All language subtitles for Laramie S03E23 The Day of the Savage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,978 --> 00:00:30,675 PAT: Driver. 2 00:00:32,677 --> 00:00:34,635 Why are we stopping? 3 00:00:34,766 --> 00:00:37,551 Something up beside the road, ma'am. We're just checking. 4 00:00:37,682 --> 00:00:40,119 Is it much further to the relay station? 5 00:00:40,206 --> 00:00:42,905 Don't worry, we'll get you there on time. 6 00:00:49,999 --> 00:00:52,131 [ gunshots ] 7 00:00:52,262 --> 00:00:55,178 [ Indians yelling ] 8 00:02:33,058 --> 00:02:34,364 [ barking ] 9 00:02:38,846 --> 00:02:42,894 Oh, cut it out, Buttons, you're not helping any. 10 00:02:43,025 --> 00:02:45,288 Besides, Daisy says we got to finish 11 00:02:45,418 --> 00:02:49,248 churning this butter before we can go frog hunting. 12 00:02:54,819 --> 00:02:56,864 [ horses neighing ] 13 00:03:15,318 --> 00:03:16,623 Good morning, ma'am. 14 00:03:16,754 --> 00:03:18,756 My name's Colton, Glen Colton. 15 00:03:18,886 --> 00:03:20,932 I'd like to enquire about the morning stage. 16 00:03:21,063 --> 00:03:22,064 How do you do, Mr. Colton? 17 00:03:22,151 --> 00:03:24,022 I'm Mrs. Cooper. 18 00:03:24,153 --> 00:03:25,676 The stage isn't due for a while yet. 19 00:03:25,806 --> 00:03:28,940 I don't know exactly when it'll be here. 20 00:03:31,073 --> 00:03:33,205 Not for 10 minutes anyway. 21 00:03:35,686 --> 00:03:37,688 I guess you must have a crystal ball, ma'am. 22 00:03:37,775 --> 00:03:38,819 Hmm? 23 00:03:38,906 --> 00:03:40,995 Oh, nothing like that. 24 00:03:41,126 --> 00:03:43,607 The two men from this ranch are working over the ridge, 25 00:03:43,737 --> 00:03:45,435 not 10 minutes away. 26 00:03:45,522 --> 00:03:47,263 They can see the stage coming and ride in, 27 00:03:47,393 --> 00:03:49,134 in time to change the teams. 28 00:03:49,265 --> 00:03:50,962 Sounds like a good arrangement. 29 00:03:51,093 --> 00:03:53,138 While you're waiting, you're welcome to water your horses 30 00:03:53,269 --> 00:03:55,227 and wash off the trail dust. 31 00:03:55,358 --> 00:03:57,229 Oh, thank you. Thank you, ma'am. 32 00:03:57,360 --> 00:04:00,493 I'm meeting someone on the stage, 33 00:04:00,580 --> 00:04:02,713 someone, well, kind of important. 34 00:04:02,843 --> 00:04:05,063 Oh, is that so? 35 00:04:05,194 --> 00:04:07,544 Well, just make yourself at home. 36 00:04:07,631 --> 00:04:08,762 Thank you. 37 00:04:37,791 --> 00:04:40,054 [ horses neighing ] 38 00:04:46,626 --> 00:04:48,367 Inside! Indians! 39 00:04:52,154 --> 00:04:53,894 [ gunshots ] 40 00:05:59,046 --> 00:06:01,179 [ horses approaching ] 41 00:06:18,849 --> 00:06:20,329 [ gunshot ] 42 00:06:40,174 --> 00:06:41,611 Daisy! 43 00:06:41,741 --> 00:06:42,612 Mike! 44 00:06:53,927 --> 00:06:55,277 We're all right, Slim. 45 00:06:55,407 --> 00:06:56,887 You better see to Mr. Colton. 46 00:06:57,017 --> 00:06:58,323 Where's Mike? 47 00:06:58,454 --> 00:07:00,499 I locked him in the cupboard. 48 00:07:00,586 --> 00:07:01,718 He probably won't want to come out, 49 00:07:01,805 --> 00:07:03,415 how the cookie jar's in there. 50 00:07:13,817 --> 00:07:16,167 They sure hit him a good one. 51 00:07:16,254 --> 00:07:19,388 Looks like they were trying to take him prisoner. 52 00:07:19,518 --> 00:07:20,867 We're lucky that's all they did. 53 00:07:20,998 --> 00:07:23,043 [ dog barking ] 54 00:07:27,961 --> 00:07:30,964 That Buttons sure knows when to get brave, don't he? 55 00:07:31,095 --> 00:07:32,401 Lend me a hand, Slim. 56 00:07:39,973 --> 00:07:41,758 The skin isn't broken. 57 00:07:41,845 --> 00:07:44,413 That's quite a bump, Mr. Colton. 58 00:07:44,543 --> 00:07:46,458 Almost as big as the one Mike got the day 59 00:07:46,589 --> 00:07:49,069 he roped his first horse, by mistake. 60 00:07:49,156 --> 00:07:53,639 Oh, why'd you have to bring that up for, Aunt Daisy? 61 00:07:53,770 --> 00:07:55,554 Sure want to thank you for what you did. 62 00:07:55,685 --> 00:07:57,513 I can't say I did much, 63 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 except get in their way a little bit. 64 00:07:59,776 --> 00:08:01,168 You should have seen him. 65 00:08:01,255 --> 00:08:02,648 He dropped that first one 66 00:08:02,779 --> 00:08:04,694 with the best shot I ever seen. 67 00:08:04,824 --> 00:08:06,260 Pure luck. 68 00:08:06,391 --> 00:08:08,828 As you said, he was still able to ride out of here. 69 00:08:08,959 --> 00:08:12,397 You know, it's a funny thing about those braves. 70 00:08:12,528 --> 00:08:14,094 They could have killed you easy. 71 00:08:14,225 --> 00:08:16,488 Seems like they were trying to take you alive. 72 00:08:16,619 --> 00:08:18,316 I can't think why. 73 00:08:18,447 --> 00:08:21,537 I've never cared much for Indians. 74 00:08:21,667 --> 00:08:23,669 I had a spread about 80 miles north of here. 75 00:08:23,756 --> 00:08:25,845 Worked it up from practically nothing. 76 00:08:25,976 --> 00:08:27,673 Finally had to sell out last week 77 00:08:27,760 --> 00:08:29,806 just to keep from getting raided all the time. 78 00:08:29,936 --> 00:08:31,373 Yeah, I heard they're pretty hard 79 00:08:31,503 --> 00:08:33,026 to deal with up there. 80 00:08:33,157 --> 00:08:34,332 You sold out? 81 00:08:34,463 --> 00:08:36,116 You're leaving the territory? 82 00:08:37,117 --> 00:08:38,858 I hope so. 83 00:08:38,989 --> 00:08:40,773 I'm here to meet the woman who's foolish enough 84 00:08:40,860 --> 00:08:42,253 to want to marry me. 85 00:08:42,340 --> 00:08:44,777 You know, I thought it might be something like that. 86 00:08:44,908 --> 00:08:47,693 She's bound and determined to live in San Francisco, 87 00:08:47,824 --> 00:08:49,782 so I guess that's the way it's got to be. 88 00:08:49,913 --> 00:08:51,784 Troopers coming, Slim. 89 00:08:51,915 --> 00:08:54,657 Walt Clayborne's patrol or what's left of it. 90 00:09:07,844 --> 00:09:09,585 Better get things ready, Daisy, 91 00:09:09,672 --> 00:09:10,847 looks like we got some patching up to do. 92 00:09:10,977 --> 00:09:13,632 Come along, Mike, I need your help. 93 00:09:13,763 --> 00:09:15,504 Looks like they ran into a stone wall. 94 00:09:15,634 --> 00:09:18,071 Yeah, or caught up with something they weren't chasing. 95 00:09:22,380 --> 00:09:24,469 Thanks, Slim. 96 00:09:24,600 --> 00:09:26,819 How many in the war party, Walt? 97 00:09:26,950 --> 00:09:29,822 I'm not sure, a dozen maybe. 98 00:09:29,953 --> 00:09:31,955 They caught us flat-footed. 99 00:09:32,085 --> 00:09:33,913 Well, I thought a peace treaty was being signed. 100 00:09:34,044 --> 00:09:35,698 It was, 101 00:09:35,828 --> 00:09:37,613 and we paid old Chetez the full amount 102 00:09:37,743 --> 00:09:39,528 of the Indian land claims. 103 00:09:39,658 --> 00:09:41,878 That was day before yesterday. 104 00:09:42,008 --> 00:09:43,619 Well, that sure doesn't add up. 105 00:09:43,749 --> 00:09:45,882 It's not like Chetez to go back on his word. 106 00:09:46,012 --> 00:09:48,145 Yeah, that's what I thought, Slim. 107 00:09:48,232 --> 00:09:50,669 Skenya was heading the hostiles that hit us. 108 00:09:50,800 --> 00:09:52,192 He's a sub chief under Chetez. 109 00:09:52,323 --> 00:09:53,367 Seen anything at the stage 110 00:09:53,498 --> 00:09:55,500 when you were coming in, Captain? 111 00:09:55,587 --> 00:09:56,849 Mister, we hardly saw the Sioux braves 112 00:09:56,980 --> 00:09:59,286 that attacked us. 113 00:09:59,417 --> 00:10:01,506 We're a little worried about that stage, Walt. 114 00:10:01,593 --> 00:10:03,116 We had a run-in with some Indians, too. 115 00:10:03,203 --> 00:10:04,596 Here at the ranch? 116 00:10:04,683 --> 00:10:05,771 Yeah. 117 00:10:05,902 --> 00:10:07,338 Something's going wrong, real wrong. 118 00:10:07,469 --> 00:10:10,341 Better get the wounded back to the fort and report this. 119 00:10:10,472 --> 00:10:11,777 Are they able to travel? 120 00:10:11,908 --> 00:10:13,910 Daisy's dressing their wounds. 121 00:10:14,040 --> 00:10:15,520 I don't reckon they can sit a horse. 122 00:10:15,651 --> 00:10:17,348 You can take our wagon, Walt. 123 00:10:17,435 --> 00:10:19,306 And I'd appreciate it if you take Daisy and Mike 124 00:10:19,437 --> 00:10:20,351 into the fort with you. 125 00:10:20,482 --> 00:10:21,352 That's a good idea, Slim. 126 00:10:21,483 --> 00:10:23,485 But what about you? 127 00:10:23,615 --> 00:10:25,530 We're responsible for that stage. 128 00:10:25,661 --> 00:10:28,446 Maybe they didn't let it leave the station at Boulder City. 129 00:10:28,577 --> 00:10:30,187 Yeah, maybe. But what if they did? 130 00:10:30,317 --> 00:10:32,015 There's a lot of country between here and there. 131 00:10:32,145 --> 00:10:35,497 I'll get fresh troops and ride back as soon as I can. 132 00:10:35,584 --> 00:10:37,150 If I were you, I'd wait until we get back 133 00:10:37,237 --> 00:10:38,978 before you go out looking for that stage. 134 00:10:39,065 --> 00:10:40,632 Wait! 135 00:10:40,763 --> 00:10:43,113 Well, that may do for them, but not for me. 136 00:10:43,243 --> 00:10:47,117 I've seen too many people die waiting for the army. 137 00:10:47,204 --> 00:10:49,772 Nothing personal, Captain, but I've seen it myself. 138 00:10:49,902 --> 00:10:52,296 We'll be careful, Walt. 139 00:10:52,426 --> 00:10:53,602 Let's get everybody moving. 140 00:10:57,475 --> 00:10:58,607 Whether you know it or not, 141 00:10:58,737 --> 00:11:00,347 Walt's doing the best job he can do. 142 00:11:00,478 --> 00:11:01,958 Just like any man in the army. 143 00:11:02,088 --> 00:11:04,743 I'm sorry if I ruffled his feathers. 144 00:11:04,874 --> 00:11:08,051 But it's not his woman out there on that coach. 145 00:11:08,138 --> 00:11:09,313 Whether you know it or not, I'm worried about it. 146 00:11:09,443 --> 00:11:10,706 Well, save it, 147 00:11:10,793 --> 00:11:12,011 'cause if those Indians are still around 148 00:11:12,142 --> 00:11:13,535 while we're looking for that coach, 149 00:11:13,665 --> 00:11:14,927 you'll have plenty of chance to worry. 150 00:11:21,412 --> 00:11:23,370 [ gunshots ] 151 00:11:26,330 --> 00:11:29,333 [ Indians yelling ] 152 00:11:56,360 --> 00:11:59,319 Things probably aren't as bad as they seem, Daisy. 153 00:11:59,406 --> 00:12:01,365 Give that to me, Mike. 154 00:12:01,495 --> 00:12:04,629 Well, you and Mike will be back tomorrow or, 155 00:12:04,760 --> 00:12:06,196 well, few days at the most. 156 00:12:06,283 --> 00:12:08,285 Well, we've had to do it before. 157 00:12:08,372 --> 00:12:10,853 I suppose we should be used to it by now. 158 00:12:10,983 --> 00:12:13,029 Well, now it's not that bad. 159 00:12:13,159 --> 00:12:15,858 Maybe not for us, but Mike's different. 160 00:12:15,988 --> 00:12:18,077 Slim, do you honestly think that 161 00:12:18,164 --> 00:12:19,949 that child should be brought up like this? 162 00:12:20,079 --> 00:12:22,081 Running at a moment's notice? 163 00:12:22,212 --> 00:12:24,301 Never knowing what's going to happen tomorrow? 164 00:12:24,431 --> 00:12:27,173 Ah, it's all right, Aunt Daisy, honest. 165 00:12:27,304 --> 00:12:29,045 I even sort of like it. 166 00:12:29,175 --> 00:12:31,700 And I suppose you like those nightmares you've been having, 167 00:12:31,830 --> 00:12:34,050 waking up scared half to death. 168 00:12:34,180 --> 00:12:37,314 Don't know what we can do about it, Daisy. 169 00:12:37,444 --> 00:12:40,491 You and Mike don't want to live in town, do you? 170 00:12:40,622 --> 00:12:42,275 Ready to move out, folks. 171 00:12:42,362 --> 00:12:44,451 Captain's ordered me to drive, ma'am. 172 00:12:44,582 --> 00:12:47,150 Uh, yes, thank you, sergeant. 173 00:12:47,280 --> 00:12:49,500 I don't want to, Slim, 174 00:12:49,631 --> 00:12:53,156 but in fairness to Mike, I've got to think about it. 175 00:12:53,286 --> 00:12:54,418 You understand? 176 00:12:55,549 --> 00:12:56,899 Sure, Daisy. 177 00:13:02,905 --> 00:13:03,906 Up you go. 178 00:13:31,411 --> 00:13:32,848 Can we ride now? 179 00:13:34,806 --> 00:13:36,895 Something wrong, partner? 180 00:13:37,026 --> 00:13:38,897 Can you think of anything that's right? 181 00:13:41,247 --> 00:13:43,032 Let's go find us a stagecoach. 182 00:14:30,166 --> 00:14:33,212 I still think it'd be better to stick to the road. 183 00:14:33,299 --> 00:14:35,084 That's where the coach would be. 184 00:14:35,171 --> 00:14:37,216 Yeah, and some Indians, too, if they hit it. 185 00:14:37,347 --> 00:14:39,871 Well, we can see more country from the ridges, 186 00:14:39,958 --> 00:14:41,917 longer stretches of road, too. 187 00:14:49,185 --> 00:14:51,013 [ neighs ] 188 00:14:54,843 --> 00:14:56,801 Hey, Slim! 189 00:15:50,115 --> 00:15:51,813 Hey, Jess, over here. 190 00:15:57,688 --> 00:15:59,124 Darby. 191 00:15:59,211 --> 00:16:01,213 [ panting ] 192 00:16:01,344 --> 00:16:04,521 You best clear out, Slim. 193 00:16:04,608 --> 00:16:08,917 Skenya, 194 00:16:09,004 --> 00:16:12,442 six bucks, they'll be back. 195 00:16:12,572 --> 00:16:14,705 Now you take it easy, we'll fix you up. 196 00:16:16,489 --> 00:16:18,709 Not this time, Slim. 197 00:16:18,796 --> 00:16:21,581 Where's Mrs. Darby? 198 00:16:21,712 --> 00:16:24,976 In town, and praise be. 199 00:16:26,456 --> 00:16:27,718 Tell her... 200 00:16:27,849 --> 00:16:29,024 Did you ask him about the stage? 201 00:16:29,154 --> 00:16:30,416 Shut up! 202 00:16:30,547 --> 00:16:31,635 Tell her what, Darby? 203 00:16:31,722 --> 00:16:33,724 Tell Nora... 204 00:16:33,855 --> 00:16:38,555 I'm sorry about the way things turned out. 205 00:16:53,918 --> 00:16:56,268 He's dead. 206 00:16:56,399 --> 00:16:59,532 Didn't know he was a friend of yours. 207 00:16:59,619 --> 00:17:01,099 So was his widow. 208 00:17:01,230 --> 00:17:03,145 And his place was just starting to pay off. 209 00:17:03,275 --> 00:17:05,277 He said it was Skenya again. 210 00:17:05,408 --> 00:17:08,193 I can't figure out why Chetez is letting him run wild. 211 00:17:08,324 --> 00:17:09,978 You honestly think that makes any difference? 212 00:17:10,108 --> 00:17:11,849 While we're standing here talking about the why of it, 213 00:17:11,980 --> 00:17:13,677 those red sticks could kill again. 214 00:17:13,807 --> 00:17:16,245 I don't blame you for being in a hurry, Colton. 215 00:17:16,375 --> 00:17:18,943 But there's one thing you've got to understand. 216 00:17:19,074 --> 00:17:20,684 Finding that coach depends on one thing. 217 00:17:20,814 --> 00:17:22,207 What's that? 218 00:17:22,338 --> 00:17:24,166 Finding out what the Sioux are up to. 219 00:17:24,296 --> 00:17:26,342 If this is a full-scale uprising, 220 00:17:26,472 --> 00:17:27,865 then we're probably cooked right now. 221 00:17:27,996 --> 00:17:31,216 If it's not, we stand a fair chance. 222 00:17:31,347 --> 00:17:33,392 You know, Slim, maybe Mose was right. 223 00:17:33,523 --> 00:17:34,698 About what? 224 00:17:34,828 --> 00:17:36,265 He told me on his last stage run, 225 00:17:36,395 --> 00:17:38,571 he saw some smoke coming from the burial grounds. 226 00:17:38,702 --> 00:17:40,225 Well, if he's right, 227 00:17:40,356 --> 00:17:43,185 that could explain a lot of things. 228 00:17:43,315 --> 00:17:45,230 They only burn fires for a chief. 229 00:17:45,361 --> 00:17:47,406 Well, they're not too far off. 230 00:17:47,537 --> 00:17:50,279 It'd be on our way, maybe we'd better check it. 231 00:17:50,409 --> 00:17:52,281 What has all this got to do with us? 232 00:17:52,411 --> 00:17:54,413 It could tell us whether we stay alive or not. 233 00:17:54,544 --> 00:17:56,938 We'd be better off going in after dark. 234 00:18:01,507 --> 00:18:02,944 Meantime, 235 00:18:03,074 --> 00:18:05,337 anybody mind if we keep looking for the stage? 236 00:18:05,468 --> 00:18:07,905 Meantime, we got something else to do. 237 00:18:09,472 --> 00:18:12,779 Oh, yeah, guess you're right. 238 00:18:12,910 --> 00:18:15,086 I'll get something to dig with. 239 00:18:58,651 --> 00:19:01,698 [ water bubbling ] 240 00:19:18,845 --> 00:19:20,412 We better tie up here. 241 00:19:20,543 --> 00:19:24,460 These horses are not gonna go for that boiling spring. 242 00:19:24,590 --> 00:19:26,897 Smell of death. 243 00:19:27,028 --> 00:19:28,725 Can't blame them for that. 244 00:20:52,722 --> 00:20:54,202 Hey, Jess, over here. 245 00:21:01,034 --> 00:21:02,123 What did you find? 246 00:21:02,253 --> 00:21:03,559 Well, I hate to say it, 247 00:21:03,689 --> 00:21:07,215 but you're looking at Chetez's grave. 248 00:21:07,345 --> 00:21:08,825 From what I can make out on this marking, 249 00:21:08,912 --> 00:21:10,479 it's not more than a day or two old. 250 00:21:10,566 --> 00:21:12,220 You sure? 251 00:21:12,350 --> 00:21:14,570 I'm no expert at reading this picture writing stuff of theirs, 252 00:21:14,700 --> 00:21:18,008 but I know enough that it's about Chetez. 253 00:21:18,095 --> 00:21:20,880 Being a chief, they wrote down a lot about him. 254 00:21:22,099 --> 00:21:24,710 He was murdered, Jess. 255 00:21:24,841 --> 00:21:26,843 Nothing strange about that. 256 00:21:26,973 --> 00:21:29,106 Indians are always fighting amongst themselves. 257 00:21:31,021 --> 00:21:34,198 See these two lines with his, next to the peace talk circle? 258 00:21:34,329 --> 00:21:37,419 Probably a pair of sub-chiefs. 259 00:21:37,549 --> 00:21:38,898 Right after the meeting with the army, 260 00:21:39,029 --> 00:21:40,770 all three of them were shot. 261 00:21:40,900 --> 00:21:42,424 These markers always make them out 262 00:21:42,554 --> 00:21:44,469 like they're next to the Almighty Himself. 263 00:21:44,556 --> 00:21:47,342 Nobody has to lie about Chetez. 264 00:21:47,472 --> 00:21:49,039 He was worth more than most white men. 265 00:21:49,126 --> 00:21:50,954 [ creaking ] 266 00:21:51,084 --> 00:21:52,216 Hold it! 267 00:21:54,392 --> 00:21:55,915 Go cracking off shots at ghosts 268 00:21:56,002 --> 00:21:58,744 and you'll bring live scalpers down on us. 269 00:21:58,875 --> 00:21:59,745 Let's get out of here. 270 00:21:59,876 --> 00:22:01,399 We will, 271 00:22:01,486 --> 00:22:03,445 as soon as I can make more sense out of this. 272 00:22:05,490 --> 00:22:07,318 Well, this here is our war marker, isn't it? 273 00:22:07,449 --> 00:22:09,364 Yeah. 274 00:22:09,494 --> 00:22:12,932 No wonder the Sioux were wearing paint. 275 00:22:13,063 --> 00:22:15,413 That treaty money was stolen after the killing, Jess... 276 00:22:16,980 --> 00:22:18,373 by a white man. 277 00:22:19,852 --> 00:22:22,115 Are you sure, Slim? 278 00:22:22,246 --> 00:22:25,162 Chetez lived long enough to tell Toriano about it. 279 00:22:26,119 --> 00:22:27,730 Toriano? 280 00:22:27,860 --> 00:22:30,211 I thought he was supposed to take over as chief. 281 00:22:30,341 --> 00:22:31,690 Isn't that what the old man was grooming him for? 282 00:22:31,821 --> 00:22:33,518 Yeah, well, it says here he will, 283 00:22:33,605 --> 00:22:36,391 but not until he avenges his father's murder. 284 00:22:36,478 --> 00:22:38,393 And he's got to do it 285 00:22:38,523 --> 00:22:40,699 according to the ritual of his tribe. 286 00:22:40,830 --> 00:22:41,744 What do you mean? 287 00:22:41,874 --> 00:22:44,529 I don't know exactly. 288 00:22:44,616 --> 00:22:47,097 But that killer better be making tracks. 289 00:22:47,228 --> 00:22:49,752 His dying won't be easy if Toriano catches up with him. 290 00:22:49,882 --> 00:22:52,102 [ owl hooting ] 291 00:22:52,233 --> 00:22:53,669 Let's get out of here. 292 00:23:07,552 --> 00:23:08,336 Hang on! 293 00:23:31,533 --> 00:23:33,230 Slim, 294 00:23:33,361 --> 00:23:36,233 troopers ought to know about Chetez. 295 00:23:36,364 --> 00:23:37,887 Yeah, I was thinking about that, too. 296 00:23:38,017 --> 00:23:39,367 If you're thinking of turning back, 297 00:23:39,454 --> 00:23:40,933 you'll do it without me. 298 00:23:41,064 --> 00:23:42,892 There's plenty of moonlight to ride by, 299 00:23:43,022 --> 00:23:44,633 and we've got a lot of ground to cover to find that stage. 300 00:23:44,763 --> 00:23:46,504 Yeah, and you can get 6 feet of that ground 301 00:23:46,591 --> 00:23:47,940 if you go knocking around here in the dark. 302 00:23:48,027 --> 00:23:50,639 It'd be just as bad going back. 303 00:23:50,769 --> 00:23:52,989 We got to face facts, we're in hostile country. 304 00:23:53,119 --> 00:23:55,687 The going isn't easy in the daylight, worse at night. 305 00:23:55,774 --> 00:23:57,559 So you're just gonna sit here in this place? 306 00:23:57,689 --> 00:23:59,561 Sentinel Rock isn't far from here. 307 00:23:59,691 --> 00:24:01,519 Plenty of caves to hide in. 308 00:24:01,606 --> 00:24:03,173 And Walt said he was bringing fresh troops up, 309 00:24:03,260 --> 00:24:04,827 we can find him in the morning. 310 00:24:04,957 --> 00:24:07,438 At the same time, we can look for that stage. 311 00:24:07,569 --> 00:24:10,746 If we stick together, we stand a chance. 312 00:24:10,876 --> 00:24:13,052 Yeah, you got a good point. 313 00:24:13,183 --> 00:24:14,445 What about you, Colton? 314 00:24:14,576 --> 00:24:16,055 You want to hole up someplace close 315 00:24:16,142 --> 00:24:18,406 or you want to stick around here and get your throat cut? 316 00:24:19,624 --> 00:24:21,147 Well, without you two, 317 00:24:21,278 --> 00:24:23,541 I'd probably fall in a hole someplace. 318 00:24:23,672 --> 00:24:25,674 I'll stick.Good. 319 00:24:25,761 --> 00:24:27,806 We'll ride easy, keep our eyes open. 320 00:24:27,937 --> 00:24:28,764 Let's move. 321 00:25:58,549 --> 00:26:01,683 [ horse neighing ] 322 00:26:15,566 --> 00:26:17,612 Don't fight it! 323 00:26:21,224 --> 00:26:23,400 You pull that trigger and you won't live long. 324 00:26:23,531 --> 00:26:24,488 This is between Harper and me, move away. 325 00:26:24,619 --> 00:26:26,185 No one shoves me around. 326 00:26:26,316 --> 00:26:28,536 Now look, there's no shortage of Indians around here. 327 00:26:28,666 --> 00:26:30,276 Anyone of us shoots and we're all dead. 328 00:26:30,407 --> 00:26:32,409 Use some sense, Colton. 329 00:26:38,371 --> 00:26:40,635 I'm sorry. 330 00:26:40,722 --> 00:26:42,680 I don't know what's gotten into me. 331 00:26:42,811 --> 00:26:44,334 I get all twisted up every time 332 00:26:44,421 --> 00:26:45,944 I think about Patty on that stage. 333 00:26:46,075 --> 00:26:47,903 Mister, you better get untwisted. 334 00:26:47,990 --> 00:26:49,382 We've got enough problems 335 00:26:49,513 --> 00:26:51,297 without fighting among ourselves. 336 00:27:02,221 --> 00:27:05,355 I know it doesn't look like it, Slim, 337 00:27:05,486 --> 00:27:08,314 but I really appreciate what you and Jess are doing. 338 00:27:08,445 --> 00:27:10,273 It's just that, 339 00:27:10,360 --> 00:27:13,885 well, Patty means more to me than anything I can tell you. 340 00:27:14,016 --> 00:27:15,539 She's a lady. She's-- 341 00:27:15,670 --> 00:27:16,888 Well, I don't deserve her, 342 00:27:17,019 --> 00:27:18,455 but I sure don't want to lose her. 343 00:27:18,586 --> 00:27:20,762 And we're trying to see that you don't. 344 00:27:20,892 --> 00:27:23,112 I want you to cool down some. 345 00:27:23,242 --> 00:27:24,809 You can take the first watch. 346 00:27:24,940 --> 00:27:26,071 Right. 347 00:27:26,202 --> 00:27:27,812 Is that where you're bedding down? 348 00:27:27,943 --> 00:27:28,987 Yeah. 349 00:27:29,074 --> 00:27:30,511 Yeah, Jess and I'll grab some sleep 350 00:27:30,641 --> 00:27:32,469 and one of us will spill in an hour or two. 351 00:27:32,600 --> 00:27:35,037 Shall I unsaddle my horse first? 352 00:27:35,124 --> 00:27:37,256 No, we better keep them ready for riding. 353 00:27:39,650 --> 00:27:42,523 That boulder up there is a pretty good vantage point. 354 00:27:42,653 --> 00:27:43,785 You just keep your eyes open, 355 00:27:43,915 --> 00:27:45,308 let us know if you hear or see anything 356 00:27:45,438 --> 00:27:47,005 that doesn't belong here. 357 00:27:47,136 --> 00:27:48,006 Right. 358 00:27:48,137 --> 00:27:49,268 Oh, and... 359 00:27:51,053 --> 00:27:53,272 tell Jess I'm sorry, will you? 360 00:27:54,796 --> 00:27:55,710 Yeah. 361 00:28:07,765 --> 00:28:09,462 Slim, where is Colton going? 362 00:28:09,593 --> 00:28:11,073 He's taking the first watch. 363 00:28:11,203 --> 00:28:12,857 First watch? You gone clear out of your mind? 364 00:28:12,988 --> 00:28:14,380 There's been no sign of Indians 365 00:28:14,511 --> 00:28:15,556 since we've left the burial ground. 366 00:28:15,686 --> 00:28:17,035 He'll make out all right. 367 00:28:17,166 --> 00:28:18,776 Yeah, and get our scalp lifted in the bargain. 368 00:28:18,907 --> 00:28:20,169 Look, all I'm trusting him to do is 369 00:28:20,299 --> 00:28:22,606 to stay awake and keep his eyes open. 370 00:28:22,737 --> 00:28:24,477 Well, you trust him, I won't. 371 00:28:25,783 --> 00:28:27,132 Why? 372 00:28:27,219 --> 00:28:28,960 'Cause I got a feeling. 373 00:28:29,091 --> 00:28:31,876 You saw the way he acted back at the burial ground. 374 00:28:32,007 --> 00:28:33,399 You ever see a rancher worth his salt treat 375 00:28:33,486 --> 00:28:35,401 a horse like that? 376 00:28:35,532 --> 00:28:37,447 Sure, I know he's worried about that stage and all, 377 00:28:37,578 --> 00:28:41,582 but I'm not turning my back on him anymore, that's for sure. 378 00:28:41,669 --> 00:28:43,322 Yeah, I think you're dead right, Jess. 379 00:28:43,453 --> 00:28:45,586 You what? 380 00:28:45,673 --> 00:28:47,022 I said I think you're right. 381 00:28:47,152 --> 00:28:49,198 What do you think he's out there for? 382 00:28:49,328 --> 00:28:50,460 Only way I could think of to talk to you 383 00:28:50,591 --> 00:28:51,809 and see what you were thinking. 384 00:28:51,896 --> 00:28:53,550 Well, what do you figure on doing about it? 385 00:28:54,943 --> 00:28:58,163 Look in those fancy saddlebags of his. 386 00:28:58,294 --> 00:28:59,512 We might get some answers. 387 00:29:16,094 --> 00:29:17,792 [ cocks gun ] 388 00:29:36,549 --> 00:29:37,942 [ cocks gun ] 389 00:29:44,079 --> 00:29:47,430 He was sitting around here all night, Slim. 390 00:29:47,560 --> 00:29:49,127 You watch for their gunfire. 391 00:29:49,258 --> 00:29:50,651 Cover me, huh? 392 00:30:02,837 --> 00:30:04,403 We hit him, there's blood. 393 00:30:09,757 --> 00:30:10,583 [ cocks gun ] 394 00:30:10,714 --> 00:30:11,976 Get down! 395 00:30:24,772 --> 00:30:26,338 They were on top of me before I knew it. 396 00:30:26,469 --> 00:30:28,253 Well, looks like we've discouraged them for now. 397 00:30:28,384 --> 00:30:29,646 Let's get out of here 398 00:30:29,777 --> 00:30:31,169 before they bring their friends in. 399 00:30:31,300 --> 00:30:32,649 Just where do you figure we're going? 400 00:30:32,780 --> 00:30:34,695 As far as our mounts can carry us. 401 00:30:34,825 --> 00:30:37,523 Hole up in a cave someplace and hope we stay in one piece. 402 00:30:37,654 --> 00:30:38,916 Now come on. 403 00:30:54,627 --> 00:30:56,891 They go, Toriano. 404 00:30:57,021 --> 00:30:58,370 Let them go. 405 00:30:58,501 --> 00:31:01,112 Their trail will be easy to follow by daylight. 406 00:31:01,243 --> 00:31:02,766 We go on alone? 407 00:31:02,897 --> 00:31:06,378 No, but it will change nothing. 408 00:31:06,509 --> 00:31:08,816 He will die as I avowed. 409 00:31:20,305 --> 00:31:22,264 Where were you when you heard the firing, sergeant? 410 00:31:22,394 --> 00:31:23,744 Over the ridge, sir, 411 00:31:23,874 --> 00:31:25,658 checking on our advanced guard. 412 00:31:25,789 --> 00:31:27,878 Shot sounded like it came from near Sentinel Peak. 413 00:31:28,009 --> 00:31:29,532 That's rough country. 414 00:31:29,662 --> 00:31:32,056 I wouldn't want to be caught up there at night. 415 00:31:32,187 --> 00:31:33,188 You know, that might be Sherman 416 00:31:33,318 --> 00:31:35,059 and Harper looking for the stage. 417 00:31:35,146 --> 00:31:37,801 Captain, shall I call out the men? 418 00:31:37,932 --> 00:31:40,586 A burial detail might be more to the point. 419 00:31:40,717 --> 00:31:42,763 But I thought Sherman and Harper were your friends? 420 00:31:42,850 --> 00:31:44,634 They are. 421 00:31:44,721 --> 00:31:47,071 But so are these men. 422 00:31:47,202 --> 00:31:49,944 I can't risk a dozen lives to save two. 423 00:31:50,074 --> 00:31:52,337 If there are two left. 424 00:31:52,468 --> 00:31:54,252 Have the men ready to move out at the first crack of dawn. 425 00:31:54,339 --> 00:31:56,428 Yes, sir. 426 00:31:56,559 --> 00:31:58,822 Captain, I'd like to take a try at it, sir. 427 00:31:58,953 --> 00:32:00,084 I can take a couple of scouts and-- 428 00:32:00,171 --> 00:32:02,130 How long have you been out west? 429 00:32:02,260 --> 00:32:04,088 Well, sir, I was stationed up north at Fort Warren 430 00:32:04,219 --> 00:32:05,176 for 3 months. 431 00:32:05,307 --> 00:32:07,091 Three months, huh?Yes, sir. 432 00:32:07,222 --> 00:32:08,614 In the field? 433 00:32:08,701 --> 00:32:10,573 No, sir, not exactly. 434 00:32:10,703 --> 00:32:12,662 I was mess officer. 435 00:32:12,793 --> 00:32:14,272 You'd better get some sleep, son. 436 00:32:14,359 --> 00:32:15,926 Tomorrow's gonna be a long day. 437 00:32:16,013 --> 00:32:17,232 Yes, sir. Goodnight, sir. 438 00:32:17,362 --> 00:32:18,233 Goodnight. 439 00:32:33,596 --> 00:32:34,945 You were right. 440 00:32:35,076 --> 00:32:36,077 This isn't much of a place to camp, 441 00:32:36,207 --> 00:32:37,861 but if we hadn't pulled up, 442 00:32:37,948 --> 00:32:39,689 those horses would have dropped right in their tracks. 443 00:32:39,820 --> 00:32:41,038 You know, that's twice now 444 00:32:41,169 --> 00:32:42,866 the Sioux could have shot him and didn't. 445 00:32:45,303 --> 00:32:47,088 Yeah. 446 00:32:47,218 --> 00:32:48,741 You know, he's either mighty lucky 447 00:32:48,872 --> 00:32:51,048 or he sure knows something we don't. 448 00:32:51,179 --> 00:32:52,963 And we'd better find out. 449 00:32:55,096 --> 00:32:58,099 That's just what I'm gonna do. 450 00:33:08,718 --> 00:33:11,286 Colton, there's something I want to talk to you about. 451 00:33:11,416 --> 00:33:12,940 Sure, Jess. 452 00:33:13,070 --> 00:33:15,551 I got something on my mind, too. 453 00:33:17,379 --> 00:33:19,555 I've got quite a lot of money in those saddlebags. 454 00:33:22,471 --> 00:33:24,342 Of course, it's not the complete sale price of my ranch, 455 00:33:24,429 --> 00:33:26,910 but it's a lot of money for a man 456 00:33:27,041 --> 00:33:29,086 whose luck could change. 457 00:33:32,002 --> 00:33:33,612 What do you mean exactly? 458 00:33:35,310 --> 00:33:37,529 Well, those red sticks have come close 459 00:33:37,660 --> 00:33:39,096 to nailing me twice. 460 00:33:41,272 --> 00:33:43,057 Next time, they could make it. 461 00:33:43,187 --> 00:33:44,797 Yeah, that's something to think about. 462 00:33:44,928 --> 00:33:46,582 Maybe I'm wrong, but I have a feeling 463 00:33:46,712 --> 00:33:49,454 that those, those hostiles are just toying with us, 464 00:33:49,585 --> 00:33:51,892 like a cat with a mouse. 465 00:33:51,979 --> 00:33:53,894 Otherwise, we'd already be dead. 466 00:33:54,024 --> 00:33:56,809 So what's your point?Simple. 467 00:33:56,940 --> 00:34:00,030 Either one of you make it out of this alive and I don't, 468 00:34:00,161 --> 00:34:01,510 I'd be obliged 469 00:34:01,640 --> 00:34:03,555 if you'd see that that money got to Patty. 470 00:34:03,642 --> 00:34:05,209 Well, there's nothing saying that 471 00:34:05,340 --> 00:34:06,907 Jess or I are going to get through either. 472 00:34:07,037 --> 00:34:09,431 I've seen you in action. 473 00:34:09,518 --> 00:34:12,608 You've got a lot more going for you than I do. 474 00:34:12,738 --> 00:34:14,610 Her picture's in here. 475 00:34:14,697 --> 00:34:17,265 If she's not on the stage, she'll be in Boulder City. 476 00:34:17,352 --> 00:34:18,657 Will you do it? 477 00:34:21,617 --> 00:34:22,748 Sure, if we have to. 478 00:34:22,879 --> 00:34:24,359 Thanks, Slim. 479 00:34:26,187 --> 00:34:28,189 You want to ask me something, Jess? 480 00:34:28,319 --> 00:34:33,368 No, forget it, it'll keep. 481 00:34:56,869 --> 00:34:58,306 Colton, wait! 482 00:35:00,177 --> 00:35:01,526 You don't know what's down there. 483 00:35:01,613 --> 00:35:02,614 I know the stage is. 484 00:35:02,745 --> 00:35:03,833 Yeah, and what else? 485 00:35:03,964 --> 00:35:05,574 Look, we'll spread out. 486 00:35:05,704 --> 00:35:06,879 Move in slow. 487 00:35:27,639 --> 00:35:28,989 Let him go, Slim. 488 00:35:29,119 --> 00:35:30,816 He's got to find out sooner or later. 489 00:35:33,515 --> 00:35:34,429 Pat! 490 00:35:38,389 --> 00:35:40,174 Pat. 491 00:35:40,304 --> 00:35:43,046 Pat, anybody but you. 492 00:35:43,177 --> 00:35:45,309 She's alive! Bring some water! 493 00:35:45,396 --> 00:35:47,529 [ gunshots ] 494 00:35:47,659 --> 00:35:49,444 Let's get out of here. 495 00:35:57,626 --> 00:35:59,802 Colton, get down. 496 00:36:05,503 --> 00:36:07,592 [ Indians yelling ] 497 00:36:07,723 --> 00:36:09,681 Behind you, Colton. 498 00:36:09,768 --> 00:36:11,031 [ clicks ] 499 00:36:33,662 --> 00:36:38,884 [ bugle sounds ] 500 00:36:40,060 --> 00:36:41,496 No wonder they pulled out. 501 00:36:48,329 --> 00:36:51,593 Well, he said she was still alive. 502 00:36:51,680 --> 00:36:52,855 Let's see what we can do for her. 503 00:36:52,985 --> 00:36:54,900 I'll get some water. 504 00:37:13,005 --> 00:37:14,224 Too late for her. 505 00:37:18,837 --> 00:37:20,709 You and Harper all right? 506 00:37:20,839 --> 00:37:22,319 Yeah. 507 00:37:22,450 --> 00:37:24,495 You can forget that, Jess. 508 00:37:24,626 --> 00:37:26,802 We pushed hard as soon as we heard the shooting. 509 00:37:42,209 --> 00:37:44,167 Well, Colton was right about one thing. 510 00:37:44,298 --> 00:37:46,082 She looked to be a fine woman. 511 00:37:46,169 --> 00:37:48,476 Judging from what you found at the Sioux burial grounds 512 00:37:48,606 --> 00:37:51,479 that's probably the only right thing he told you. 513 00:37:51,609 --> 00:37:53,089 You seem to know a lot about him. 514 00:37:53,220 --> 00:37:54,395 I do now. 515 00:37:54,525 --> 00:37:56,048 Before we left the fort yesterday, 516 00:37:56,136 --> 00:37:57,615 I got the whole story on him. 517 00:37:57,746 --> 00:37:59,139 From who? 518 00:37:59,269 --> 00:38:00,836 Provost Marshal rode in from up north. 519 00:38:00,966 --> 00:38:03,317 It seems Colton was selling guns to the Arapahos 520 00:38:03,447 --> 00:38:05,362 until they caught him with one of their women. 521 00:38:05,493 --> 00:38:06,711 Army was gonna arrest him, 522 00:38:06,798 --> 00:38:08,322 but he cleared out so fast 523 00:38:08,452 --> 00:38:10,106 he didn't leave enough tracks to trip an ant. 524 00:38:10,237 --> 00:38:11,499 Then he wasn't a ranch owner. 525 00:38:11,629 --> 00:38:14,545 He may have raided a few on his way down here, 526 00:38:14,676 --> 00:38:16,939 but that's as close he ever came to owning one. 527 00:38:17,069 --> 00:38:18,767 You figure he killed Chetez? 528 00:38:18,854 --> 00:38:20,682 No doubt about it. 529 00:38:20,769 --> 00:38:22,553 He probably heard in one of the Indian camps 530 00:38:22,684 --> 00:38:24,207 that Chetez was getting money from the government 531 00:38:24,338 --> 00:38:25,687 for signing the treaty. 532 00:38:25,817 --> 00:38:27,950 So he waited his chance and killed him for it. 533 00:38:29,125 --> 00:38:30,474 I wished I'd known. 534 00:38:30,561 --> 00:38:32,041 When I think of the times I had him 535 00:38:32,172 --> 00:38:34,261 in front of my gun in the past 24 hours. 536 00:38:34,391 --> 00:38:37,394 Yeah, I was thinking the same thing, Jess. 537 00:38:37,525 --> 00:38:40,049 I don't know, maybe it's-- maybe it's better this way. 538 00:38:40,136 --> 00:38:41,964 Well, there's one thing, 539 00:38:42,051 --> 00:38:43,922 those Indians didn't go to the trouble of taking him alive 540 00:38:44,053 --> 00:38:45,707 to give him an easy death. 541 00:38:45,837 --> 00:38:49,624 Now that's just the reason we've got to get him back. 542 00:38:49,754 --> 00:38:51,147 Well, maybe I should feel sorry for him, 543 00:38:51,278 --> 00:38:53,584 but somehow I don't. 544 00:38:53,671 --> 00:38:55,238 Captain, the men are ready to ride, sir. 545 00:38:55,369 --> 00:38:57,675 All right, mount up.Yes, sir. 546 00:38:57,762 --> 00:39:00,330 You see, it isn't the case of feeling sorry for him, Jess. 547 00:39:00,417 --> 00:39:04,116 If those hostiles make a tribal rite out of Colton's death, 548 00:39:04,247 --> 00:39:07,250 it could be the start of an all-out war against the whites. 549 00:39:07,337 --> 00:39:09,034 It's not going to be easy getting him out. 550 00:39:09,121 --> 00:39:11,428 It's got to be done. 551 00:39:11,515 --> 00:39:14,605 Well, if that's the case, I think I know a good place to look for him. 552 00:40:22,238 --> 00:40:24,936 SKENYA: See the brave Toriano. 553 00:40:25,067 --> 00:40:27,243 He captures but one. 554 00:40:27,374 --> 00:40:28,940 I burned, 555 00:40:29,027 --> 00:40:32,553 I stopped the white man's coach and I killed 556 00:40:32,683 --> 00:40:35,469 to prove that I should be your chief. 557 00:40:35,599 --> 00:40:36,905 There's only one way to prove 558 00:40:37,035 --> 00:40:38,559 who will stand in my father's place. 559 00:42:07,125 --> 00:42:09,476 [ screaming ] 560 00:42:14,132 --> 00:42:17,179 Are there any others among you like Skenya? 561 00:42:25,274 --> 00:42:28,320 I shall not be chief, until the killer of Chetez, 562 00:42:28,451 --> 00:42:30,627 my father, has died as I have said. 563 00:42:33,195 --> 00:42:35,632 Tie him to the poles. 564 00:42:37,808 --> 00:42:38,635 No! 565 00:42:52,649 --> 00:42:53,650 No! 566 00:42:55,043 --> 00:42:55,826 No, Toriano. 567 00:42:55,957 --> 00:42:57,828 I didn't mean to kill him. 568 00:42:57,959 --> 00:42:59,656 It was an accident, I swear. 569 00:42:59,787 --> 00:43:02,093 The tongue of a liar is never still. 570 00:43:02,224 --> 00:43:04,922 Think you can stop him, Jess, without warning him too much? 571 00:43:05,009 --> 00:43:06,402 I can try. 572 00:43:10,624 --> 00:43:13,278 Toriano, you're surrounded. 573 00:43:32,602 --> 00:43:33,864 Glad to see you, Jess. 574 00:43:33,995 --> 00:43:35,562 Save your breath. 575 00:43:35,692 --> 00:43:37,912 If it was up to me, I'd have put a bullet in you long ago. 576 00:43:38,042 --> 00:43:40,523 Tell them to put down the guns. 577 00:43:40,654 --> 00:43:41,872 You'll be treated fairly if you surrender. 578 00:43:42,003 --> 00:43:43,308 You have my word on it. 579 00:43:45,049 --> 00:43:47,835 We must accept word of horse soldier. 580 00:43:47,922 --> 00:43:49,706 There is no other way for us. 581 00:43:55,016 --> 00:43:56,713 As much as I'd like to, Toriano, 582 00:43:56,844 --> 00:43:58,846 I can't let you have your way with him. 583 00:43:58,976 --> 00:44:01,544 It'd destroy everything Chetez worked so hard for. 584 00:44:01,675 --> 00:44:03,372 My father is dead. 585 00:44:03,503 --> 00:44:04,808 Why do you deny me 586 00:44:04,939 --> 00:44:06,680 the right to settle with his murderer? 587 00:44:06,810 --> 00:44:08,769 Because it wouldn't stop there, and you know it. 588 00:44:08,899 --> 00:44:11,293 I know you saved the piece of crow-bait. 589 00:44:11,380 --> 00:44:13,121 We've saved more than that. 590 00:44:13,251 --> 00:44:14,339 You got your treaty money back. 591 00:44:14,470 --> 00:44:16,080 It belongs to you now. 592 00:44:16,211 --> 00:44:19,388 There can be no treaty between us until he is dead. 593 00:44:19,475 --> 00:44:22,043 Why let a fool stand in the way of the peace? 594 00:44:22,173 --> 00:44:24,698 This man killed for money he'll never have. 595 00:44:24,828 --> 00:44:26,874 Even the woman he planned to spend it on is dead. 596 00:44:27,004 --> 00:44:28,223 That's a lie. 597 00:44:28,353 --> 00:44:29,354 She's dead, all right. 598 00:44:29,485 --> 00:44:31,487 Just as if you killed her yourself. 599 00:44:31,618 --> 00:44:33,924 Talk means nothing while he lives. 600 00:44:34,011 --> 00:44:37,145 Toriano, you've seen the white man's gallows. 601 00:44:37,275 --> 00:44:39,103 You figure that's an easy way to die? 602 00:44:39,234 --> 00:44:41,584 It is for cowards. 603 00:44:41,715 --> 00:44:43,760 Indian brethren born and die on the rope. 604 00:44:43,891 --> 00:44:47,590 Unless I missed my guess, that's the way he's gonna die. 605 00:44:47,721 --> 00:44:49,200 You have my word on it. 606 00:44:49,331 --> 00:44:51,507 There isn't a military court in the land 607 00:44:51,594 --> 00:44:52,813 that'll let him slip out of this. 608 00:44:54,205 --> 00:44:56,338 No one's gonna hang me! 609 00:44:56,468 --> 00:44:57,687 When I go, it'll be on my terms! 610 00:44:57,818 --> 00:44:59,036 Now move back all of you! 611 00:44:59,167 --> 00:45:01,212 You've only got two shots there, Colton. 612 00:45:01,343 --> 00:45:03,214 You'll never make it out of here alive. 613 00:45:03,345 --> 00:45:05,216 Maybe I won't, but maybe I'll-- 614 00:45:05,303 --> 00:45:06,522 [ gun fires ] 615 00:45:08,350 --> 00:45:09,481 Get up. 616 00:45:12,746 --> 00:45:14,835 He'll die a hundred times, Toriano, 617 00:45:14,965 --> 00:45:16,880 just waiting for that rope. 618 00:45:17,011 --> 00:45:19,448 You want to follow your father's ways? 619 00:45:19,579 --> 00:45:21,406 Let this be his revenge. 620 00:45:21,537 --> 00:45:23,278 You men pick up those rifles. 621 00:45:30,546 --> 00:45:31,765 All right, let's go. 622 00:46:25,296 --> 00:46:27,559 Hey, Mike and Daisy must have beat us back. 623 00:46:27,690 --> 00:46:28,909 Where have you been? 624 00:46:29,039 --> 00:46:31,302 We've been worried about you! 625 00:46:31,433 --> 00:46:32,608 Well, where do you think we've been, 626 00:46:32,739 --> 00:46:33,914 to a Sunday school picnic? 627 00:46:34,001 --> 00:46:35,916 Where's Daisy?In the house. 628 00:46:36,046 --> 00:46:37,657 We heard about what happened at the fort, 629 00:46:37,744 --> 00:46:40,398 so we thought it was safe to come home. 630 00:46:40,529 --> 00:46:42,313 Help Jess unsaddle, Mike. 631 00:46:42,444 --> 00:46:44,402 Okay. 632 00:46:44,533 --> 00:46:46,666 Give me a hand, tiger. 633 00:46:57,198 --> 00:46:58,112 Hi, Daisy. 634 00:47:00,244 --> 00:47:01,158 How are you? 635 00:47:01,289 --> 00:47:03,117 Just fine, Slim. 636 00:47:03,247 --> 00:47:04,640 Mike and I were so happy to hear 637 00:47:04,771 --> 00:47:06,076 that you help put down the uprising. 638 00:47:06,207 --> 00:47:07,730 Oh, we were lucky. 639 00:47:07,861 --> 00:47:12,213 It's too bad that one man can cause all that trouble. 640 00:47:12,300 --> 00:47:14,215 Certainly is. 641 00:47:14,345 --> 00:47:16,086 You know something? 642 00:47:16,217 --> 00:47:19,002 Sometimes it takes an upheaval to make us realize 643 00:47:19,133 --> 00:47:21,396 that what we have is worth fighting for. 644 00:47:23,093 --> 00:47:25,356 Does that mean that you and Mike 645 00:47:25,487 --> 00:47:27,402 aren't going to move into town? 646 00:47:28,882 --> 00:47:30,710 Are you trying to get rid of us? 647 00:47:30,840 --> 00:47:31,885 [ chuckling ] 648 00:47:32,015 --> 00:47:32,973 JESS: Hey, Slim. 649 00:47:34,888 --> 00:47:37,499 Get this tiger, will you? 650 00:47:37,629 --> 00:47:40,023 [ laughing ] 651 00:47:40,154 --> 00:47:41,372 Hi, Daisy. 652 00:47:41,503 --> 00:47:42,765 What's for supper? 653 00:47:42,896 --> 00:47:44,593 Uh, after all that's happened, 654 00:47:44,680 --> 00:47:47,727 all you can think of is eating. 655 00:47:47,814 --> 00:47:49,424 Oh, I'm sorry. How are you, Daisy? 656 00:47:49,554 --> 00:47:51,687 And what's for supper? 657 00:47:51,818 --> 00:47:53,689 [ laughing ] 46967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.