Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,741 --> 00:00:04,570
[ gunshots ]
2
00:00:21,021 --> 00:00:23,807
[ gunshots continue ]
3
00:00:35,993 --> 00:00:38,778
Look out, over here!
4
00:00:42,477 --> 00:00:45,785
[ gunshots continue ]
5
00:00:59,973 --> 00:01:01,235
Just plain nosey
6
00:01:01,366 --> 00:01:03,194
or don't you care
about your hide?
7
00:01:03,324 --> 00:01:04,586
I care.
8
00:01:04,717 --> 00:01:06,501
What's going on anyway?
9
00:01:06,632 --> 00:01:08,286
Can't you see?
10
00:01:08,416 --> 00:01:09,853
They're throwing me
a little party.
11
00:01:11,463 --> 00:01:12,725
Looks like
you're the guest of honor
12
00:01:12,812 --> 00:01:14,292
right along with me.
13
00:01:16,207 --> 00:01:17,730
Hope you have
a good time.
14
00:02:34,676 --> 00:02:36,026
[ gunshots ]
15
00:02:48,081 --> 00:02:49,604
How'd you get
into this mess?
16
00:02:49,735 --> 00:02:53,695
Oh, just riding along
minding my own business.
17
00:02:53,826 --> 00:02:55,741
Suddenly
they jumped me.
18
00:02:55,871 --> 00:02:58,570
Tried to outrun them,
but my horse threw.
19
00:02:58,700 --> 00:03:00,180
Lucky I found
this place to hole up.
20
00:03:02,226 --> 00:03:03,270
Some luck.
21
00:03:05,142 --> 00:03:06,447
Backed into a blind corner
22
00:03:06,578 --> 00:03:09,537
with no more cover
than a skinned bear.
23
00:03:09,668 --> 00:03:12,105
They still can't get at us
without going out in the open.
24
00:03:14,107 --> 00:03:15,674
How many of them are there?
25
00:03:15,804 --> 00:03:18,633
Two as far as I know.
26
00:03:18,764 --> 00:03:21,332
They got what you might call
a tactical advantage.
27
00:03:25,118 --> 00:03:27,468
Yeah, well, if we can get
one of them to show himself,
28
00:03:27,599 --> 00:03:30,471
we might be able to cut
them odds down some.
29
00:03:30,602 --> 00:03:32,560
You reckon if one of us
heads for them
30
00:03:32,691 --> 00:03:36,042
rocks over there, one of them
would show himself?
31
00:03:36,173 --> 00:03:39,480
Yeah, that'd give me
a real good shot.
32
00:03:39,611 --> 00:03:41,787
I'm elected, huh?
33
00:03:41,917 --> 00:03:44,485
You look like
you could run faster.
34
00:03:44,616 --> 00:03:46,400
Besides, it was
your idea, wasn't it?
35
00:04:06,942 --> 00:04:07,813
You all right?
36
00:04:07,943 --> 00:04:09,249
Not by much.
37
00:04:17,605 --> 00:04:20,043
Listen, if we circle south
we'll be at their backs.
38
00:04:20,173 --> 00:04:22,567
You circle south,
I'm circling north.
39
00:04:22,697 --> 00:04:24,090
Wait a minute.
40
00:04:24,221 --> 00:04:27,006
That Cully Brown is
worth $1,000 bounty.
41
00:04:27,137 --> 00:04:28,703
Fine,
you can collect it.
42
00:04:28,834 --> 00:04:30,923
And if they got a price on
that friend of his,
43
00:04:31,054 --> 00:04:32,533
you can have that, too.
44
00:04:32,664 --> 00:04:33,926
I'm leaving.
45
00:05:15,054 --> 00:05:17,143
Thanks for pitching in.
46
00:05:17,274 --> 00:05:18,492
Name's Cully Brown.
47
00:05:18,623 --> 00:05:21,539
Jess Harper.
Glad I could help out.
48
00:05:21,669 --> 00:05:23,671
Might ask another
little favor of you,
49
00:05:23,802 --> 00:05:24,933
if you could spare it.
50
00:05:26,413 --> 00:05:28,459
It's a long walk
into the next town.
51
00:05:28,589 --> 00:05:29,938
Yeah,
we can ride double.
52
00:05:30,069 --> 00:05:31,462
Thank you.
53
00:05:51,177 --> 00:05:53,048
Then I quit that job
and headed north.
54
00:05:54,528 --> 00:05:56,791
Made a little
mistake though.
55
00:05:56,922 --> 00:05:59,272
I stopped off in Denver
figuring I could double
56
00:05:59,403 --> 00:06:01,840
the 6 months' pay
I had in my pocket.
57
00:06:01,970 --> 00:06:03,668
It lasted me
about 6 hours.
58
00:06:03,798 --> 00:06:06,584
Oh, them cards.
59
00:06:06,714 --> 00:06:10,283
Well, here's to you,
friend.
60
00:06:10,414 --> 00:06:13,547
If I didn't say it
proper before, thanks.
61
00:06:16,768 --> 00:06:18,335
Yeah, that's some drink.
62
00:06:18,465 --> 00:06:20,685
Hardly enough
to wet my back teeth.
63
00:06:20,815 --> 00:06:22,165
Hey, let's try it again.
64
00:06:24,645 --> 00:06:27,692
After I've seen the color
of your money, mister.
65
00:06:27,822 --> 00:06:29,346
Oh, yeah, well, uh...
66
00:06:29,476 --> 00:06:31,826
That's all right,
Cully, I'm buying.
67
00:06:31,957 --> 00:06:33,567
Thank you, Jess.
68
00:06:33,698 --> 00:06:35,047
Bring the bottle, huh?
69
00:06:39,269 --> 00:06:41,662
That's a lot of money
you're carrying.
70
00:06:41,793 --> 00:06:44,709
Well, I just sold some cattle,
taking the profits back home.
71
00:06:44,839 --> 00:06:47,233
Be safer to send it home
with Wells Fargo, wouldn't it?
72
00:06:47,364 --> 00:06:52,064
Why? I figure I'm as good as
any Wells Fargo shotgun.
73
00:06:52,195 --> 00:06:54,327
Besides, you're the only one
that knows about it.
74
00:06:54,414 --> 00:06:56,199
I owe you a man-size debt.
75
00:06:56,329 --> 00:06:57,461
You figure
I'd pay it that way?
76
00:06:59,114 --> 00:07:00,072
No.
77
00:07:01,639 --> 00:07:02,988
Where's that gal?
78
00:07:03,118 --> 00:07:04,990
Come on,
let's have that bottle.
79
00:07:05,120 --> 00:07:06,296
Coming.
80
00:07:20,962 --> 00:07:22,834
You know, Cully,
I was thinking,
81
00:07:22,921 --> 00:07:25,924
since you're just drifting
and you're looking for a job,
82
00:07:26,054 --> 00:07:27,839
why don't you ride back
to Laramie with me?
83
00:07:27,969 --> 00:07:30,015
Maybe I can set you up
with a stage line.
84
00:07:30,145 --> 00:07:32,496
Ah, tell you, Jess,
85
00:07:32,626 --> 00:07:34,324
I ain't much
for lightening one place.
86
00:07:34,454 --> 00:07:37,501
Job like that, stage line,
87
00:07:37,631 --> 00:07:40,155
don't see much future in it.
88
00:07:40,286 --> 00:07:41,679
A fellow like me,
I got to hit it big
89
00:07:41,809 --> 00:07:43,420
and hit it rich
all of a sudden like.
90
00:07:43,507 --> 00:07:46,292
Just starting from
the bottom and working up,
91
00:07:46,423 --> 00:07:48,947
that's not for me.
92
00:07:49,077 --> 00:07:50,470
As a matter of fact,
93
00:07:50,601 --> 00:07:53,517
I'm working on an angle
94
00:07:53,647 --> 00:07:55,127
right now down
in the Sand River Valley.
95
00:07:55,258 --> 00:07:56,520
You ever been there?
96
00:07:56,650 --> 00:07:57,695
No.
97
00:07:57,825 --> 00:08:00,741
A place called
the Bar BJ Ranch.
98
00:08:00,872 --> 00:08:04,092
Bryan James' place,
big spread, horses mostly.
99
00:08:04,223 --> 00:08:05,268
Cully, look out!
100
00:08:20,021 --> 00:08:21,109
He's still alive.
101
00:08:21,240 --> 00:08:22,328
Somebody get the doctor.
102
00:08:22,459 --> 00:08:23,851
I hate to tell you, mister,
103
00:08:23,982 --> 00:08:25,462
doesn't look like
he's gonna last.
104
00:08:25,549 --> 00:08:26,506
Now don't nobody ask you.
105
00:08:26,593 --> 00:08:28,247
Now get me a clean towel.
106
00:08:31,381 --> 00:08:32,643
All right,
let's have it.
107
00:08:32,773 --> 00:08:34,035
What happened?
108
00:08:34,166 --> 00:08:35,428
Well, he started shooting,
109
00:08:35,559 --> 00:08:37,387
didn't turn out
the way he expected.
110
00:08:37,517 --> 00:08:39,650
Who was he?
Why was he gunning for you?
111
00:08:39,780 --> 00:08:42,000
I don't know.
I didn't bother to ask him.
112
00:08:42,087 --> 00:08:45,308
Anyway, he drew first,
everybody saw it.
113
00:08:45,438 --> 00:08:47,005
That's right, Sheriff.
114
00:08:47,092 --> 00:08:48,267
Now where's that doctor?
115
00:08:48,354 --> 00:08:49,268
He won't be back
before morning.
116
00:08:49,399 --> 00:08:50,965
Anybody else?
117
00:08:51,096 --> 00:08:53,664
Bert might be able
to do something for him.
118
00:08:53,751 --> 00:08:55,318
He's going to have
to one way or the other.
119
00:08:55,448 --> 00:08:56,623
What do you mean by that?
120
00:08:56,710 --> 00:08:58,146
Well, Bert's
our undertaker.
121
00:08:58,277 --> 00:09:00,410
Nothing doing.
122
00:09:00,540 --> 00:09:03,630
Bert's as close to a doctor
as you'll get tonight.
123
00:09:03,761 --> 00:09:05,502
I'll have him send
a buckboard around.
124
00:09:05,632 --> 00:09:07,155
Might as well move them
both together.
125
00:09:07,242 --> 00:09:08,331
Move them where?
126
00:09:08,461 --> 00:09:10,028
To Bert's place.
127
00:09:10,158 --> 00:09:12,073
That's where he's gonna
wind up anyway.
128
00:09:17,383 --> 00:09:19,385
I don't know, Bert,
seems to me
129
00:09:19,472 --> 00:09:22,345
you're going out of your way
to drum up business.
130
00:09:22,475 --> 00:09:24,042
What's your hurry?
131
00:09:24,172 --> 00:09:26,914
You'll get all of it
sooner or later anyhow.
132
00:09:27,045 --> 00:09:28,351
Well, hang it all, Doc.
133
00:09:28,481 --> 00:09:30,527
I thought sure
he was a goner.
134
00:09:30,657 --> 00:09:32,224
Well, when a guy gets
shot in the head.
135
00:09:32,311 --> 00:09:35,619
That's alongside the head,
makes a heap of difference.
136
00:09:35,706 --> 00:09:39,187
Yeah? Well, he still don't look
too healthy to me.
137
00:09:39,318 --> 00:09:41,189
Yeah, that's shock
and loss of blood.
138
00:09:41,320 --> 00:09:43,496
He'll get over it.
139
00:09:43,627 --> 00:09:46,238
But I want to move him.
140
00:09:46,325 --> 00:09:48,066
If he wakes up here
he'll think that he's being
141
00:09:48,196 --> 00:09:50,634
measured for one
of your pine specials there.
142
00:09:55,813 --> 00:09:56,683
Still alive, huh?
143
00:09:56,814 --> 00:09:58,206
Yeah.
144
00:09:58,337 --> 00:10:00,165
You know where we can
bed him down for a few days
145
00:10:00,295 --> 00:10:01,166
till he can get on his feet?
146
00:10:01,253 --> 00:10:02,950
In jail.
147
00:10:03,081 --> 00:10:04,648
Jail?
148
00:10:04,778 --> 00:10:07,085
I found out what all
the shooting was about.
149
00:10:07,215 --> 00:10:09,043
The fella that was killed
was a bounty hunter
150
00:10:09,174 --> 00:10:10,349
going after this one.
151
00:10:14,309 --> 00:10:15,572
Cully Brown.
152
00:10:15,702 --> 00:10:17,574
$1,000!
153
00:10:17,704 --> 00:10:21,708
Hmm, sort of answers
the description, all right.
154
00:10:21,839 --> 00:10:24,058
Of course, anybody would
from one of these.
155
00:10:24,189 --> 00:10:26,931
Oh, he's Brown, all right,
no doubt about that.
156
00:10:27,061 --> 00:10:28,411
I found an envelope
in his wallet
157
00:10:28,541 --> 00:10:29,890
with his name on it.
158
00:10:30,021 --> 00:10:32,763
His initials were burned
into his gun butt.
159
00:10:32,893 --> 00:10:34,939
Too bad you went through
so much trouble, Doc.
160
00:10:35,069 --> 00:10:36,549
Because when I get him
to Denver,
161
00:10:36,680 --> 00:10:38,333
they're gonna do the job
all over again.
162
00:10:38,464 --> 00:10:39,683
Permanent.
163
00:10:50,128 --> 00:10:51,259
Hiya, Doc.
164
00:10:51,346 --> 00:10:53,261
Hiya.
165
00:10:53,392 --> 00:10:55,655
How's our patient tonight?
166
00:10:55,786 --> 00:10:57,135
He better be
healthy enough to travel
167
00:10:57,222 --> 00:10:58,963
or I'm going
to give him a relapse.
168
00:10:59,093 --> 00:11:01,095
Still squawking
that he isn't Cully Brown.
169
00:11:01,226 --> 00:11:02,793
Louder than ever.
170
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Good sign,
means he's getting healthy.
171
00:11:05,491 --> 00:11:06,492
Well, let's have
a look at him.
172
00:11:16,415 --> 00:11:17,416
You get an answer?
173
00:11:17,547 --> 00:11:19,897
No, I didn't.
174
00:11:20,027 --> 00:11:22,116
I'll bet you didn't even
send that wire.
175
00:11:22,247 --> 00:11:24,423
No, it's a waste
of time and money.
176
00:11:24,554 --> 00:11:25,816
A waste of time
and money?
177
00:11:25,946 --> 00:11:28,079
Now you shut up
and get back there!
178
00:11:28,209 --> 00:11:29,515
Go on!
179
00:11:32,997 --> 00:11:35,347
Doc, if you ever wanted
to do me a favor, do it now.
180
00:11:35,478 --> 00:11:37,131
Okay him to travel.
181
00:11:37,262 --> 00:11:38,350
We'll see.
182
00:11:42,180 --> 00:11:43,573
Doc, will you
listen to me?
183
00:11:43,660 --> 00:11:44,965
My name ain't Cully Brown,
184
00:11:45,096 --> 00:11:47,098
and I ain't wanted
by anybody.
185
00:11:47,228 --> 00:11:48,969
My name's Jess Harper,
and I come from Laramie.
186
00:11:49,100 --> 00:11:50,710
I work for the
Overland Stage Line.
187
00:11:50,841 --> 00:11:51,972
Will you
sit down, son?
188
00:11:52,059 --> 00:11:53,452
I want to get rid
of that bandage.
189
00:11:53,539 --> 00:11:54,627
Doc, will you please
listen to me?
190
00:11:54,758 --> 00:11:55,933
Sit down!
191
00:11:58,065 --> 00:12:00,372
Now hold still,
I don't want to cut you.
192
00:12:00,503 --> 00:12:02,548
You want the fella
that was with me, Cully Brown,
193
00:12:02,679 --> 00:12:03,854
he took my wallet.
194
00:12:03,941 --> 00:12:06,291
Will you hold still?
195
00:12:06,421 --> 00:12:07,945
You got to believe me, Doc,
196
00:12:08,075 --> 00:12:09,642
and you got to make him
believe me, too.
197
00:12:09,773 --> 00:12:11,165
He just wants to take
somebody in
198
00:12:11,296 --> 00:12:12,950
for that reward money
and he don't care who.
199
00:12:13,080 --> 00:12:15,082
But the law
in Denver does.
200
00:12:15,213 --> 00:12:17,737
If you're really who you say
you are or ain't,
201
00:12:17,868 --> 00:12:19,173
they'll prove it for you.
202
00:12:19,304 --> 00:12:20,653
Yeah, and by then Cully
will be clear
203
00:12:20,784 --> 00:12:23,047
out of that territory
with my $500.
204
00:12:23,177 --> 00:12:25,179
Well, I'd give that much
anytime to keep my neck
205
00:12:25,310 --> 00:12:26,529
from being stretched.
206
00:12:28,008 --> 00:12:28,966
Now let's see.
207
00:12:30,663 --> 00:12:33,623
Hmm, nice and clean.
208
00:12:33,753 --> 00:12:36,669
Not much more
I can do.
209
00:12:36,800 --> 00:12:39,542
The rest of the healing
is up to you.
210
00:12:39,672 --> 00:12:40,934
Give you much pain, son?
211
00:12:41,021 --> 00:12:43,067
No.
212
00:12:43,154 --> 00:12:44,285
All right, Sheriff,
213
00:12:44,372 --> 00:12:46,070
you can take him to Denver
in the morning.
214
00:12:46,200 --> 00:12:47,419
It'll be a pleasure.
215
00:12:47,550 --> 00:12:49,160
I'll put on a little bandage--
216
00:12:49,290 --> 00:12:50,335
Don't bother!
217
00:12:50,465 --> 00:12:52,206
Hold it, Sheriff!
218
00:12:52,293 --> 00:12:53,643
Turn around.
219
00:13:04,218 --> 00:13:05,306
Now get in here.
220
00:13:10,224 --> 00:13:11,661
You've got a gun.
221
00:13:11,791 --> 00:13:13,880
How far do you think
that'll get you?
222
00:13:14,011 --> 00:13:15,360
Far enough to find
Cully Brown
223
00:13:15,490 --> 00:13:16,579
and bring him back here
224
00:13:16,709 --> 00:13:17,884
and ram him
down your throats.
225
00:15:54,998 --> 00:15:57,914
Well, feeling better?
226
00:15:58,001 --> 00:15:59,654
I was wondering
when you'd wake up.
227
00:16:01,961 --> 00:16:03,746
It's a little late for that.
228
00:16:03,876 --> 00:16:05,704
I helped clean you up
and put you to bed.
229
00:16:07,358 --> 00:16:08,925
Thanks.
230
00:16:09,012 --> 00:16:11,231
Looks like you had
a hard time getting here.
231
00:16:11,362 --> 00:16:13,016
Yeah, kinda.
232
00:16:13,146 --> 00:16:14,539
Well, I'm sorry
you're hurt, Cully,
233
00:16:14,669 --> 00:16:15,845
but I'm awful glad to see you.
234
00:16:17,411 --> 00:16:18,978
Now wait a minute.
235
00:16:19,109 --> 00:16:20,632
You know you're my
only hope, don't you?
236
00:16:20,763 --> 00:16:23,504
He wouldn't let anyone else
even set foot on this ranch.
237
00:16:23,591 --> 00:16:24,767
That's why I wrote to you,
238
00:16:24,854 --> 00:16:26,116
I knew you were
coming here anyway.
239
00:16:28,118 --> 00:16:30,990
Cully, can you do it soon?
240
00:16:34,559 --> 00:16:35,952
Well, I don't know.
241
00:16:36,082 --> 00:16:36,822
Oh, sure.
242
00:16:36,953 --> 00:16:39,259
Whenever you're ready.
243
00:16:39,390 --> 00:16:42,001
You must be hungry.
I'll bring you a tray.
244
00:16:42,132 --> 00:16:43,960
Don't bother,
I'll get up.
245
00:16:44,090 --> 00:16:46,440
All right, your clothes
are in the closet.
246
00:16:46,571 --> 00:16:51,228
And please, Cully,
don't make me wait too long.
247
00:17:08,462 --> 00:17:09,463
Can I help you, sir?
248
00:17:09,594 --> 00:17:10,769
Leave me alone!
249
00:17:17,297 --> 00:17:19,386
Just 'cause
a man's in a wheelchair,
250
00:17:19,517 --> 00:17:21,606
don't mean
he can't do for himself.
251
00:17:21,736 --> 00:17:23,260
Sure.
252
00:17:23,390 --> 00:17:25,305
Well, Cully,
253
00:17:25,436 --> 00:17:27,177
you look a lot better than
you did last night.
254
00:17:27,307 --> 00:17:28,961
I feel better, too.
255
00:17:29,092 --> 00:17:30,441
Thanks for everything.
256
00:17:30,571 --> 00:17:32,312
Nothing to thank.
257
00:17:32,399 --> 00:17:33,923
You were no use to me
in that condition.
258
00:17:35,315 --> 00:17:36,882
How soon
can you get to work?
259
00:17:37,013 --> 00:17:39,406
Well, I'd like to get something
straightened out first.
260
00:17:39,537 --> 00:17:41,365
Nothing to straighten out.
261
00:17:41,495 --> 00:17:43,193
I don't care what kind
of scrape you're in.
262
00:17:43,323 --> 00:17:44,629
I don't care if every
law man in the territory
263
00:17:44,759 --> 00:17:46,544
is after you.
264
00:17:46,674 --> 00:17:48,894
I'll protect you so long as
you're ready to get to work.
265
00:17:49,025 --> 00:17:51,592
James,
I just got back,
266
00:17:51,723 --> 00:17:53,943
found about a half a dozen
of them at Granite Canyon.
267
00:17:55,901 --> 00:17:57,120
Why didn't you
bring 'em back?
268
00:17:57,250 --> 00:18:00,079
I can't do everything
all by myself.
269
00:18:00,210 --> 00:18:03,387
Appears to me you can't do
nothing by yourself.
270
00:18:03,474 --> 00:18:06,825
This here is Cully Brown,
man I've been expecting.
271
00:18:06,956 --> 00:18:09,219
Now you'll have
more than enough help.
272
00:18:09,349 --> 00:18:10,873
Show him where he bunks.
273
00:18:11,003 --> 00:18:13,179
Cully, supper's at 6:00.
274
00:18:18,402 --> 00:18:19,446
Linda!
275
00:18:19,577 --> 00:18:21,274
Linda, where are you?
276
00:18:21,361 --> 00:18:23,102
If you're looking
for your daughter, sir,
277
00:18:23,233 --> 00:18:24,887
last time I saw her
she was in the kitchen.
278
00:18:26,453 --> 00:18:27,672
Thanks!
279
00:18:33,983 --> 00:18:36,376
Kinda feisty, ain't he?
280
00:18:36,507 --> 00:18:38,683
I don't imagine
it improves his temper none
281
00:18:38,813 --> 00:18:40,337
to have his wife
called his daughter.
282
00:18:56,570 --> 00:18:58,877
Take your pick.
283
00:18:58,964 --> 00:19:00,618
One is just
as hard as the next.
284
00:19:06,058 --> 00:19:07,451
Well, looks like
you had a pretty good size
285
00:19:07,581 --> 00:19:08,713
crew here once.
286
00:19:10,367 --> 00:19:12,325
It was a decent place
to work once.
287
00:19:17,896 --> 00:19:20,029
Sobey, I don't like
walking into something blind.
288
00:19:22,509 --> 00:19:24,598
So?
289
00:19:24,729 --> 00:19:26,383
So how about letting me know
what's going on around here?
290
00:19:36,654 --> 00:19:38,917
Think a man that raises horses
should know better than
291
00:19:39,048 --> 00:19:41,224
to bring a filly
around a bunch of colts.
292
00:19:41,354 --> 00:19:43,791
Meaning Mr. James
and his wife?
293
00:19:45,880 --> 00:19:48,100
Murder, 2 years ago.
294
00:19:48,187 --> 00:19:49,841
I don't know
where he found her,
295
00:19:49,972 --> 00:19:52,670
just come riding in one day.
296
00:19:52,757 --> 00:19:55,325
Then on there's been
nothing but trouble.
297
00:19:55,455 --> 00:19:58,284
Came riding in?
298
00:19:58,371 --> 00:20:00,112
Then he hasn't been in that
wheelchair all the time.
299
00:20:01,940 --> 00:20:03,028
It was about 6 months.
300
00:20:05,465 --> 00:20:07,119
Found her down
by the river.
301
00:20:09,252 --> 00:20:10,340
Pete...
302
00:20:12,255 --> 00:20:15,388
one of the wranglers,
big gun fight,
303
00:20:15,475 --> 00:20:19,175
people was killed,
and he wound up in that chair.
304
00:20:21,916 --> 00:20:23,005
What about Mrs. James?
305
00:20:24,049 --> 00:20:25,790
[ chuckles ]
306
00:20:25,877 --> 00:20:28,314
Poor Linda,
307
00:20:28,401 --> 00:20:30,577
she was trying
to fight Pete off
308
00:20:30,664 --> 00:20:32,014
and the boss found him.
309
00:20:34,059 --> 00:20:35,147
I bet
you don't believe that.
310
00:20:37,715 --> 00:20:39,891
Not for me to believe
one way or the other.
311
00:20:41,675 --> 00:20:42,937
I wasn't there.
312
00:20:44,330 --> 00:20:45,679
Well, she wasn't scared enough
313
00:20:45,810 --> 00:20:49,074
not to start hanging
around the river again.
314
00:20:49,205 --> 00:20:50,032
It was enough for the crew.
315
00:20:50,162 --> 00:20:52,121
They packed up and let out.
316
00:20:52,251 --> 00:20:54,166
Maybe the boss couldn't walk,
317
00:20:54,297 --> 00:20:56,386
but he still could
handle a gun.
318
00:20:56,516 --> 00:20:57,691
What about you?
319
00:20:57,822 --> 00:20:58,866
You're still here.
320
00:20:58,997 --> 00:21:02,218
Ah, I needed the work.
321
00:21:02,348 --> 00:21:04,046
And I knew enough to keep
my nose out of places
322
00:21:04,176 --> 00:21:05,395
where I wasn't wanted.
323
00:21:06,787 --> 00:21:07,788
You?
324
00:21:12,532 --> 00:21:13,490
[ door closes ]
325
00:21:31,899 --> 00:21:34,206
So it's staring
all over again, huh?
326
00:21:39,820 --> 00:21:41,692
What is?
327
00:21:41,822 --> 00:21:43,085
Her kind of trouble.
328
00:21:45,435 --> 00:21:46,914
She's nowhere
near the river.
329
00:21:48,873 --> 00:21:51,832
Well, give her time.
330
00:21:51,963 --> 00:21:54,487
I'll tell you one thing,
331
00:21:54,618 --> 00:21:56,576
I ain't gonna hang around
to watch it this time.
332
00:22:37,922 --> 00:22:38,792
[ door opens ]
333
00:22:38,879 --> 00:22:41,317
Good morning.
334
00:22:41,447 --> 00:22:43,754
Did you sleep well?
335
00:22:43,884 --> 00:22:45,190
Fine, thanks.
336
00:22:47,061 --> 00:22:48,802
Sobey's gone.
337
00:22:48,933 --> 00:22:50,326
I know.
338
00:22:50,456 --> 00:22:52,632
I saw him ride out
just after sun-up.
339
00:22:52,719 --> 00:22:53,894
No, I mean
he's gone for good.
340
00:22:54,025 --> 00:22:55,592
He took his gear with him.
341
00:22:55,722 --> 00:22:57,724
Small loss.
342
00:22:57,855 --> 00:23:00,423
Your husband
won't think that.
343
00:23:00,553 --> 00:23:04,078
My husband is really
depending on you, and so am I.
344
00:23:05,863 --> 00:23:08,909
Well, I can't do
this job alone.
345
00:23:09,040 --> 00:23:11,173
Will this be enough help?
346
00:23:11,303 --> 00:23:12,478
Where did you get that?
347
00:23:12,609 --> 00:23:14,611
From the desk drawer
where Bryan put it.
348
00:23:17,091 --> 00:23:18,484
When are you gonna
do it, Cully?
349
00:23:18,615 --> 00:23:20,399
Now?
350
00:23:20,530 --> 00:23:22,836
Please, Cully,
don't wait.
351
00:23:22,967 --> 00:23:26,362
We're all alone, so everyone
will have to believe our story.
352
00:23:26,492 --> 00:23:27,972
Just what is our story?
353
00:23:28,102 --> 00:23:29,626
Exactly the way
I wrote you.
354
00:23:29,756 --> 00:23:31,105
My husband
tried to kill you
355
00:23:31,236 --> 00:23:33,020
and you had to shoot him
in self defense.
356
00:23:33,151 --> 00:23:34,979
And why did
he try to kill me?
357
00:23:35,109 --> 00:23:36,981
Because he was
so insanely jealous,
358
00:23:37,111 --> 00:23:39,070
just like before with Pete.
359
00:23:39,201 --> 00:23:42,378
Please, Cully, do it now.
360
00:23:42,508 --> 00:23:43,640
He's out at the corral.
361
00:23:47,470 --> 00:23:49,907
I don't know...
362
00:23:50,037 --> 00:23:52,083
maybe it's not such
a good idea right now.
363
00:23:53,824 --> 00:23:55,434
You're not going
to back out on me now.
364
00:23:55,565 --> 00:23:59,221
No, I just want
to get things straight.
365
00:23:59,351 --> 00:24:01,701
A man in my position,
he can't take any chances.
366
00:24:01,832 --> 00:24:03,747
He has to pick his spots.
367
00:24:03,877 --> 00:24:08,055
Sure, I understand.
368
00:24:08,186 --> 00:24:09,753
How did you latch on
to me anyhow?
369
00:24:09,840 --> 00:24:11,102
You never knew me before.
370
00:24:12,408 --> 00:24:14,236
I know your reputation.
371
00:24:14,366 --> 00:24:15,715
When I found out
372
00:24:15,846 --> 00:24:17,630
Bryan had written you
to come to work here
373
00:24:17,761 --> 00:24:20,198
I thought you'd be interested
in a more profitable job.
374
00:24:22,331 --> 00:24:25,551
Believe me, Cully,
the $100 I sent you
375
00:24:25,682 --> 00:24:28,424
is only
a small down payment.
376
00:24:28,554 --> 00:24:30,034
There can be lots more.
377
00:24:32,645 --> 00:24:35,692
Well, a job like this
needs lots more.
378
00:24:35,822 --> 00:24:37,781
It'll be there
for the taking.
379
00:24:37,911 --> 00:24:40,000
Haven't you seen how everything
I wrote you is true,
380
00:24:40,131 --> 00:24:43,787
how cold he is,
how cruel?
381
00:24:43,874 --> 00:24:45,441
Please, Cully,
you've got to help me.
382
00:24:45,571 --> 00:24:48,139
You're the only person
I can turn to.
383
00:24:48,226 --> 00:24:49,358
Please.
384
00:24:53,405 --> 00:24:56,147
All right, but you got
to let me do it my way
385
00:24:56,278 --> 00:24:57,540
and in my own time.
386
00:25:00,673 --> 00:25:03,459
Soon, Cully,
please, do it soon.
387
00:25:14,731 --> 00:25:16,298
Mr. James.
388
00:25:16,428 --> 00:25:18,082
Morning, Cully.
389
00:25:18,212 --> 00:25:19,823
Ready to ride out?
390
00:25:19,953 --> 00:25:21,303
I'd like to talk
to you first, sir.
391
00:25:21,390 --> 00:25:23,827
What about?
392
00:25:23,914 --> 00:25:26,308
What we should have
talked about last night.
393
00:25:26,438 --> 00:25:29,528
Me and about your wife.
394
00:25:29,659 --> 00:25:31,965
One thing at a time, Cully.
395
00:25:32,096 --> 00:25:33,315
Let's take my wife first.
396
00:25:35,578 --> 00:25:37,493
Well?
397
00:25:37,623 --> 00:25:39,930
She's hired
Cully Brown to kill you, sir.
398
00:25:40,060 --> 00:25:42,149
You're lying!
399
00:25:42,280 --> 00:25:44,064
But I'm ready for you.
400
00:25:44,195 --> 00:25:46,197
Don't even bother reaching.
401
00:25:46,328 --> 00:25:48,112
I wouldn't have left that gun
to be found so easy
402
00:25:48,242 --> 00:25:50,070
if I hadn't loaded
the chamber with duds.
403
00:25:51,594 --> 00:25:54,336
Now what else do you want
to talk about?
404
00:25:54,466 --> 00:25:56,338
First off, I'm not Cully Brown.
405
00:25:56,425 --> 00:25:58,296
I know that.
406
00:25:58,427 --> 00:26:00,385
Cully Brown used to work
for me years ago.
407
00:26:00,516 --> 00:26:01,952
Well, why didn't
you say something?
408
00:26:02,082 --> 00:26:04,781
'Cause I wanted to see
how far you'd go.
409
00:26:04,911 --> 00:26:06,739
Anything else you want
to talk about?
410
00:26:06,870 --> 00:26:09,133
Look, I don't know
what's going on around here,
411
00:26:09,263 --> 00:26:10,787
and I don't much care.
412
00:26:10,917 --> 00:26:14,051
All I know is Cully Brown
owes me $500.
413
00:26:14,181 --> 00:26:16,096
Besides that, he's got
to square me with the law.
414
00:26:16,227 --> 00:26:18,664
You came here looking for him
while posing as him?
415
00:26:18,795 --> 00:26:20,144
I didn't.
416
00:26:20,274 --> 00:26:22,059
You were the one who thought
I was Cully Brown.
417
00:26:22,189 --> 00:26:23,495
I only went along with it
418
00:26:23,582 --> 00:26:24,801
so I could stay here
and wait for him.
419
00:26:24,931 --> 00:26:27,020
And make a deal
with my wife to kill me.
420
00:26:27,107 --> 00:26:30,067
She'd already made
that deal with Cully.
421
00:26:30,197 --> 00:26:32,591
You'd be more convincing
if you weren't so confusing.
422
00:26:32,722 --> 00:26:34,550
Confusing or not,
it's true.
423
00:26:34,680 --> 00:26:37,248
I think the truth is that
you bushwhacked Cully.
424
00:26:37,379 --> 00:26:39,250
And when you found my letter
offering him a job here,
425
00:26:39,337 --> 00:26:40,338
you took advantage of it.
426
00:26:40,469 --> 00:26:41,948
Well, you're wrong.
427
00:26:42,079 --> 00:26:43,123
You're a murderer,
428
00:26:43,254 --> 00:26:44,473
and I'm well within my rights
429
00:26:44,603 --> 00:26:46,257
in gunning you down right now.
430
00:26:51,567 --> 00:26:53,177
CULLY: Easy, Boss.
431
00:26:56,006 --> 00:26:57,660
I warned you
about that temper.
432
00:26:59,139 --> 00:27:00,140
Cully!
433
00:27:00,227 --> 00:27:01,533
Like I keep telling you,
434
00:27:01,664 --> 00:27:03,970
it can get you
into a lot of trouble.
435
00:27:04,101 --> 00:27:05,624
Well, I can't believe it.
436
00:27:05,711 --> 00:27:08,584
I thought, when he came here
with your--
437
00:27:08,714 --> 00:27:10,499
Well, I ain't no ghost,
438
00:27:10,629 --> 00:27:12,457
which makes him
no killer, right?
439
00:27:12,588 --> 00:27:14,459
Cully, you old polecat.
440
00:27:14,590 --> 00:27:16,418
Am I glad you're back.
441
00:27:16,548 --> 00:27:18,681
No more than I am, Boss.
442
00:27:18,811 --> 00:27:20,030
Good to see you,
too, Jess.
443
00:27:20,160 --> 00:27:21,988
I'll bet it is.
444
00:27:22,119 --> 00:27:25,078
Now don't start frying until
you hear my side of it, huh?
445
00:27:25,209 --> 00:27:26,428
I'm listening.
446
00:27:26,515 --> 00:27:27,733
Wait a minute.
447
00:27:27,864 --> 00:27:29,779
What's this
all about anyway?
448
00:27:29,909 --> 00:27:31,694
Well, it's a long story, Boss,
449
00:27:31,781 --> 00:27:35,393
and like you said,
kind of confusing, but true.
450
00:27:35,524 --> 00:27:36,873
You heard that?
451
00:27:37,003 --> 00:27:39,528
Heard it all
from back there.
452
00:27:39,658 --> 00:27:41,530
Getting kinda leery
in my old age,
453
00:27:41,660 --> 00:27:45,447
I like to know what's happening
before I walk in anyplace.
454
00:27:45,577 --> 00:27:47,100
Well, get on with it, Cully.
455
00:27:47,231 --> 00:27:50,277
Stop crowding me, Jess,
I'll level with you.
456
00:27:50,408 --> 00:27:52,323
I just got you squared away
with the boss, didn't I?
457
00:27:52,454 --> 00:27:53,324
Not yet, you haven't.
458
00:27:53,455 --> 00:27:54,891
Now wait a minute,
459
00:27:55,021 --> 00:27:58,372
I can't handle you both
at the same time.
460
00:27:58,460 --> 00:28:00,853
Jess, why don't you wait for me
back at the bunk house?
461
00:28:00,984 --> 00:28:02,768
I want to talk
to the boss first.
462
00:28:02,899 --> 00:28:04,335
Why?
463
00:28:04,466 --> 00:28:07,338
Well, because he's got
a Carbine and a temper
464
00:28:07,469 --> 00:28:09,035
and a hair trigger on both.
465
00:28:09,166 --> 00:28:10,646
Now go on, will you?
466
00:28:10,776 --> 00:28:13,779
Now wait a minute,
I'm not convinced--
467
00:28:15,564 --> 00:28:17,391
That make you
feel better, Boss?
468
00:28:17,522 --> 00:28:19,437
Oh, I know
it ain't loaded
469
00:28:19,568 --> 00:28:21,700
and as long as I have it,
it won't be.
470
00:28:21,787 --> 00:28:23,572
He can't bite
with no teeth.
471
00:28:24,964 --> 00:28:26,662
No, but you two can.
472
00:28:56,735 --> 00:29:00,086
Jess boy,
let me look at you.
473
00:29:00,173 --> 00:29:03,612
I can't tell you how glad I am
to see you alive.
474
00:29:03,742 --> 00:29:05,875
Try, Cully.
475
00:29:05,962 --> 00:29:07,833
Try real hard.
476
00:29:07,964 --> 00:29:09,661
While you're at it,
tell me about switching guns
477
00:29:09,748 --> 00:29:12,359
and wallets
and about my $500.
478
00:29:12,490 --> 00:29:14,840
All right, Jess.
479
00:29:14,971 --> 00:29:17,539
I guess you got
good cause to be sore.
480
00:29:19,628 --> 00:29:23,936
But try to look at it
from my angle.
481
00:29:24,067 --> 00:29:25,982
You were as good as
dead anyway.
482
00:29:26,112 --> 00:29:27,984
They said you wouldn't
last till morning.
483
00:29:28,114 --> 00:29:30,116
You felt real bad about that,
too, didn't you?
484
00:29:30,247 --> 00:29:31,596
Yes, I did, believe me.
485
00:29:31,683 --> 00:29:33,467
Well, you picked a funny way
of showing it.
486
00:29:33,555 --> 00:29:36,558
Well, it was my one chance
to get the law off my neck.
487
00:29:36,688 --> 00:29:38,211
Now what difference
would it have made
488
00:29:38,342 --> 00:29:41,040
if you'd have been buried
as Cully Brown?
489
00:29:41,171 --> 00:29:42,738
Well, if things would have been
turned around the other way,
490
00:29:42,868 --> 00:29:44,914
I'd have been real glad
to do you the same favor.
491
00:29:49,309 --> 00:29:51,137
All right, Cully.
492
00:29:51,268 --> 00:29:53,139
What about my $500?
493
00:29:53,270 --> 00:29:54,837
Well, I got it right here.
494
00:29:57,840 --> 00:30:00,582
That is
what's left of it.
495
00:30:00,712 --> 00:30:02,018
What's left of it?
496
00:30:07,414 --> 00:30:09,547
Stopped off in a little town
just west of here.
497
00:30:09,678 --> 00:30:11,375
They dealt me worse cards
than Denver.
498
00:30:11,505 --> 00:30:12,898
$200.
499
00:30:13,029 --> 00:30:15,205
I'll pay you back every cent,
I swear, Jess.
500
00:30:15,335 --> 00:30:16,598
As soon as we round up
them horses--
501
00:30:16,728 --> 00:30:18,295
What do you mean "we"?
502
00:30:18,382 --> 00:30:20,036
Well, I talked the boss
into keeping you on.
503
00:30:20,166 --> 00:30:21,341
You'll get paid.
504
00:30:21,472 --> 00:30:22,908
Look, I got a job, Cully.
505
00:30:23,039 --> 00:30:24,562
Why don't you just give me
my $200 back
506
00:30:24,693 --> 00:30:25,911
and let me
get out of here?
507
00:30:26,042 --> 00:30:27,870
I can't, Jess,
I don't have it.
508
00:30:28,000 --> 00:30:29,785
Well, get an advance
from Mr. James.
509
00:30:29,915 --> 00:30:31,569
He don't have it
either right now.
510
00:30:31,656 --> 00:30:32,875
He'll be paid as soon as
511
00:30:32,962 --> 00:30:34,267
he delivers them
horses to the army.
512
00:30:34,398 --> 00:30:36,661
Then I get my share.
513
00:30:36,748 --> 00:30:38,315
Well, I'm sorry,
Jess, real sorry,
514
00:30:38,445 --> 00:30:40,143
but I'll work my head off
515
00:30:40,273 --> 00:30:42,624
and we'll get this job done
in no time flat.
516
00:30:42,754 --> 00:30:44,103
Which job, Cully?
517
00:30:44,234 --> 00:30:46,192
The one for Mr. James
or for his wife?
518
00:30:46,323 --> 00:30:48,281
Oh, that.
519
00:30:48,368 --> 00:30:49,239
Yeah, that.
520
00:30:49,369 --> 00:30:51,197
Hold on now.
521
00:30:51,328 --> 00:30:53,547
You don't think I'd do anything
to hurt the boss, do you?
522
00:30:55,201 --> 00:30:56,246
I wouldn't know.
523
00:30:56,376 --> 00:30:58,640
Well, he gave me
my first job years ago.
524
00:31:00,206 --> 00:31:03,732
He's like--
like a father to me.
525
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
You saw how glad
he was to see me again.
526
00:31:07,300 --> 00:31:09,999
Sure, I got that letter
from his wife.
527
00:31:10,129 --> 00:31:11,957
I didn't pay
no attention to it.
528
00:31:12,088 --> 00:31:13,655
Matter of fact,
that was one of my reasons
529
00:31:13,785 --> 00:31:15,395
for coming here.
530
00:31:15,526 --> 00:31:18,877
See if I could, well,
maybe straighten things out.
531
00:31:19,008 --> 00:31:20,618
Make it right
between them again.
532
00:31:21,880 --> 00:31:23,969
You got to believe me, Jess.
533
00:31:24,100 --> 00:31:26,711
I've done a lot of
shady things in my time,
534
00:31:26,842 --> 00:31:28,931
but I've never
crossed a friend.
535
00:31:29,061 --> 00:31:31,020
And Bryan James is my friend.
536
00:31:31,150 --> 00:31:32,325
All right, Cully.
537
00:31:32,456 --> 00:31:34,545
Now that's more like it.
538
00:31:34,676 --> 00:31:36,547
Now you'll stick and help me
bring in them horses?
539
00:31:36,678 --> 00:31:39,811
Well, I reckon I got to
if I want to get my $200 back.
540
00:31:39,942 --> 00:31:41,117
You'll get it back.
541
00:31:41,247 --> 00:31:43,119
Everything that's coming
to you and more.
542
00:31:43,249 --> 00:31:45,338
You can start by giving me
my gun back.
543
00:31:45,469 --> 00:31:47,471
Sure, Jess.
544
00:31:55,261 --> 00:31:57,786
Uh, only I'd keep out of sight
of the boss for a while.
545
00:31:57,916 --> 00:32:00,310
He don't trust you
too far yet.
546
00:32:00,440 --> 00:32:02,573
Him or you?
547
00:32:02,704 --> 00:32:05,532
Come on, Jess,
you know how I feel about you.
548
00:32:05,663 --> 00:32:06,838
Relax.
549
00:32:16,326 --> 00:32:19,155
Everything's gonna
work out real fine.
550
00:32:21,548 --> 00:32:24,160
We'll get this job done
with no trouble at all.
551
00:32:32,472 --> 00:32:34,387
Well, Linda...
552
00:32:34,518 --> 00:32:37,869
things didn't turn out
as expected.
553
00:32:38,000 --> 00:32:39,218
Two Cully Browns.
554
00:32:42,352 --> 00:32:46,182
Well, it certainly
was a surprise.
555
00:32:46,269 --> 00:32:48,314
And I don't understand
why you let Harper stay
556
00:32:48,445 --> 00:32:49,881
if you knew all the time.
557
00:32:50,012 --> 00:32:52,362
I wanted to find out
what he was up to.
558
00:32:52,449 --> 00:32:53,711
And I did.
559
00:32:53,842 --> 00:32:56,279
You don't believe him,
do you?
560
00:32:56,409 --> 00:32:58,194
You wouldn't take his word
against mine?
561
00:32:58,324 --> 00:33:01,110
Six months ago I took
your word against Pete's...
562
00:33:02,938 --> 00:33:04,591
and ever since I've wondered.
563
00:33:04,722 --> 00:33:06,376
What do you mean
wondered?
564
00:33:06,506 --> 00:33:07,594
You know what he tried to do.
565
00:33:07,725 --> 00:33:09,292
I know what you told me.
566
00:33:09,422 --> 00:33:12,425
Bryan, do you realize
what you're saying?
567
00:33:12,556 --> 00:33:14,079
You can't mean all this.
568
00:33:14,210 --> 00:33:15,733
I wish I didn't.
569
00:33:17,648 --> 00:33:20,042
With everything that's in me,
I wish I didn't.
570
00:33:22,653 --> 00:33:24,046
What are you going to do?
571
00:33:24,176 --> 00:33:25,743
Nothing.
572
00:33:31,314 --> 00:33:33,795
Someday, someday soon,
573
00:33:33,925 --> 00:33:35,405
I'm gonna get
out of this chair,
574
00:33:35,535 --> 00:33:37,015
I'm gonna stand
on my own two feet again
575
00:33:37,146 --> 00:33:40,105
and you won't need
any other man.
576
00:33:40,236 --> 00:33:42,673
You're the only man
I've ever needed.
577
00:33:45,719 --> 00:33:49,027
And now with Cully here,
578
00:33:49,158 --> 00:33:50,289
everything's
gonna be all right.
579
00:33:52,378 --> 00:33:53,292
I know.
580
00:34:09,178 --> 00:34:10,875
You've been gone
a long time.
581
00:34:18,056 --> 00:34:20,015
Big job.
582
00:34:20,102 --> 00:34:23,148
I sent you some money
for another kind of job.
583
00:34:23,279 --> 00:34:25,411
Yeah, I remember.
584
00:34:25,542 --> 00:34:28,023
Kind of cheap price though
for what you wanted.
585
00:34:28,153 --> 00:34:30,286
It's only a down payment.
586
00:34:30,416 --> 00:34:32,766
I like my whole fee
in advance.
587
00:34:32,897 --> 00:34:35,813
Look around.
588
00:34:35,944 --> 00:34:37,206
Is all this enough?
589
00:34:39,425 --> 00:34:40,644
Might be.
590
00:34:40,774 --> 00:34:42,211
Keep looking.
591
00:34:44,169 --> 00:34:46,215
More than enough I'd say.
592
00:34:46,345 --> 00:34:47,346
When?
593
00:34:47,477 --> 00:34:50,132
One job at a time.
594
00:34:50,262 --> 00:34:52,264
Let me bring these horses
in first.
595
00:34:52,395 --> 00:34:53,309
What about Harper?
596
00:34:53,396 --> 00:34:54,571
Harper?
597
00:34:54,701 --> 00:34:56,965
Oh, you mean
Cully Brown, don't you?
598
00:35:00,011 --> 00:35:01,708
That's who
the sheriff thinks he is.
599
00:35:01,839 --> 00:35:03,580
Cully Brown wanted.
600
00:35:04,798 --> 00:35:06,365
So when I go into town
601
00:35:06,496 --> 00:35:10,195
and tell about the boss
being killed by Cully,
602
00:35:10,326 --> 00:35:13,851
and how I gunned
Cully down myself,
603
00:35:13,982 --> 00:35:15,809
ain't anybody
won't believe me.
604
00:35:15,940 --> 00:35:18,247
You were gonna do it
all the time.
605
00:35:18,377 --> 00:35:20,597
Sure.
606
00:35:20,727 --> 00:35:22,860
Just had to do some
figuring ahead, that's all.
607
00:35:24,122 --> 00:35:26,472
Say,
608
00:35:26,603 --> 00:35:28,170
I understand something
happened around here
609
00:35:28,300 --> 00:35:31,956
about 6 months ago,
down by the river.
610
00:35:33,566 --> 00:35:35,090
What was it exactly?
611
00:35:35,220 --> 00:35:37,179
I don't know
what you're talking about.
612
00:35:54,718 --> 00:35:56,720
[ horses neighing ]
613
00:36:13,084 --> 00:36:14,216
How many does that make?
614
00:36:16,609 --> 00:36:18,829
About 280, 290.
615
00:36:18,916 --> 00:36:21,571
Well, the boss said 300.
616
00:36:21,701 --> 00:36:23,225
I guess that's close enough.
617
00:36:23,312 --> 00:36:24,617
Sure ain't gonna be easy
rounding them up
618
00:36:24,748 --> 00:36:26,010
and driving them in.
619
00:36:26,141 --> 00:36:27,446
Not the way
they're scattered out.
620
00:36:27,577 --> 00:36:29,666
We'll drive them on down
to a point on the river,
621
00:36:29,796 --> 00:36:31,537
there's water on three sides
622
00:36:31,668 --> 00:36:34,540
and an old log fence
and brush blocking the fourth.
623
00:36:34,671 --> 00:36:36,020
Get them all together there
624
00:36:36,107 --> 00:36:37,891
and then drive them
on over the ranch.
625
00:36:38,022 --> 00:36:39,719
Good idea.
626
00:36:39,850 --> 00:36:42,896
Another 2 or 3 days, Jess boy,
627
00:36:42,984 --> 00:36:45,116
I'll be able to pay you back
and we'll be square.
628
00:36:45,247 --> 00:36:46,378
Not quite.
629
00:36:46,509 --> 00:36:47,814
There's still a matter
of a sheriff
630
00:36:47,945 --> 00:36:49,381
that's looking for me.
631
00:36:49,512 --> 00:36:51,035
You got to square
that for me, Cully,
632
00:36:51,166 --> 00:36:52,210
tell them who I really am.
633
00:36:52,341 --> 00:36:54,517
Stick my neck in the rope?
634
00:36:54,647 --> 00:36:56,345
Come on, Jess.
635
00:36:56,432 --> 00:36:57,824
So mine goes in?
636
00:36:57,955 --> 00:37:00,088
You'll be cleared the moment
you got to Denver.
637
00:37:00,218 --> 00:37:02,133
You mean if I get to Denver.
638
00:37:02,264 --> 00:37:03,700
Don't forget
I broke out of jail.
639
00:37:03,830 --> 00:37:05,528
I'm willing to do anything
to help you, Jess,
640
00:37:05,658 --> 00:37:07,443
but you can't expect me
to give myself up.
641
00:37:07,573 --> 00:37:09,445
I expect you to do
something, Cully.
642
00:37:09,575 --> 00:37:10,924
Well, I'll write a letter
to the sheriff
643
00:37:11,055 --> 00:37:12,361
explaining the whole thing.
644
00:37:12,491 --> 00:37:15,103
I'll even get the boss
to sign it.
645
00:37:15,233 --> 00:37:17,757
He's a big man around here.
They'll believe him for sure.
646
00:37:18,845 --> 00:37:20,760
I don't know.
647
00:37:20,891 --> 00:37:23,894
Well, I'll even get the boss
to take you there personally.
648
00:37:24,025 --> 00:37:25,548
That'd square it for sure.
649
00:37:25,678 --> 00:37:27,506
Yeah, it might at that.
650
00:37:27,637 --> 00:37:30,640
Don't you worry
about anything, Jess.
651
00:37:30,770 --> 00:37:32,250
Everything's
gonna be all right.
652
00:37:36,820 --> 00:37:39,953
What are you gonna do
after we wrap this up, Cully?
653
00:37:40,041 --> 00:37:41,651
Oh, mosey along, I guess.
654
00:37:41,781 --> 00:37:44,045
You know me.
655
00:37:44,175 --> 00:37:46,264
Yeah, I reckon.
656
00:37:46,395 --> 00:37:47,961
Just keep drifting, huh?
657
00:37:48,092 --> 00:37:49,746
One step ahead of the law.
658
00:37:49,833 --> 00:37:51,226
Not forever.
659
00:37:51,356 --> 00:37:53,358
I plan on settling down
pretty soon.
660
00:37:54,751 --> 00:37:56,318
How are you gonna do that?
661
00:37:56,405 --> 00:38:00,496
There are ways a man can cut
his trail, get lost.
662
00:38:00,626 --> 00:38:02,585
Law won't be on my back
much longer.
663
00:38:02,715 --> 00:38:05,849
You know, it's funny
being here with you, Cully,
664
00:38:05,979 --> 00:38:08,504
working with you
these past few days,
665
00:38:08,634 --> 00:38:10,506
knowing that you're wanted
for murder.
666
00:38:10,593 --> 00:38:14,597
A lot of difference between
being wanted and being guilty.
667
00:38:14,727 --> 00:38:16,903
Sure, I gunned the man,
668
00:38:17,034 --> 00:38:18,557
but only to keep him
from gunning me.
669
00:38:18,644 --> 00:38:20,690
But nobody
believed you, right?
670
00:38:20,820 --> 00:38:22,605
That's right.
671
00:38:22,735 --> 00:38:25,608
The other fella had friends
and I didn't.
672
00:38:25,738 --> 00:38:27,871
May not sound very original,
but it's true.
673
00:38:28,001 --> 00:38:29,786
I'd like to believe that,
Cully.
674
00:38:29,873 --> 00:38:32,919
You do believe me, Jess.
675
00:38:33,050 --> 00:38:35,183
You never did think
I was a killer.
676
00:38:35,313 --> 00:38:36,575
If I hadn't been sure of that
677
00:38:36,706 --> 00:38:38,229
you think I'd have
given you that gun?
678
00:38:40,405 --> 00:38:42,538
Well, I'm gonna tell you,
679
00:38:42,668 --> 00:38:44,931
you're a mighty
persuasive fella.
680
00:38:45,062 --> 00:38:47,760
I trust you, Jess.
681
00:38:47,891 --> 00:38:49,893
You're my friend.
682
00:38:50,023 --> 00:38:51,851
You know how I feel
about a friend.
683
00:40:03,488 --> 00:40:05,664
Well, that's the last
of them, Cully.
684
00:40:05,795 --> 00:40:06,970
We got them all.
685
00:40:12,715 --> 00:40:15,065
You better not start
cheering too soon.
686
00:40:15,152 --> 00:40:16,719
Let's check along the river,
687
00:40:16,849 --> 00:40:18,460
see if any of them
might try to swim for it.
688
00:40:52,320 --> 00:40:54,104
Well, they're all right.
689
00:40:54,235 --> 00:40:55,801
Looks like they'll stay put.
690
00:40:55,888 --> 00:40:57,412
I don't blame them.
691
00:40:57,542 --> 00:40:58,935
That current looks
mighty rough.
692
00:40:59,065 --> 00:41:01,242
Deep along here, too.
693
00:41:01,372 --> 00:41:03,026
Stay close to the bank.
694
00:41:03,156 --> 00:41:04,201
Be careful of the potholes.
695
00:41:09,685 --> 00:41:10,686
[ horse neighs ]
696
00:41:40,193 --> 00:41:41,064
Cully!
697
00:41:41,194 --> 00:41:42,283
Here!
698
00:41:43,371 --> 00:41:44,546
Can you climb up?
699
00:41:45,808 --> 00:41:47,549
I can't!
700
00:41:47,679 --> 00:41:50,552
My belt's caught on something!
701
00:41:50,682 --> 00:41:53,163
Hold still, I'll help you.
702
00:41:53,294 --> 00:41:56,297
Cully, what are you doing?!
703
00:41:56,427 --> 00:41:58,690
I'm sorry, Jess.
704
00:41:58,821 --> 00:42:00,953
Afraid I can't help you
after all.
705
00:42:01,084 --> 00:42:02,868
Cully!
706
00:42:02,999 --> 00:42:07,177
Well, like I said, I got to cut
my trail someplace.
707
00:42:07,308 --> 00:42:09,745
That's a good a place as any
down there in them rapids.
708
00:42:09,875 --> 00:42:11,834
Cully!
709
00:42:11,964 --> 00:42:14,097
We'll keep the switch the way
it was in the beginning.
710
00:42:14,227 --> 00:42:15,925
Save everybody
a lot of trouble.
711
00:42:16,055 --> 00:42:17,753
Cully!
712
00:42:17,883 --> 00:42:19,798
Too bad.
713
00:42:19,929 --> 00:42:21,278
Nice try.
714
00:42:24,237 --> 00:42:25,935
So long, Cully!
715
00:42:26,065 --> 00:42:27,676
Cully!
716
00:42:57,967 --> 00:42:59,403
[ knocking on door ]
717
00:43:01,100 --> 00:43:02,014
Cully.
718
00:43:02,145 --> 00:43:03,364
Evening, Linda.
719
00:43:03,494 --> 00:43:04,800
I thought I heard someone.
Come on in.
720
00:43:06,932 --> 00:43:07,977
Hello, Boss.
721
00:43:08,107 --> 00:43:09,805
Linda, what did I tell you?
722
00:43:09,935 --> 00:43:12,460
He said he'd be here tonight
and here he is.
723
00:43:12,590 --> 00:43:13,635
Everything go
all right, Cully?
724
00:43:13,765 --> 00:43:15,550
Fine, fine.
725
00:43:15,680 --> 00:43:17,029
Got all the horses
penned up in the corral,
726
00:43:17,160 --> 00:43:18,117
every last one of them.
727
00:43:18,248 --> 00:43:19,641
I knew you could do it.
728
00:43:19,771 --> 00:43:20,816
This calls for a celebration.
729
00:43:20,946 --> 00:43:22,034
Linda,
bring out the bottle.
730
00:43:22,165 --> 00:43:24,036
Where's Jess?
731
00:43:24,123 --> 00:43:25,951
Well, that's the bad part.
732
00:43:26,038 --> 00:43:27,649
Bad? What happened?
733
00:43:27,779 --> 00:43:30,260
His mount threw him,
spilled him in the river.
734
00:43:31,566 --> 00:43:33,089
Before I could get to him,
735
00:43:33,219 --> 00:43:35,308
well, you know those rapids
around there...
736
00:43:35,439 --> 00:43:36,440
He drowned?
737
00:43:36,571 --> 00:43:38,007
Saw him go down myself.
738
00:43:38,094 --> 00:43:39,661
How awful.
739
00:43:39,791 --> 00:43:42,533
I wanted them
horses rounded up,
740
00:43:42,664 --> 00:43:44,492
but not at the cost
of a man's life.
741
00:43:44,622 --> 00:43:46,668
Risks in every kind
of work, Boss.
742
00:43:46,798 --> 00:43:48,234
No need to take it so hard.
743
00:43:48,365 --> 00:43:52,978
Well, it takes the edge off
the occasion.
744
00:43:53,109 --> 00:43:55,198
Not for me, it don't.
745
00:43:55,328 --> 00:43:56,460
Where's that bottle, Linda?
746
00:44:05,382 --> 00:44:06,252
I hope you're getting
good money
747
00:44:06,383 --> 00:44:08,080
for them horses, Boss.
748
00:44:08,211 --> 00:44:10,256
The usual.
749
00:44:10,387 --> 00:44:13,782
Government money is always
shorter than open market.
750
00:44:13,912 --> 00:44:16,045
Might be a better deal
to sell them someplace else.
751
00:44:16,175 --> 00:44:18,264
I got a contract.
752
00:44:19,701 --> 00:44:20,484
Break it.
753
00:44:20,615 --> 00:44:22,617
You know I can't do that.
754
00:44:22,747 --> 00:44:24,706
If you can't,
maybe somebody else can.
755
00:44:24,836 --> 00:44:26,490
What are you talking about?
756
00:44:26,577 --> 00:44:28,797
Your widow don't have
to honor your contract.
757
00:44:28,927 --> 00:44:29,928
My widow?
758
00:44:30,059 --> 00:44:31,190
Ain't that right?
759
00:44:33,105 --> 00:44:34,585
Whatever you say, Cully.
760
00:44:34,716 --> 00:44:36,021
What?
761
00:44:36,108 --> 00:44:36,892
What's going on here?
762
00:44:44,900 --> 00:44:46,728
Come on, Boss,
763
00:44:46,858 --> 00:44:48,556
it's easy enough
to figure out.
764
00:44:48,686 --> 00:44:50,906
I ain't Cully Brown no more.
765
00:44:51,036 --> 00:44:52,734
I'm Jess Harper.
766
00:44:52,864 --> 00:44:54,649
Now Cully Brown,
he came in here
767
00:44:54,779 --> 00:44:57,086
and gunned you down
while he was robbing you.
768
00:44:57,216 --> 00:44:59,392
I went after him,
caught up with him
769
00:44:59,480 --> 00:45:01,482
just in time to see him drown.
770
00:45:01,612 --> 00:45:03,135
Pretty good, huh?
771
00:45:03,266 --> 00:45:05,094
They'll find you out
someway or the other.
772
00:45:05,224 --> 00:45:07,226
Never.
773
00:45:07,357 --> 00:45:11,796
Linda and me,
we will live here nice and cozy.
774
00:45:11,927 --> 00:45:15,191
Like they say in them
story books, happy ever after.
775
00:45:15,321 --> 00:45:16,845
You deserve each other.
776
00:45:16,975 --> 00:45:20,239
Oh, that we do, that we do.
777
00:45:20,370 --> 00:45:21,850
Two of a kind, huh, Linda?
778
00:45:21,980 --> 00:45:24,156
Please, Cully,
will you get it over with?
779
00:45:24,287 --> 00:45:25,810
Ain't no rush.
780
00:45:25,941 --> 00:45:27,638
We got all the time
in the world.
781
00:45:31,381 --> 00:45:32,556
Cully, look out!
782
00:45:36,429 --> 00:45:38,562
Get him, Cully, get him!
783
00:45:38,649 --> 00:45:39,868
Don't worry, I will.
784
00:45:47,310 --> 00:45:48,572
[ horse neighing ]Cully, someone's coming.
785
00:45:48,659 --> 00:45:50,008
[ horse approaching ]
786
00:45:59,104 --> 00:46:00,105
Who is it?
787
00:46:00,236 --> 00:46:01,367
JESS: Over here, Cully.
788
00:46:01,498 --> 00:46:02,499
Jess?
789
00:46:06,372 --> 00:46:08,766
What's the matter, Cully?
790
00:46:08,853 --> 00:46:09,985
Weren't you expecting me?
791
00:46:15,512 --> 00:46:16,818
How did you get out
of that river?
792
00:46:16,948 --> 00:46:19,908
How I got out don't matter.
793
00:46:20,038 --> 00:46:22,084
But I found out
what a friend means to you.
794
00:46:22,214 --> 00:46:23,912
Well, so now you know.
795
00:46:24,042 --> 00:46:25,348
Yeah, I reckon I do.
796
00:46:25,478 --> 00:46:27,350
Well, I tell you, Jess...
797
00:46:59,469 --> 00:47:03,125
Please, Bryan, please,
it was all his fault.
798
00:47:03,255 --> 00:47:05,127
He made me do it.
799
00:47:05,214 --> 00:47:06,389
I love you, Bryan.
800
00:47:06,519 --> 00:47:08,173
Please, you've got
to believe me.
801
00:47:08,304 --> 00:47:10,262
[ crying ]
802
00:47:23,406 --> 00:47:24,712
It's the way she came.
803
00:47:26,409 --> 00:47:28,411
I never thought
she'd leave the same way.
804
00:47:30,543 --> 00:47:31,936
Well, it's better than the way
Cully left.
805
00:47:33,895 --> 00:47:34,765
Yeah.
806
00:47:36,680 --> 00:47:37,899
Sorry you've got
to leave so soon.
807
00:47:38,029 --> 00:47:39,944
I'd like to get
to know you better.
808
00:47:40,031 --> 00:47:41,772
Same here.
809
00:47:41,903 --> 00:47:43,905
But they're gonna be wondering
what happened to me back home.
810
00:47:43,992 --> 00:47:45,515
Besides,
I got to backtrack
811
00:47:45,646 --> 00:47:48,561
and take that letter
you gave me to the sheriff.
812
00:47:48,692 --> 00:47:51,216
Dadgum,
I sure hope he can read.
813
00:47:51,347 --> 00:47:54,306
Well, if you have any trouble,
send him out to see me.
814
00:47:54,437 --> 00:47:56,221
You bet I will.
815
00:47:56,352 --> 00:47:58,136
I'll send you money
816
00:47:58,267 --> 00:48:01,052
as soon as I get it
from the government.
817
00:48:01,139 --> 00:48:02,837
Oh, now wait a minute,
that ain't your debt.
818
00:48:04,708 --> 00:48:05,927
You've got some pay coming,
819
00:48:06,057 --> 00:48:08,669
and Cully won't be
able to spend his.
820
00:48:11,759 --> 00:48:12,760
I reckon not.
821
00:48:14,631 --> 00:48:16,981
All right, thank you.
822
00:48:17,112 --> 00:48:17,939
Good luck.
57201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.