --> 00:28:46,041 What are you going to do? 481 00:28:46,172 --> 00:28:47,826 What Mose said. Ask Slim. 482 00:29:21,990 --> 00:29:23,557 Marty.Hmm? 483 00:29:23,688 --> 00:29:25,559 I told you he'd come in handy. 484 00:29:25,690 --> 00:29:27,343 Gives the place some class, 485 00:29:27,430 --> 00:29:28,823 and there isn't a man in this room 486 00:29:28,954 --> 00:29:31,391 who wouldn't trust him with their last dollar. 487 00:29:31,522 --> 00:29:33,654 And that's exactly what we're going to get from him. 488 00:29:47,799 --> 00:29:49,540 Good evening, Abbey. 489 00:29:49,670 --> 00:29:50,932 A good house tonight. 490 00:29:51,063 --> 00:29:52,325 I don't get it, Slim. 491 00:29:52,455 --> 00:29:53,805 What are you doing here? 492 00:29:53,892 --> 00:29:54,980 Didn't Frank tell you? 493 00:29:55,067 --> 00:29:56,416 No. 494 00:29:56,547 --> 00:29:58,200 I'm learning the business. 495 00:29:58,287 --> 00:30:00,376 Might even own half of this place someday. 496 00:30:00,507 --> 00:30:04,380 Did you ever hear of anybody owning half a headache? 497 00:30:04,511 --> 00:30:06,774 Why'd you want to cut yourself in on this? 498 00:30:06,905 --> 00:30:08,863 Maybe I'm tired of ranching, 499 00:30:08,994 --> 00:30:11,562 playing nursemaid to stage teams. 500 00:30:11,692 --> 00:30:12,824 I've got nothing against money though. 501 00:30:14,956 --> 00:30:17,785 Besides, it seemed like a pretty good way to see you. 502 00:30:17,872 --> 00:30:21,746 Slim, he's using you. 503 00:30:21,876 --> 00:30:23,399 You're just a front to him, 504 00:30:23,530 --> 00:30:27,142 something to throw away when the paint wears off. 505 00:30:27,273 --> 00:30:29,275 Billy was sitting here last night. 506 00:30:29,405 --> 00:30:30,581 Have you forgotten that? 507 00:30:33,235 --> 00:30:34,672 Abbey? 508 00:30:43,289 --> 00:30:44,943 I want to know something, Frank. 509 00:30:45,073 --> 00:30:46,118 Yeah, what now? 510 00:30:46,248 --> 00:30:47,946 What are you trying to do to Slim? 511 00:30:48,076 --> 00:30:50,513 Oughtta drop, Abbey, we got more important things tonight. 512 00:30:50,601 --> 00:30:52,254 Not as far as I'm concerned. 513 00:30:52,385 --> 00:30:54,256 You're wrong, Abbey. This was just delivered to us, 514 00:30:54,387 --> 00:30:55,780 The buyers are here. 515 00:30:55,910 --> 00:30:56,737 So soon? 516 00:30:56,868 --> 00:30:58,130 Yeah, so soon. 517 00:30:58,260 --> 00:30:59,305 They're checking the town first, 518 00:30:59,435 --> 00:31:00,872 then they're coming in. 519 00:31:01,002 --> 00:31:02,874 They want us to be ready. We better make plans. 520 00:31:03,004 --> 00:31:04,266 They weren't supposed to be here yet. 521 00:31:04,397 --> 00:31:06,225 I know that. That's the way they do business, 522 00:31:06,355 --> 00:31:07,835 hard and fast. 523 00:31:07,966 --> 00:31:09,489 Marty, check outside. Let me know if they come in. 524 00:31:31,598 --> 00:31:33,948 What's it all about, Slim? 525 00:31:34,079 --> 00:31:35,646 I'm gonna ride up tomorrow and tell you. 526 00:31:35,776 --> 00:31:36,864 Tell me what? 527 00:31:39,432 --> 00:31:41,390 I got a chance to make some money, Jess, 528 00:31:41,521 --> 00:31:42,740 get into another business. 529 00:31:44,785 --> 00:31:46,526 Just for the money? 530 00:31:46,657 --> 00:31:47,788 All right, there are some other reasons. 531 00:31:50,965 --> 00:31:52,793 Well, they're personal. 532 00:31:52,924 --> 00:31:54,752 I'd like to get it settled now. 533 00:31:54,882 --> 00:31:56,014 You don't have to account for me, 534 00:31:56,144 --> 00:31:57,319 but I think you owe Mike and Daisy 535 00:31:57,450 --> 00:31:58,799 some consideration. 536 00:31:58,930 --> 00:31:59,800 I'm gonna see them tomorrow, Jess. 537 00:31:59,931 --> 00:32:01,149 You're in the way. 538 00:32:03,151 --> 00:32:04,500 You work with a mighty low class of people 539 00:32:04,631 --> 00:32:05,588 in your new business, Slim. 540 00:32:05,676 --> 00:32:07,329 I'll handle this, Marty. 541 00:32:07,460 --> 00:32:09,157 The boss wouldn't like to have your saddle-bum friends 542 00:32:09,288 --> 00:32:10,724 in here, Sherman. 543 00:32:10,855 --> 00:32:11,551 Mister, I've had just about enough out of you. 544 00:32:11,682 --> 00:32:13,205 It's not worth it, Jess. 545 00:32:13,335 --> 00:32:14,119 Well, maybe you can stomach him but I can't! 546 00:32:22,997 --> 00:32:23,868 Now what? 547 00:32:32,659 --> 00:32:35,270 This saddle bum came in here looking for trouble. 548 00:32:35,401 --> 00:32:36,881 Sherman tried to help him. 549 00:32:37,011 --> 00:32:38,926 I was just keeping you from kicking him to death. 550 00:32:39,057 --> 00:32:41,059 We've got no room for troublemakers in here. 551 00:32:41,189 --> 00:32:42,103 Throw him out. 552 00:32:42,190 --> 00:32:43,714 My pleasure. 553 00:32:43,844 --> 00:32:45,628 Now, wait a minute. 554 00:32:45,716 --> 00:32:47,195 You make up your mind. 555 00:32:47,326 --> 00:32:48,457 Is it him or us? 556 00:32:54,637 --> 00:32:58,685 All right, boy. No rough stuff. [ chuckles ] 557 00:33:03,255 --> 00:33:04,691 All right, that's all, folks. 558 00:33:04,822 --> 00:33:06,519 Floor show's over, drinks on the house! 559 00:33:08,651 --> 00:33:12,525 I'm sorry about your friend, Slim. He was asking for it. 560 00:33:12,655 --> 00:33:13,526 Yeah, I guess you're right. 561 00:33:15,746 --> 00:33:18,226 Oh, I thought I'd change, Frank, 562 00:33:18,313 --> 00:33:19,924 into something to suit the occasion. 563 00:33:20,054 --> 00:33:21,360 That's a good idea, Abbey. 564 00:33:21,490 --> 00:33:22,753 I'll be in my office. 565 00:33:26,234 --> 00:33:27,714 I've got to see you, Slim. 566 00:33:27,845 --> 00:33:28,846 Come to my room as soon as you can. 567 00:34:39,264 --> 00:34:40,700 Mort? 568 00:34:47,011 --> 00:34:49,535 All right, tie them up and gag them. Sing to the sheriff. 569 00:34:49,665 --> 00:34:51,276 And throw them into separate cells back there. 570 00:34:54,496 --> 00:34:56,107 We don't want our little business meeting 571 00:34:56,237 --> 00:34:58,109 with Mr. Mannus interrupted. 572 00:35:11,470 --> 00:35:12,297 [ knocking on door ] 573 00:35:15,996 --> 00:35:17,171 Yes? 574 00:35:17,302 --> 00:35:18,259 Slim. 575 00:35:23,047 --> 00:35:24,744 Do they know you're here? 576 00:35:24,831 --> 00:35:26,833 Mannus closed up early. 577 00:35:26,964 --> 00:35:30,358 He thinks I'm unpacking in that room he's letting me use up here. 578 00:35:30,489 --> 00:35:34,841 Slim, take me away now, no questions asked. 579 00:35:46,200 --> 00:35:47,854 We've got to hurry. 580 00:35:50,422 --> 00:35:52,772 What are we running from, Abbey? 581 00:35:52,903 --> 00:35:55,079 Please, no questions I said. 582 00:35:55,209 --> 00:35:56,384 I didn't have a chance for questions 583 00:35:56,515 --> 00:35:58,343 when you left five years ago. 584 00:35:58,473 --> 00:36:00,084 Slim, you've got to believe me. 585 00:36:00,214 --> 00:36:02,216 We're running for our lives. 586 00:36:02,347 --> 00:36:04,088 I'll tell you anything you want to know... 587 00:36:04,218 --> 00:36:05,176 but later. 588 00:36:06,742 --> 00:36:07,700 What do you want me to do? 589 00:36:09,180 --> 00:36:10,833 Well, I'll finish packing and change, 590 00:36:10,921 --> 00:36:13,575 you-- you get a surrey. 591 00:36:13,706 --> 00:36:15,099 And where do we go? 592 00:36:15,229 --> 00:36:17,057 Just away from here, for now. 593 00:36:20,669 --> 00:36:23,890 Please, Slim, if you ever loved me. 594 00:37:00,405 --> 00:37:02,711 Well, then, gentlemen, before negotiations 595 00:37:02,842 --> 00:37:04,148 for any transaction begin, 596 00:37:04,278 --> 00:37:05,976 I believe that both parties 597 00:37:06,106 --> 00:37:09,153 should indicate their ability to complete it. 598 00:37:09,283 --> 00:37:12,025 Well, you see the color of our money. 599 00:37:12,156 --> 00:37:15,463 We'd very much like to see your plates. 600 00:37:15,594 --> 00:37:18,379 Well, that sounds fair enough, Mr. Gordon. 601 00:37:18,510 --> 00:37:20,512 And I can assure you, after you see them, 602 00:37:20,642 --> 00:37:23,167 you'll be willing to pay twice what we're asking for. 603 00:37:23,297 --> 00:37:26,909 [ chuckles ] Hey, now, Mr. Mannus, that remains to be seen, doesn't it? 604 00:37:27,040 --> 00:37:29,477 Oh, incidentally we went to a great deal of trouble 605 00:37:29,564 --> 00:37:31,523 to get here, including the disposal 606 00:37:31,653 --> 00:37:34,091 of two federal marshals, so we wouldn't want anything 607 00:37:34,178 --> 00:37:36,441 to go wrong now, would we? 608 00:37:36,571 --> 00:37:38,921 Don't worry about that, Mr. Gordon. 609 00:37:53,545 --> 00:37:55,025 Well, Mr. Mannus? 610 00:37:57,853 --> 00:37:59,029 They're gone.What? 611 00:38:01,727 --> 00:38:03,642 If this is some trick to up the price, 612 00:38:03,772 --> 00:38:05,383 it won't work, you know? 613 00:38:05,470 --> 00:38:07,515 It's not any trick-- not on my part, anyhow. 614 00:38:07,646 --> 00:38:08,864 Why isn't Abbey here? 615 00:38:08,995 --> 00:38:11,737 Said she was upstairs changing her clothes. 616 00:38:11,867 --> 00:38:16,046 Mr. Gordon, I believe I know who has the plates. 617 00:38:16,176 --> 00:38:17,395 She's upstairs. 618 00:38:17,482 --> 00:38:18,483 I'll get her. 619 00:38:18,613 --> 00:38:20,050 Eh... 620 00:38:20,180 --> 00:38:21,834 You go with him, Fritz. 621 00:38:28,101 --> 00:38:31,278 Now, then, Mr. Mannus, if we don't get those plates, 622 00:38:31,409 --> 00:38:33,106 we'll get something else. 623 00:38:33,237 --> 00:38:34,760 The hide off your back. 624 00:38:37,284 --> 00:38:38,329 Ooh-ooh. 625 00:38:47,164 --> 00:38:48,382 [ knocking on door ] 626 00:38:48,513 --> 00:38:49,383 Mort. 627 00:38:53,996 --> 00:38:55,085 Mort. 628 00:39:09,708 --> 00:39:11,188 Git up there. 629 00:39:32,557 --> 00:39:33,732 That was Slim, Mort. 630 00:39:33,862 --> 00:39:35,255 What's going on around here, anyway? 631 00:39:40,739 --> 00:39:43,002 Guys that slugged us-- they're dealing with Mannus, 632 00:39:43,133 --> 00:39:44,395 and we've got to stop 'em. 633 00:39:44,525 --> 00:39:45,700 Well, Slim's dealing with Mannus, too. 634 00:39:45,831 --> 00:39:48,007 You didn't try to stop him. 635 00:39:48,138 --> 00:39:51,184 I told Slim to do that. He's helping me, Jess. 636 00:39:51,315 --> 00:39:53,447 We had no time to tell you. 637 00:39:53,578 --> 00:39:55,884 Well, this is the fine time to tell me. 638 00:39:55,971 --> 00:39:57,059 It couldn't be helped. 639 00:39:59,279 --> 00:40:01,542 Yeah, we're still not out of here yet. 640 00:40:01,629 --> 00:40:03,109 If we make a big enough ruckus, somebody will hear us. 641 00:40:03,240 --> 00:40:05,155 No, hold it, Jess. 642 00:40:05,285 --> 00:40:07,069 Those gunslingers might hear us, too. 643 00:40:07,200 --> 00:40:08,897 There's got to be another way out. 644 00:40:09,028 --> 00:40:12,901 Well, it's your jail. If you don't know, who would? 645 00:40:13,032 --> 00:40:14,555 Can you see where the keys are? 646 00:40:19,212 --> 00:40:20,909 Yeah. 647 00:40:40,015 --> 00:40:42,148 [ Abbey screams ] 648 00:40:42,279 --> 00:40:43,976 Abbey: No, don't! 649 00:40:49,199 --> 00:40:50,809 All right, Mannus, where is she? 650 00:40:50,939 --> 00:40:52,985 I heard her! 651 00:40:53,115 --> 00:40:55,944 Well, well, Miss O'Neill has quite a following, doesn't she? 652 00:40:56,075 --> 00:40:57,685 Would you care to see her? 653 00:40:57,816 --> 00:41:00,297 If I don't, you'll be the first to regret it. 654 00:41:00,427 --> 00:41:02,647 Oh, I don't think I'm going to regret anything. 655 00:41:06,607 --> 00:41:08,348 Get your hands off of her! 656 00:41:24,277 --> 00:41:26,888 What do you do for living? 657 00:41:26,975 --> 00:41:30,240 With you in your own jail, I might ask you the same thing. 658 00:41:30,370 --> 00:41:33,591 I tell you, it had to be her! 659 00:41:33,721 --> 00:41:35,332 It was her kid brother tried taking them once before. 660 00:41:35,462 --> 00:41:39,597 I caught him right there at the safe! 661 00:41:39,727 --> 00:41:42,861 Then it was no accident what happened to Billy. 662 00:41:42,948 --> 00:41:44,863 Abbey, you've got to listen to reason. 663 00:41:44,993 --> 00:41:46,952 If you don't give up those plates, 664 00:41:47,082 --> 00:41:48,736 they're gonna kill me. 665 00:41:48,823 --> 00:41:51,652 That's just what I had in mind, Frank. 666 00:41:51,783 --> 00:41:55,439 Sure, I took the plates. That was my plan all along. 667 00:41:55,569 --> 00:41:57,658 Knowing the kind they are, I was pretty sure 668 00:41:57,789 --> 00:41:59,965 they'd kill you for not being able to deliver. 669 00:42:00,052 --> 00:42:01,880 Oh, you're quite right, Miss O'Neill, 670 00:42:02,010 --> 00:42:04,883 and I'd be just as willing to include you, too, you know? 671 00:42:05,013 --> 00:42:08,887 Why, Abbey, after all I've done for you? 672 00:42:08,974 --> 00:42:10,105 Why? 673 00:42:10,236 --> 00:42:13,761 Do you remember Bobby Collin? 674 00:42:13,892 --> 00:42:16,677 I loved him, Frank. 675 00:42:16,808 --> 00:42:19,027 That was no accident either. 676 00:42:19,158 --> 00:42:21,073 You and Marty killed him, too. 677 00:42:21,203 --> 00:42:22,248 I had nothing to do with it! 678 00:42:22,379 --> 00:42:23,554 It was all Frank's doing! 679 00:42:23,684 --> 00:42:24,946 You crummy liar. 680 00:42:25,077 --> 00:42:26,687 He's just trying to save his own neck. 681 00:42:26,818 --> 00:42:30,212 I've been waiting seven years, Frank. 682 00:42:30,343 --> 00:42:32,867 Waiting just to cut you down for good. 683 00:42:32,998 --> 00:42:35,609 Handing him over to the law would have done it, Abbey. 684 00:42:35,740 --> 00:42:37,785 No, Slim. 685 00:42:37,916 --> 00:42:39,352 He's too smart. 686 00:42:39,439 --> 00:42:41,876 He made me a part of it. 687 00:42:42,007 --> 00:42:45,576 The law would take me, too. 688 00:42:45,706 --> 00:42:48,361 Poor Billy didn't know that. 689 00:42:48,492 --> 00:42:50,668 He was trying to help me. 690 00:42:50,798 --> 00:42:52,583 He was about to send me to prison. 691 00:42:52,713 --> 00:42:57,239 I wish you'd have told me this. 692 00:42:57,370 --> 00:43:01,069 I'm sorry. I couldn't. 693 00:43:01,156 --> 00:43:03,594 Slim, you deserve somebody better than me. 694 00:43:03,681 --> 00:43:07,946 Few moments ago, you-- you felt different. 695 00:43:08,076 --> 00:43:10,296 Abbey: It was just a way to get you away. 696 00:43:10,427 --> 00:43:12,907 Shut up, all of you! 697 00:43:13,038 --> 00:43:15,867 I'm only interested in one thing. 698 00:43:15,997 --> 00:43:17,956 Now, seemingly, we can't beat it out of you, 699 00:43:18,086 --> 00:43:22,526 but I'm willing to bet that you will tell me nevertheless. 700 00:43:22,656 --> 00:43:24,876 Briegel, give me that knife of yours. 701 00:43:25,006 --> 00:43:29,663 I want to show Miss O'Neill some fancy carving. 702 00:43:29,794 --> 00:43:30,751 All right. 703 00:44:03,218 --> 00:44:04,350 Good work, Jess. 704 00:44:13,794 --> 00:44:15,796 No, no! 705 00:44:15,927 --> 00:44:18,538 I'll tell you-- I'll tell. 706 00:44:24,631 --> 00:44:25,806 Where do we go from here? 707 00:44:25,937 --> 00:44:27,112 The Nugget will do for a start. 708 00:44:27,242 --> 00:44:30,332 I need a six-gun. 709 00:44:30,463 --> 00:44:33,423 All right, Miss O'Neill, keep talking. 710 00:44:33,553 --> 00:44:34,685 They're in my bag. 711 00:44:34,772 --> 00:44:35,990 Stop stalling! We looked there. 712 00:44:36,121 --> 00:44:37,383 Now, come on! Where are they? 713 00:44:42,997 --> 00:44:43,824 Hold there! 714 00:44:53,617 --> 00:44:56,533 Go on, Jess, I'm all right. 715 00:45:03,278 --> 00:45:05,106 Cover the door. 716 00:45:05,237 --> 00:45:06,238 Come on, where are-- 717 00:45:20,034 --> 00:45:21,253 Slim. 718 00:45:50,238 --> 00:45:52,284 Don't shoot. 719 00:45:52,414 --> 00:45:53,285 Where's Slim? 720 00:45:53,415 --> 00:45:54,852 Inside. 721 00:45:54,982 --> 00:45:56,593 Watch him, Mort. 722 00:46:04,731 --> 00:46:05,732 [ footsteps approaching ] 723 00:46:09,257 --> 00:46:11,782 Mort's taking care of Mannus and the others. 724 00:46:22,140 --> 00:46:26,492 Don't worry, Abbey. We got a good doc. 725 00:46:26,623 --> 00:46:28,233 He's not that good... 726 00:46:30,452 --> 00:46:33,804 The plates, Slim. Billy's got them. 727 00:46:33,934 --> 00:46:35,240 Hey, forget them, they'll keep. 728 00:46:37,938 --> 00:46:41,463 I should have forgotten you. I couldn't. 729 00:46:43,988 --> 00:46:46,425 I didn't want to cheat you, Slim. 730 00:46:46,556 --> 00:46:47,905 I had to do this. 731 00:46:48,035 --> 00:46:50,255 Sure, sure. 732 00:46:50,385 --> 00:46:53,519 First thing's first. 733 00:46:53,650 --> 00:46:56,696 That slug you got was meant for me. 734 00:46:56,827 --> 00:46:58,350 I want it back, Abbey. 735 00:47:01,875 --> 00:47:03,311 This is something of yours... 736 00:47:04,574 --> 00:47:06,663 I'm gonna keep. 737 00:47:10,188 --> 00:47:12,451 Oh, Abbey. 738 00:47:38,912 --> 00:47:42,873 Slim, Mort was wondering about those plates. 739 00:47:46,659 --> 00:47:48,748 Well, she... 740 00:47:48,879 --> 00:47:51,621 she said that Billy had them. 741 00:48:06,897 --> 00:48:09,073 Thanks, Slim. 742 00:48:12,163 --> 00:48:16,167 You ready to go home, partner? 743 00:48:16,297 --> 00:48:17,647 You think Daisy and Mike 744 00:48:17,777 --> 00:48:22,173 would have a former saloon keeper around? 745 00:48:22,303 --> 00:48:24,001 What they don't know won't hurt 'em. 746 00:49:27,804 --> 00:49:29,153 ANNOUNCER: Produced in association 747 00:49:29,240 --> 00:49:31,546 with the NBC Television Network. 53339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.