Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,893 --> 00:00:21,070
Let's get him.
2
00:00:42,613 --> 00:00:45,485
Don't make this any tougher
than it has to be.
3
00:00:45,616 --> 00:00:46,965
Come on out
with your hands up.
4
00:00:53,798 --> 00:00:55,104
[ gunshot ]
5
00:00:58,194 --> 00:01:00,109
Well, that was kinda close.
6
00:01:00,239 --> 00:01:01,849
This guy must mean
business.
7
00:01:01,936 --> 00:01:02,981
Yeah, well,
so do we.
8
00:03:02,840 --> 00:03:05,016
I didn't mean
to kill him.
9
00:03:05,147 --> 00:03:06,887
I didn't even mean
to fire.
10
00:03:07,018 --> 00:03:08,889
It just happened,
that's all.
11
00:03:08,976 --> 00:03:10,935
He asked for it, Mort.
12
00:03:11,065 --> 00:03:12,850
Just like
he wanted it done.
13
00:03:12,937 --> 00:03:15,505
Seventeen-year-old boys
don't ask to die.
14
00:03:15,635 --> 00:03:17,724
This one did
when he pulled
that two-bit robbery
15
00:03:17,855 --> 00:03:19,596
and then tried
to shoot it out with us.
16
00:03:19,726 --> 00:03:23,034
I only wish I'd known
how young he was.
17
00:03:23,165 --> 00:03:24,818
All right,
so he was young.
18
00:03:24,949 --> 00:03:26,951
But he would have killed
you just as fast
19
00:03:27,081 --> 00:03:29,475
as some gunslinger
twice his age.
Maybe faster.
20
00:03:29,606 --> 00:03:31,651
You don't know
he was gonna shoot.
21
00:03:31,782 --> 00:03:34,654
I sure didn't get this hole
by no moth chewing on it.
22
00:03:34,785 --> 00:03:37,091
You were just doing your job,
Mort, protecting the law.
23
00:03:37,222 --> 00:03:40,747
We all were.
'Cause sometimes
it's our jobs too,
24
00:03:40,878 --> 00:03:43,576
but any one of us
might have done
just what you did.
25
00:03:43,707 --> 00:03:47,319
Maybe, only I'm the one
wearing the badge.
26
00:03:47,450 --> 00:03:49,365
It's up to me
to call things right.
27
00:03:49,452 --> 00:03:52,411
For this council to try
to judge Sheriff Corey
28
00:03:52,542 --> 00:03:53,934
without hearing
from his friends
29
00:03:54,065 --> 00:03:56,241
is as wrong
as wrong can be.
30
00:03:56,372 --> 00:03:57,982
Well, let me get
this straight.
31
00:03:58,112 --> 00:04:01,507
Are you accusing Mort
of doing something wrong?
32
00:04:01,638 --> 00:04:03,292
Let's just say
that his contract
33
00:04:03,422 --> 00:04:05,424
with the town
runs out next month.
34
00:04:05,555 --> 00:04:07,339
So we'd like to hear
your slant
35
00:04:07,470 --> 00:04:10,429
on how the Bramley boy
was killed and why.
36
00:04:10,560 --> 00:04:13,867
That's easy,
the boy held up a store.
37
00:04:13,998 --> 00:04:16,609
He tried
to shoot it out with us
when we went to arrest him.
38
00:04:16,696 --> 00:04:19,699
That's not exactly
the way we've heard it.
39
00:04:19,830 --> 00:04:22,615
Now what Jess means
is if Mort hadn't fired first,
40
00:04:22,746 --> 00:04:24,704
the Bramley boy
would've shot him.
41
00:04:24,835 --> 00:04:26,924
Do you have
any proof of that?
42
00:04:27,054 --> 00:04:28,273
Did either
one of you hear
43
00:04:28,404 --> 00:04:29,840
Bramley threaten
to shoot him?
44
00:04:29,970 --> 00:04:31,798
Mister,
when somebody's waving
45
00:04:31,929 --> 00:04:34,061
a .30-30 under your nose,
you don't stop to ask them
46
00:04:34,192 --> 00:04:35,367
what they're gonna do
with it.
47
00:04:35,498 --> 00:04:38,240
Oh, yes. On more
than one occasion,
48
00:04:38,370 --> 00:04:40,329
Sheriff Corey has said
the same thing.
49
00:04:41,591 --> 00:04:43,549
And in the past 12 months,
50
00:04:43,680 --> 00:04:46,465
we've had 14 shootings
and nine fatalities.
51
00:04:46,596 --> 00:04:48,162
I want
you to understand
52
00:04:48,293 --> 00:04:50,556
that we believe
Corey is doing his best.
53
00:04:50,687 --> 00:04:52,950
However, he wouldn't be
the first man to be eaten up
54
00:04:53,080 --> 00:04:54,647
by the badge he wears.
55
00:04:54,778 --> 00:04:56,736
Would you feel better
if we brought Mort slung
56
00:04:56,867 --> 00:04:58,564
over that horse
instead of the Bramley boy?
57
00:04:58,651 --> 00:04:59,391
Why, we--
58
00:04:59,522 --> 00:05:00,740
Who was
out to kill him!
59
00:05:03,047 --> 00:05:06,920
Now we all recognize
Mort Corey as a brave man.
60
00:05:08,531 --> 00:05:10,794
But if this town
is to grow and prosper,
61
00:05:10,924 --> 00:05:14,711
we're gonna need someone
who thinks before he shoots.
62
00:05:14,841 --> 00:05:17,366
Now it's just
as simple as that.
63
00:05:36,559 --> 00:05:38,778
There must be
something we can do, Slim.
64
00:05:38,909 --> 00:05:40,389
Till they name
Mort's replacement,
65
00:05:40,519 --> 00:05:42,913
I can't think
of much we can do.
66
00:05:43,043 --> 00:05:44,654
Well, it just don't
seem fair.
67
00:05:44,741 --> 00:05:48,135
Man gives his whole life
to a town and just...
68
00:05:48,266 --> 00:05:50,007
up and turn him out
like that.
69
00:05:50,094 --> 00:05:51,617
[ door slamming ]
70
00:06:00,017 --> 00:06:02,411
Now wait, Jess.
71
00:06:02,498 --> 00:06:04,413
We're gonna tell him,
aren't we?
72
00:06:04,543 --> 00:06:06,371
I've been thinking
about it.
73
00:06:06,502 --> 00:06:08,721
- I think we ought to
sit on it for a while.
- Why?
74
00:06:08,852 --> 00:06:10,636
Well, first thing,
we don't know
75
00:06:10,767 --> 00:06:12,464
if the city council is gonna
vote to replace him.
76
00:06:12,595 --> 00:06:13,639
You got to wait
till the dam breaks
77
00:06:13,726 --> 00:06:15,119
before you know
it's raining?
78
00:06:15,249 --> 00:06:17,164
All right.
What good is it
gonna do to tell him?
79
00:06:17,295 --> 00:06:19,515
Is that gonna
change anything?
80
00:06:19,645 --> 00:06:21,473
The way I figure,
Mort's feeling bad enough
81
00:06:21,604 --> 00:06:23,040
without dumping this mess
into his lap.
82
00:06:26,217 --> 00:06:28,175
Yeah,
I guess you're right.
83
00:06:43,626 --> 00:06:44,583
MOSE: Whoa!
84
00:06:47,760 --> 00:06:48,848
Howdy, Mose.
85
00:06:48,979 --> 00:06:50,633
- Hi, Slim.
- How was the trip?
86
00:06:50,763 --> 00:06:51,982
Well, the ruts
is getting deeper
87
00:06:52,112 --> 00:06:53,723
and the sun's
getting hotter.
88
00:06:53,853 --> 00:06:56,769
And that seat's
getting harder every time out.
89
00:06:56,900 --> 00:06:58,858
Look lively, folks.
90
00:06:58,989 --> 00:07:01,078
This is your last chance
to stretch your legs
before we get to Laramie.
91
00:07:02,862 --> 00:07:04,473
Hello.
92
00:07:04,560 --> 00:07:06,388
Afternoon, ma'am.
93
00:07:06,518 --> 00:07:08,172
Thank you very much.
94
00:07:08,302 --> 00:07:10,348
My pleasure.
95
00:07:12,872 --> 00:07:14,918
MOSE: You'd better be
nice to him, Slim.
96
00:07:15,048 --> 00:07:18,269
He's gonna be the new
deputy sheriff in Laramie.
97
00:07:18,400 --> 00:07:20,010
Everyone around here
98
00:07:20,140 --> 00:07:22,969
share your dislike
of deputy sheriffs?
99
00:07:23,100 --> 00:07:25,537
Everybody shares my liking
for Mort Corey.
100
00:07:25,668 --> 00:07:28,322
He's a friend of mine,
a good friend.
101
00:07:28,410 --> 00:07:30,629
I'm hoping you get to be
a good friend of mine too,
102
00:07:30,760 --> 00:07:32,457
if that's not asking
too much.
103
00:07:32,544 --> 00:07:33,893
Well, that depends.
104
00:07:34,024 --> 00:07:35,286
On what?
105
00:07:35,417 --> 00:07:37,506
On whether it's before
106
00:07:37,636 --> 00:07:39,638
or after you push him
out of a job.
107
00:08:04,837 --> 00:08:06,622
Now you better get aboard,
ma'am.
108
00:08:06,709 --> 00:08:08,537
Slim has the teams
all hooked up.
109
00:08:08,667 --> 00:08:11,235
We'll be pulling out
any minute.
110
00:08:11,365 --> 00:08:12,715
Now back, boy.
Back.
111
00:08:12,845 --> 00:08:15,239
- All set, Slim?
- Yeah. All ready, Mose.
112
00:08:44,660 --> 00:08:46,444
Right,
take it away, Mose.
113
00:08:55,932 --> 00:08:57,411
Mose!
114
00:08:57,542 --> 00:09:00,240
Wait a minute, Mose!
Mose!
115
00:09:04,114 --> 00:09:05,855
Well, it's like they say,
if you miss one,
116
00:09:05,942 --> 00:09:07,334
there'll be
another one along.
117
00:09:07,421 --> 00:09:09,162
Who was he, Slim?
118
00:09:09,293 --> 00:09:11,295
That was the new deputy
sheriff of Laramie.
119
00:09:11,425 --> 00:09:12,383
Mort's replacement.
120
00:09:12,514 --> 00:09:14,777
His name,
what was his name?
121
00:09:14,907 --> 00:09:16,866
I think
they said Halleck.
122
00:09:16,996 --> 00:09:17,910
Halleck.
123
00:09:19,608 --> 00:09:21,653
Paul Halleck.
124
00:09:23,525 --> 00:09:25,004
Well, you know him?
125
00:09:25,135 --> 00:09:26,223
Yeah.
126
00:09:28,138 --> 00:09:30,140
Captain, U.S. Army.
127
00:09:30,270 --> 00:09:33,186
Been six years
since I seen him last.
128
00:09:33,317 --> 00:09:36,189
I swore if I ever came
face to face with him again,
129
00:09:36,320 --> 00:09:37,713
one of us wouldn't walk
away from it.
130
00:09:41,673 --> 00:09:43,501
SLIM: Jess.
131
00:09:46,330 --> 00:09:48,550
I wouldn't like it
if you tried to stop me, Slim.
132
00:09:48,680 --> 00:09:51,465
- You just don't up
and kill a man, Jess.
- This one's different.
133
00:09:51,596 --> 00:09:53,424
You wait a minute
and tell me why.
134
00:09:53,511 --> 00:09:55,513
I'm going to town now,
135
00:09:55,644 --> 00:09:57,994
or a minute from now
or an hour from now.
136
00:09:58,081 --> 00:09:59,561
It doesn't matter.
137
00:09:59,691 --> 00:10:01,824
Just exactly
what is he to you?
138
00:10:03,782 --> 00:10:06,480
Six years ago,
near the end of the war,
139
00:10:06,611 --> 00:10:09,527
a patrol of mine was captured
by the 7th Michigan.
140
00:10:09,614 --> 00:10:11,747
They threw us
in a Yankee prison camp.
141
00:10:11,877 --> 00:10:13,836
How come you never
told me about that?
142
00:10:13,966 --> 00:10:15,489
Because I wanted
to forget about it,
143
00:10:15,620 --> 00:10:17,840
wanted to blot it
out of my mind.
144
00:10:17,970 --> 00:10:19,537
It was that kind
of a prison camp
145
00:10:19,668 --> 00:10:21,234
and Halleck was the man
who ran it.
146
00:10:21,365 --> 00:10:23,367
That's behind you, Jess.
147
00:10:23,497 --> 00:10:26,239
Why rake it up again?
148
00:10:26,370 --> 00:10:28,677
I thought I had it
buried deep enough,
149
00:10:28,764 --> 00:10:31,418
but I reckon I didn't.
150
00:10:31,505 --> 00:10:32,768
Because as soon as
I saw him again,
151
00:10:32,898 --> 00:10:35,248
I could recall it
like it was yesterday.
152
00:10:35,379 --> 00:10:37,163
Right now, I can see
153
00:10:37,294 --> 00:10:39,731
every log in that block house,
every barb on that fence,
154
00:10:39,862 --> 00:10:42,255
and every marker
in that rotten graveyard.
155
00:10:42,386 --> 00:10:44,257
And you think killing him
is going to change all of that?
156
00:10:44,344 --> 00:10:45,824
I don't know!
157
00:10:45,955 --> 00:10:48,740
There's only one way
to find out.
158
00:10:48,871 --> 00:10:51,743
All right,
I'm going with you.
159
00:10:51,874 --> 00:10:52,701
No!
160
00:10:57,401 --> 00:10:59,882
You've been on this ranch
for three years, Jess,
161
00:11:00,012 --> 00:11:02,580
you're as much
a part of it as I am.
162
00:11:02,711 --> 00:11:04,103
And I'm not letting you
throw that away
163
00:11:04,234 --> 00:11:05,931
and I'm not letting you
go into town.,
164
00:11:06,062 --> 00:11:08,586
I told you not to try
and stop me.
165
00:11:12,634 --> 00:11:14,897
What do you figure
on doing?
166
00:11:15,027 --> 00:11:16,594
Shooting me too?
167
00:11:30,347 --> 00:11:32,871
I'm sorry, Slim.
168
00:11:33,002 --> 00:11:34,786
I guess
I'm kinda out of line.
169
00:12:17,568 --> 00:12:19,657
Oh, Sharon,
if I live to be 100,
170
00:12:19,788 --> 00:12:22,094
I'll never learn
to tie one of these.
171
00:12:22,225 --> 00:12:23,269
Here, let me see.
172
00:12:23,400 --> 00:12:24,923
Oh, you did fine.
173
00:12:25,054 --> 00:12:27,186
Best turned-out sheriff
west of the Mississippi.
174
00:12:27,317 --> 00:12:29,623
Don't rush me,
deputy sheriff.
175
00:12:39,242 --> 00:12:40,547
Pa?
176
00:12:43,725 --> 00:12:46,205
Now you stop worrying.
177
00:12:46,336 --> 00:12:48,730
Look, after six years
in the Dakotas,
178
00:12:48,860 --> 00:12:50,383
this is the beginning
of a new life.
179
00:12:50,514 --> 00:12:51,602
Especially for you.
180
00:12:53,299 --> 00:12:55,867
Especially
for my little girl.
181
00:12:57,826 --> 00:12:59,697
Now you stop worrying,
you hear?
182
00:12:59,828 --> 00:13:01,743
All that other stuff,
everything else
is behind us, right?
183
00:13:03,179 --> 00:13:05,572
Well, just the same,
be careful, please.
184
00:13:08,184 --> 00:13:09,054
Good night, honey.
185
00:13:09,185 --> 00:13:10,099
Good night.
186
00:13:17,106 --> 00:13:19,064
Sheriff,
I'm Halleck.
187
00:13:20,762 --> 00:13:22,851
Glad to know you.
188
00:13:22,981 --> 00:13:25,462
Mayor tells me you've had
a lot of experience
wearing a badge.
189
00:13:25,549 --> 00:13:27,159
Some, up north.
190
00:13:29,379 --> 00:13:30,946
I guess maybe you wanna
take a look at these.
191
00:13:39,302 --> 00:13:41,391
Decorated
during the war, huh?
192
00:13:41,521 --> 00:13:44,786
Yeah, too scared
to run a couple of times.
193
00:13:44,916 --> 00:13:46,831
I picked up some ribbon
and hardware,
194
00:13:46,962 --> 00:13:48,746
along with a few scars.
195
00:13:48,877 --> 00:13:51,575
Well, we can get
to the paperwork later.
196
00:13:51,705 --> 00:13:53,055
Want me
to show you around?
197
00:13:53,142 --> 00:13:55,274
No, thanks,
I'll manage.
198
00:13:55,405 --> 00:13:57,233
I thought I'd take
a tour of Front Street.
199
00:13:57,363 --> 00:13:59,017
Sort of let them
get used to me.
200
00:14:05,894 --> 00:14:08,853
Halleck, this town
is yours for tonight.
201
00:14:10,594 --> 00:14:12,117
Take good care of it.
202
00:14:16,469 --> 00:14:17,601
See you in the morning.
203
00:14:53,463 --> 00:14:55,334
Yes, sir.
204
00:14:55,465 --> 00:14:57,032
Everything under control?
205
00:14:57,162 --> 00:14:59,121
Oh, about like always,
we get used to it.
206
00:15:01,688 --> 00:15:03,865
JESS:
Hold it, deputy.
207
00:15:13,091 --> 00:15:17,704
Relax, Sam,
pour the deputy a drink.
208
00:15:17,835 --> 00:15:19,141
Thanks,
I never use it.
209
00:15:19,271 --> 00:15:21,839
I don't make a habit
of it myself.
210
00:15:21,970 --> 00:15:23,885
This is a real
special event.
211
00:15:24,015 --> 00:15:26,278
Sort of a class reunion,
212
00:15:26,365 --> 00:15:29,412
but we'll skip that
for now.
213
00:15:29,499 --> 00:15:30,979
Do I know you?
214
00:15:31,109 --> 00:15:33,459
Take a good look, captain.
215
00:15:33,590 --> 00:15:34,678
You know me.
216
00:15:36,723 --> 00:15:38,029
Harper, wasn't it?
217
00:15:38,160 --> 00:15:40,075
That's right.
218
00:15:40,162 --> 00:15:41,903
You might say I'm here
for a lot of others
219
00:15:41,990 --> 00:15:43,382
who couldn't make it.
220
00:15:43,469 --> 00:15:45,167
Six years.
221
00:15:45,297 --> 00:15:46,298
That's a long time
to carry
222
00:15:46,385 --> 00:15:48,170
that much hatred
around with you.
223
00:15:48,300 --> 00:15:50,737
Well, I'm planning on
getting rid of it right now.
224
00:16:00,617 --> 00:16:02,662
All right,
225
00:16:02,793 --> 00:16:05,970
but before you do anything
you're liable to regret,
226
00:16:06,101 --> 00:16:08,407
keep in mind
I'm part of the law here now.
227
00:16:08,538 --> 00:16:10,714
You draw on me,
you're in trouble.
228
00:16:10,844 --> 00:16:13,064
No matter
how it turns out.
229
00:16:13,195 --> 00:16:15,240
Do you think
that's gonna stop me?
230
00:16:15,371 --> 00:16:17,982
I don't know if anything's
gonna stop you.
231
00:16:18,069 --> 00:16:19,723
All I can do is try.
232
00:16:27,339 --> 00:16:29,298
Halleck.
233
00:16:29,385 --> 00:16:32,083
It's too late, Harper,
the war's over.
234
00:16:32,214 --> 00:16:35,478
You shoot me, it's gonna
have to be in the back.
235
00:16:35,608 --> 00:16:36,827
Stay where you are!
236
00:17:10,730 --> 00:17:12,080
It's over, Jess.
237
00:17:13,995 --> 00:17:15,431
Now let's bury it
238
00:17:15,561 --> 00:17:17,085
where it should've been
buried a long while ago.
239
00:17:19,130 --> 00:17:20,697
It's time
we're heading home.
240
00:17:24,440 --> 00:17:26,485
Yeah.
241
00:17:26,616 --> 00:17:28,922
I guess I made enough mistakes
for one day.
242
00:17:30,228 --> 00:17:31,012
Slim...
243
00:17:32,404 --> 00:17:34,145
you know
why I hit you, huh?
244
00:17:36,930 --> 00:17:38,323
Yeah.
245
00:17:38,454 --> 00:17:41,022
I wanted to keep you
out of it.
246
00:17:41,152 --> 00:17:42,849
No hard feelings.
247
00:17:59,779 --> 00:18:01,825
Hold it, Slim.
248
00:18:08,440 --> 00:18:09,528
Hello, Jess.
249
00:18:09,615 --> 00:18:11,443
Duncan.
250
00:18:11,574 --> 00:18:13,228
One and the same.
251
00:18:13,358 --> 00:18:15,143
It's been a long time.
252
00:18:16,840 --> 00:18:20,235
Last I heard of you,
you were prospecting up north.
253
00:18:20,365 --> 00:18:22,454
What brings you to this
part of the country?
254
00:18:22,585 --> 00:18:26,632
Oh, a little
unfinished business,
you might say.
255
00:18:26,763 --> 00:18:28,765
Only I don't think
it'll stay unfinished long
256
00:18:28,895 --> 00:18:30,723
now that I've seen you.
257
00:18:30,854 --> 00:18:32,421
Knute.
258
00:18:32,551 --> 00:18:34,945
You remember my brother,
don't you, Jess?
259
00:18:36,816 --> 00:18:38,731
Sure, I do.
260
00:18:38,818 --> 00:18:40,211
Howdy, Knute.
261
00:18:40,298 --> 00:18:41,517
He was a mite younger
then,
262
00:18:41,647 --> 00:18:44,520
but you were good friends
as I recall.
263
00:18:44,650 --> 00:18:47,697
So, Jess, I'll wait up
the street for you.
264
00:18:47,827 --> 00:18:49,481
Oh, no such thing.
265
00:18:49,612 --> 00:18:52,180
Friend of Jess' is a friend
of mine and Knute.
266
00:18:53,442 --> 00:18:55,400
This here is Slim Sherman.
267
00:18:55,531 --> 00:18:57,576
He owns the ranch
where I work.
268
00:18:57,707 --> 00:18:59,752
Howdy.
269
00:18:59,883 --> 00:19:02,581
You'll have to excuse
my brother, Mr. Sherman.
270
00:19:02,712 --> 00:19:04,975
Since the war,
he's become a little quiet.
271
00:19:05,062 --> 00:19:06,455
Well, how come?
272
00:19:13,070 --> 00:19:15,072
What's wrong, Knute?
273
00:19:15,203 --> 00:19:17,422
You were always good
at understanding him, Jess.
274
00:19:17,553 --> 00:19:19,294
I swear there were times
I don't think
275
00:19:19,424 --> 00:19:21,731
he'd have come out of that
Yankee prison camp alive
276
00:19:21,818 --> 00:19:23,602
if it hadn't been for you.
277
00:19:23,733 --> 00:19:26,475
He was only 15.
278
00:19:26,605 --> 00:19:28,607
In a war when he should've been
in school.
279
00:19:28,694 --> 00:19:30,914
Oh, he got his education,
all right.
280
00:19:31,044 --> 00:19:32,916
Ask him yourself,
you'll see.
281
00:19:36,746 --> 00:19:38,269
What is it, boy?
282
00:19:40,228 --> 00:19:41,925
Something
you wanna tell me?
283
00:19:48,323 --> 00:19:49,759
What's wrong, Duncan?
284
00:19:49,889 --> 00:19:52,414
He hasn't said a word
in six years.
285
00:19:54,372 --> 00:19:56,157
Why?
286
00:19:56,244 --> 00:19:58,637
You shouldn't ask me,
Jess. No.
287
00:19:58,768 --> 00:20:01,292
Captain Halleck's
the man you should ask.
288
00:20:01,423 --> 00:20:03,381
He's the one
that done it.
289
00:20:03,468 --> 00:20:04,948
How?
290
00:20:05,078 --> 00:20:07,255
Just like he did
everything else.
291
00:20:08,952 --> 00:20:10,127
Come on, Knute,
292
00:20:10,258 --> 00:20:11,955
time we check in
into the boardinghouse.
293
00:20:20,703 --> 00:20:22,966
It's a long ride
back to the ranch, Jess.
294
00:20:23,096 --> 00:20:25,708
We better get going.
295
00:20:25,838 --> 00:20:29,320
You go ahead, Slim,
I'm staying in town.
296
00:20:30,669 --> 00:20:32,671
Why?
297
00:20:32,802 --> 00:20:34,673
Because of what Halleck
apparently did to that boy?
298
00:20:34,760 --> 00:20:35,761
Partly.
299
00:20:35,892 --> 00:20:37,372
What's the rest of it?
300
00:20:37,502 --> 00:20:39,069
The only reason Halleck
walked out of that saloon
301
00:20:39,200 --> 00:20:41,332
is because I wouldn't
shoot him in the back.
302
00:20:41,463 --> 00:20:42,986
Except for that,
nothing's changed.
303
00:20:44,988 --> 00:20:47,991
If that's the case,
you're gonna be in trouble.
304
00:20:50,080 --> 00:20:51,777
With you?
305
00:20:51,908 --> 00:20:56,173
With me or anybody else
who cares about law and order.
306
00:21:21,633 --> 00:21:24,506
I don't care how you thought
it looked to you.
307
00:21:24,636 --> 00:21:26,595
I've known Jess Harper
for years.
308
00:21:26,682 --> 00:21:27,857
That boy
wouldn't have drawn a gun
309
00:21:27,987 --> 00:21:29,772
unless he had
a good reason to.
310
00:21:29,859 --> 00:21:32,557
And I'm telling you
just exactly the way
it happened.
311
00:21:32,688 --> 00:21:34,472
Ask anybody who was there,
they'll tell you.
312
00:21:34,603 --> 00:21:36,474
I've already heard
five different versions
313
00:21:36,605 --> 00:21:38,389
of what happened
in the saloon.
314
00:21:38,520 --> 00:21:40,870
Only it seems
that nobody saw it start.
315
00:21:41,000 --> 00:21:43,133
Why don't we just drop it?
316
00:21:43,264 --> 00:21:44,830
It's over and done with.
317
00:21:44,961 --> 00:21:46,223
Over and done and with?
318
00:21:46,354 --> 00:21:47,964
Your first night in town
as my deputy,
319
00:21:48,094 --> 00:21:49,618
and you come within an inch
of having a shootout
320
00:21:49,748 --> 00:21:51,620
with as good a friend
as I've got.
321
00:21:51,750 --> 00:21:54,927
Your friend was the one
that drew, Corey, not me.
322
00:21:55,058 --> 00:21:56,581
Just the same,
you shouldn't have gone in
323
00:21:56,712 --> 00:21:58,496
that saloon with a .30-30
under your arm.
324
00:22:00,455 --> 00:22:02,544
A man wouldn't do that unless
he was expecting trouble.
325
00:22:04,197 --> 00:22:06,983
I want to know why.
326
00:22:07,113 --> 00:22:08,941
When I was given this job,
I was told to prevent
327
00:22:09,072 --> 00:22:10,421
some of the kind of shootings
328
00:22:10,552 --> 00:22:12,205
that had been
going on around here.
329
00:22:12,336 --> 00:22:13,990
I've already got
a pretty good idea
330
00:22:14,120 --> 00:22:15,165
why you were sent here.
331
00:22:17,907 --> 00:22:20,083
What's that got to do
with your carrying a .30-30?
332
00:22:20,213 --> 00:22:21,563
Just this.
333
00:22:21,693 --> 00:22:24,043
This is the best preventive
I know.
334
00:22:24,130 --> 00:22:26,785
A man doesn't argue with it
if you leave him any way out.
335
00:22:26,916 --> 00:22:28,961
Jess Harper was willing
to argue with it.
336
00:22:29,092 --> 00:22:30,789
There wasn't
any real shooting.
337
00:22:30,920 --> 00:22:32,225
Nobody was hurt.
338
00:22:32,356 --> 00:22:33,966
I'll give you credit
for that.
339
00:22:34,097 --> 00:22:36,142
But you might not be
so lucky the next time.
340
00:22:36,273 --> 00:22:37,927
So from here on,
341
00:22:38,057 --> 00:22:39,494
that Winchester
stays in the rack
342
00:22:39,624 --> 00:22:41,191
and you'll carry
only a sidearm
343
00:22:41,322 --> 00:22:42,758
just like any other lawman.
344
00:22:42,845 --> 00:22:45,021
In that case,
you tell your friend Harper
345
00:22:45,108 --> 00:22:46,501
something for me.
346
00:22:46,588 --> 00:22:47,328
Such as?
347
00:22:47,458 --> 00:22:49,678
To stay out of my way.
348
00:22:49,808 --> 00:22:51,549
If he braces me again,
I'm gonna give him
349
00:22:51,680 --> 00:22:53,551
exactly
what he's asking for.
350
00:23:14,180 --> 00:23:16,531
Look, miss,
it's none of my business
if you wanna follow me,
351
00:23:16,661 --> 00:23:18,402
but that don't mean
I have to talk to you.
352
00:23:18,489 --> 00:23:20,143
Just because
my name's Halleck?
353
00:23:20,273 --> 00:23:21,318
If I was gonna
hunt for reasons,
354
00:23:21,449 --> 00:23:22,885
that would be
a good start.
355
00:23:23,015 --> 00:23:24,756
You know, you don't
look like a killer.
356
00:23:24,887 --> 00:23:27,280
Why are you working so hard
at trying to talk like one?
357
00:23:27,411 --> 00:23:28,673
Why don't you
just go home?
358
00:23:39,858 --> 00:23:41,686
Are you afraid
to talk about my father?
359
00:23:41,817 --> 00:23:43,471
Is that it?
360
00:23:43,601 --> 00:23:45,560
Do you know
what your father is?
361
00:23:45,690 --> 00:23:47,866
Has anybody ever told you
what he's done?
362
00:23:47,997 --> 00:23:49,259
Yes, he did.
363
00:23:49,346 --> 00:23:51,261
What could he say?
364
00:23:51,392 --> 00:23:53,219
What could he possibly say
to make it sound right?
365
00:23:53,306 --> 00:23:54,960
The truth.
366
00:23:55,091 --> 00:23:58,007
- I know the truth,
I lived it!
- So did he.
367
00:23:58,137 --> 00:23:59,922
He lived
at Chancellorsville, Shiloh
368
00:24:00,009 --> 00:24:02,359
and he was decorated
twice at Chickamauga.
369
00:24:02,490 --> 00:24:03,491
And because
they couldn't remove
370
00:24:03,621 --> 00:24:05,101
all the grapeshot
from his legs,
371
00:24:05,231 --> 00:24:07,669
they put him in charge
of a prison camp.
372
00:24:07,756 --> 00:24:09,322
Was he decorated
for that too?
373
00:24:09,410 --> 00:24:12,630
Do you think it was easy
for him keeping other men,
374
00:24:12,717 --> 00:24:14,327
brave men, in a cage?
375
00:24:14,458 --> 00:24:16,068
I wouldn't know.
376
00:24:16,199 --> 00:24:19,768
He was just as good as you,
even better, I think,
377
00:24:19,898 --> 00:24:21,073
because what they
ordered him to do made him
378
00:24:21,204 --> 00:24:24,860
just as much a prisoner
as any man there.
379
00:24:24,990 --> 00:24:27,297
Was he told to starve
southerners to death?
380
00:24:27,428 --> 00:24:28,733
Was he told
to shoot men
381
00:24:28,864 --> 00:24:30,561
who didn't have guns
to shoot back
382
00:24:30,692 --> 00:24:32,737
and then let them rot
and die of their wounds?
383
00:24:32,868 --> 00:24:34,739
Was anyone shot
who wouldn't have been
384
00:24:34,826 --> 00:24:37,046
if your army
hadn't held the guns?
385
00:24:37,133 --> 00:24:38,526
Did anyone starve
386
00:24:38,656 --> 00:24:41,398
because my father
had too much to eat?
387
00:24:41,529 --> 00:24:42,704
Did anyone die
388
00:24:42,834 --> 00:24:44,880
because he locked up
the medicine?
389
00:24:45,010 --> 00:24:46,577
He gave everything
he had.
390
00:24:46,708 --> 00:24:48,492
He had nothing.
They gave him nothing.
391
00:24:48,623 --> 00:24:51,060
What more could he give,
freedom?
392
00:24:51,147 --> 00:24:53,715
No, he couldn't do that
and you wouldn't have either.
393
00:24:53,802 --> 00:24:56,282
For that, you wanna
kill him.
394
00:24:56,413 --> 00:25:01,418
He gave everything he could
and now his life.
395
00:25:12,037 --> 00:25:13,125
Howdy, Mort.
396
00:25:14,692 --> 00:25:15,476
Morning.
397
00:25:24,267 --> 00:25:26,661
What brings you out
so early in the day?
398
00:25:26,748 --> 00:25:27,575
Jess.
399
00:25:29,011 --> 00:25:30,534
You got trouble?
400
00:25:30,665 --> 00:25:34,190
I thought
maybe you might tell me.
401
00:25:34,320 --> 00:25:36,714
That should come from him,
don't you think?
402
00:25:36,845 --> 00:25:38,977
You were there,
you could tell me.
403
00:25:39,064 --> 00:25:41,763
I know what was said,
and I know what was done.
404
00:25:41,893 --> 00:25:44,809
But I don't know
what goes on in his head.
405
00:25:44,896 --> 00:25:46,507
I'd feel a lot better
if I knew just
406
00:25:46,594 --> 00:25:47,899
how far
he'll go against Halleck.
407
00:25:49,858 --> 00:25:51,990
I think
he'll get over it.
408
00:25:52,121 --> 00:25:54,210
I'm hoping it's gone
as far as it will.
409
00:25:54,297 --> 00:25:57,648
If it keeps on,
you know where it'll end.
410
00:25:57,779 --> 00:25:59,476
Give him a chance
to think about it, Mort.
411
00:25:59,607 --> 00:26:01,696
Let him boil things out
for himself.
412
00:26:01,826 --> 00:26:04,089
He'll be all right.
413
00:26:04,220 --> 00:26:06,135
I can't be that wrong
about him.
414
00:26:06,265 --> 00:26:07,789
I don't want
either one of us to be.
415
00:26:10,095 --> 00:26:13,055
Halleck wears a badge
and he wears it in my town.
416
00:26:13,185 --> 00:26:17,276
Any man who challenges his,
challenges mine.
417
00:26:17,407 --> 00:26:18,843
Any man.
418
00:26:18,974 --> 00:26:20,541
Even Jess.
419
00:26:34,293 --> 00:26:35,381
MIKE: Slim.
420
00:26:38,167 --> 00:26:39,951
Don't you have some chores
to tend to?
421
00:26:41,213 --> 00:26:42,954
Sure, I guess so.
422
00:26:44,956 --> 00:26:46,523
Hey, Mike.
423
00:26:54,400 --> 00:26:55,488
Come over here, Mike.
424
00:26:57,490 --> 00:26:59,536
I'm sorry.
425
00:26:59,667 --> 00:27:00,798
Don't pay
any attention to me.
426
00:27:00,929 --> 00:27:02,844
I-- I've had my boot
in my mouth
427
00:27:02,974 --> 00:27:04,585
ever since I woke up
this morning.
428
00:27:04,715 --> 00:27:08,066
Well, I was just gonna
ask about Jess.
429
00:27:08,153 --> 00:27:10,242
Doesn't he live here
anymore?
430
00:27:10,329 --> 00:27:12,375
Sure, he does.
431
00:27:12,505 --> 00:27:14,769
He's just staying in town
for a while.
432
00:27:14,899 --> 00:27:16,901
Well, I don't understand.
433
00:27:17,032 --> 00:27:19,295
Is it something I did
to make him leave?
434
00:27:21,514 --> 00:27:23,429
No, it's nothing like that.
435
00:27:23,516 --> 00:27:25,344
Then why'd he go?
436
00:27:27,477 --> 00:27:30,001
Well, he felt
he had something
437
00:27:30,132 --> 00:27:33,788
he had to do, I guess.
438
00:27:33,918 --> 00:27:35,659
But he'll be back
one of these days soon.
439
00:28:11,521 --> 00:28:12,261
What will you have,
Jess?
440
00:28:12,391 --> 00:28:13,610
Nothing.
441
00:28:34,849 --> 00:28:36,067
Mind if I sit down,
Jess?
442
00:28:37,808 --> 00:28:38,896
Help yourself.
443
00:28:44,728 --> 00:28:46,338
Just a few days ago,
444
00:28:46,469 --> 00:28:49,472
you told me to take time
to think out of killing.
445
00:28:49,602 --> 00:28:51,343
That everything would
look better the next day.
446
00:28:51,474 --> 00:28:52,518
It did.
447
00:28:53,519 --> 00:28:54,825
I tried it, Mort.
448
00:28:54,956 --> 00:28:55,870
And?
449
00:28:56,000 --> 00:28:57,001
No good.
450
00:28:58,960 --> 00:29:01,745
I guess I'm only good
at giving advice.
451
00:29:01,876 --> 00:29:03,312
Every time
I try to take it,
452
00:29:03,442 --> 00:29:05,270
things get more
mixed up than ever.
453
00:29:05,401 --> 00:29:07,751
He's a good lawman, Jess.
454
00:29:07,838 --> 00:29:09,927
I think he's a good man
all the way through.
455
00:29:10,058 --> 00:29:12,451
I wish
I could believe that.
456
00:29:12,538 --> 00:29:14,149
I believe it.
457
00:29:14,279 --> 00:29:16,281
You would too if you give
yourself a chance.
458
00:29:16,412 --> 00:29:18,109
What about your job, Mort?
459
00:29:18,240 --> 00:29:19,502
You think
you'll feel the same way
460
00:29:19,632 --> 00:29:21,069
when he takes it?
461
00:29:21,156 --> 00:29:23,680
Well, I don't know
how I'll feel then.
462
00:29:23,811 --> 00:29:25,203
But I do know
that gunning a man
463
00:29:25,334 --> 00:29:26,988
doesn't very often
settle anything.
464
00:29:29,251 --> 00:29:30,992
Depends on the reason,
I guess.
465
00:29:35,083 --> 00:29:37,346
I can't stop you
from trying it, Jess.
466
00:29:37,433 --> 00:29:39,130
That's for you to decide.
467
00:29:39,261 --> 00:29:42,917
But I can stop you
from killing him, and I will.
468
00:30:21,085 --> 00:30:23,653
Whoa, you better take
469
00:30:23,784 --> 00:30:25,263
something for your nerves,
captain.
470
00:30:25,350 --> 00:30:28,092
[ chuckles ]
471
00:30:28,223 --> 00:30:30,616
Yeah.
472
00:30:30,747 --> 00:30:32,749
Oh, allow me, captain.
473
00:30:49,287 --> 00:30:50,462
Bottle and two.
474
00:30:50,593 --> 00:30:51,768
Yes, sir.
475
00:30:59,863 --> 00:31:02,126
Hello, Jess,
have a drink.
476
00:31:06,087 --> 00:31:08,350
You sure are pushing
for it, aren't you?
477
00:31:08,480 --> 00:31:11,222
And you've got a sharp edge.
That's good.
478
00:31:11,353 --> 00:31:13,311
It'll help
when the time comes.
479
00:31:13,442 --> 00:31:14,747
If it comes.
480
00:31:17,228 --> 00:31:20,884
Six years,
I've been waiting for it.
481
00:31:21,015 --> 00:31:23,626
Six years of waiting
for the right time,
482
00:31:23,756 --> 00:31:25,628
the right place.
483
00:31:27,804 --> 00:31:29,110
Maybe this isn't it.
484
00:31:29,240 --> 00:31:31,982
Oh, this is it,
all right.
485
00:31:35,029 --> 00:31:36,987
The whole thing just like
I wanted it to be.
486
00:31:42,601 --> 00:31:45,604
I knew he couldn't stay
buried forever.
487
00:31:45,735 --> 00:31:48,651
Sometime he'd have to come
crawling out of his hole.
488
00:31:48,738 --> 00:31:50,696
And I'd be waiting for him.
489
00:32:01,882 --> 00:32:03,361
What about the town?
490
00:32:03,492 --> 00:32:04,928
You think they're just gonna
let it happen?
491
00:32:06,321 --> 00:32:07,583
Look around you.
492
00:32:07,713 --> 00:32:09,759
Where are they?
493
00:32:09,846 --> 00:32:12,370
Oh, they can smell it
in the air.
494
00:32:12,501 --> 00:32:14,242
But they're not here.
495
00:32:14,372 --> 00:32:16,113
It's not their fight,
they want no part of it.
496
00:32:26,645 --> 00:32:27,733
Hello, Harper.
497
00:32:29,779 --> 00:32:30,867
Hello.
498
00:32:36,568 --> 00:32:38,614
I kinda made it my business
to keep track of things
499
00:32:38,744 --> 00:32:43,184
so we could all get together
just one last time.
500
00:32:43,314 --> 00:32:45,229
You got it all figured out,
haven't you?
501
00:32:47,797 --> 00:32:50,278
You haven't forgotten
the pledge we made,
have you, Jess?
502
00:32:50,408 --> 00:32:51,540
When none of us knew
503
00:32:51,670 --> 00:32:53,716
whether we'd live or die
one more day?
504
00:32:55,631 --> 00:32:57,415
Now it's his turn.
505
00:33:08,383 --> 00:33:09,819
Knute.
506
00:33:14,693 --> 00:33:15,825
Knute!
507
00:33:29,795 --> 00:33:30,927
McDermott.
508
00:33:41,416 --> 00:33:42,939
Harrison.
509
00:33:51,513 --> 00:33:52,731
Harper.
510
00:33:57,780 --> 00:33:58,868
Harper!
511
00:34:00,870 --> 00:34:02,698
Not you!
512
00:34:02,828 --> 00:34:04,700
Any of the rest of them maybe,
but not you.
513
00:34:09,444 --> 00:34:10,793
Take a look at him.
514
00:34:14,362 --> 00:34:16,668
No, take a good look at him!
515
00:34:16,799 --> 00:34:18,148
Can you let it pass?
516
00:34:18,279 --> 00:34:20,542
Can you let it go
when we're all here?
517
00:34:20,672 --> 00:34:22,152
Let him go, Johnny.
518
00:34:32,380 --> 00:34:34,512
That's supposed to be
Halleck's death warrant.
519
00:34:34,599 --> 00:34:37,124
All in one piece again
and it'd be done!
520
00:34:43,608 --> 00:34:47,003
Not one word
has he spoke in six years.
521
00:34:47,134 --> 00:34:49,092
This is what he done!
522
00:34:49,223 --> 00:34:51,834
And it'll be
on your head too!
523
00:34:51,921 --> 00:34:53,140
Unless you keep your word.
524
00:35:20,167 --> 00:35:21,168
Thanks, Daisy.
525
00:35:22,821 --> 00:35:24,171
Mike still asleep?
526
00:35:24,301 --> 00:35:26,086
Yes, I thought it best
not to wake him.
527
00:35:28,262 --> 00:35:30,046
Yeah, I guess
you're right.
528
00:35:31,526 --> 00:35:33,136
I don't understand
what this is about,
529
00:35:33,267 --> 00:35:36,313
so I can't
explain it to him.
530
00:35:36,444 --> 00:35:39,273
You worked in that
field hospital during the war.
531
00:35:39,403 --> 00:35:42,493
You know how it is
when men get a knot of hate
532
00:35:42,624 --> 00:35:45,714
so deep inside of 'em
that nothing can reach it.
533
00:35:45,844 --> 00:35:49,109
Do you think that's the way
it is with Jess?
534
00:35:49,239 --> 00:35:50,936
I think you know
better than that.
535
00:35:51,067 --> 00:35:52,938
I wanted to be sure
you did.
536
00:35:54,810 --> 00:35:57,726
But it's different
for Johnny Duncan and his kind.
537
00:35:57,813 --> 00:35:59,989
Men who have been torn up
so badly by the war,
538
00:36:00,076 --> 00:36:01,164
they'll never get well.
539
00:36:01,295 --> 00:36:02,992
But that
still doesn't explain
540
00:36:03,123 --> 00:36:05,342
why Jess sees it
the way they do.
541
00:36:07,039 --> 00:36:09,825
It's hard to explain.
542
00:36:09,912 --> 00:36:13,655
But for some crazy reason,
they're part of him.
543
00:36:13,785 --> 00:36:16,092
Part of what he was
before he came here.
544
00:36:16,179 --> 00:36:18,138
Isn't there something
you can do?
545
00:36:18,268 --> 00:36:20,662
Daisy, I've talked
to him three times
546
00:36:20,749 --> 00:36:22,142
in the last two days.
547
00:36:22,229 --> 00:36:25,493
It's like talking
to that wall.
548
00:36:25,580 --> 00:36:27,886
He's still your friend
even if he's wrong.
549
00:36:30,498 --> 00:36:32,543
Be extra careful
how you use that.
550
00:36:34,806 --> 00:36:37,505
I'm hoping I don't have
to use it at all.
551
00:37:22,114 --> 00:37:23,377
[ knocking on door ]
552
00:37:40,481 --> 00:37:41,351
Talking's done, Slim.
553
00:37:41,482 --> 00:37:42,526
Not yet, it isn't.
554
00:37:42,657 --> 00:37:43,571
What's left?
555
00:37:46,748 --> 00:37:48,228
Just the wish that you'd
pull out of this
556
00:37:48,315 --> 00:37:49,620
while you still can.
557
00:37:49,751 --> 00:37:51,796
That wouldn't
change anything.
558
00:37:51,927 --> 00:37:53,929
Not for Halleck anyway.
559
00:37:54,059 --> 00:37:56,801
Mort Corey's liable to have
something to say about that.
560
00:37:56,932 --> 00:37:58,063
And me too.
561
00:37:59,326 --> 00:38:00,327
I figured that.
562
00:38:03,286 --> 00:38:04,505
Is it too late to stop?
563
00:38:07,203 --> 00:38:09,074
It's too late
to even try.
564
00:38:11,163 --> 00:38:12,208
Why you, Jess?
565
00:38:13,644 --> 00:38:15,472
After all these years
and then this.
566
00:38:15,603 --> 00:38:16,995
A man doesn't change
that fast.
567
00:38:17,126 --> 00:38:18,693
He can't.
568
00:38:18,823 --> 00:38:21,826
Somewhere inside of him,
he's got to be the same.
569
00:38:21,913 --> 00:38:24,133
He's got to know
when it's wrong.
570
00:38:27,441 --> 00:38:29,051
It's because of Knute,
Slim.
571
00:38:30,922 --> 00:38:33,664
When I went up against Halleck
that night in the saloon,
572
00:38:33,795 --> 00:38:36,928
I knew I couldn't kill him.
573
00:38:37,059 --> 00:38:39,279
I just wanted to forget it,
wipe it out of my mind.
574
00:38:40,802 --> 00:38:41,977
Then I saw Knute.
575
00:38:43,413 --> 00:38:45,633
He was just a kid, Slim.
576
00:38:45,763 --> 00:38:49,114
Fifteen years old,
less maybe, full of life.
577
00:38:49,201 --> 00:38:51,465
He couldn't fight,
578
00:38:51,595 --> 00:38:54,119
he couldn't
really do anything good.
579
00:38:54,250 --> 00:38:55,338
But he was my friend.
580
00:38:57,384 --> 00:38:58,689
I can forgive Halleck
the graves,
581
00:38:58,820 --> 00:39:00,474
and I can forgive him
the dead,
582
00:39:00,604 --> 00:39:03,303
but I can't forgive him
the living.
583
00:39:03,433 --> 00:39:05,566
And I can't
forgive him Knute.
584
00:39:05,696 --> 00:39:08,003
I can't live
with it myself,
585
00:39:08,133 --> 00:39:11,093
and I can't let him
live with it either.
586
00:39:13,225 --> 00:39:15,358
I guess I'm willing
to die for that.
587
00:39:15,445 --> 00:39:17,317
I hope you don't, Jess.
588
00:39:18,970 --> 00:39:20,276
I hope we both don't.
589
00:39:56,443 --> 00:39:58,183
This isn't your fight.
590
00:39:58,270 --> 00:40:00,185
Good deputies
are hard to find.
591
00:40:00,272 --> 00:40:01,361
Haven't you heard?
592
00:40:01,491 --> 00:40:03,406
I mean it, Mort.
593
00:40:03,537 --> 00:40:05,626
I don't want to insist
but that's the way it is.
594
00:40:05,756 --> 00:40:07,932
Nobody insists
around this office,
595
00:40:08,063 --> 00:40:10,152
unless maybe it's me.
596
00:40:15,418 --> 00:40:17,725
That doesn't change
anything.
597
00:40:17,855 --> 00:40:19,640
You don't know
what you're getting into,
598
00:40:19,770 --> 00:40:21,337
you don't know
anything about me!
599
00:40:21,468 --> 00:40:22,773
I know all I need to.
600
00:40:24,253 --> 00:40:25,515
How is it?
601
00:40:25,646 --> 00:40:27,604
Well, the street's
still quiet.
602
00:40:27,691 --> 00:40:29,432
I don't know how long
it's gonna stay
that way, though.
603
00:40:29,563 --> 00:40:31,086
Before this goes
any further,
604
00:40:31,216 --> 00:40:32,914
there's something
you better know.
605
00:40:33,044 --> 00:40:35,917
As long as it isn't
anything personal, go ahead.
606
00:40:36,004 --> 00:40:39,224
I'm not the kinda lawman
you think.
607
00:40:39,355 --> 00:40:41,836
The only reason
I put on the badge
608
00:40:41,966 --> 00:40:44,882
in the first place
was for protection,
609
00:40:45,013 --> 00:40:47,929
to buy time
to raise my daughter.
610
00:40:48,059 --> 00:40:50,018
No crime against that.
611
00:40:50,148 --> 00:40:52,760
The badge just isn't big enough
to hide behind though.
612
00:40:52,890 --> 00:40:55,371
Yeah, if it were,
I'd have Mort send me out
613
00:40:55,502 --> 00:40:57,634
a whole sackful
a long time ago.
614
00:40:59,157 --> 00:41:00,724
You want to
worry about something,
615
00:41:00,811 --> 00:41:02,857
come on, let's worry
about this town.
616
00:41:02,944 --> 00:41:04,511
It's beginning to look like
it was hit by the plague.
617
00:41:30,450 --> 00:41:33,844
Halleck just went up
to the jail a few minutes ago.
618
00:41:33,975 --> 00:41:35,237
How many are there
with him?
619
00:41:35,367 --> 00:41:36,673
Just two.
620
00:41:42,984 --> 00:41:45,508
Town sure
has emptied out a lot.
621
00:41:45,595 --> 00:41:47,902
Word kinda gets around.
622
00:41:48,032 --> 00:41:49,773
Especially if you help it
out a little.
623
00:42:02,873 --> 00:42:05,136
They're taking their time.
624
00:42:05,223 --> 00:42:08,313
Yeah, nervous maybe.
625
00:42:08,444 --> 00:42:10,359
And a little bit afraid
like we are.
626
00:42:10,446 --> 00:42:11,839
There's just a chance
627
00:42:11,926 --> 00:42:13,536
they might call
the whole thing off.
628
00:42:13,667 --> 00:42:15,233
Not Johnny Duncan.
629
00:42:15,364 --> 00:42:16,931
No, it's gone
too far for him.
630
00:42:17,061 --> 00:42:20,891
He's got to kill me
or risk his neck trying.
631
00:42:21,022 --> 00:42:22,937
Say, how does
Knute figure into this?
632
00:42:23,024 --> 00:42:25,940
That's the part that's a little
hard to nail down.
633
00:42:26,070 --> 00:42:27,942
Somehow Johnny
has convinced everybody
634
00:42:28,029 --> 00:42:30,510
it was me who hurt his brother
so bad, he can't talk.
635
00:42:30,640 --> 00:42:32,294
Well, I know
that's what Jess believes.
636
00:42:32,424 --> 00:42:34,644
The truth is
something else.
637
00:42:34,775 --> 00:42:37,125
There was a prison break
one night in the camp.
638
00:42:37,255 --> 00:42:39,388
The Duncans were in on it.
639
00:42:39,475 --> 00:42:42,522
Knute's job was to strangle
one of the guards.
640
00:42:42,609 --> 00:42:45,873
- Only he couldn't go
through with it.
- So what happened?
641
00:42:45,960 --> 00:42:48,049
When Johnny found out,
he must have gone half crazy.
642
00:42:48,179 --> 00:42:50,138
He clubbed Knute
with a pick handle,
643
00:42:50,268 --> 00:42:52,096
nearly killed him.
644
00:42:52,183 --> 00:42:55,012
Afterwards he told everybody
it was me who had done it.
645
00:42:55,099 --> 00:42:57,537
And Knute's letting him
get away with that?
646
00:42:57,667 --> 00:43:00,061
The boy was laid up
a long time.
647
00:43:00,191 --> 00:43:01,279
Maybe he never knew
648
00:43:01,410 --> 00:43:03,368
it was Johnny
who had hit him.
649
00:43:03,455 --> 00:43:04,892
Maybe he didn't
want to know.
650
00:43:05,022 --> 00:43:07,198
I've never been able
to figure that part out.
651
00:43:15,816 --> 00:43:18,383
Well, I guess
we're all ready.
652
00:43:18,514 --> 00:43:21,343
McDermott, Harrison.
653
00:43:25,347 --> 00:43:27,567
Well, let's get started.
654
00:43:31,266 --> 00:43:33,573
Let go of him!
655
00:43:33,703 --> 00:43:35,618
What's he trying to
tell me, Johnny?
656
00:43:35,749 --> 00:43:37,011
He's trying
to tell you
657
00:43:37,141 --> 00:43:38,969
he hasn't got
any stomach for this.
658
00:43:39,100 --> 00:43:41,232
Just like in the war, needing
you to get him out alive.
659
00:43:41,363 --> 00:43:42,799
All these years
I've taken care of him
660
00:43:42,930 --> 00:43:44,714
weren't enough
for him now.
661
00:43:44,845 --> 00:43:46,847
Now he wants to say
he's yellow.
662
00:43:50,459 --> 00:43:51,503
Knute!
663
00:43:51,634 --> 00:43:53,027
Let him go.
664
00:43:53,114 --> 00:43:54,768
We'll do
his killing for him.
665
00:43:58,162 --> 00:43:59,642
Let's go.
666
00:44:05,387 --> 00:44:06,910
They're coming.
667
00:44:08,303 --> 00:44:09,217
Jess with them?
668
00:44:09,304 --> 00:44:10,479
Looks like.
669
00:44:12,046 --> 00:44:13,874
You don't have to be
a part of this, Slim.
670
00:44:15,789 --> 00:44:18,400
With Jess out there,
Mort,
671
00:44:18,530 --> 00:44:20,315
I am a part of it.
672
00:44:22,317 --> 00:44:24,711
Well, there's
just a chance.
673
00:44:24,798 --> 00:44:27,627
If we all step outside,
they might back down.
674
00:44:32,544 --> 00:44:34,329
Let's go.
675
00:46:01,242 --> 00:46:02,547
Move it!
676
00:46:05,637 --> 00:46:07,770
Get out of here!
677
00:46:07,901 --> 00:46:10,512
I beat you good once,
coward.
678
00:46:10,642 --> 00:46:11,948
This time I'll kill you!
679
00:46:23,612 --> 00:46:24,569
[ gunshot ]
680
00:46:33,840 --> 00:46:34,841
[ gunshots ]
681
00:47:12,356 --> 00:47:15,055
Laramie can still use
a good deputy.
682
00:47:15,185 --> 00:47:17,971
Well, thanks, but I didn't
outfit this wagon
683
00:47:18,101 --> 00:47:20,277
for 1,000 miles
to settle for a shorter trip.
684
00:47:20,364 --> 00:47:22,758
You still got your heart set
on going to Oregon, huh?
685
00:47:22,889 --> 00:47:25,282
We both have.
686
00:47:25,413 --> 00:47:27,502
Now you be sure and write
when you get there, huh?
687
00:47:27,632 --> 00:47:28,895
That's a promise.
688
00:47:39,253 --> 00:47:41,385
Bye, Jess.
Mort.
689
00:47:41,472 --> 00:47:42,386
- Slim.
- So long.
690
00:47:42,517 --> 00:47:43,561
Have a nice trip.
Bye.
691
00:47:49,176 --> 00:47:51,569
I was kind of hoping
it would work out like this.
692
00:47:51,700 --> 00:47:53,484
Yeah, me too
693
00:47:53,615 --> 00:47:56,270
Oh, Mort, about hiring
that new deputy...
694
00:47:56,400 --> 00:47:58,054
the folks in town
seem to think
695
00:47:58,141 --> 00:47:59,882
they've got
all the sheriff they want.
696
00:47:59,969 --> 00:48:02,624
- Oh?
- Yeah.
697
00:48:02,754 --> 00:48:04,365
They got a petition
698
00:48:04,495 --> 00:48:06,497
signed by everybody
in town that could write,
699
00:48:06,628 --> 00:48:08,108
including the mayor.
700
00:48:10,762 --> 00:48:12,764
Well, there sure
are a lot of names on here.
701
00:48:14,114 --> 00:48:17,813
I don't know
what to say, except...
702
00:48:17,900 --> 00:48:19,859
Except what?
703
00:48:19,989 --> 00:48:21,556
Seems to me there's
a couple of names missing.
704
00:48:23,427 --> 00:48:24,733
Oh, if you mean
Jess and me,
705
00:48:24,864 --> 00:48:26,082
we thought it
would be kind of--
706
00:48:26,213 --> 00:48:28,345
Well, never mind
what you thought.
707
00:48:28,476 --> 00:48:29,869
Sign.
708
00:48:32,306 --> 00:48:33,829
Right here.
709
00:48:36,919 --> 00:48:38,486
I may be
replaced someday.
710
00:48:38,573 --> 00:48:40,967
It's not going to be
by either one of you.
50529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.