All language subtitles for Laramie S03E19 The High Country

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,435 --> 00:00:16,872 Country like this not being used. 2 00:00:18,482 --> 00:00:21,050 Folks here use it, Pa. 3 00:00:21,137 --> 00:00:23,313 Not like we would maybe. 4 00:00:23,444 --> 00:00:26,316 They do a lot of hunting and trapping. 5 00:00:26,447 --> 00:00:27,361 Place is full of game. 6 00:00:27,491 --> 00:00:29,276 It's a waste. 7 00:00:29,406 --> 00:00:30,712 And those people got no right to fence 8 00:00:30,843 --> 00:00:32,366 free government grazing land. 9 00:00:32,496 --> 00:00:33,976 Huh, maybe not. 10 00:00:34,063 --> 00:00:35,238 They've driven out every other herd 11 00:00:35,325 --> 00:00:36,805 that's tried to move in. 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,199 Not 10,000 head with 40 drovers, 13 00:00:39,329 --> 00:00:40,417 they haven't. 14 00:00:40,504 --> 00:00:42,463 We pull that fence down, 15 00:00:42,593 --> 00:00:44,117 we'll be starting something 16 00:00:44,247 --> 00:00:45,770 that sure won't be easy to stop. 17 00:00:45,901 --> 00:00:47,381 Old man Duncan will back off when he sees 18 00:00:47,511 --> 00:00:48,295 we mean business. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,340 No. 20 00:00:50,471 --> 00:00:52,168 I spent 3 days talking to him. 21 00:00:52,299 --> 00:00:54,518 Take my word, him and his people may seem 22 00:00:54,649 --> 00:00:56,303 peaceful enough, 23 00:00:56,433 --> 00:00:58,348 but they'll fight to keep this land. 24 00:00:58,479 --> 00:01:01,395 I fought for everything I've got. 25 00:01:01,525 --> 00:01:03,136 Are you afraid to do the same to keep it? 26 00:01:03,266 --> 00:01:05,399 You need an answer to that? 27 00:01:05,529 --> 00:01:08,097 Tim, there's nothing behind us but dust bowls 28 00:01:08,228 --> 00:01:09,882 and dried up waterholes. 29 00:01:10,012 --> 00:01:11,318 If we don't move in here now, 30 00:01:11,405 --> 00:01:13,320 there'll be 25 years of hard work 31 00:01:13,450 --> 00:01:15,800 drained into that parched earth back there. 32 00:02:39,884 --> 00:02:41,321 [ horses neighing ] 33 00:02:45,586 --> 00:02:47,980 Easy, easy, easy, easy, easy. 34 00:02:48,110 --> 00:02:50,199 Ho, boy. Ho. Ho. 35 00:02:50,330 --> 00:02:52,506 Don't lose that spirit. 36 00:02:52,636 --> 00:02:55,465 You're gonna make a fine mount one of these days. 37 00:02:55,596 --> 00:02:56,814 You get your rest while you can, 38 00:02:56,901 --> 00:02:58,381 the ranch is a long way off. 39 00:02:58,512 --> 00:03:00,035 I'll be back as soon as I can. 40 00:03:44,340 --> 00:03:45,820 There's one of them now. 41 00:03:48,649 --> 00:03:51,478 Wouldn't hurt to serve a little notice. 42 00:03:51,608 --> 00:03:53,741 Drop a shot into that tree close by. 43 00:03:53,871 --> 00:03:55,873 Looks like just a kid. 44 00:03:55,960 --> 00:03:57,484 It's good, he'll scare better. 45 00:03:57,614 --> 00:03:59,616 Ah, Pa, there ain't no call 46 00:03:59,703 --> 00:04:00,922 to start shooting at-- 47 00:04:01,053 --> 00:04:03,055 All right, I'll do it myself. 48 00:04:04,186 --> 00:04:07,276 Uh, he's a long way off. 49 00:04:07,407 --> 00:04:09,626 With your eyesight you're just as likely 50 00:04:09,713 --> 00:04:11,063 to hit him as miss him. 51 00:04:12,499 --> 00:04:13,500 I'll do it. 52 00:04:17,112 --> 00:04:18,940 [ gunshot ] 53 00:05:17,259 --> 00:05:20,306 [ horse neighing ] 54 00:05:20,393 --> 00:05:22,134 Easy, boy, easy, easy. 55 00:05:22,221 --> 00:05:23,831 Easy now, gentle. 56 00:05:28,575 --> 00:05:30,229 I think I know just the rider for you. 57 00:06:10,791 --> 00:06:12,749 Hi, Slim. Boy! 58 00:06:12,880 --> 00:06:14,273 You sure got a nice bunch. 59 00:06:14,403 --> 00:06:16,536 Yeah, I got a special one, too. 60 00:06:16,666 --> 00:06:17,885 Open the corral, Mike. 61 00:06:30,419 --> 00:06:31,377 Come on. 62 00:06:36,251 --> 00:06:37,992 Okay, get in. Come on, get in. 63 00:06:47,175 --> 00:06:48,742 Easy, boy, easy, easy, easy. 64 00:06:48,829 --> 00:06:49,917 Ho, ho, ho. 65 00:07:00,841 --> 00:07:01,929 Come on, get in. 66 00:07:19,338 --> 00:07:21,862 Oh, Slim, I'm so glad you're back. 67 00:07:21,949 --> 00:07:23,733 We missed you. 68 00:07:23,820 --> 00:07:25,213 Good to be back, Daisy. 69 00:07:25,300 --> 00:07:26,910 I've chased so many broncs, 70 00:07:26,997 --> 00:07:28,390 I'll be doing it in my sleep for a while. 71 00:07:28,521 --> 00:07:30,044 How is the high country? 72 00:07:30,174 --> 00:07:32,394 Quiet. Didn't see a soul. 73 00:07:33,917 --> 00:07:35,354 Where's Jess? 74 00:07:35,484 --> 00:07:37,181 Oh, one of the drivers took sick. 75 00:07:37,269 --> 00:07:39,488 Jess is driving the stage for him to Fallbrook. 76 00:07:39,619 --> 00:07:40,968 He'll be back tomorrow. 77 00:07:42,491 --> 00:07:44,188 Are you sure he didn't run away, 78 00:07:44,319 --> 00:07:45,842 so he wouldn't have to help me break these broomtails? 79 00:07:45,929 --> 00:07:48,236 Jess, run away from work? 80 00:07:48,367 --> 00:07:50,238 I never heard of such a thing. 81 00:07:55,896 --> 00:07:58,202 I picked him up yesterday on my way home. 82 00:07:58,290 --> 00:08:00,770 I thought he might be about the right size for Mike. 83 00:08:00,901 --> 00:08:02,076 A wild horse? 84 00:08:02,206 --> 00:08:03,295 Oh, the others are wild enough, 85 00:08:03,425 --> 00:08:05,079 but he doesn't seem to be. 86 00:08:05,209 --> 00:08:07,211 No, he must have run away from an Indian herd. 87 00:08:07,299 --> 00:08:09,736 There's no brand, no shoes, no saddle markings. 88 00:08:09,866 --> 00:08:11,259 Yeah. 89 00:08:12,869 --> 00:08:15,219 Has Mike behaved himself while I was gone? 90 00:08:15,350 --> 00:08:20,181 Well, he's a long way from perfection, thank heaven. 91 00:08:20,312 --> 00:08:22,966 But I will say he's trying. 92 00:08:25,752 --> 00:08:28,363 Has he tried hard enough to deserve a surprise? 93 00:08:31,192 --> 00:08:32,367 Like having his own horse? 94 00:08:34,935 --> 00:08:36,502 Slim, you mean it? 95 00:08:38,895 --> 00:08:40,593 Which one of that bunch do you like, Mike? 96 00:08:40,723 --> 00:08:44,031 That one. He's the best one I ever saw. 97 00:08:44,161 --> 00:08:45,902 What do you think, Daisy? 98 00:08:46,033 --> 00:08:47,513 Please, Aunt Daisy. 99 00:08:47,643 --> 00:08:49,079 I'll be so darn good, 100 00:08:49,210 --> 00:08:52,039 you won't even know it's me, honest. 101 00:08:52,169 --> 00:08:54,911 I don't care if you're a little recognizable. 102 00:08:54,998 --> 00:08:56,130 Then it's all right? 103 00:08:56,260 --> 00:08:58,654 He's mine for keeps? 104 00:08:58,785 --> 00:09:00,352 I guess so. 105 00:09:00,439 --> 00:09:01,483 What are you gonna name him, Mike? 106 00:09:01,614 --> 00:09:02,484 Giant. 107 00:09:26,508 --> 00:09:28,945 This is the best horse in the world, Slim. 108 00:09:29,076 --> 00:09:31,426 That could have been a mistake, you know? 109 00:09:31,513 --> 00:09:33,776 Why, climbing aboard like that, he might have thrown you. 110 00:09:33,907 --> 00:09:36,344 Oh, I'd have climbed right back on him if he did. 111 00:09:36,475 --> 00:09:37,476 Come on, get down. 112 00:09:39,216 --> 00:09:40,566 Hold his bridle, Mike. 113 00:09:42,002 --> 00:09:43,264 Let's see if this saddle fits him. 114 00:09:43,395 --> 00:09:44,178 It ought to be small enough. 115 00:09:44,308 --> 00:09:45,440 Ho, boy, ho. 116 00:09:45,571 --> 00:09:47,399 I mean, the right size. 117 00:09:54,101 --> 00:09:55,363 [ neighing ] 118 00:10:10,596 --> 00:10:12,424 I had a feeling this was going too easy. 119 00:10:12,554 --> 00:10:14,556 You can break him, though, can't you? 120 00:10:14,687 --> 00:10:16,210 Sure. 121 00:10:16,340 --> 00:10:17,385 Another week or two, you'll think that saddle 122 00:10:17,516 --> 00:10:18,560 was born part of him. 123 00:10:18,691 --> 00:10:20,127 We'll start tomorrow. 124 00:10:20,214 --> 00:10:21,911 Can't we start now? 125 00:10:22,042 --> 00:10:23,783 Daisy's going to have supper ready. 126 00:10:23,913 --> 00:10:26,002 We'll do it first thing in the morning. 127 00:10:26,133 --> 00:10:27,090 Before my chores? 128 00:10:27,221 --> 00:10:28,396 Before your chores. 129 00:10:33,096 --> 00:10:35,838 [ thunder rumbling ] 130 00:10:57,164 --> 00:10:58,382 [ horse neighing ] 131 00:12:03,578 --> 00:12:05,275 Slim! Slim! Giant is gone! 132 00:12:05,406 --> 00:12:06,973 Somebody must have stole him! 133 00:12:19,246 --> 00:12:20,769 Stay in one place, Mike. 134 00:12:20,900 --> 00:12:21,988 I'm looking for tracks. 135 00:12:31,867 --> 00:12:32,868 He was let out, all right. 136 00:12:35,044 --> 00:12:36,480 And whoever it was couldn't have been very big 137 00:12:36,611 --> 00:12:38,613 by the size of those boot marks. 138 00:12:38,744 --> 00:12:40,267 He took the west road, too. 139 00:12:40,397 --> 00:12:42,095 Well, you're gonna go after him, though, 140 00:12:42,225 --> 00:12:43,313 aren't you, Slim? 141 00:12:43,444 --> 00:12:45,141 I want him back awful bad. 142 00:12:45,272 --> 00:12:47,013 He got a pretty good head start on us, Mike. 143 00:12:47,100 --> 00:12:50,059 Well, you'll try, won't ya? 144 00:12:50,190 --> 00:12:52,496 Giant, well, he's sort of small. 145 00:12:52,584 --> 00:12:56,196 And I bet you he couldn't go half as fast as your horse. 146 00:12:56,283 --> 00:12:57,763 You could catch up to him. 147 00:12:57,893 --> 00:13:00,243 That makes sense, doesn't it, Slim? 148 00:13:00,374 --> 00:13:02,071 We'll get him, Mike. 149 00:13:02,158 --> 00:13:03,551 You figure Jess will be home today? 150 00:13:03,682 --> 00:13:05,422 He'll be here on the morning stage. 151 00:13:05,553 --> 00:13:07,686 I'll pack you some food in case you need it. 152 00:15:00,320 --> 00:15:01,974 Go on, hey! What are you waiting for? 153 00:15:07,501 --> 00:15:09,155 Horse thief! 154 00:15:09,285 --> 00:15:10,939 Horse thief? 155 00:15:11,026 --> 00:15:12,811 Oh, you're not going to deny it, are you? 156 00:15:12,898 --> 00:15:14,987 I chased you for 35 miles on one of my horses 157 00:15:15,117 --> 00:15:17,293 stolen from my barn, and you call me a horse thief? 158 00:15:17,424 --> 00:15:19,165 That was my horse. 159 00:15:19,295 --> 00:15:20,949 I've raised him since he was foal. 160 00:15:21,036 --> 00:15:22,995 I caught him along with 5 other wild horses 161 00:15:23,125 --> 00:15:24,083 2 days ago. 162 00:15:24,213 --> 00:15:25,867 You call him wild? 163 00:15:25,998 --> 00:15:28,261 When you shot at me, he ran off. 164 00:15:28,391 --> 00:15:29,262 Then you stole him. 165 00:15:29,349 --> 00:15:30,393 When I what? 166 00:15:30,524 --> 00:15:32,178 When you shot at me. 167 00:15:32,308 --> 00:15:34,528 I saw you and your friend run off. 168 00:15:34,658 --> 00:15:35,921 And I followed by those tracks 169 00:15:36,051 --> 00:15:37,966 straight to your ranch. 170 00:15:38,097 --> 00:15:39,838 You know, you almost had me starting to believe you. 171 00:15:39,968 --> 00:15:42,275 Now you add some wild story about me shooting at you. 172 00:15:42,405 --> 00:15:44,799 Well, you're making up lies as fast as you can talk. 173 00:15:44,930 --> 00:15:46,322 You're not one of those cattlemen then, 174 00:15:46,409 --> 00:15:47,671 planning to ride a herd 175 00:15:47,802 --> 00:15:49,064 through the high country meadows? 176 00:15:50,283 --> 00:15:51,806 What herd? 177 00:15:51,893 --> 00:15:53,416 Mister, you play as dumb as you like, 178 00:15:53,503 --> 00:15:54,896 but you're not fooling me. 179 00:15:54,983 --> 00:15:56,593 I'm not trying to fool anybody. 180 00:15:56,680 --> 00:15:57,594 I just intend to take that horse back to my ranch. 181 00:15:57,681 --> 00:15:59,335 [ gunshot ] 182 00:15:59,466 --> 00:16:01,120 Go ahead, cow pusher. 183 00:16:01,250 --> 00:16:03,165 Give me cause to drop you right where you stand. 184 00:16:04,776 --> 00:16:06,212 Dev, am I glad to see you. 185 00:16:06,299 --> 00:16:08,257 Sure, you are. Get his iron. 186 00:16:08,388 --> 00:16:10,042 Now wait a minute. 187 00:16:10,172 --> 00:16:11,608 I'd soon put a hole in you as look at you. 188 00:16:11,739 --> 00:16:13,785 You just keep talking, it'll be excuse enough. 189 00:16:13,915 --> 00:16:15,308 Dev, you can't. 190 00:16:15,438 --> 00:16:16,788 All night we've been looking for you, 191 00:16:16,875 --> 00:16:18,267 worried out sick. 192 00:16:18,398 --> 00:16:19,921 You've been with him like some-- 193 00:16:20,008 --> 00:16:21,662 You keep your dirty mouth shut! 194 00:16:21,749 --> 00:16:23,229 I'm only saying what everybody else will say. 195 00:16:23,359 --> 00:16:25,492 You acting such with one of them cowmen. 196 00:16:25,622 --> 00:16:28,234 Well, I never set eyes on her until a few minutes ago. 197 00:16:28,321 --> 00:16:30,149 I warned you. 198 00:16:30,279 --> 00:16:32,542 I got no feelings for him, and I got less for you. 199 00:16:32,673 --> 00:16:34,283 You shoot him, and Pa will have you whopped 200 00:16:34,414 --> 00:16:36,024 and strung to the nearest tree. 201 00:16:36,111 --> 00:16:37,460 Jason will disown you as his daughter 202 00:16:37,591 --> 00:16:39,332 when he hears what you've been doing. 203 00:16:39,462 --> 00:16:41,595 All I've been doing is getting my horse back 204 00:16:41,725 --> 00:16:44,032 from this horse thief. 205 00:16:46,426 --> 00:16:48,341 Now put that gun down. 206 00:16:48,471 --> 00:16:49,908 I got my horse 207 00:16:50,038 --> 00:16:51,692 and that's all I'm interested in. 208 00:16:51,823 --> 00:16:53,563 Well, that ain't all Jason will be interested in. 209 00:16:53,650 --> 00:16:55,870 Maybe he'll believe your story, maybe he won't. 210 00:16:56,001 --> 00:16:58,220 But he'll sure want to see this here cow pusher. 211 00:16:58,351 --> 00:17:01,310 I don't know who you got me mixed up with, mister. 212 00:17:01,441 --> 00:17:03,269 I own a relay station outside of Laramie. 213 00:17:03,399 --> 00:17:05,575 They don't care where you come from, mister. 214 00:17:05,706 --> 00:17:07,490 It's where you're going that counts. 215 00:17:07,621 --> 00:17:09,362 We'll let Jason decide what to do with him. 216 00:17:09,449 --> 00:17:11,755 You go on over there and get your horse. 217 00:17:16,499 --> 00:17:19,111 [ cows mooing ] 218 00:17:19,198 --> 00:17:20,068 [ whistling ] 219 00:18:22,000 --> 00:18:24,437 It's about time you took a little break. 220 00:18:24,524 --> 00:18:25,917 I never figured I was raising myself a son 221 00:18:26,047 --> 00:18:27,614 who could out-work me. 222 00:18:27,744 --> 00:18:29,442 Yeah, my tail bone was starting to take root 223 00:18:29,529 --> 00:18:31,009 in the saddle. 224 00:18:31,139 --> 00:18:32,445 It was a case of either climbing down 225 00:18:32,575 --> 00:18:34,577 or staying up there forever. 226 00:18:34,708 --> 00:18:36,753 Well, couple of more days you ought to be ready 227 00:18:36,840 --> 00:18:38,712 to move into the high country. 228 00:18:38,842 --> 00:18:40,496 Any sign of Jason Duncan or his people? 229 00:18:40,583 --> 00:18:43,021 Oh, Reb's watching out there and nothing yet. 230 00:18:45,327 --> 00:18:47,329 Well, you can bet they know we're here. 231 00:18:47,460 --> 00:18:48,852 Maybe not. We're still far 232 00:18:48,983 --> 00:18:50,811 enough down in the valley. 233 00:18:50,942 --> 00:18:52,639 For sure, they've seen the fence has been torn out. 234 00:18:52,769 --> 00:18:54,032 Be blind if they haven't. 235 00:18:56,121 --> 00:18:58,079 Pa, like I've been trying to tell you, 236 00:18:58,210 --> 00:19:00,516 I got to know some of them up there. 237 00:19:00,647 --> 00:19:02,083 They aren't bad people. 238 00:19:02,214 --> 00:19:03,606 Oh, I never figured that they were. 239 00:19:03,737 --> 00:19:06,783 They're just in the way, that's all. 240 00:19:06,914 --> 00:19:08,481 You got regrets? 241 00:19:08,611 --> 00:19:10,657 None to speak of. 242 00:19:10,787 --> 00:19:12,224 [ horse neighing ] 243 00:19:21,102 --> 00:19:23,235 Anything wrong, Reb? 244 00:19:23,365 --> 00:19:24,888 Yeah, I spotted some of those high country people 245 00:19:25,019 --> 00:19:26,499 making off with about half a dozen of our strays. 246 00:19:26,629 --> 00:19:28,109 What did you do? 247 00:19:28,240 --> 00:19:29,937 Well, there are four or five of them. 248 00:19:30,068 --> 00:19:31,025 I didn't figure to start a war without your say-so, Mel. 249 00:19:31,156 --> 00:19:32,722 Where did you see them? 250 00:19:32,853 --> 00:19:34,333 Where you tore that fence down. 251 00:19:34,420 --> 00:19:35,769 Cookie, they'll be early chow tonight. 252 00:19:35,856 --> 00:19:37,510 Get six or seven of the boys. 253 00:19:37,640 --> 00:19:39,512 Directly after supper, we'll take a little ride. 254 00:19:39,642 --> 00:19:41,775 All right, Mel. 255 00:19:41,905 --> 00:19:42,994 You want to come along? 256 00:19:44,517 --> 00:19:45,909 Why not? 257 00:20:14,590 --> 00:20:16,549 You won't tell Ma I fell into the tree, 258 00:20:16,679 --> 00:20:18,116 will you, elder Duncan? 259 00:20:18,246 --> 00:20:19,682 There won't be any needing that. 260 00:20:19,813 --> 00:20:22,511 Thanks. She'd hide me good if you did. 261 00:20:22,642 --> 00:20:25,862 Like I said, there won't be any needing 262 00:20:25,993 --> 00:20:28,039 my telling since you'll be. 263 00:20:28,126 --> 00:20:30,258 Do I have to? 264 00:20:31,651 --> 00:20:34,523 You do 'cause you did wrong. 265 00:20:34,654 --> 00:20:36,351 You have to set that wrong right. 266 00:20:36,482 --> 00:20:38,832 But she's got a powerful switching arm, elder. 267 00:20:38,962 --> 00:20:41,878 Sometimes hiding makes a boy better for it. 268 00:20:41,965 --> 00:20:44,359 For sure it makes him think twice next time 269 00:20:44,490 --> 00:20:45,882 he heads to do something he knows he shouldn't. 270 00:20:46,013 --> 00:20:47,101 [ horses approaching ] 271 00:20:52,541 --> 00:20:54,761 Besides, next time you might not be so lucky. 272 00:20:54,891 --> 00:20:57,242 It could be I'd have to use these cutting tools. 273 00:20:57,329 --> 00:20:59,679 Bone fractures can be mighty bad. 274 00:20:59,809 --> 00:21:01,550 Dev and Clay's found Willow, 275 00:21:01,681 --> 00:21:03,770 and they got an outlander, too. 276 00:21:03,900 --> 00:21:05,424 You head on home, boy. 277 00:21:05,554 --> 00:21:06,599 But I want to see. 278 00:21:06,729 --> 00:21:08,992 Now you do as I said. 279 00:21:09,123 --> 00:21:10,342 Yes, sir. 280 00:21:24,573 --> 00:21:26,097 Pa. 281 00:21:26,227 --> 00:21:27,533 I'm glad you're back safe, Willow. 282 00:21:27,620 --> 00:21:29,274 Well, I would have told you, 283 00:21:29,404 --> 00:21:30,753 but I knew you'd think going after a horse 284 00:21:30,884 --> 00:21:32,103 wasn't a seemly thing for me to do. 285 00:21:33,713 --> 00:21:35,367 I found her out in the lodge pole meadow, 286 00:21:35,497 --> 00:21:36,629 with this here cattleman. 287 00:21:36,759 --> 00:21:38,239 Well, he stole my horse. 288 00:21:38,370 --> 00:21:39,719 We wasn't doing anything wrong. 289 00:21:39,849 --> 00:21:41,721 I'm not strictly a cattleman. 290 00:21:41,851 --> 00:21:43,375 If I was gonna steal a horse for myself, 291 00:21:43,462 --> 00:21:45,028 I wouldn't steal a little horse. 292 00:21:45,159 --> 00:21:47,030 Shut your mouth till you're told to speak. 293 00:21:47,161 --> 00:21:50,512 As he said, stranger, hold your peace, 294 00:21:50,643 --> 00:21:52,427 your chance will come later. 295 00:21:52,558 --> 00:21:55,300 A body can only guess what them two was doing. 296 00:21:55,387 --> 00:21:57,389 I guess I know my daughter considerably 297 00:21:57,519 --> 00:21:58,303 better than you. 298 00:21:58,433 --> 00:22:00,653 As a daughter maybe... 299 00:22:00,740 --> 00:22:02,220 not as a woman. 300 00:22:02,350 --> 00:22:03,656 I slapped you once, Dev Bardeen, 301 00:22:03,786 --> 00:22:05,136 and I can do it again! 302 00:22:05,266 --> 00:22:06,615 Don't you be, miss, prim with me. 303 00:22:06,746 --> 00:22:07,921 That's all I want to hear from you, Dev. 304 00:22:10,793 --> 00:22:11,925 Now the accusations have been made 305 00:22:12,055 --> 00:22:13,144 and they've been denied. 306 00:22:13,231 --> 00:22:15,494 I'll think on the matter. 307 00:22:15,581 --> 00:22:17,191 How about you? 308 00:22:17,322 --> 00:22:18,192 Maybe that horse does belong to your daughter, 309 00:22:18,279 --> 00:22:19,585 but I didn't know it. 310 00:22:19,715 --> 00:22:21,195 It didn't have a brand on it, 311 00:22:21,326 --> 00:22:22,370 just running around loose. 312 00:22:22,501 --> 00:22:24,024 Thought I'd take it to a boy 313 00:22:24,111 --> 00:22:24,981 that would give it a good home. 314 00:22:25,112 --> 00:22:26,592 You're not a cattleman? 315 00:22:26,722 --> 00:22:27,810 I told him, I run a relay station 316 00:22:27,941 --> 00:22:29,029 outside of Laramie. 317 00:22:29,160 --> 00:22:30,857 I raise a few steers, yeah. 318 00:22:30,987 --> 00:22:33,686 A natural thing to deny under the circumstances. 319 00:22:33,816 --> 00:22:35,340 What circumstances? 320 00:22:35,427 --> 00:22:37,168 You know as well as I do that our fences 321 00:22:37,298 --> 00:22:38,995 have been torn down, that thousands of head of cattle 322 00:22:39,126 --> 00:22:40,736 have been rounded up for a drive onto our land. 323 00:22:40,867 --> 00:22:43,478 It's the first I heard about it. 324 00:22:45,306 --> 00:22:47,178 There's a lot of grasslands up here. 325 00:22:47,308 --> 00:22:49,658 There ought to be plenty of room for all kinds of cattle. 326 00:22:49,789 --> 00:22:51,791 We settled this land away from those 327 00:22:51,921 --> 00:22:53,662 who live differently from us. 328 00:22:53,749 --> 00:22:56,448 It's clean, quiet and peaceful, 329 00:22:56,578 --> 00:22:58,711 like our people when they're left alone. 330 00:22:58,841 --> 00:23:00,713 Like him you mean? 331 00:23:00,843 --> 00:23:03,194 We do not mean to be overrun by brawling, 332 00:23:03,324 --> 00:23:05,805 ungodly men who fight and drink 333 00:23:05,935 --> 00:23:07,676 and would despoil our women, 334 00:23:07,763 --> 00:23:09,591 even as you have been here accused. 335 00:23:09,722 --> 00:23:11,506 What he said is a lie, and you know it. 336 00:23:11,637 --> 00:23:13,943 It is not a lie that the game we hunt would be 337 00:23:14,074 --> 00:23:15,858 driven off by your cattle, 338 00:23:15,989 --> 00:23:18,644 that the meadows would be trampled into a stubble, 339 00:23:18,774 --> 00:23:20,646 that the very air we breathe would be 340 00:23:20,776 --> 00:23:23,039 filled with the noise and the smell of your herds. 341 00:23:23,170 --> 00:23:25,346 They're not my cattle and I don't know whose they are. 342 00:23:25,477 --> 00:23:26,478 And I don't believe you. 343 00:23:29,829 --> 00:23:32,788 We'll talk about it and decide what's to be done later. 344 00:23:32,919 --> 00:23:34,442 What's there to decide? 345 00:23:34,573 --> 00:23:36,836 If you are lying and those cattle are driven 346 00:23:36,966 --> 00:23:40,405 onto our land, you must meet the consequences. 347 00:23:40,535 --> 00:23:42,102 [ horse approaching ] 348 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Jason. 349 00:23:56,899 --> 00:23:58,771 What happened? 350 00:23:58,901 --> 00:24:00,729 Strays and the herd, found them up by boulder creek. 351 00:24:00,860 --> 00:24:02,731 Did you see the rest of the herd? 352 00:24:02,862 --> 00:24:04,472 Oh, there's thousands of them, more are coming. 353 00:24:04,603 --> 00:24:06,344 Soon they'll just be pouring into the upper meadows. 354 00:24:07,867 --> 00:24:09,129 I hope for your sake they turn back 355 00:24:09,260 --> 00:24:11,436 while there's still time. 356 00:24:11,566 --> 00:24:13,307 Take him up to the cabin behind the meeting place. 357 00:24:13,394 --> 00:24:15,178 I say hang him now. 358 00:24:15,309 --> 00:24:18,094 You do as I tell you. See no harm comes to him. 359 00:24:18,225 --> 00:24:21,794 Jason, what do we do with them cattle we found? 360 00:24:21,924 --> 00:24:23,665 They're ours. 361 00:24:23,796 --> 00:24:25,232 It's payment for the fence that's been destroyed. 362 00:24:25,363 --> 00:24:27,234 Pen them up. 363 00:24:27,365 --> 00:24:29,628 Select three and slaughter them. Tonight we'll eat beef. 364 00:24:29,715 --> 00:24:30,977 You do that and you're really gonna be 365 00:24:31,107 --> 00:24:32,108 starting something. 366 00:24:32,239 --> 00:24:33,762 We started nothing. 367 00:24:33,849 --> 00:24:35,416 This trouble's been brought to us. 368 00:24:35,503 --> 00:24:37,026 We didn't go looking for it. 369 00:24:37,157 --> 00:24:38,550 It's the same thing. 370 00:24:38,637 --> 00:24:40,421 All you can do is reach for a gun. 371 00:24:40,552 --> 00:24:41,770 You're just as wrong as those drovers are, 372 00:24:41,901 --> 00:24:43,337 trying to bull their way in here. 373 00:24:43,468 --> 00:24:44,817 The opening shot will not be fired 374 00:24:44,947 --> 00:24:46,427 by any of us. 375 00:24:46,558 --> 00:24:48,386 But if the cattlemen do attack, 376 00:24:48,473 --> 00:24:51,127 you'll be their first casualty. 377 00:24:51,258 --> 00:24:52,346 Take him. 378 00:25:19,808 --> 00:25:20,679 Jess! 379 00:25:23,072 --> 00:25:24,639 Hey, you weren't gonna shoot me 380 00:25:24,770 --> 00:25:26,467 with that old blunderbuss, were you? 381 00:25:26,598 --> 00:25:27,555 Well, for a minute I thought you were 382 00:25:27,686 --> 00:25:29,470 that horse thief come back. 383 00:25:29,601 --> 00:25:31,124 What are you doing all dressed up? 384 00:25:31,211 --> 00:25:32,908 Isn't it past your bedtime? 385 00:25:33,039 --> 00:25:34,519 Well, I couldn't sleep. 386 00:25:34,649 --> 00:25:37,870 Slim said he'd be back long before now. 387 00:25:38,000 --> 00:25:40,873 Well, I reckon that thunderstorm we had this 388 00:25:40,960 --> 00:25:43,092 afternoon slowed him down some. 389 00:25:43,223 --> 00:25:46,182 One thing's for sure, it wiped out all his tracks. 390 00:25:46,269 --> 00:25:49,360 What are we gonna do, Jess? 391 00:25:49,490 --> 00:25:51,579 Well, first thing we're gonna get some shut-eye. 392 00:25:53,886 --> 00:25:55,496 Then I want to get me a fresh horse in the morning, 393 00:25:55,627 --> 00:25:57,890 start looking again. 394 00:25:58,020 --> 00:25:59,326 But suppose he-- 395 00:25:59,457 --> 00:26:01,110 Now you just quit supposing. 396 00:26:01,241 --> 00:26:02,808 If he's in any part of this country I'll find him. 397 00:26:02,938 --> 00:26:05,506 I still think it's my fault, 398 00:26:05,637 --> 00:26:07,769 me wanting that horse so bad and all. 399 00:26:07,900 --> 00:26:09,815 Well, it's nothing of the kind. 400 00:26:09,945 --> 00:26:11,164 You know, Slim wouldn't let anything happen 401 00:26:11,294 --> 00:26:12,687 to his horses anyway. 402 00:26:12,818 --> 00:26:14,820 That's what I've been thinking about. 403 00:26:14,950 --> 00:26:17,562 What if he caught up with that horse thief? 404 00:26:17,692 --> 00:26:19,781 And what could have happened when he did? 405 00:26:19,868 --> 00:26:22,915 Boy, when it comes to looking on the dark side 406 00:26:23,045 --> 00:26:24,917 of things you sure take the cake. 407 00:26:25,004 --> 00:26:26,875 Now don't you know Slim can take care of himself? 408 00:26:27,006 --> 00:26:28,921 He's been doing it for years. 409 00:26:29,051 --> 00:26:32,011 I bet you think I'm acting pretty dumb, 410 00:26:32,141 --> 00:26:34,840 but I still can't help worrying about him. 411 00:26:37,495 --> 00:26:39,322 No, I don't think anything of the kind. 412 00:26:41,412 --> 00:26:43,196 You get on into bed, huh, 413 00:26:43,326 --> 00:26:44,893 before that worrier of yours is all worn out by morning. 414 00:26:44,980 --> 00:26:46,504 Okay. 415 00:28:15,854 --> 00:28:17,508 Are you angry with me, Willow? 416 00:28:19,597 --> 00:28:20,772 Would it matter if I am? 417 00:28:22,295 --> 00:28:23,818 I have only one daughter. 418 00:28:23,949 --> 00:28:26,865 Then don't wait for the drovers to come here. 419 00:28:26,995 --> 00:28:28,823 Go and talk to them, you could make them see-- 420 00:28:28,910 --> 00:28:30,999 No amount of talk will make them see. 421 00:28:31,130 --> 00:28:32,740 For years I've gone out and met them, 422 00:28:32,827 --> 00:28:34,525 always it's the same. 423 00:28:34,655 --> 00:28:36,875 Force is the only thing they understand. 424 00:28:36,962 --> 00:28:39,573 Some of our people are gonna die 425 00:28:39,660 --> 00:28:41,488 if there's a fight. 426 00:28:41,619 --> 00:28:44,186 Death comes to all of us. 427 00:28:44,317 --> 00:28:46,798 To die for a cause gives purpose for having lived. 428 00:28:48,930 --> 00:28:50,976 But there's so much land here. 429 00:28:51,063 --> 00:28:54,283 And it's ours, and it will not be taken from us. 430 00:29:33,801 --> 00:29:37,109 [ gunshot and screaming ] 431 00:29:37,239 --> 00:29:38,501 Don't move, any of you! 432 00:29:46,031 --> 00:29:47,598 You're Mel Bishop. 433 00:29:47,728 --> 00:29:50,775 Where is my cattle your people took? 434 00:29:50,905 --> 00:29:53,734 I suppose you know what's done to rustlers. 435 00:29:53,865 --> 00:29:56,607 They were on our land, we took them. 436 00:29:56,694 --> 00:29:58,826 Mister, you're in for a sad awakening. 437 00:29:58,957 --> 00:30:01,437 I checked with the land office in Laramie, 438 00:30:01,568 --> 00:30:03,483 all this land is open. 439 00:30:03,614 --> 00:30:06,007 You got no legal title to it. 440 00:30:06,138 --> 00:30:08,140 We're here, that's enough. 441 00:30:08,270 --> 00:30:11,447 But now we're here. 442 00:30:11,578 --> 00:30:14,581 Then I suggest you get off while you still can. 443 00:30:17,192 --> 00:30:18,150 [ gunshot ] 444 00:30:18,280 --> 00:30:19,630 [ screaming ] 445 00:30:21,196 --> 00:30:22,763 [ gunshots ] 446 00:30:51,183 --> 00:30:52,750 [ woman screaming ] 447 00:30:58,364 --> 00:31:00,540 [ Willow shrieking ] 448 00:31:00,627 --> 00:31:02,629 Willow, get down! 449 00:31:04,326 --> 00:31:05,371 Hold your fire! 450 00:31:05,458 --> 00:31:06,677 [ Willow screams ] 451 00:31:16,077 --> 00:31:16,904 [ crying ] 452 00:31:18,906 --> 00:31:21,474 [ crying ] 453 00:31:21,604 --> 00:31:22,780 Willow. 454 00:31:28,263 --> 00:31:30,222 MEL: Duncan, do you hear me? 455 00:31:30,309 --> 00:31:32,093 I hear you. 456 00:31:32,224 --> 00:31:33,399 Well, the next time you see us it'll be behind 457 00:31:33,529 --> 00:31:36,228 10,000 head of cattle. 458 00:31:36,358 --> 00:31:38,360 If you got any brains, you'll be somewhere else. 459 00:31:38,491 --> 00:31:41,015 My people will be here long after your cattle 460 00:31:41,146 --> 00:31:43,888 have been driven back and your drovers killed. 461 00:31:44,018 --> 00:31:45,237 You have my word for it. 462 00:31:45,367 --> 00:31:47,935 Well, that ties it. 463 00:31:48,066 --> 00:31:49,807 We'll move the herd in at dawn tomorrow. 464 00:31:49,937 --> 00:31:52,418 Mel, you might want to wait a bit. 465 00:31:52,548 --> 00:31:53,767 Tim has been hit. 466 00:32:04,299 --> 00:32:06,171 Here. 467 00:32:06,301 --> 00:32:07,302 Help me get him out of here. 468 00:32:07,389 --> 00:32:08,739 I'll take him, Mel. 469 00:32:32,327 --> 00:32:33,154 Thank you. 470 00:32:35,026 --> 00:32:37,289 Jason, they pulled out. 471 00:32:37,419 --> 00:32:39,247 Well, they'll be back. 472 00:32:39,378 --> 00:32:41,336 You just got a little taste of what's gonna happen. 473 00:32:41,423 --> 00:32:42,990 Bishop's learned his lesson. 474 00:32:43,121 --> 00:32:44,949 He knows we mean to stay. 475 00:32:45,036 --> 00:32:46,777 Have you ever seen cattle on the move? 476 00:32:46,864 --> 00:32:49,083 Why, 1,000 head could flatten this place in 20 minutes, 477 00:32:49,170 --> 00:32:51,172 and Bishop's got 10 times that many. 478 00:32:51,303 --> 00:32:53,305 And they won't be walking in, 479 00:32:53,435 --> 00:32:54,654 they'll be stampeded. 480 00:32:54,785 --> 00:32:56,264 Then we'll drive them back. 481 00:32:56,395 --> 00:32:58,397 You can't do that, don't you understand? 482 00:32:58,527 --> 00:33:00,138 Why, there won't be a hunk of wood left 483 00:33:00,268 --> 00:33:02,183 in this village as big as a matchstick. 484 00:33:02,270 --> 00:33:04,403 I'm grateful to you for saving my daughter, 485 00:33:04,533 --> 00:33:07,058 but when I want your advice, I'll ask for it. 486 00:33:07,188 --> 00:33:11,845 Mr. Duncan, if you don't make some kind of a deal 487 00:33:11,976 --> 00:33:14,326 with Mel Bishop, you're gonna be responsible 488 00:33:14,413 --> 00:33:16,328 for a lot of people dying, believe me. 489 00:33:16,458 --> 00:33:19,461 There'll be no deal, Mr. Sherman. 490 00:33:19,592 --> 00:33:21,986 Then you just bought yourself a war, mister. 491 00:33:35,651 --> 00:33:38,263 All this wouldn't have been needed, except for him. 492 00:33:38,393 --> 00:33:40,308 When he jumped me, we lost our one chance 493 00:33:40,439 --> 00:33:41,919 to end it quick. 494 00:33:42,049 --> 00:33:43,007 I don't have the stomach for bushwhackers, 495 00:33:43,137 --> 00:33:44,922 especially your kind. 496 00:33:45,052 --> 00:33:47,141 Murder is one thing, defending our land's another. 497 00:33:47,272 --> 00:33:50,231 One shot would have saved a lot of lives. 498 00:33:50,318 --> 00:33:52,277 Bishop's men would have scattered like quail. 499 00:33:52,407 --> 00:33:54,279 There'll be no murder, nor ambush, 500 00:33:54,409 --> 00:33:55,976 as long as I'm leader here. 501 00:33:57,804 --> 00:33:59,501 Well, then maybe it's time we got ourselves 502 00:33:59,632 --> 00:34:01,982 a new leader. 503 00:34:02,113 --> 00:34:05,681 That may be, but it'll take a better man 504 00:34:05,812 --> 00:34:08,249 than you to replace me. 505 00:34:08,380 --> 00:34:09,424 Now get out there with the others 506 00:34:09,555 --> 00:34:10,599 and help with the work. 507 00:34:17,650 --> 00:34:19,260 You honestly believe you're gonna settle 508 00:34:19,391 --> 00:34:20,696 anything handling it this way? 509 00:34:20,827 --> 00:34:22,437 The remains to be seen. 510 00:34:22,568 --> 00:34:23,482 The only remains will be what's left of this place 511 00:34:23,612 --> 00:34:24,744 after it's over. 512 00:34:24,875 --> 00:34:26,398 We have no wish to fight, 513 00:34:26,528 --> 00:34:27,921 but if there's no other way, we'll do it. 514 00:34:28,052 --> 00:34:30,097 And we'll do it well. 515 00:34:30,228 --> 00:34:31,446 Your daughter, the other women and children here, 516 00:34:31,577 --> 00:34:32,708 what about their lives? 517 00:34:32,839 --> 00:34:34,319 They're not your concern. 518 00:34:34,406 --> 00:34:36,495 There's your horse. 519 00:34:36,625 --> 00:34:39,541 For what you did last night, you're free to go. 520 00:34:39,672 --> 00:34:41,979 I advise you to go now. 521 00:34:42,109 --> 00:34:43,894 This is none of your affair. 522 00:34:47,549 --> 00:34:51,989 Mr. Sherman, please take this with my thanks. 523 00:34:56,036 --> 00:34:57,168 Thanks, Willow. 524 00:36:03,756 --> 00:36:06,106 My son's got a slug in his chest, and you tell me 525 00:36:06,237 --> 00:36:07,803 I shouldn't go after those hill people. 526 00:36:07,934 --> 00:36:09,457 You went up to the high country looking for trouble. 527 00:36:09,544 --> 00:36:10,981 I went looking for grasslands. 528 00:36:11,111 --> 00:36:12,808 With a gun in your hand? 529 00:36:12,939 --> 00:36:14,680 Tim tried to reason with them first. 530 00:36:14,810 --> 00:36:16,987 I sent him to talk to Duncan. He wouldn't listen to him. 531 00:36:17,074 --> 00:36:18,640 Well, I came here to talk to you. 532 00:36:18,727 --> 00:36:21,382 Now you're not gonna listen to me. 533 00:36:21,469 --> 00:36:23,602 I know you, Sherman. You're a rancher just like me. 534 00:36:23,732 --> 00:36:25,560 You know what it means when feed lands burn out 535 00:36:25,691 --> 00:36:27,040 and waterholes go dry. 536 00:36:27,171 --> 00:36:28,868 You find others or you go under. 537 00:36:28,955 --> 00:36:30,957 So you just bull your way into a new territory 538 00:36:31,044 --> 00:36:32,306 not caring who gets hurt. 539 00:36:32,437 --> 00:36:33,960 Well, this time it was different. 540 00:36:34,091 --> 00:36:35,657 You're the one that got hurt. 541 00:36:35,788 --> 00:36:38,443 You talk like you're siding against your own. 542 00:36:38,573 --> 00:36:40,445 Not a case of siding against anybody. 543 00:36:40,575 --> 00:36:42,577 Well, mister, it is with me. 544 00:36:42,708 --> 00:36:44,623 The Bishop family took me in when my own family 545 00:36:44,753 --> 00:36:45,841 left me for dead. 546 00:36:45,972 --> 00:36:48,279 They sent me to school. 547 00:36:48,366 --> 00:36:50,977 When Tim was old enough, there was never a fight 548 00:36:51,108 --> 00:36:52,587 that we didn't ride in together. 549 00:36:52,674 --> 00:36:54,763 He means more than all of your high country 550 00:36:54,894 --> 00:36:56,374 people rolled into one. 551 00:36:56,461 --> 00:36:58,202 You're all set for starting a range war 552 00:36:58,332 --> 00:37:00,030 that might wipe them out and you, too, huh? 553 00:37:00,160 --> 00:37:02,423 Right now I'm all for cleaning up this camp 554 00:37:02,510 --> 00:37:03,294 with your hide. 555 00:37:11,650 --> 00:37:13,304 [ metal scattering ] 556 00:37:19,136 --> 00:37:20,876 Ease off, boys. Hold it! Hold it! 557 00:37:21,007 --> 00:37:23,053 Reb! That's enough. 558 00:37:25,142 --> 00:37:27,579 I heard all I need to hear from you. 559 00:37:27,709 --> 00:37:30,451 Get on your horse and clear out of here. 560 00:37:30,582 --> 00:37:32,323 You're as polite as old man Duncan. 561 00:37:32,453 --> 00:37:34,368 Between the two of you, you're gonna 562 00:37:34,499 --> 00:37:35,761 tie this whole mess into a knot that nobody can undo. 563 00:37:35,848 --> 00:37:37,371 [ Tim moaning ] 564 00:37:42,898 --> 00:37:44,639 He looks pretty bad, Bishop. 565 00:37:44,770 --> 00:37:46,119 If you don't get him to a doctor pretty quick, he's gonna-- 566 00:37:46,250 --> 00:37:47,816 You mind your own business! 567 00:37:47,947 --> 00:37:49,905 We sent to Laramie for the doctor last night. 568 00:37:50,036 --> 00:37:52,343 Well, he'd be awful lucky to get here by sundown. 569 00:37:52,473 --> 00:37:53,996 You might not even see him till tomorrow. 570 00:37:54,127 --> 00:37:55,607 So we'll see him tomorrow. 571 00:37:55,737 --> 00:37:57,304 That might be too late. 572 00:37:57,391 --> 00:37:59,350 For the last time, get out of this camp! 573 00:37:59,437 --> 00:38:01,526 There might be a man that can help him. 574 00:38:01,656 --> 00:38:03,528 I saw Duncan with a surgical kit. 575 00:38:03,658 --> 00:38:05,051 Now he wouldn't have those instruments 576 00:38:05,138 --> 00:38:06,531 unless he knew how to use them. 577 00:38:06,661 --> 00:38:08,098 You think I'd let him touch my boy? 578 00:38:08,228 --> 00:38:09,273 Well, you better, or you might be 579 00:38:09,403 --> 00:38:11,144 digging his grave by sundown. 580 00:38:11,275 --> 00:38:13,494 You must really think I'm jackass stupid 581 00:38:13,625 --> 00:38:15,496 suggesting something like that. 582 00:38:15,627 --> 00:38:17,324 Well, if you don't take this one chance 583 00:38:17,411 --> 00:38:20,458 to save your boy's life, I'll know you are. 584 00:38:20,588 --> 00:38:22,024 Now have this wagon unloaded, 585 00:38:22,155 --> 00:38:24,244 bind that bottom with bedrolls. 586 00:38:24,375 --> 00:38:26,464 What makes you so sure old man Duncan 587 00:38:26,594 --> 00:38:28,030 will even try to help? 588 00:38:28,161 --> 00:38:29,380 I'm not sure, but there's one way 589 00:38:29,467 --> 00:38:32,644 to find out, and that's to try. 590 00:38:32,774 --> 00:38:35,603 Reb, get the bedrolls. 591 00:38:35,734 --> 00:38:36,909 All right, Mel. 592 00:39:05,764 --> 00:39:08,332 [ moaning ] 593 00:39:08,462 --> 00:39:10,334 Easy, boy, easy. 594 00:39:10,464 --> 00:39:11,857 How long I've been out? 595 00:39:11,987 --> 00:39:13,815 An hour, maybe two. 596 00:39:16,383 --> 00:39:18,037 You got to do something for me. 597 00:39:18,124 --> 00:39:20,257 I'll be glad to if it'll just keep you quiet. 598 00:39:25,044 --> 00:39:27,960 I know the slugs are deep. 599 00:39:29,744 --> 00:39:31,703 It won't be easy getting it out. 600 00:39:31,833 --> 00:39:33,139 We'll get it out. 601 00:39:33,270 --> 00:39:35,272 Don't you worry about that. 602 00:39:35,402 --> 00:39:37,970 It's Jason I'm thinking about it. 603 00:39:40,842 --> 00:39:41,756 What would happen if-- 604 00:39:41,887 --> 00:39:43,497 Nothing's gonna happen. 605 00:39:43,628 --> 00:39:46,152 We're all gonna be right there with you. 606 00:39:46,283 --> 00:39:49,634 Old Jason will bring you through just fine 607 00:39:49,764 --> 00:39:51,331 if he knows what's good for him. 608 00:39:51,462 --> 00:39:53,333 That's what I mean. 609 00:39:53,464 --> 00:39:58,338 You got to keep Pa and the others from doing 610 00:39:58,469 --> 00:40:03,561 anything crazy if this-- this don't work out. 611 00:40:03,691 --> 00:40:07,042 I'm telling you, Tim, it's gonna work out. 612 00:40:09,131 --> 00:40:11,482 Reb... 613 00:40:11,612 --> 00:40:13,179 Yes, Tim? 614 00:40:13,310 --> 00:40:19,490 Just for once, do what I ask you to, 615 00:40:19,620 --> 00:40:23,015 without me having to hit you over the head 616 00:40:23,102 --> 00:40:25,583 with a chair or something. 617 00:40:27,802 --> 00:40:30,109 All right, if it's gonna make you feel 618 00:40:30,196 --> 00:40:33,199 any better, you got my word on it. 619 00:40:43,383 --> 00:40:45,907 Your men stays here and so do the guns. 620 00:40:46,038 --> 00:40:47,692 Did you make him my offer? 621 00:40:47,822 --> 00:40:48,693 I did. 622 00:40:48,823 --> 00:40:50,608 And? 623 00:40:50,695 --> 00:40:52,523 He doesn't want any part of your herd, 624 00:40:52,653 --> 00:40:54,089 and he will help your boy. 625 00:40:54,176 --> 00:40:56,396 Maybe. 626 00:40:56,483 --> 00:40:57,745 I didn't think you'd understand. 627 00:40:59,704 --> 00:41:00,792 All right. 628 00:41:00,922 --> 00:41:03,838 All you men stay here. 629 00:41:03,969 --> 00:41:05,100 Keep your guns in your holsters. 630 00:41:35,261 --> 00:41:37,219 Best not to move him. I'll look at him in the wagon. 631 00:41:37,350 --> 00:41:39,221 I'm still willing to give you any part of my herd. 632 00:41:39,352 --> 00:41:40,571 I'll pay you anything you want. 633 00:41:43,704 --> 00:41:45,358 Can he save my boy's life? 634 00:41:45,489 --> 00:41:46,751 He's gonna try, Mr. Bishop. 635 00:41:56,456 --> 00:41:58,371 I'll need the usual things, hot water, 636 00:41:58,502 --> 00:41:59,938 compresses, plenty of clean cloth. 637 00:42:00,068 --> 00:42:01,374 They're bringing them, Father. 638 00:42:23,440 --> 00:42:25,224 From what I hear, Bishop is willing to give 639 00:42:25,355 --> 00:42:27,313 old Jason more than half his cattle. 640 00:42:27,444 --> 00:42:30,795 Could have made any bargain he wanted.Got the whole herd maybe. 641 00:42:30,925 --> 00:42:32,797 Well, he plays a Good Samaritan, 642 00:42:32,927 --> 00:42:34,886 we're still where we were before. 643 00:42:35,016 --> 00:42:37,323 If that kid dies, you know what Bishop will do? 644 00:42:37,454 --> 00:42:39,978 His crew will take this place apart. 645 00:42:40,108 --> 00:42:43,198 He's only got a handful of men out there now. 646 00:42:43,285 --> 00:42:44,765 Try anything and Jason will only 647 00:42:44,896 --> 00:42:45,723 put you down again. 648 00:42:47,986 --> 00:42:49,683 Not if the rest of you back me up, he won't. 649 00:42:54,819 --> 00:42:57,038 All of a sudden grazing land and cattle become 650 00:42:57,169 --> 00:43:00,041 mighty unimportant. 651 00:43:00,172 --> 00:43:03,393 I guess, a man always knows what's really important to him. 652 00:43:03,523 --> 00:43:06,004 He just lets other things get in the way sometimes. 653 00:43:06,134 --> 00:43:07,397 [ Tim groaning ] 654 00:43:10,182 --> 00:43:11,488 Give me the probe. 655 00:43:19,409 --> 00:43:20,932 First man who makes a move, 656 00:43:21,062 --> 00:43:22,760 he gets it right here. 657 00:43:22,890 --> 00:43:24,849 Now real easy, start handing them guns over, 658 00:43:24,979 --> 00:43:26,807 left hand. 659 00:43:26,938 --> 00:43:29,549 You all just relax a while. 660 00:43:29,680 --> 00:43:30,942 Some of my friends are gonna stay 661 00:43:31,072 --> 00:43:33,074 to keep you company. 662 00:43:33,205 --> 00:43:35,468 He's conscious and feeling. Hold him. 663 00:43:35,599 --> 00:43:36,904 If he moves anymore, the probe will kill him. 664 00:43:37,035 --> 00:43:37,862 Hold his legs. 665 00:43:37,992 --> 00:43:39,254 Here. 666 00:43:40,342 --> 00:43:41,692 [ groans ] 667 00:43:47,524 --> 00:43:49,221 [ sighs ] 668 00:43:50,788 --> 00:43:53,747 Well, he's still breathing, all right. 669 00:43:53,878 --> 00:43:56,707 Bind him, Willow. He's out of our hands. 670 00:44:08,849 --> 00:44:10,590 Well? 671 00:44:10,721 --> 00:44:13,027 Bullet's out, Mr. Bishop. Your son is still alive. 672 00:44:13,114 --> 00:44:16,030 He's young and strong, but his survival is 673 00:44:16,161 --> 00:44:17,510 in other hands than mine now. 674 00:44:17,641 --> 00:44:19,773 Perhaps, prayer might help. 675 00:44:21,035 --> 00:44:22,689 Thank you. 676 00:44:22,776 --> 00:44:23,995 I suppose you know you could have bargained 677 00:44:24,125 --> 00:44:25,605 for whatever you wanted. 678 00:44:25,736 --> 00:44:27,477 There was never a thought of a bargain, 679 00:44:27,607 --> 00:44:29,304 nothing's changed. 680 00:44:29,435 --> 00:44:30,958 The high country is ours. 681 00:44:31,089 --> 00:44:32,699 It's gonna stay that way as long as 682 00:44:32,830 --> 00:44:34,614 any of us here can fight. 683 00:44:34,745 --> 00:44:35,441 You're still both a couple of hardheads, 684 00:44:35,572 --> 00:44:37,704 aren't you? 685 00:44:37,791 --> 00:44:39,924 How many thousands of acres of grasslands 686 00:44:40,054 --> 00:44:41,360 are there up here in the high country? 687 00:44:41,447 --> 00:44:43,144 Nobody ever counted them. 688 00:44:43,275 --> 00:44:44,581 Well, I've been riding through here for years, 689 00:44:44,711 --> 00:44:45,886 and I still haven't seen them all. 690 00:44:46,017 --> 00:44:47,627 So? 691 00:44:47,758 --> 00:44:49,063 So with the right kind of fences, 692 00:44:49,194 --> 00:44:50,674 Bishop's entire herd could graze down 693 00:44:50,804 --> 00:44:52,284 on the lower meadows without even 694 00:44:52,414 --> 00:44:53,938 beginning to interfere with you up here. 695 00:44:54,068 --> 00:44:55,983 And nobody is arguing that, mister. 696 00:44:56,114 --> 00:44:58,029 We all know they could graze in the lower meadows, 697 00:44:58,159 --> 00:45:01,380 and they will, as our herd not his. 698 00:45:01,467 --> 00:45:03,991 Put those guns away. Now! 699 00:45:04,122 --> 00:45:07,473 I'm speaking for our people now, old man. 700 00:45:07,604 --> 00:45:08,996 You're through. 701 00:45:09,127 --> 00:45:11,042 You got nobody with you, not anymore. 702 00:45:11,172 --> 00:45:13,914 Do you think I'm gonna turn my herd over to you? 703 00:45:14,045 --> 00:45:17,222 Well, I think you will if you want to stay alive. 704 00:45:17,352 --> 00:45:19,398 Why don't you just go up there and try and take it? 705 00:45:19,529 --> 00:45:22,096 Buck that trail crew of yours? 706 00:45:22,227 --> 00:45:24,490 Not likely. 707 00:45:24,621 --> 00:45:26,057 Now you're gonna send one of your men down 708 00:45:26,187 --> 00:45:27,754 with a message. 709 00:45:27,841 --> 00:45:29,408 Either the cattle are brought up here 710 00:45:29,495 --> 00:45:31,976 before tomorrow night, or we'll be burying you 711 00:45:32,106 --> 00:45:33,673 and your friends up on the hill. 712 00:45:33,804 --> 00:45:35,806 For a man who's gonna do all that killing, 713 00:45:35,936 --> 00:45:37,764 Bardeen, you talk too much. 714 00:45:37,851 --> 00:45:39,549 You take one more step and you're gonna run 715 00:45:39,679 --> 00:45:41,246 into a lot more than just talk. 716 00:45:41,376 --> 00:45:45,032 Well, I-- Well, maybe it's time we find out. 717 00:45:45,163 --> 00:45:46,207 I'm warning you. 718 00:45:46,338 --> 00:45:48,035 You've been warning me 719 00:45:48,166 --> 00:45:49,210 ever since I first laid eyes on you, Bardeen. 720 00:45:49,341 --> 00:45:50,908 You're a back shooter. 721 00:45:51,038 --> 00:45:52,562 You don't have the guts to pull that trigger 722 00:45:52,649 --> 00:45:53,954 when somebody is facing you. 723 00:45:54,041 --> 00:45:55,347 You stay where you are! 724 00:46:20,372 --> 00:46:22,504 They'll be punished for what he tried to do. 725 00:46:24,202 --> 00:46:25,943 Forgive us. 726 00:46:26,030 --> 00:46:28,728 There's nothing to forgive the way it worked out. 727 00:46:28,859 --> 00:46:30,295 Now do you think you two can stop fighting 728 00:46:30,425 --> 00:46:31,862 and learn how to live together? 729 00:46:34,038 --> 00:46:34,865 I think we can. 730 00:46:55,276 --> 00:46:57,191 Looks like Mike's gonna wear that horse's hide 731 00:46:57,322 --> 00:46:59,803 plum out for his own arm. 732 00:46:59,933 --> 00:47:01,456 Well, from personal experience, Jess, 733 00:47:01,587 --> 00:47:03,458 I think Giant's gonna outlast him. 734 00:47:03,545 --> 00:47:05,765 I was about his age when I got my first pony. 735 00:47:05,896 --> 00:47:08,289 Both my arms were numb from the shoulder down. 736 00:47:08,376 --> 00:47:11,379 My arm's not tired. Not yet anyway. 737 00:47:11,466 --> 00:47:12,816 Yeah, well, come suppertime, 738 00:47:12,903 --> 00:47:14,731 you won't even be able to lift a fork. 739 00:47:14,818 --> 00:47:16,123 You know, I heard a fellow starved to death 740 00:47:16,210 --> 00:47:17,908 that way once. 741 00:47:18,038 --> 00:47:20,693 Well, I think we might starve a little, too. 742 00:47:20,824 --> 00:47:23,478 You haven't caught a thing yet. 743 00:47:23,565 --> 00:47:24,915 Why don't you just get your pole 744 00:47:25,002 --> 00:47:27,047 and show us how it's done? 745 00:47:27,134 --> 00:47:29,876 I will just as soon as I finish Giant's other side. 746 00:47:30,007 --> 00:47:33,488 You know he's sure pretty. He really is. 747 00:47:33,575 --> 00:47:36,317 I don't know how that girl ever gave him up. 748 00:47:36,448 --> 00:47:39,103 Oh, I don't think she misses him, Mike. 749 00:47:39,190 --> 00:47:41,018 She's got other things on her mind. 750 00:47:41,148 --> 00:47:42,454 More fighting? 751 00:47:42,541 --> 00:47:45,196 Yeah, that's just about right. 752 00:47:45,326 --> 00:47:48,808 Well, I thought you said that, well, the cattlemen 753 00:47:48,939 --> 00:47:51,202 and the mountain people, well they divided 754 00:47:51,332 --> 00:47:52,420 up the grasslands. 755 00:47:52,507 --> 00:47:54,335 Yeah, well, he did. 756 00:47:54,422 --> 00:47:56,163 But he also said that old Jason's daughter 757 00:47:56,294 --> 00:47:58,165 and Tim Bishop were gonna get married. 758 00:47:58,296 --> 00:48:00,864 Well, then what's the fighting gonna be about? 759 00:48:00,951 --> 00:48:03,605 What's the fighting gonna be about? 760 00:48:03,736 --> 00:48:04,998 Shucks, a man don't even know 761 00:48:05,129 --> 00:48:06,434 what real fighting is till he gets married. 762 00:48:06,521 --> 00:48:07,914 Jess, you got a bite. 763 00:48:10,308 --> 00:48:11,352 No, I don't. 764 00:48:13,180 --> 00:48:14,007 It must have got away. 765 00:48:16,967 --> 00:48:18,229 Maybe you'd just better concentrate 766 00:48:18,359 --> 00:48:20,405 on catching supper, huh? 767 00:48:20,535 --> 00:48:22,494 Mike will find out about marriage soon enough. 768 00:48:26,237 --> 00:48:27,499 Yeah, I reckon you're right. 55268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.