Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,548 --> 00:00:15,202
Howdy.
2
00:00:15,289 --> 00:00:17,421
Me and this hayburner here
could use some water
3
00:00:17,552 --> 00:00:18,771
if you got it to spare.
4
00:00:18,901 --> 00:00:20,598
Sure, help yourself.
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,862
Don't drink us dry, though.
Laramie stage is due.
6
00:00:22,949 --> 00:00:24,602
I'll save them some.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,908
Much obliged.
8
00:00:26,039 --> 00:00:27,518
You bet.
9
00:00:44,144 --> 00:00:45,972
[ stagecoach approaching ]
10
00:01:09,560 --> 00:01:11,214
Ho...
11
00:01:13,390 --> 00:01:15,088
Oh, you missed it
by more than a foot,
12
00:01:15,218 --> 00:01:16,916
Mose, you're losing
your touch.
13
00:01:17,046 --> 00:01:19,483
Oh, no, you don't, Jess,
I seen you move,
14
00:01:19,614 --> 00:01:21,181
that's three you owe me.
15
00:01:21,311 --> 00:01:23,618
All right,
simmer down, I'll pay.
16
00:01:25,620 --> 00:01:30,146
Ten-minute layover,
step out, stretch your legs.
17
00:03:10,072 --> 00:03:11,378
You trying to tell me
you didn't know
18
00:03:11,508 --> 00:03:13,467
this punk kid was waiting
to back-shoot me?
19
00:03:13,597 --> 00:03:15,556
I don't even know
who he is.
20
00:03:15,643 --> 00:03:17,601
Anytime I'd figure
you're worth six footin'.
21
00:03:17,688 --> 00:03:19,081
I'll do it myself.
22
00:03:19,168 --> 00:03:21,431
Ha.
23
00:03:21,562 --> 00:03:22,606
You really don't know
who he is?
24
00:03:22,737 --> 00:03:23,956
Why should I?
25
00:03:24,086 --> 00:03:25,914
One pretty good reason,
Slim.
26
00:03:26,045 --> 00:03:28,786
Meet Billy O'Neill,
Abbey's kid brother.
27
00:03:28,917 --> 00:03:31,180
He's been dogging my trail
for a week now.
28
00:03:31,267 --> 00:03:33,530
Tried winging me
once before.
29
00:03:33,661 --> 00:03:36,838
Lucky for me,
he can't shoot very straight.
30
00:03:36,969 --> 00:03:38,753
I won't miss
next time!
31
00:03:38,883 --> 00:03:39,972
Next time?
32
00:03:40,102 --> 00:03:41,408
What makes you think
33
00:03:41,538 --> 00:03:42,800
you're gonna be around
for a next time?
34
00:03:42,887 --> 00:03:45,238
Ease off, boy.
35
00:03:45,368 --> 00:03:46,761
You're getting in
over your head.
36
00:03:46,891 --> 00:03:49,155
I don't care
what happens to me.
37
00:03:49,242 --> 00:03:52,897
I'll kill you
for what you did to Abbey.
38
00:03:53,028 --> 00:03:54,334
What happened
to Abbey?
39
00:03:54,421 --> 00:03:55,857
You'll see it for yourself
soon enough.
40
00:03:55,988 --> 00:03:57,467
She's coming to Laramie.
41
00:03:57,554 --> 00:03:59,600
She's coming to pick up
the same dirty life
42
00:03:59,730 --> 00:04:01,297
you drug her into
before.
43
00:04:01,428 --> 00:04:03,430
Yeah,
after I reopen the Nugget,
44
00:04:03,560 --> 00:04:05,388
Abbey and me
are getting married.
45
00:04:05,519 --> 00:04:07,869
Seems like I heard that
about five years ago.
46
00:04:08,000 --> 00:04:10,654
Yeah, I guess you did.
47
00:04:10,785 --> 00:04:13,309
That's what Abbey told you,
wasn't it?
48
00:04:13,396 --> 00:04:15,224
Well, I'd penny
any fraud charge
49
00:04:15,355 --> 00:04:16,791
the federals hung on me,
kind of,
50
00:04:16,921 --> 00:04:18,358
you know,
delayed things a little.
51
00:04:18,445 --> 00:04:20,664
But nothing's gonna
stop us this time.
52
00:04:20,751 --> 00:04:22,884
There, I think
that'll take care of that.
53
00:04:22,971 --> 00:04:25,800
Oh, thank you, ma'am.
54
00:04:25,930 --> 00:04:28,411
It has been a real pleasure
meeting you.
55
00:04:32,328 --> 00:04:33,677
I want to ask you
something.
56
00:04:33,764 --> 00:04:34,983
Yeah?
57
00:04:35,114 --> 00:04:36,376
When you headed
for prison,
58
00:04:36,506 --> 00:04:38,552
Abbey left, too.
Where did she go?
59
00:04:38,639 --> 00:04:42,208
Why, back to Abilene
with her folks.
60
00:04:42,338 --> 00:04:44,732
Where else would a woman go
to wait for a man?
61
00:04:44,862 --> 00:04:46,386
She'd still be there too
62
00:04:46,516 --> 00:04:48,692
if you hadn't sent your
trained baboon after her.
63
00:04:48,823 --> 00:04:50,868
I'll tell Marty that
when he gets here with Abbey.
64
00:04:50,999 --> 00:04:53,045
No, you can tell him.
65
00:04:53,175 --> 00:04:54,568
Now, look, Billy boy,
66
00:04:54,698 --> 00:04:56,700
the law is gonna
keep you out of my hair
67
00:04:56,787 --> 00:04:59,225
until that sister of yours
can talk some sense into you.
68
00:04:59,355 --> 00:05:03,185
I'm taking you in!
69
00:05:03,316 --> 00:05:04,839
And I'll ride along
just to make sure
70
00:05:04,926 --> 00:05:07,102
Billy gets there
in one piece.
71
00:05:07,233 --> 00:05:08,973
Well, suit yourself.
72
00:05:09,104 --> 00:05:13,065
But like I told you, Slim,
Abbey won't be there--yet.
73
00:05:13,195 --> 00:05:16,329
Again, my thanks, ma'am.
74
00:05:16,459 --> 00:05:18,461
I'd feel most honored
if you'd be my guest
75
00:05:18,592 --> 00:05:20,159
when the Nugget opens.
76
00:05:20,289 --> 00:05:21,899
We'll have tables
for ladies
77
00:05:22,030 --> 00:05:24,989
and, of course, you'll want
to hear our Abbey sing.
78
00:05:25,077 --> 00:05:27,470
Slim always did.
79
00:05:33,172 --> 00:05:34,999
You want me
to go to town, Slim?
80
00:05:35,130 --> 00:05:36,000
I don't know
this Frank Mannus,
81
00:05:36,131 --> 00:05:37,393
but I sure
take pleasure
82
00:05:37,480 --> 00:05:38,916
in knocking that smile
off his face.
83
00:05:39,047 --> 00:05:41,789
And that just might be
the reason I'm going, Jess.
84
00:05:41,919 --> 00:05:44,792
And you cause anymore trouble,
I'll crosstie you over a horse
85
00:05:44,922 --> 00:05:45,880
and take you in that way.
86
00:05:46,010 --> 00:05:47,011
Now, get going.
87
00:05:52,452 --> 00:05:54,193
I'll be back
in the late stage.
88
00:06:01,069 --> 00:06:02,462
All right, Mose.
89
00:06:17,303 --> 00:06:18,826
Here's your complaint,
Sheriff.
90
00:06:18,956 --> 00:06:20,567
Assault with intent to kill.
91
00:06:20,654 --> 00:06:23,961
Hold it till Abbey gets here.
If she can straighten him out,
92
00:06:24,092 --> 00:06:26,138
you can tear it up.
93
00:06:26,268 --> 00:06:27,878
Well, boys,
I've got things to do.
94
00:06:28,009 --> 00:06:30,359
This town has changed,
Mannus, for the good.
95
00:06:30,490 --> 00:06:33,232
It sure has--
noticed that coming in.
96
00:06:33,319 --> 00:06:35,625
More buildings,
more people...
97
00:06:35,756 --> 00:06:37,584
more business.
98
00:06:37,714 --> 00:06:40,717
I don't think Mort was trying
to sales-boost the town, Mannus.
99
00:06:40,804 --> 00:06:43,242
I think he had
something else on his mind.
100
00:06:43,372 --> 00:06:45,069
Oh?
101
00:06:45,200 --> 00:06:47,246
Just what did
he have in mind?
102
00:06:47,333 --> 00:06:49,161
You run the Nugget
like you used to
103
00:06:49,291 --> 00:06:50,466
and I'll lock you up
so fast
104
00:06:50,597 --> 00:06:52,381
you won't even hear
the door slam.
105
00:06:52,512 --> 00:06:54,905
Mort, are you trying
to scare me?
106
00:06:55,036 --> 00:06:56,733
Take it
for what it's worth.
107
00:06:56,864 --> 00:06:59,171
Step out of line, and I'll
close you down for keeps.
108
00:07:01,695 --> 00:07:03,000
I've served my time.
109
00:07:03,131 --> 00:07:05,960
I have no desire
to serve any more.
110
00:07:06,047 --> 00:07:08,528
But if you want to keep
wearing that piece of tin,
111
00:07:08,658 --> 00:07:12,053
don't try to hang
anything on me that won't fit.
112
00:07:14,925 --> 00:07:16,797
Oh, uh...
113
00:07:16,927 --> 00:07:19,191
we're gonna have a big opening
celebration in a few days.
114
00:07:19,321 --> 00:07:21,976
You're both invited.
On the house.
115
00:07:35,946 --> 00:07:38,297
Clear night.
116
00:07:38,427 --> 00:07:42,039
Yeah.
117
00:07:42,170 --> 00:07:43,911
You want
to talk about it, Slim,
118
00:07:44,041 --> 00:07:48,742
or do you want let it eat
your insides out?
119
00:07:48,829 --> 00:07:51,484
I guess I am feeling
too sorry for myself.
120
00:07:51,614 --> 00:07:52,833
But it kind of
shakes you up
121
00:07:52,963 --> 00:07:54,356
when you think you got
something hogtied
122
00:07:54,443 --> 00:07:55,488
and staked out
for good and it...
123
00:07:56,619 --> 00:07:58,491
climbs on your back again.
124
00:07:58,578 --> 00:08:00,014
You mean Mannus?
125
00:08:00,144 --> 00:08:01,276
I mean Abbey.
126
00:08:01,407 --> 00:08:04,453
I wanted
to marry her once, Jess.
127
00:08:04,584 --> 00:08:05,672
But I couldn't give her
what Mannus could...
128
00:08:07,326 --> 00:08:08,501
the things a girl like her
should have.
129
00:08:10,633 --> 00:08:12,287
Well, if she turned you down
for him and for that reason,
130
00:08:12,418 --> 00:08:13,984
maybe you're better off.
131
00:08:14,115 --> 00:08:16,596
No,
I was different then.
132
00:08:16,726 --> 00:08:17,771
I was no prize,
133
00:08:17,901 --> 00:08:20,208
just out of the army
after the war.
134
00:08:20,339 --> 00:08:21,818
Took me a while
to unwind, and...
135
00:08:21,949 --> 00:08:25,561
and running wild seemed like
the only way to cool off.
136
00:08:25,692 --> 00:08:27,389
That happened
to all of us, I reckon.
137
00:08:27,520 --> 00:08:29,913
Yeah.
138
00:08:30,044 --> 00:08:32,307
But Abbey was special.
139
00:08:32,438 --> 00:08:36,137
She was different.
140
00:08:36,268 --> 00:08:38,226
How many times
has that been said?
141
00:08:38,357 --> 00:08:40,359
You still feel the same,
Slim?
142
00:08:43,100 --> 00:08:44,319
I don't know.
143
00:08:44,450 --> 00:08:46,669
You'll know
when you see her.
144
00:08:58,725 --> 00:09:01,031
Ten-minute layover, folks,
step out, stretch...
145
00:09:03,033 --> 00:09:05,949
Stretch yourselves
and have some refreshments.
146
00:09:06,080 --> 00:09:08,256
Thank you.
147
00:09:08,343 --> 00:09:10,084
There's coffee inside,
ma'am.
148
00:09:10,214 --> 00:09:12,478
I'd like some.
149
00:09:12,608 --> 00:09:15,045
Is this still
the Sherman Ranch?
150
00:09:15,132 --> 00:09:17,134
Yes, ma'am, that's right.
151
00:09:17,221 --> 00:09:18,875
And Slim...
152
00:09:19,006 --> 00:09:21,182
is he here?
153
00:09:30,626 --> 00:09:32,149
Coffee's in the house, mister,
not in the barn.
154
00:09:32,280 --> 00:09:33,194
Never touch it.
155
00:09:33,281 --> 00:09:34,543
Mister.
156
00:09:41,942 --> 00:09:42,899
Marty.
157
00:09:43,030 --> 00:09:44,423
Don't be a fool.
158
00:09:44,510 --> 00:09:46,033
Stay away, Abbey,
159
00:09:46,163 --> 00:09:48,731
I'll make this corral-sitter
eat some dirt.
160
00:09:48,862 --> 00:09:50,733
No, Marty, please.
161
00:09:50,820 --> 00:09:53,519
[ gunshot ]
162
00:09:58,654 --> 00:10:00,787
Get down on your knees,
cowboy,
163
00:10:00,917 --> 00:10:02,745
or you'll be chewing
on the next one.
164
00:10:07,271 --> 00:10:08,795
Now,
let's start over, even!
165
00:10:08,925 --> 00:10:10,318
Ease off, Jess.
166
00:10:15,758 --> 00:10:16,977
Well, I see
you're still an errand boy
167
00:10:17,107 --> 00:10:19,109
for Frank Mannus.
168
00:10:19,196 --> 00:10:22,330
I always did look out after
Frank's property, remember?
169
00:10:22,461 --> 00:10:24,898
Wait in the coach, Marty.
170
00:10:24,985 --> 00:10:26,769
I want my gun.
171
00:10:26,900 --> 00:10:29,772
You'll get it
when we leave.
172
00:10:35,212 --> 00:10:37,214
I'll change the team.
173
00:10:41,828 --> 00:10:43,395
I'm sorry, Slim.
174
00:10:43,525 --> 00:10:46,789
I didn't want it
to be like this.
175
00:10:46,920 --> 00:10:49,444
How did you want it
to be, Abbey?
176
00:10:49,575 --> 00:10:53,013
We were friends,
I thought.
177
00:10:53,143 --> 00:10:56,930
Can't we still be?
178
00:10:57,060 --> 00:10:58,148
Once you told me
179
00:10:58,279 --> 00:11:00,890
you and Mannus
were gonna get married...
180
00:11:01,021 --> 00:11:03,066
and he told me the same thing
a couple of days ago.
181
00:11:03,153 --> 00:11:04,459
He was here?
182
00:11:04,590 --> 00:11:06,200
Yeah, same time
as your brother.
183
00:11:06,287 --> 00:11:07,723
Billy?
184
00:11:07,854 --> 00:11:08,681
What happened?
185
00:11:08,811 --> 00:11:10,291
Well, they're both all right.
186
00:11:10,422 --> 00:11:13,381
Billy's a poor shot.
The sheriff's holding him.
187
00:11:13,512 --> 00:11:14,948
Well, at least
until you get there.
188
00:11:15,035 --> 00:11:17,385
Things were going
to be so simple,
189
00:11:19,735 --> 00:11:24,348
and now Billy's in it.
190
00:11:24,479 --> 00:11:27,700
And you treat me as if
I were some sort of Jezebel.
191
00:11:27,830 --> 00:11:30,224
What am I supposed
to do, Abbey?
192
00:11:30,354 --> 00:11:31,921
Stick my chin out again?
193
00:11:32,052 --> 00:11:35,359
No, of course not.
194
00:11:38,058 --> 00:11:43,672
But I kind of hoped that I
could look at a crowd
of customers, or...
195
00:11:43,803 --> 00:11:45,413
or walk down the street,
and...
196
00:11:46,806 --> 00:11:50,200
and see a friend,
that's all.
197
00:12:00,602 --> 00:12:02,169
You can, Abbey.
198
00:12:04,301 --> 00:12:06,478
I thought it was gonna be
different when I saw you again.
199
00:12:09,132 --> 00:12:10,830
I guess it isn't.
200
00:12:12,222 --> 00:12:13,833
I'll be around.
201
00:12:16,662 --> 00:12:19,273
Did I hear
someone say coffee?
202
00:12:21,623 --> 00:12:23,625
Yeah, it's inside.
203
00:12:23,712 --> 00:12:25,627
Come on in, I want you
to meet Mrs. Cooper.
204
00:12:31,894 --> 00:12:33,592
Ho-yah!
205
00:12:42,035 --> 00:12:43,297
Shh.
206
00:12:47,083 --> 00:12:48,389
Well?
207
00:12:48,476 --> 00:12:50,522
She's a beauty, Slim.
208
00:12:50,652 --> 00:12:54,700
A man would have to be blind
not to like her.
209
00:12:54,830 --> 00:12:55,962
Don't look at me,
210
00:12:56,092 --> 00:12:58,268
nothing wrong
with my eyesight.
211
00:12:58,399 --> 00:13:01,445
Wait'll you you hear her sing--
sounds like a nightingale,
212
00:13:01,576 --> 00:13:03,752
whatever
that sounds like.
213
00:13:03,883 --> 00:13:06,059
Slim, uh, gonna go
into the golden Nugget
214
00:13:06,189 --> 00:13:07,713
when she opens?
215
00:13:07,843 --> 00:13:09,671
I don't think anything
could keep me away, Jess,
216
00:13:09,802 --> 00:13:11,891
including Frank Mannus.
217
00:13:23,163 --> 00:13:24,512
You think that was smart
telling Abbey
218
00:13:24,643 --> 00:13:25,818
you want to give
her kid brother a job?
219
00:13:25,948 --> 00:13:28,211
I think
it's very smart.
220
00:13:28,342 --> 00:13:30,605
That fool Billy's just crazy
enough to try to pull something
221
00:13:30,736 --> 00:13:32,041
that busts things
wide open.
222
00:13:32,172 --> 00:13:33,695
I want him
where we can watch him.
223
00:13:33,826 --> 00:13:35,567
Ah, I don't think so.
224
00:13:35,697 --> 00:13:37,177
Now with her taken up
with Sherman again,
225
00:13:37,307 --> 00:13:38,831
it's gonna get us
into nothing but trouble.
226
00:13:38,961 --> 00:13:40,180
Marty, you'd better
stop thinking.
227
00:13:40,310 --> 00:13:42,965
You're skinning
bark off the wrong tree.
228
00:13:43,096 --> 00:13:45,141
That Sherman's become
a real big man hereabouts.
229
00:13:45,228 --> 00:13:47,274
I want him on our side.
230
00:13:47,361 --> 00:13:49,406
Let Abbey have her fun.
He'll come running...
231
00:13:49,537 --> 00:13:51,800
straight into a wall.
232
00:13:59,503 --> 00:14:01,331
Grow up.
233
00:14:01,462 --> 00:14:04,378
Mannus kept the money coming
all the time he was in prison.
234
00:14:04,508 --> 00:14:05,901
What?
235
00:14:06,032 --> 00:14:07,555
That's right.
236
00:14:07,686 --> 00:14:10,558
He helped to feed you
and buy your clothes.
237
00:14:10,689 --> 00:14:12,734
You owe him
more than you think.
238
00:14:12,865 --> 00:14:16,869
All the more reason
to hate him.
239
00:14:16,999 --> 00:14:19,436
I don't care
what his money did for me.
240
00:14:19,567 --> 00:14:22,962
It still turned you
into a cheap dancehall floozy
241
00:14:23,092 --> 00:14:25,617
that men stare at
and pour over and try to--
242
00:14:29,969 --> 00:14:33,146
Now I know
you can't stop me.
243
00:14:33,276 --> 00:14:35,627
I thought I could
talk you into going home.
244
00:14:35,757 --> 00:14:37,846
Not now, Abbey.
245
00:14:37,977 --> 00:14:38,891
All right.
246
00:14:41,807 --> 00:14:44,636
Then I'm asking
for your help.
247
00:14:44,723 --> 00:14:46,638
I'm not here
to marry Mannus.
248
00:14:46,725 --> 00:14:48,596
Then why are you here?
249
00:14:48,727 --> 00:14:51,164
To make him pay
for what he's done.
250
00:14:51,294 --> 00:14:52,600
Kill him if I have to.
251
00:14:52,731 --> 00:14:55,908
Kill him, why?
252
00:14:56,038 --> 00:14:58,998
When I first worked for him
in Wichita,
253
00:14:59,128 --> 00:15:01,609
there was a man,
254
00:15:01,740 --> 00:15:03,785
not much older
than you are now.
255
00:15:03,916 --> 00:15:08,703
He was young and eager,
a rancher.
256
00:15:08,834 --> 00:15:12,402
We were going to be
married, settle down.
257
00:15:12,533 --> 00:15:17,277
It was an accident, they said,
but I'm sure it was Mannus.
258
00:15:17,407 --> 00:15:20,019
I've stuck
with him since, Billy,
259
00:15:20,106 --> 00:15:23,849
because he is going
to pay for it someday.
260
00:15:23,979 --> 00:15:25,415
Abbey, I--I had no idea--
261
00:15:25,546 --> 00:15:27,330
I know.
262
00:15:27,461 --> 00:15:28,941
And I couldn't tell you.
263
00:15:29,071 --> 00:15:32,118
Billy, there's been
no other man,
264
00:15:32,248 --> 00:15:36,122
except maybe Slim
here in Laramie,
265
00:15:36,252 --> 00:15:37,993
but with this hanging
over my head,
266
00:15:38,124 --> 00:15:40,126
it wouldn't be fair
to him even if...
267
00:15:43,782 --> 00:15:47,350
You can stay,
work for Mannus, help me.
268
00:15:47,481 --> 00:15:49,004
Work for Mannus?
269
00:15:49,091 --> 00:15:52,834
He agreed. That way
we'd be close.
270
00:15:52,965 --> 00:15:55,968
I can't tell you anything
more right now,
271
00:15:56,098 --> 00:15:58,405
but he has some
counterfeit plates,
272
00:15:58,492 --> 00:16:03,018
$20 gold certificates.
They're worth a fortune.
273
00:16:03,149 --> 00:16:05,760
If used right...
274
00:16:05,891 --> 00:16:07,719
they can be the end
of Mr. Frank Mannus.
275
00:16:36,356 --> 00:16:38,793
[ indistinct speech ]
276
00:16:53,460 --> 00:16:55,505
Gentlemen,
what do you think?
277
00:16:55,636 --> 00:16:57,203
Hey, you'd never know
the place was shutdown.
278
00:16:59,727 --> 00:17:01,947
Good food, honest tables,
and Abbey singing.
279
00:17:02,077 --> 00:17:03,862
It's a combination
to make a man rich.
280
00:17:03,949 --> 00:17:06,212
Well, just about
everything's free tonight.
281
00:17:06,342 --> 00:17:08,170
What are you gonna do
when they have to start paying?
282
00:17:08,301 --> 00:17:09,955
Well, things might be
a little slow for a while.
283
00:17:10,085 --> 00:17:12,566
You don't build your
trade overnight.
284
00:17:12,696 --> 00:17:14,611
That's why I was hoping
you drop in, Slim.
285
00:17:14,742 --> 00:17:16,004
Oh, you were?
286
00:17:16,135 --> 00:17:19,573
Yeah.
I got a proposition for you.
287
00:17:19,703 --> 00:17:22,881
I need what you might
call a junior partner.
288
00:17:22,968 --> 00:17:25,100
I have a lot of new people
here in town I don't know.
289
00:17:25,231 --> 00:17:27,276
You do.
You could learn this business
290
00:17:27,407 --> 00:17:30,149
in no time, and make a pile
of money at it, too.
291
00:17:30,279 --> 00:17:32,847
Are you on a level?
Me in this saloon business?
292
00:17:32,934 --> 00:17:34,588
You'll think about it.
293
00:17:34,718 --> 00:17:37,199
You'd make big money,
and you'd make it quick.
294
00:17:40,899 --> 00:17:43,075
I think I ought
to warn you, Frank.
295
00:17:43,205 --> 00:17:45,077
I'm not in town
just for the celebration...
296
00:17:47,253 --> 00:17:48,384
You mean Abbey?
297
00:17:48,515 --> 00:17:50,952
Mm-hmm.
I'm back in the running again.
298
00:17:53,128 --> 00:17:55,696
It's a free country.
299
00:17:55,783 --> 00:17:58,917
All the more reason
for you to take me up
on my offer, I'd say.
300
00:17:59,047 --> 00:18:00,614
You really do mean it,
don't you?
301
00:18:00,744 --> 00:18:02,964
Slim, you know me,
302
00:18:03,095 --> 00:18:05,314
I'd never let sentiment
interfere with business.
303
00:18:05,445 --> 00:18:07,621
You chew on it a while,
and let me know.
304
00:18:10,189 --> 00:18:11,320
Time for Abbey
to do the number.
305
00:18:11,451 --> 00:18:12,495
Excuse me, gentlemen.
306
00:18:18,023 --> 00:18:20,025
What do you make of it, Mort?
307
00:18:20,155 --> 00:18:21,330
He's smart.
308
00:18:21,461 --> 00:18:22,810
I think you ought
to take him up on it.
309
00:18:24,507 --> 00:18:26,335
You what?
310
00:18:26,466 --> 00:18:29,034
Can't talk to you in here.
stop by the office later.
311
00:18:29,164 --> 00:18:32,472
All right, gents!
All right.
312
00:18:32,602 --> 00:18:35,257
Now, it is my pleasure
to present the pride
313
00:18:35,344 --> 00:18:38,434
of the Nugget, the beautiful,
the gorgeous...
314
00:18:38,565 --> 00:18:39,827
Miss Abbey O'Neill!
315
00:18:42,612 --> 00:18:43,700
[ whistling ]
316
00:18:53,797 --> 00:18:59,891
♪ I want you for my baby ♪
317
00:19:01,544 --> 00:19:07,986
♪ I want you for keep ♪
318
00:19:08,160 --> 00:19:13,948
♪ No more chasing
round the town ♪
319
00:19:15,297 --> 00:19:19,998
♪ No more I feel like a clown ♪
320
00:19:23,218 --> 00:19:29,181
♪ I want you for my baby ♪
321
00:19:31,052 --> 00:19:34,751
♪ I need you so bad ♪
322
00:19:37,667 --> 00:19:41,976
♪ No more chasing rainbows ♪
323
00:19:42,150 --> 00:19:47,982
♪ And no more having ♪
324
00:19:48,069 --> 00:19:51,681
♪ To pretend ♪
325
00:19:53,988 --> 00:20:00,777
♪ I want you for my baby ♪
326
00:20:00,952 --> 00:20:04,738
♪ I mean all the time ♪
327
00:20:06,958 --> 00:20:12,137
♪ I've made my mind up ♪
328
00:20:12,311 --> 00:20:16,532
♪ That you will wind up ♪
329
00:20:16,706 --> 00:20:20,319
♪ Mine ♪
330
00:20:20,406 --> 00:20:25,324
♪ All mine ♪
331
00:20:27,021 --> 00:20:33,071
♪ I want you for my baby ♪
332
00:20:34,811 --> 00:20:41,079
♪ I need you so bad ♪
333
00:20:41,253 --> 00:20:47,085
♪ No more chasing rainbows ♪
334
00:20:48,390 --> 00:20:53,091
♪ No more having to pretend ♪
335
00:20:57,312 --> 00:21:01,969
♪ I want you for my baby ♪
336
00:21:03,840 --> 00:21:09,890
♪ I mean all the time ♪
337
00:21:11,022 --> 00:21:16,723
♪ I've made my mind up ♪
338
00:21:16,897 --> 00:21:21,554
♪ That you will wind up ♪
339
00:21:21,728 --> 00:21:23,904
♪ Mine ♪
340
00:21:23,991 --> 00:21:30,476
♪ All mine ♪
341
00:21:49,103 --> 00:21:51,366
Barkeep, champagne.
342
00:21:51,497 --> 00:21:53,629
Abbey, that was
better than ever.
343
00:21:53,760 --> 00:21:57,155
Yes, ma'am.
I even forgot to eat.
344
00:21:57,285 --> 00:21:58,199
[ laughs ]
Thank you.
345
00:22:20,787 --> 00:22:22,180
Mr. Mannus?
346
00:22:22,310 --> 00:22:23,964
Yeah, well, hey,
where is that champagne?
347
00:22:24,095 --> 00:22:25,966
You better come, sir, there's
been a terrible accident.
348
00:22:26,097 --> 00:22:27,533
Miss O'Neill's brother.
349
00:22:27,663 --> 00:22:28,664
Billy.
350
00:22:28,795 --> 00:22:30,101
Where is he?
351
00:22:30,231 --> 00:22:31,580
Well, I sent him out
in the storeroom
352
00:22:31,711 --> 00:22:34,235
for some more glasses,
and them whiskey barrels
353
00:22:34,366 --> 00:22:36,629
that were stacked up,
they fell on him.
354
00:22:36,759 --> 00:22:37,543
He's dead.
355
00:22:56,170 --> 00:22:57,563
[ crows ]
356
00:23:04,526 --> 00:23:07,181
I'll tell you who gave
little Billy the combination
357
00:23:07,268 --> 00:23:10,663
to the safe, very simple,
just by watching
358
00:23:10,793 --> 00:23:13,361
who gave him the currency
to the cashier's box, you.
359
00:23:13,492 --> 00:23:14,493
Ah--
360
00:23:14,623 --> 00:23:16,147
Don't tell me!
361
00:23:16,277 --> 00:23:17,322
I still think she
gave it to him,
362
00:23:17,409 --> 00:23:18,975
and told him
about the plates.
363
00:23:19,106 --> 00:23:20,629
Marty, how could she give
him when she didn't have?
364
00:23:20,760 --> 00:23:22,979
I told you to quit
trying to think.
365
00:23:23,066 --> 00:23:24,503
Well, somebody told him!
366
00:23:24,633 --> 00:23:26,679
He was looking for the
plates and found them!
367
00:23:26,809 --> 00:23:28,202
Yeah, somebody.
368
00:23:31,379 --> 00:23:34,904
Hey, you know,
that Sheriff Cory's
369
00:23:34,991 --> 00:23:37,603
been awful nice to me.
370
00:23:37,690 --> 00:23:39,431
Could be he got some
kind of word from Denver,
371
00:23:39,561 --> 00:23:41,781
and he's just been
walking easy.
372
00:23:41,911 --> 00:23:43,870
Could have been
even using the kid.
373
00:23:44,000 --> 00:23:46,612
Might have got to him
when he had him locked him up.
374
00:23:46,742 --> 00:23:49,005
You figure he knows the buyers
are coming from out of town?
375
00:23:49,092 --> 00:23:50,964
I don't know.
376
00:23:51,051 --> 00:23:52,618
But if that lawman tries
to tangle with 'em,
377
00:23:52,705 --> 00:23:54,359
he'll never know
what hit him.
378
00:23:54,489 --> 00:23:57,405
Well, we've talked to everyone
we could, Slim.
379
00:23:57,536 --> 00:23:59,842
Without evidence or witness,
380
00:23:59,973 --> 00:24:02,802
Billy O'Neill's death
was an accident.
381
00:24:02,889 --> 00:24:04,369
Yeah.
382
00:24:04,499 --> 00:24:05,805
Abbey had every man
so walleyed in there,
383
00:24:05,935 --> 00:24:08,895
nobody knows
where Marty was or Billy.
384
00:24:08,982 --> 00:24:11,593
Marty took over for him
at the cashier's table,
385
00:24:11,724 --> 00:24:15,684
and the barkeep sends
Billy for some glasses.
386
00:24:15,815 --> 00:24:18,992
Until somebody can
prove it some other way,
387
00:24:19,122 --> 00:24:20,776
that's what I've
got to believe.
388
00:24:20,863 --> 00:24:23,518
Yeah, I know, Mort.
389
00:24:23,605 --> 00:24:26,042
I'm sure glad the doc
gave Abbey a sedative.
390
00:24:26,173 --> 00:24:27,566
It took her pretty hard.
391
00:24:27,696 --> 00:24:30,482
You staying in town?
I mean, for the funeral?
392
00:24:30,612 --> 00:24:34,007
Yeah, that's the least
I can do for her.
393
00:24:34,137 --> 00:24:35,487
Good.
394
00:24:35,617 --> 00:24:38,925
I wanted to talk
you about this.
395
00:24:39,012 --> 00:24:41,580
From the marshal's
office in Denver.
396
00:24:41,667 --> 00:24:43,408
Swell.
397
00:24:43,538 --> 00:24:45,671
That's just what I need.
398
00:24:45,801 --> 00:24:47,542
I know, but I've
got to tell you...
399
00:24:47,673 --> 00:24:49,457
"Frank Mannus
and the counterfeiter
400
00:24:49,588 --> 00:24:51,720
"were cellmates in prison,
401
00:24:51,851 --> 00:24:54,984
"and the man got out three weeks
before Mannus did.
402
00:24:55,071 --> 00:24:56,899
"Marshal was following him,
felt pretty sure
403
00:24:57,030 --> 00:25:00,860
"that he had some plates
for $20 gold notes
404
00:25:00,990 --> 00:25:04,516
"and no one but an expert could
tell that they were counterfeit.
405
00:25:04,646 --> 00:25:06,996
Man was murdered,
plates were never found."
406
00:25:08,824 --> 00:25:10,304
Well, that's one they
can't pin on Mannus,
407
00:25:10,435 --> 00:25:11,653
if he was still
behind bars.
408
00:25:11,784 --> 00:25:14,613
Oh, he was still
in the pen, all right.
409
00:25:14,743 --> 00:25:18,312
Marty Carr was on the loose
in Denver at that time.
410
00:25:18,443 --> 00:25:19,618
Abbey O'Neill was with him.
411
00:25:21,750 --> 00:25:24,013
And you picked a fine time
to hit her with this.
412
00:25:24,144 --> 00:25:26,538
I didn't pick the time, Slim.
413
00:25:26,668 --> 00:25:30,237
When you wear a badge,
there's always a job to do.
414
00:25:30,368 --> 00:25:32,195
Then, you go do it.
415
00:25:32,326 --> 00:25:35,286
You get a warrant, search
the Nugget, Carr and Mannus,
416
00:25:35,416 --> 00:25:36,852
but not Abbey.
417
00:25:36,939 --> 00:25:39,202
I can't do it that way.
418
00:25:39,290 --> 00:25:43,163
There's bigger fish than Abbey
or Carr, or even Mannus.
419
00:25:43,250 --> 00:25:45,165
There's a ring of
counterfeiters from back east
420
00:25:45,296 --> 00:25:47,210
maybe trying
to buy those plates.
421
00:25:47,341 --> 00:25:48,821
If they ever get
a hold of them,
422
00:25:48,951 --> 00:25:51,214
the treasury department's
in for some real trouble.
423
00:25:51,345 --> 00:25:53,608
Then why don't they send
some marshals in to handle it?
424
00:25:53,739 --> 00:25:55,610
They did.
425
00:25:55,741 --> 00:25:58,221
I found out yesterday
that both of them met with...
426
00:25:58,352 --> 00:26:00,702
accidents.
427
00:26:00,833 --> 00:26:02,574
Now, Mannus
and the big guns
428
00:26:02,704 --> 00:26:06,099
he's dealing with aren't
playing around, Slim.
429
00:26:06,229 --> 00:26:07,753
So, until someone gets here,
430
00:26:07,883 --> 00:26:10,059
I've got to handle
it as best I can.
431
00:26:10,146 --> 00:26:14,760
That's why I want you to
string along with Mannus.
432
00:26:14,890 --> 00:26:17,023
So I can put a noose
around Abbey, huh?
433
00:26:18,677 --> 00:26:20,635
Maybe so you can
clear her, Slim.
434
00:26:35,563 --> 00:26:37,783
Thank you, Slim.
I'm glad you were there.
435
00:26:39,698 --> 00:26:41,787
I've decided something,
Abbey.
436
00:26:41,917 --> 00:26:43,136
I want to stay
in town for a while,
437
00:26:43,266 --> 00:26:44,964
just in case
you need me.
438
00:26:45,094 --> 00:26:46,748
I'll be all right.
439
00:26:46,879 --> 00:26:48,228
For your own sake,
440
00:26:48,315 --> 00:26:51,144
please don't get
mixed up in my troubles.
441
00:26:51,274 --> 00:26:54,190
Thought you wanted
a friend around?
442
00:26:54,321 --> 00:26:57,193
What happened to Billy
reminded me of something...
443
00:26:57,324 --> 00:26:58,543
I'm bad luck, Slim.
444
00:27:00,893 --> 00:27:02,677
Well, I'm just gonna have
to find that out the hard way.
445
00:27:13,906 --> 00:27:15,037
Can I take you up
to your room?
446
00:27:15,124 --> 00:27:16,212
Don't bother.
447
00:27:16,343 --> 00:27:17,736
I'd just as soon be alone.
448
00:27:17,866 --> 00:27:19,302
Abbey, if you don't feel
like working tonight--
449
00:27:19,433 --> 00:27:21,435
Thanks, Frank, but I'd rather.
450
00:27:21,566 --> 00:27:23,176
That way I won't
have to think.
451
00:27:23,306 --> 00:27:24,482
All right.
452
00:27:28,007 --> 00:27:29,182
What a woman.
453
00:27:30,792 --> 00:27:32,272
Not many like her
these days.
454
00:27:33,882 --> 00:27:36,798
Or any other times.
455
00:27:36,929 --> 00:27:40,193
Fact is, I told her I'm gonna
stay in town for a while.
456
00:27:40,323 --> 00:27:42,543
I'm interested in that offer,
if you're still making it.
457
00:27:42,674 --> 00:27:44,371
Yeah, you want to learn
the trade, huh?
458
00:27:44,502 --> 00:27:46,417
That's right.
459
00:27:46,504 --> 00:27:49,071
Welcome to the Nugget,
partner.
460
00:27:49,202 --> 00:27:50,769
Let's go inside
and talk business.
461
00:27:58,690 --> 00:28:00,387
Now don't ask me
the why for it.
462
00:28:00,518 --> 00:28:02,694
All Slim said was
for you to send him
463
00:28:02,781 --> 00:28:05,261
his best suit and a razor
on the next stage into town.
464
00:28:05,392 --> 00:28:06,524
Well, what's he been doing,
465
00:28:06,654 --> 00:28:08,134
spending all his time
in a saloon?
466
00:28:08,264 --> 00:28:09,831
Yep, he's helping to run it.
467
00:28:11,354 --> 00:28:12,355
Have you been drinking, Mose?
468
00:28:12,486 --> 00:28:14,532
No, I ain't been drinking.
469
00:28:14,662 --> 00:28:16,011
And if you don't want
to take my word for it,
470
00:28:16,098 --> 00:28:18,013
you go and ask him
for yourself.
471
00:28:18,144 --> 00:28:19,101
I've got to get rolling.
472
00:28:19,188 --> 00:28:20,538
Ho-yah!
473
00:28:26,457 --> 00:28:28,546
Well, I can understand
his staying in town
474
00:28:28,676 --> 00:28:31,810
for her brother's funeral
but this...
475
00:28:31,940 --> 00:28:33,942
Thought we had to worry
about her moving out here,
476
00:28:34,073 --> 00:28:35,857
not him in there.
477
00:28:35,944 --> 00:28:39,078
But he has every right to bring
the woman of his choice here.
478
00:28:39,208 --> 00:28:40,645
It's his ranch.
479
00:28:40,732 --> 00:28:44,344
I know that, Daisy.
I just hope he remembers it.
480
00:28:44,475 --> 00:28:46,041
What are you going to do?
481
00:28:46,172 --> 00:28:47,826
What Mose said.
Ask Slim.
482
00:29:21,990 --> 00:29:23,557
Marty.Hmm?
483
00:29:23,688 --> 00:29:25,559
I told you he'd come in handy.
484
00:29:25,690 --> 00:29:27,343
Gives the place some class,
485
00:29:27,430 --> 00:29:28,823
and there isn't a man
in this room
486
00:29:28,954 --> 00:29:31,391
who wouldn't trust him
with their last dollar.
487
00:29:31,522 --> 00:29:33,654
And that's exactly what we're
going to get from him.
488
00:29:47,799 --> 00:29:49,540
Good evening, Abbey.
489
00:29:49,670 --> 00:29:50,932
A good house tonight.
490
00:29:51,063 --> 00:29:52,325
I don't get it, Slim.
491
00:29:52,455 --> 00:29:53,805
What are you doing here?
492
00:29:53,892 --> 00:29:54,980
Didn't Frank tell you?
493
00:29:55,067 --> 00:29:56,416
No.
494
00:29:56,547 --> 00:29:58,200
I'm learning the business.
495
00:29:58,287 --> 00:30:00,376
Might even own half
of this place someday.
496
00:30:00,507 --> 00:30:04,380
Did you ever hear of anybody
owning half a headache?
497
00:30:04,511 --> 00:30:06,774
Why'd you want to cut
yourself in on this?
498
00:30:06,905 --> 00:30:08,863
Maybe I'm tired of ranching,
499
00:30:08,994 --> 00:30:11,562
playing nursemaid
to stage teams.
500
00:30:11,692 --> 00:30:12,824
I've got nothing against
money though.
501
00:30:14,956 --> 00:30:17,785
Besides, it seemed like
a pretty good way to see you.
502
00:30:17,872 --> 00:30:21,746
Slim, he's using you.
503
00:30:21,876 --> 00:30:23,399
You're just a front to him,
504
00:30:23,530 --> 00:30:27,142
something to throw away
when the paint wears off.
505
00:30:27,273 --> 00:30:29,275
Billy was sitting
here last night.
506
00:30:29,405 --> 00:30:30,581
Have you forgotten that?
507
00:30:33,235 --> 00:30:34,672
Abbey?
508
00:30:43,289 --> 00:30:44,943
I want to know
something, Frank.
509
00:30:45,073 --> 00:30:46,118
Yeah, what now?
510
00:30:46,248 --> 00:30:47,946
What are you trying
to do to Slim?
511
00:30:48,076 --> 00:30:50,513
Oughtta drop, Abbey,
we got more important
things tonight.
512
00:30:50,601 --> 00:30:52,254
Not as far as I'm concerned.
513
00:30:52,385 --> 00:30:54,256
You're wrong, Abbey.
This was just delivered to us,
514
00:30:54,387 --> 00:30:55,780
The buyers are here.
515
00:30:55,910 --> 00:30:56,737
So soon?
516
00:30:56,868 --> 00:30:58,130
Yeah, so soon.
517
00:30:58,260 --> 00:30:59,305
They're checking
the town first,
518
00:30:59,435 --> 00:31:00,872
then they're coming in.
519
00:31:01,002 --> 00:31:02,874
They want us to be ready.
We better make plans.
520
00:31:03,004 --> 00:31:04,266
They weren't supposed
to be here yet.
521
00:31:04,397 --> 00:31:06,225
I know that. That's the way
they do business,
522
00:31:06,355 --> 00:31:07,835
hard and fast.
523
00:31:07,966 --> 00:31:09,489
Marty, check outside.
Let me know if they come in.
524
00:31:31,598 --> 00:31:33,948
What's it all about, Slim?
525
00:31:34,079 --> 00:31:35,646
I'm gonna ride up
tomorrow and tell you.
526
00:31:35,776 --> 00:31:36,864
Tell me what?
527
00:31:39,432 --> 00:31:41,390
I got a chance to make
some money, Jess,
528
00:31:41,521 --> 00:31:42,740
get into another business.
529
00:31:44,785 --> 00:31:46,526
Just for the money?
530
00:31:46,657 --> 00:31:47,788
All right, there are
some other reasons.
531
00:31:50,965 --> 00:31:52,793
Well, they're personal.
532
00:31:52,924 --> 00:31:54,752
I'd like to get
it settled now.
533
00:31:54,882 --> 00:31:56,014
You don't have
to account for me,
534
00:31:56,144 --> 00:31:57,319
but I think you owe
Mike and Daisy
535
00:31:57,450 --> 00:31:58,799
some consideration.
536
00:31:58,930 --> 00:31:59,800
I'm gonna see them
tomorrow, Jess.
537
00:31:59,931 --> 00:32:01,149
You're in the way.
538
00:32:03,151 --> 00:32:04,500
You work with a mighty
low class of people
539
00:32:04,631 --> 00:32:05,588
in your new business, Slim.
540
00:32:05,676 --> 00:32:07,329
I'll handle this, Marty.
541
00:32:07,460 --> 00:32:09,157
The boss wouldn't like
to have your saddle-bum friends
542
00:32:09,288 --> 00:32:10,724
in here, Sherman.
543
00:32:10,855 --> 00:32:11,551
Mister, I've had just about
enough out of you.
544
00:32:11,682 --> 00:32:13,205
It's not worth it, Jess.
545
00:32:13,335 --> 00:32:14,119
Well, maybe you can
stomach him but I can't!
546
00:32:22,997 --> 00:32:23,868
Now what?
547
00:32:32,659 --> 00:32:35,270
This saddle bum came in
here looking for trouble.
548
00:32:35,401 --> 00:32:36,881
Sherman tried to help him.
549
00:32:37,011 --> 00:32:38,926
I was just keeping you
from kicking him to death.
550
00:32:39,057 --> 00:32:41,059
We've got no room
for troublemakers in here.
551
00:32:41,189 --> 00:32:42,103
Throw him out.
552
00:32:42,190 --> 00:32:43,714
My pleasure.
553
00:32:43,844 --> 00:32:45,628
Now, wait a minute.
554
00:32:45,716 --> 00:32:47,195
You make up your mind.
555
00:32:47,326 --> 00:32:48,457
Is it him or us?
556
00:32:54,637 --> 00:32:58,685
All right, boy.
No rough stuff.
[ chuckles ]
557
00:33:03,255 --> 00:33:04,691
All right, that's all, folks.
558
00:33:04,822 --> 00:33:06,519
Floor show's over,
drinks on the house!
559
00:33:08,651 --> 00:33:12,525
I'm sorry about your friend,
Slim. He was asking for it.
560
00:33:12,655 --> 00:33:13,526
Yeah, I guess you're right.
561
00:33:15,746 --> 00:33:18,226
Oh, I thought
I'd change, Frank,
562
00:33:18,313 --> 00:33:19,924
into something
to suit the occasion.
563
00:33:20,054 --> 00:33:21,360
That's a good idea, Abbey.
564
00:33:21,490 --> 00:33:22,753
I'll be in my office.
565
00:33:26,234 --> 00:33:27,714
I've got to see you, Slim.
566
00:33:27,845 --> 00:33:28,846
Come to my room
as soon as you can.
567
00:34:39,264 --> 00:34:40,700
Mort?
568
00:34:47,011 --> 00:34:49,535
All right,
tie them up and gag them.
Sing to the sheriff.
569
00:34:49,665 --> 00:34:51,276
And throw them into
separate cells back there.
570
00:34:54,496 --> 00:34:56,107
We don't want our little
business meeting
571
00:34:56,237 --> 00:34:58,109
with Mr. Mannus
interrupted.
572
00:35:11,470 --> 00:35:12,297
[ knocking on door ]
573
00:35:15,996 --> 00:35:17,171
Yes?
574
00:35:17,302 --> 00:35:18,259
Slim.
575
00:35:23,047 --> 00:35:24,744
Do they know you're here?
576
00:35:24,831 --> 00:35:26,833
Mannus closed up early.
577
00:35:26,964 --> 00:35:30,358
He thinks I'm unpacking
in that room he's letting
me use up here.
578
00:35:30,489 --> 00:35:34,841
Slim, take me away now,
no questions asked.
579
00:35:46,200 --> 00:35:47,854
We've got to hurry.
580
00:35:50,422 --> 00:35:52,772
What are we
running from, Abbey?
581
00:35:52,903 --> 00:35:55,079
Please, no questions I said.
582
00:35:55,209 --> 00:35:56,384
I didn't have a chance
for questions
583
00:35:56,515 --> 00:35:58,343
when you left
five years ago.
584
00:35:58,473 --> 00:36:00,084
Slim, you've got
to believe me.
585
00:36:00,214 --> 00:36:02,216
We're running for our lives.
586
00:36:02,347 --> 00:36:04,088
I'll tell you anything
you want to know...
587
00:36:04,218 --> 00:36:05,176
but later.
588
00:36:06,742 --> 00:36:07,700
What do you want me to do?
589
00:36:09,180 --> 00:36:10,833
Well, I'll finish
packing and change,
590
00:36:10,921 --> 00:36:13,575
you--
you get a surrey.
591
00:36:13,706 --> 00:36:15,099
And where do we go?
592
00:36:15,229 --> 00:36:17,057
Just away from here, for now.
593
00:36:20,669 --> 00:36:23,890
Please, Slim,
if you ever loved me.
594
00:37:00,405 --> 00:37:02,711
Well, then, gentlemen,
before negotiations
595
00:37:02,842 --> 00:37:04,148
for any transaction begin,
596
00:37:04,278 --> 00:37:05,976
I believe that both parties
597
00:37:06,106 --> 00:37:09,153
should indicate their
ability to complete it.
598
00:37:09,283 --> 00:37:12,025
Well, you see the color
of our money.
599
00:37:12,156 --> 00:37:15,463
We'd very much like
to see your plates.
600
00:37:15,594 --> 00:37:18,379
Well, that sounds fair
enough, Mr. Gordon.
601
00:37:18,510 --> 00:37:20,512
And I can assure you,
after you see them,
602
00:37:20,642 --> 00:37:23,167
you'll be willing to pay twice
what we're asking for.
603
00:37:23,297 --> 00:37:26,909
[ chuckles ] Hey, now,
Mr. Mannus, that remains
to be seen, doesn't it?
604
00:37:27,040 --> 00:37:29,477
Oh, incidentally we went
to a great deal of trouble
605
00:37:29,564 --> 00:37:31,523
to get here, including
the disposal
606
00:37:31,653 --> 00:37:34,091
of two federal marshals,
so we wouldn't want anything
607
00:37:34,178 --> 00:37:36,441
to go wrong now,
would we?
608
00:37:36,571 --> 00:37:38,921
Don't worry about that,
Mr. Gordon.
609
00:37:53,545 --> 00:37:55,025
Well, Mr. Mannus?
610
00:37:57,853 --> 00:37:59,029
They're gone.What?
611
00:38:01,727 --> 00:38:03,642
If this is some trick
to up the price,
612
00:38:03,772 --> 00:38:05,383
it won't work,
you know?
613
00:38:05,470 --> 00:38:07,515
It's not any trick--
not on my part, anyhow.
614
00:38:07,646 --> 00:38:08,864
Why isn't Abbey here?
615
00:38:08,995 --> 00:38:11,737
Said she was upstairs
changing her clothes.
616
00:38:11,867 --> 00:38:16,046
Mr. Gordon, I believe
I know who has the plates.
617
00:38:16,176 --> 00:38:17,395
She's upstairs.
618
00:38:17,482 --> 00:38:18,483
I'll get her.
619
00:38:18,613 --> 00:38:20,050
Eh...
620
00:38:20,180 --> 00:38:21,834
You go with him, Fritz.
621
00:38:28,101 --> 00:38:31,278
Now, then, Mr. Mannus,
if we don't get those plates,
622
00:38:31,409 --> 00:38:33,106
we'll get something else.
623
00:38:33,237 --> 00:38:34,760
The hide off your back.
624
00:38:37,284 --> 00:38:38,329
Ooh-ooh.
625
00:38:47,164 --> 00:38:48,382
[ knocking on door ]
626
00:38:48,513 --> 00:38:49,383
Mort.
627
00:38:53,996 --> 00:38:55,085
Mort.
628
00:39:09,708 --> 00:39:11,188
Git up there.
629
00:39:32,557 --> 00:39:33,732
That was Slim, Mort.
630
00:39:33,862 --> 00:39:35,255
What's going on
around here, anyway?
631
00:39:40,739 --> 00:39:43,002
Guys that slugged us--
they're dealing with Mannus,
632
00:39:43,133 --> 00:39:44,395
and we've got to stop 'em.
633
00:39:44,525 --> 00:39:45,700
Well, Slim's dealing
with Mannus, too.
634
00:39:45,831 --> 00:39:48,007
You didn't try
to stop him.
635
00:39:48,138 --> 00:39:51,184
I told Slim to do that.
He's helping me, Jess.
636
00:39:51,315 --> 00:39:53,447
We had no time
to tell you.
637
00:39:53,578 --> 00:39:55,884
Well, this is the fine time
to tell me.
638
00:39:55,971 --> 00:39:57,059
It couldn't be helped.
639
00:39:59,279 --> 00:40:01,542
Yeah, we're still
not out of here yet.
640
00:40:01,629 --> 00:40:03,109
If we make a big enough ruckus,
somebody will hear us.
641
00:40:03,240 --> 00:40:05,155
No, hold it, Jess.
642
00:40:05,285 --> 00:40:07,069
Those gunslingers
might hear us, too.
643
00:40:07,200 --> 00:40:08,897
There's got to be
another way out.
644
00:40:09,028 --> 00:40:12,901
Well, it's your jail.
If you don't know, who would?
645
00:40:13,032 --> 00:40:14,555
Can you see
where the keys are?
646
00:40:19,212 --> 00:40:20,909
Yeah.
647
00:40:40,015 --> 00:40:42,148
[ Abbey screams ]
648
00:40:42,279 --> 00:40:43,976
Abbey: No, don't!
649
00:40:49,199 --> 00:40:50,809
All right, Mannus,
where is she?
650
00:40:50,939 --> 00:40:52,985
I heard her!
651
00:40:53,115 --> 00:40:55,944
Well, well, Miss O'Neill has
quite a following, doesn't she?
652
00:40:56,075 --> 00:40:57,685
Would you care
to see her?
653
00:40:57,816 --> 00:41:00,297
If I don't, you'll be
the first to regret it.
654
00:41:00,427 --> 00:41:02,647
Oh, I don't think
I'm going to regret anything.
655
00:41:06,607 --> 00:41:08,348
Get your hands
off of her!
656
00:41:24,277 --> 00:41:26,888
What do you do
for living?
657
00:41:26,975 --> 00:41:30,240
With you in your own jail,
I might ask you the same thing.
658
00:41:30,370 --> 00:41:33,591
I tell you,
it had to be her!
659
00:41:33,721 --> 00:41:35,332
It was her kid brother
tried taking them once before.
660
00:41:35,462 --> 00:41:39,597
I caught him right there
at the safe!
661
00:41:39,727 --> 00:41:42,861
Then it was no accident
what happened to Billy.
662
00:41:42,948 --> 00:41:44,863
Abbey, you've got
to listen to reason.
663
00:41:44,993 --> 00:41:46,952
If you don't give up
those plates,
664
00:41:47,082 --> 00:41:48,736
they're gonna kill me.
665
00:41:48,823 --> 00:41:51,652
That's just what I had
in mind, Frank.
666
00:41:51,783 --> 00:41:55,439
Sure, I took the plates.
That was my plan all along.
667
00:41:55,569 --> 00:41:57,658
Knowing the kind they are,
I was pretty sure
668
00:41:57,789 --> 00:41:59,965
they'd kill you for
not being able to deliver.
669
00:42:00,052 --> 00:42:01,880
Oh, you're quite right,
Miss O'Neill,
670
00:42:02,010 --> 00:42:04,883
and I'd be just as willing
to include you, too, you know?
671
00:42:05,013 --> 00:42:08,887
Why, Abbey,
after all I've done for you?
672
00:42:08,974 --> 00:42:10,105
Why?
673
00:42:10,236 --> 00:42:13,761
Do you remember
Bobby Collin?
674
00:42:13,892 --> 00:42:16,677
I loved him, Frank.
675
00:42:16,808 --> 00:42:19,027
That was
no accident either.
676
00:42:19,158 --> 00:42:21,073
You and Marty
killed him, too.
677
00:42:21,203 --> 00:42:22,248
I had nothing
to do with it!
678
00:42:22,379 --> 00:42:23,554
It was all Frank's doing!
679
00:42:23,684 --> 00:42:24,946
You crummy liar.
680
00:42:25,077 --> 00:42:26,687
He's just trying
to save his own neck.
681
00:42:26,818 --> 00:42:30,212
I've been waiting
seven years, Frank.
682
00:42:30,343 --> 00:42:32,867
Waiting just
to cut you down for good.
683
00:42:32,998 --> 00:42:35,609
Handing him over to the law
would have done it, Abbey.
684
00:42:35,740 --> 00:42:37,785
No, Slim.
685
00:42:37,916 --> 00:42:39,352
He's too smart.
686
00:42:39,439 --> 00:42:41,876
He made me a part of it.
687
00:42:42,007 --> 00:42:45,576
The law would take me, too.
688
00:42:45,706 --> 00:42:48,361
Poor Billy
didn't know that.
689
00:42:48,492 --> 00:42:50,668
He was trying
to help me.
690
00:42:50,798 --> 00:42:52,583
He was about
to send me to prison.
691
00:42:52,713 --> 00:42:57,239
I wish you'd have
told me this.
692
00:42:57,370 --> 00:43:01,069
I'm sorry.
I couldn't.
693
00:43:01,156 --> 00:43:03,594
Slim, you deserve somebody
better than me.
694
00:43:03,681 --> 00:43:07,946
Few moments ago, you--
you felt different.
695
00:43:08,076 --> 00:43:10,296
Abbey:
It was just a way
to get you away.
696
00:43:10,427 --> 00:43:12,907
Shut up, all of you!
697
00:43:13,038 --> 00:43:15,867
I'm only interested
in one thing.
698
00:43:15,997 --> 00:43:17,956
Now, seemingly,
we can't beat it out of you,
699
00:43:18,086 --> 00:43:22,526
but I'm willing to bet that
you will tell me nevertheless.
700
00:43:22,656 --> 00:43:24,876
Briegel, give me
that knife of yours.
701
00:43:25,006 --> 00:43:29,663
I want to show Miss O'Neill
some fancy carving.
702
00:43:29,794 --> 00:43:30,751
All right.
703
00:44:03,218 --> 00:44:04,350
Good work, Jess.
704
00:44:13,794 --> 00:44:15,796
No, no!
705
00:44:15,927 --> 00:44:18,538
I'll tell you--
I'll tell.
706
00:44:24,631 --> 00:44:25,806
Where do we go
from here?
707
00:44:25,937 --> 00:44:27,112
The Nugget will do
for a start.
708
00:44:27,242 --> 00:44:30,332
I need a six-gun.
709
00:44:30,463 --> 00:44:33,423
All right, Miss O'Neill,
keep talking.
710
00:44:33,553 --> 00:44:34,685
They're in my bag.
711
00:44:34,772 --> 00:44:35,990
Stop stalling!
We looked there.
712
00:44:36,121 --> 00:44:37,383
Now, come on!
Where are they?
713
00:44:42,997 --> 00:44:43,824
Hold there!
714
00:44:53,617 --> 00:44:56,533
Go on, Jess,
I'm all right.
715
00:45:03,278 --> 00:45:05,106
Cover the door.
716
00:45:05,237 --> 00:45:06,238
Come on, where are--
717
00:45:20,034 --> 00:45:21,253
Slim.
718
00:45:50,238 --> 00:45:52,284
Don't shoot.
719
00:45:52,414 --> 00:45:53,285
Where's Slim?
720
00:45:53,415 --> 00:45:54,852
Inside.
721
00:45:54,982 --> 00:45:56,593
Watch him, Mort.
722
00:46:04,731 --> 00:46:05,732
[ footsteps approaching ]
723
00:46:09,257 --> 00:46:11,782
Mort's taking care of Mannus
and the others.
724
00:46:22,140 --> 00:46:26,492
Don't worry, Abbey.
We got a good doc.
725
00:46:26,623 --> 00:46:28,233
He's not that good...
726
00:46:30,452 --> 00:46:33,804
The plates, Slim.
Billy's got them.
727
00:46:33,934 --> 00:46:35,240
Hey, forget them,
they'll keep.
728
00:46:37,938 --> 00:46:41,463
I should have forgotten you.
I couldn't.
729
00:46:43,988 --> 00:46:46,425
I didn't want
to cheat you, Slim.
730
00:46:46,556 --> 00:46:47,905
I had to do this.
731
00:46:48,035 --> 00:46:50,255
Sure, sure.
732
00:46:50,385 --> 00:46:53,519
First thing's first.
733
00:46:53,650 --> 00:46:56,696
That slug you got
was meant for me.
734
00:46:56,827 --> 00:46:58,350
I want it back, Abbey.
735
00:47:01,875 --> 00:47:03,311
This is something of yours...
736
00:47:04,574 --> 00:47:06,663
I'm gonna keep.
737
00:47:10,188 --> 00:47:12,451
Oh, Abbey.
738
00:47:38,912 --> 00:47:42,873
Slim, Mort was wondering
about those plates.
739
00:47:46,659 --> 00:47:48,748
Well, she...
740
00:47:48,879 --> 00:47:51,621
she said that
Billy had them.
741
00:48:06,897 --> 00:48:09,073
Thanks, Slim.
742
00:48:12,163 --> 00:48:16,167
You ready to go home,
partner?
743
00:48:16,297 --> 00:48:17,647
You think Daisy and Mike
744
00:48:17,777 --> 00:48:22,173
would have a former
saloon keeper around?
745
00:48:22,303 --> 00:48:24,001
What they don't know
won't hurt 'em.
746
00:49:27,804 --> 00:49:29,153
ANNOUNCER:
Produced in association
747
00:49:29,240 --> 00:49:31,546
with the
NBC Television Network.
53339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.