Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,696 --> 00:00:25,654
It's Grundy.
2
00:00:25,741 --> 00:00:27,787
I figured we'd catch up
with him about now.
3
00:00:27,917 --> 00:00:29,266
Let's get him.
4
00:00:29,397 --> 00:00:32,356
No chances this time.
We'll do it from here. Luke?
5
00:00:32,487 --> 00:00:34,707
It will be hard to get a clean
shot off through here, Clay.
6
00:00:34,837 --> 00:00:36,883
Well, there's reason enough
not to miss.
7
00:00:45,848 --> 00:00:47,415
[ gunshots ]
8
00:02:35,871 --> 00:02:38,439
[ horse approaching ]
9
00:02:53,367 --> 00:02:55,021
Hello, Martha.
10
00:02:55,151 --> 00:02:57,589
I should have guessed
you'd find us.
11
00:03:04,857 --> 00:03:07,250
My, you've grown a lot
in a year, button.
12
00:03:07,381 --> 00:03:10,036
My name is Tina.
13
00:03:10,166 --> 00:03:11,559
Yeah.
14
00:03:11,690 --> 00:03:13,605
Why did you come back,
Matt?
15
00:03:13,735 --> 00:03:15,519
Tina's birthday.
16
00:03:19,175 --> 00:03:20,394
Martha,
17
00:03:21,830 --> 00:03:23,658
I've come back
for good this time.
18
00:03:25,007 --> 00:03:26,618
Why?
19
00:03:26,748 --> 00:03:29,011
Lost your taste
for other women?
20
00:03:29,142 --> 00:03:30,796
Or have they lost theirs
for you?
21
00:03:30,926 --> 00:03:32,493
Martha,
Tina's standing right there.
22
00:03:32,580 --> 00:03:35,583
Oh, what's all this
sudden paternal concern?
23
00:03:35,714 --> 00:03:38,760
I never forgot
her birthday.
24
00:03:38,891 --> 00:03:39,979
Oh!
25
00:03:40,066 --> 00:03:41,807
Martha.
26
00:03:41,894 --> 00:03:42,851
Mommy.
27
00:03:44,287 --> 00:03:46,072
Don't you hurt her.
28
00:03:46,202 --> 00:03:47,334
Button...
29
00:03:47,464 --> 00:03:48,291
It's all right, Tina.
30
00:03:48,378 --> 00:03:50,163
Go away, Matt.
31
00:03:50,293 --> 00:03:52,121
Martha, please.
32
00:03:52,252 --> 00:03:53,775
Go back
to your painted women
33
00:03:53,906 --> 00:03:56,996
and your whiskey
and your wild friends.
34
00:03:57,126 --> 00:04:00,434
Martha, please listen to me
for just one minute.
35
00:04:00,564 --> 00:04:01,696
No.
36
00:04:03,611 --> 00:04:06,005
I used to listen to you.
37
00:04:06,092 --> 00:04:08,703
I used to listen
for you all night.
38
00:04:08,834 --> 00:04:11,053
I knew what you were
and what you were doing,
39
00:04:11,184 --> 00:04:13,316
but I prayed
you'd come back.
40
00:04:13,447 --> 00:04:16,711
I missed you so much,
I didn't care.
41
00:04:16,798 --> 00:04:19,627
I missed you so much,
I thought I'd die.
42
00:04:19,758 --> 00:04:23,762
The only thing that died
was the way I felt about you.
43
00:04:25,981 --> 00:04:27,026
Martha.
44
00:04:27,156 --> 00:04:28,549
Martha,
let me show you.
45
00:04:28,636 --> 00:04:30,159
Oh, leave us alone, Matt.
46
00:04:30,290 --> 00:04:31,683
Look here.
47
00:04:31,770 --> 00:04:33,162
Look at that.
48
00:04:33,249 --> 00:04:34,816
That's a bank draft
on any bank,
49
00:04:34,903 --> 00:04:37,166
good on any bank
for $15,000, Martha.
50
00:04:37,297 --> 00:04:40,039
I got it honestly,
I sold the mining claim.
51
00:04:40,169 --> 00:04:41,910
Well,
I don't believe you.
52
00:04:41,997 --> 00:04:43,259
Martha.
53
00:04:43,390 --> 00:04:45,000
There's three men
following me
54
00:04:45,131 --> 00:04:46,480
all the way
from Medicine Bow Country,
55
00:04:46,610 --> 00:04:47,524
they'll kill me
for this.
56
00:04:47,611 --> 00:04:50,266
It's for you and me.
57
00:04:50,353 --> 00:04:52,573
You're too late, Matt.
58
00:04:52,704 --> 00:04:54,140
Well,
then it's for Tina.
59
00:04:54,270 --> 00:04:56,142
No.You can't say no.
60
00:04:56,272 --> 00:04:57,404
I have.
61
00:04:57,534 --> 00:04:59,145
She's my daughter too.
62
00:04:59,275 --> 00:05:00,886
I got a right to do
for her too.
63
00:05:01,016 --> 00:05:04,237
You gave up your rights
a long time ago.
64
00:05:04,367 --> 00:05:07,414
Martha, please.
65
00:05:07,544 --> 00:05:11,070
Please, let me try
to earn that right back again.
66
00:05:13,028 --> 00:05:14,029
Please.
67
00:06:04,427 --> 00:06:06,647
[ horse neighing ]
68
00:06:16,048 --> 00:06:17,092
Martha.
69
00:06:20,226 --> 00:06:22,097
TINA: Hello,
Mr. Sherman.
70
00:06:22,228 --> 00:06:23,533
Hello, Tina.
71
00:06:25,274 --> 00:06:26,232
Mrs. Whitmore.
72
00:06:26,362 --> 00:06:27,929
Hello, Slim.
73
00:06:28,060 --> 00:06:29,713
Daisy made some bread
last night.
74
00:06:29,844 --> 00:06:31,237
Asked me
to bring some to you
75
00:06:31,367 --> 00:06:33,021
when I came over
to fix the corral gate.
76
00:06:33,152 --> 00:06:34,588
Gate's been fixed.
77
00:06:34,718 --> 00:06:38,331
That was
very nice of her.
78
00:06:38,461 --> 00:06:40,246
This is Matt Grundy.
79
00:06:40,376 --> 00:06:42,857
Slim Sherman,
a neighbor friend.
80
00:06:42,944 --> 00:06:45,294
Howdy, Mr. Grundy.
81
00:06:45,425 --> 00:06:46,556
You're new around here,
aren't you?
82
00:06:46,687 --> 00:06:48,341
I've never seen you before.
83
00:06:48,471 --> 00:06:51,257
Mr. Grundy stopped by
late yesterday afternoon.
84
00:06:51,344 --> 00:06:54,216
He asked to do some chores
in return for his meals.
85
00:06:54,347 --> 00:06:58,264
A man gets tired
of trail grub.
86
00:06:58,394 --> 00:07:01,789
Well, seems like you beat me
out of two jobs.
87
00:07:01,920 --> 00:07:03,399
Say, Tina,
88
00:07:03,530 --> 00:07:06,446
Mike sent you over
some of his molasses candy.
89
00:07:06,533 --> 00:07:08,491
Thank you,
Mr. Sherman.
90
00:07:12,104 --> 00:07:14,236
Everything all right,
Mrs. Whitmore?
91
00:07:14,367 --> 00:07:16,238
Yes, of course.
92
00:07:16,369 --> 00:07:18,110
Really.
93
00:07:18,240 --> 00:07:21,417
Well, Jess and I've got
a busted axle to fix.
94
00:07:21,548 --> 00:07:24,377
Nothing around here I can do,
I guess we better get at it.
95
00:07:24,507 --> 00:07:26,335
Tell Daisy thank you.
96
00:07:26,466 --> 00:07:28,337
I'll do that.
97
00:07:28,424 --> 00:07:30,209
If you're looking
for more work,
98
00:07:30,296 --> 00:07:31,993
stop by the relay station
on the old Laramie road.
99
00:07:32,124 --> 00:07:33,473
Seems like
we can always use help.
100
00:07:33,603 --> 00:07:35,127
Thank you.
101
00:07:39,000 --> 00:07:41,002
Well, I'll see you
in a day or two.
102
00:07:41,133 --> 00:07:43,309
Mr. Grundy,
I may see you again.
103
00:07:43,439 --> 00:07:44,832
Could be.
104
00:07:44,963 --> 00:07:46,312
SLIM: Bye, Tina.
105
00:07:46,442 --> 00:07:47,313
Bye.
106
00:07:51,926 --> 00:07:53,972
You've taken
your maiden name back.
107
00:07:56,975 --> 00:07:59,760
Did it bother you
to be denied, Matt?
108
00:07:59,891 --> 00:08:02,719
Now you know
how I've felt all these years.
109
00:08:14,166 --> 00:08:15,254
Martha...
110
00:08:18,213 --> 00:08:19,911
I'm going.
111
00:08:20,041 --> 00:08:21,086
All right, Matt.
112
00:08:21,173 --> 00:08:23,305
But I'll be back.
113
00:08:23,436 --> 00:08:24,654
May I come back?
114
00:08:26,569 --> 00:08:27,875
Well, I can't stop you.
115
00:08:28,006 --> 00:08:30,225
Martha,
please, I'm trying.
116
00:08:31,923 --> 00:08:33,576
Are you, Matt?
117
00:08:35,665 --> 00:08:37,232
I'll be back.
118
00:08:57,035 --> 00:08:59,298
[ gunshot ]
119
00:09:06,740 --> 00:09:08,437
Yeah, that does it,
Jess.
120
00:09:08,524 --> 00:09:09,917
Lock the jack off
so it won't slip.
121
00:09:10,048 --> 00:09:11,353
It's locked.
122
00:09:11,484 --> 00:09:12,572
Here's your lemonade.
123
00:09:14,574 --> 00:09:16,402
I thought you were going to
bring us a whole pitcher.
124
00:09:16,532 --> 00:09:17,533
This is not going to
last very long.
125
00:09:17,664 --> 00:09:19,013
Oh, no.
126
00:09:19,144 --> 00:09:20,449
Now I don't want you
to fill up
127
00:09:20,580 --> 00:09:22,321
so you won't have
any appetite for dinner.
128
00:09:23,844 --> 00:09:26,629
[ horse approaching ]
129
00:09:27,979 --> 00:09:29,806
Rider coming.
130
00:09:29,937 --> 00:09:32,026
It's that fellow Grundy
I met at Mrs. Whitmore's.
131
00:09:35,725 --> 00:09:37,379
Hello, Mr. Sherman.
132
00:09:37,510 --> 00:09:39,381
Mr. Grundy.
133
00:09:39,512 --> 00:09:40,948
You come by
to give us a hand?
134
00:09:41,035 --> 00:09:42,254
No, sir,
I'm headed for Laramie,
135
00:09:42,384 --> 00:09:43,516
but I guess
I got turned around.
136
00:09:43,646 --> 00:09:45,605
Is it far from here?
137
00:09:45,735 --> 00:09:47,955
It's about 12 miles
that way.
138
00:09:50,262 --> 00:09:52,568
Oh, Mr. Grundy,
this is Mrs. Cooper.
139
00:09:52,699 --> 00:09:54,396
My partner Jess Harper.
140
00:09:55,745 --> 00:09:57,486
How do you do?
141
00:09:57,617 --> 00:09:59,358
That's a pretty bad cut
you've got on your hand.
142
00:09:59,488 --> 00:10:03,318
Yeah, my horse tripped
back aways and threw me.
143
00:10:03,449 --> 00:10:06,147
You ought to have that
washed out before it festers.
144
00:10:06,278 --> 00:10:09,063
Say, there's nothing wrong out
at Mrs. Whitmore's, is there?
145
00:10:09,194 --> 00:10:11,326
No need to be concerned for her,
Mr. Sherman.
146
00:10:11,457 --> 00:10:13,546
Well, maybe,
but you know, a woman alone...
147
00:10:13,676 --> 00:10:15,461
She's my wife.
148
00:10:15,591 --> 00:10:17,289
What?
149
00:10:17,419 --> 00:10:19,465
Oh, I thought
she said she was a widow.
150
00:10:19,595 --> 00:10:20,944
No, ma'am.
151
00:10:21,075 --> 00:10:22,598
I've been away
such a long time
152
00:10:22,729 --> 00:10:24,165
she, well, she had every right
in the world
153
00:10:24,296 --> 00:10:25,862
to think I was dead.
154
00:10:25,993 --> 00:10:28,300
I'll just boil up some water
and fix your hand.
155
00:10:29,692 --> 00:10:31,042
Come on, climb down.
156
00:10:36,438 --> 00:10:38,092
Mrs. Whitmore
didn't show any signs
157
00:10:38,223 --> 00:10:40,442
of knowing you
this morning.
158
00:10:40,529 --> 00:10:43,184
Well, a woman doesn't take pride
in admitting to a husband
159
00:10:43,315 --> 00:10:47,580
who's deserted her
and who's served time
160
00:10:47,710 --> 00:10:49,147
in the territory prison.
161
00:10:51,105 --> 00:10:52,759
Why are you telling us that?
162
00:10:52,889 --> 00:10:55,196
Because it's in the past.
163
00:10:55,283 --> 00:10:57,720
Because maybe
for the fist time
164
00:10:57,807 --> 00:11:00,201
I've got to
turn to somebody.
165
00:11:00,332 --> 00:11:02,508
Sounds like you got
some trouble.
166
00:11:02,638 --> 00:11:04,771
I will have if the Kerrigans
catch up to me.
167
00:11:04,858 --> 00:11:06,555
Well, who are they?
168
00:11:06,686 --> 00:11:08,514
The ones who are trying
to take away my one chance
169
00:11:08,644 --> 00:11:10,777
at making things
up to my wife.
170
00:11:13,084 --> 00:11:16,609
Well, I was 10 years
with Crooke on the frontier
171
00:11:16,739 --> 00:11:18,567
and then 4 years
172
00:11:18,654 --> 00:11:20,439
with Longstreet's
1st Kentucky Artillery
173
00:11:20,569 --> 00:11:22,963
during the war.
174
00:11:23,050 --> 00:11:27,533
After Appomattox,
I took the easy way.
175
00:11:27,620 --> 00:11:30,362
Got caught that one time
and then just drifted.
176
00:11:32,277 --> 00:11:34,017
I never should have
married Martha, I guess,
177
00:11:34,148 --> 00:11:38,326
but in my own way
I loved her.
178
00:11:38,457 --> 00:11:40,850
Uh, this money you got
for your mining claim...
179
00:11:40,981 --> 00:11:44,158
It's my chance to make
a good life for Martha and Tina
180
00:11:44,245 --> 00:11:46,160
if she'll let me.
181
00:11:46,291 --> 00:11:49,381
But what good would your
bank draft do these Kerrigans?
182
00:11:49,511 --> 00:11:50,947
Oh, one of them
could sign his name
183
00:11:51,078 --> 00:11:53,472
just as easy
as anybody else could.
184
00:11:53,602 --> 00:11:55,691
Oh, then it's just a case
of getting into Laramie
185
00:11:55,822 --> 00:11:57,519
before they stop you.
186
00:11:57,606 --> 00:11:58,607
Mm-hmm.
187
00:11:58,738 --> 00:12:00,609
That simple.
188
00:12:00,740 --> 00:12:02,785
See they tried twice
in Medicine Bow
189
00:12:02,872 --> 00:12:05,179
and I saw them
again this morning.
190
00:12:05,310 --> 00:12:06,615
So they followed you
here, huh?
191
00:12:06,746 --> 00:12:08,574
Mm-hmm.
192
00:12:08,704 --> 00:12:09,923
Well, they might give up
once I get that draft safe
193
00:12:10,053 --> 00:12:11,751
in the bank,
but not before.
194
00:12:11,881 --> 00:12:13,405
What's that?
195
00:12:13,492 --> 00:12:15,058
Mike,
mind your manners.
196
00:12:15,189 --> 00:12:16,582
What's what,
young fellow?
197
00:12:16,712 --> 00:12:17,670
That.
198
00:12:17,800 --> 00:12:19,237
Mike, please.
199
00:12:20,716 --> 00:12:22,631
Oh, well,
those are mini balls.
200
00:12:22,762 --> 00:12:25,068
I picked them up
at Chancellorsville.
201
00:12:26,287 --> 00:12:28,637
Well, I mean
that little bag.
202
00:12:28,768 --> 00:12:30,900
Well, this?
203
00:12:31,031 --> 00:12:34,600
Well, now this is what
the Cheyenne call a poli tokia.
204
00:12:34,730 --> 00:12:36,950
See they put it
on their hunting arrows.
205
00:12:37,080 --> 00:12:38,691
When it gets
into a buffalo's bloodstream,
206
00:12:38,821 --> 00:12:40,693
why, he falls asleep
in about 30 seconds.
207
00:12:40,823 --> 00:12:42,738
Where'd you get it?
208
00:12:42,869 --> 00:12:44,958
Well, I used to live
with the Indians one time, son.
209
00:12:45,088 --> 00:12:47,656
You've done lots of things,
haven't you?
210
00:12:47,787 --> 00:12:49,180
Yes, I have,
211
00:12:49,310 --> 00:12:50,964
but it all adds up
to nothing.
212
00:12:51,094 --> 00:12:53,271
[ horses approaching ]
213
00:12:57,100 --> 00:12:59,190
Grundy, come on out!
214
00:13:06,458 --> 00:13:08,329
You stay inside.
I'll take care of them.
215
00:13:08,460 --> 00:13:10,853
Sherman, I can't let you
do my fighting for me.
216
00:13:10,940 --> 00:13:13,769
There won't be any fighting,
not with Daisy and Mike here.
217
00:13:13,900 --> 00:13:15,380
Put that gun away.
218
00:13:19,688 --> 00:13:21,386
You want something,
mister?
219
00:13:21,516 --> 00:13:23,039
I don't want any talk,
I want Grundy.
220
00:13:23,170 --> 00:13:24,519
That's his horse
and he's inside.
221
00:13:24,606 --> 00:13:26,434
Now tell him
to come on out.
222
00:13:26,521 --> 00:13:29,045
I'll tell you to get off
my property, just once.
223
00:13:29,176 --> 00:13:31,439
Mister, I've had all
I want to do with Grundy.
224
00:13:31,570 --> 00:13:33,615
Now if he don't come out,
we go in and get him.
225
00:13:33,746 --> 00:13:35,661
You set one foot
on this ground
226
00:13:35,791 --> 00:13:37,706
and you're gonna have more
trouble than you can handle.
227
00:13:37,837 --> 00:13:40,100
I don't know what story
you've heard from him.
228
00:13:45,148 --> 00:13:46,976
Let's get out of here.
229
00:13:55,202 --> 00:13:56,899
It's a good thing
we were covering you, Slim.
230
00:13:56,986 --> 00:13:57,944
Who fired that first shot?I did, Slim.
231
00:13:58,074 --> 00:13:59,380
I told you no shooting.
232
00:13:59,511 --> 00:14:01,426
The one called Luke,
233
00:14:01,556 --> 00:14:02,905
he was reaching
into his boot top.
So what?
234
00:14:02,992 --> 00:14:04,385
A trick I saw him
use in Medicine Bow.
235
00:14:04,472 --> 00:14:05,908
He carries
a derringer there.
236
00:14:07,780 --> 00:14:09,172
Thanks.
237
00:14:09,303 --> 00:14:10,696
As long as
you weren't hurt.
238
00:14:10,826 --> 00:14:12,306
Slim,
239
00:14:12,393 --> 00:14:13,655
wasn't Mort Corey
coming up today
240
00:14:13,786 --> 00:14:14,830
to pick up that horse
he bought?
241
00:14:14,961 --> 00:14:16,528
Say, that's right.
242
00:14:16,658 --> 00:14:18,138
You could ride back
with the sheriff.
243
00:14:18,269 --> 00:14:19,792
One of us
could go along with him.
244
00:14:19,879 --> 00:14:21,620
No, sir, I can't drag you two
into it anymore.
245
00:14:21,750 --> 00:14:23,274
Now the Kerrigans
won't make another try here,
246
00:14:23,404 --> 00:14:25,145
but they're sure
to on the way to town.
247
00:14:25,276 --> 00:14:26,799
That's right, you'd be
a lot safer with the sheriff
248
00:14:26,929 --> 00:14:27,974
than one of us.
249
00:14:28,104 --> 00:14:30,063
Best you wait, Mr. Grundy.
250
00:14:36,852 --> 00:14:38,158
You want me
to spell you with that?
251
00:14:38,245 --> 00:14:39,725
No, Slim,
I've got it.
252
00:14:39,855 --> 00:14:42,467
I'd be glad to help,
Mr. Grundy.
253
00:14:42,597 --> 00:14:46,209
Well, then okay, Mike,
you take hold of it right here.
254
00:14:50,475 --> 00:14:52,738
You're handling this job
like you've done it before.
255
00:14:52,868 --> 00:14:54,566
Well, if I waited
for ordinance
256
00:14:54,696 --> 00:14:56,829
to fix every split case
on axle eye patch,
257
00:14:56,959 --> 00:14:58,396
I'd still be waiting.
258
00:15:04,663 --> 00:15:06,447
I got this
u-bolt straightened.
259
00:15:16,196 --> 00:15:19,373
All right, Slim, you tap
the end of that axle now, huh?
260
00:15:20,896 --> 00:15:22,855
Step back, Mike.
261
00:15:22,985 --> 00:15:23,769
I can handle it now, son.
262
00:15:23,856 --> 00:15:24,770
Thanks.
263
00:15:27,816 --> 00:15:28,730
You ready, Jess?
264
00:15:28,861 --> 00:15:31,124
Go ahead.
265
00:15:34,170 --> 00:15:35,346
How's that?
266
00:15:35,476 --> 00:15:37,130
Couple of more times.
267
00:15:39,915 --> 00:15:40,960
How's that?
268
00:15:41,090 --> 00:15:42,265
Hold it a minute.
269
00:15:52,754 --> 00:15:54,539
All right,
a little harder now.
270
00:16:00,240 --> 00:16:01,633
Harper,
get out of there!
271
00:16:12,078 --> 00:16:13,732
We can lock it back up.
272
00:16:13,862 --> 00:16:15,255
No real damage done.
273
00:16:16,952 --> 00:16:18,432
Matt...
274
00:16:18,519 --> 00:16:21,392
Let's get it back up, huh?
275
00:16:32,141 --> 00:16:33,404
[ bell ringing ]
276
00:16:36,058 --> 00:16:37,059
Supper time already.
277
00:16:37,190 --> 00:16:38,626
Be right in, Daisy.
278
00:16:38,757 --> 00:16:40,367
I didn't think
it was that late.
279
00:16:40,498 --> 00:16:41,977
You've put
in a good day's work.
280
00:16:42,108 --> 00:16:43,936
And no sign
of Mort Corey yet.
281
00:16:44,066 --> 00:16:46,982
Huh, he's not likely
to be showing up either.
282
00:16:47,113 --> 00:16:48,767
Hey, Grundy,
you stay the night.
283
00:16:48,897 --> 00:16:50,595
If the sheriff
doesn't turn up by morning,
284
00:16:50,725 --> 00:16:53,598
why Jess and I'll ride
into town with you.
285
00:16:53,728 --> 00:16:55,208
We can get Bill Bates
to come over,
286
00:16:55,338 --> 00:16:56,992
handle the incoming stages
tomorrow.
287
00:16:57,123 --> 00:16:58,733
You got to stay.
288
00:16:58,820 --> 00:17:01,170
You know what
Daisy's having for supper?
289
00:17:01,301 --> 00:17:02,868
No.
What's she having?
290
00:17:02,998 --> 00:17:05,740
Chicken and dumplings
and apple pie for dessert!
291
00:17:05,871 --> 00:17:09,527
It'd be pretty hard
to turn that down.
292
00:17:09,657 --> 00:17:10,615
Come on.
293
00:17:15,358 --> 00:17:17,273
Now, Mr. Grundy, you plan
to have supper with us
294
00:17:17,404 --> 00:17:18,971
on your way back.
295
00:17:19,101 --> 00:17:20,755
Thank you, ma'am.
296
00:17:20,886 --> 00:17:23,715
You got more of them
war stories, Mr. Grundy?
297
00:17:23,845 --> 00:17:27,370
Might be I could recall
one or two more, son.
298
00:17:27,501 --> 00:17:29,111
Bates said he'd be here in time
for the first stage.
299
00:17:29,198 --> 00:17:30,417
Good.
300
00:17:35,422 --> 00:17:37,076
Like you said, Clay,
301
00:17:37,163 --> 00:17:38,556
they're riding into Laramie
with him.
302
00:17:38,686 --> 00:17:40,471
That's their tough luck,
ain't it?
303
00:18:45,448 --> 00:18:46,711
Let's go up after them.
304
00:18:46,841 --> 00:18:48,451
No, sir.
305
00:18:48,582 --> 00:18:50,366
Can't let you take
any more chances on my account.
306
00:18:50,497 --> 00:18:52,238
We're going to get that draft
of yours to a bank.
307
00:18:52,368 --> 00:18:53,152
That's what we're gonna do.
308
00:18:53,239 --> 00:18:54,762
Come on.
309
00:19:12,345 --> 00:19:14,042
No sign of them.
310
00:19:14,173 --> 00:19:17,829
Mort took a prisoner
to Cedar Bend.
311
00:19:17,916 --> 00:19:20,483
I'll feel a sight easier
when I get to the bank.
312
00:19:20,571 --> 00:19:21,920
He'll be back anytime.
313
00:19:22,007 --> 00:19:23,835
We can fill him in later.
Let's go.
314
00:19:35,716 --> 00:19:38,066
Hey, Jess, look at that.
315
00:19:38,197 --> 00:19:40,286
How long has Mr. Adamson
been talking about
316
00:19:40,416 --> 00:19:41,156
those new safety lock doors?
317
00:19:41,287 --> 00:19:42,636
Two years?
318
00:19:42,767 --> 00:19:44,595
And he has to pick today
to do it.
319
00:19:48,424 --> 00:19:49,904
Maybe it's my destiny
320
00:19:50,035 --> 00:19:51,427
to lose this bank draft
to the Kerrigans.
321
00:19:51,558 --> 00:19:53,212
Almost 3 hours to wait.
322
00:19:53,342 --> 00:19:55,431
You think
they'll try anything here?
323
00:19:55,562 --> 00:19:58,217
Knowing them like I do,
they will if they find me.
324
00:19:58,304 --> 00:20:01,742
Especially if they find out
the sheriff's not in town.
325
00:20:01,873 --> 00:20:04,702
We'll get a room in the hotel,
wait until the bank opens.
326
00:20:04,789 --> 00:20:06,529
And let's get off the street.
327
00:20:06,660 --> 00:20:08,488
Jess, you and Grundy
go ahead.
328
00:20:08,619 --> 00:20:10,272
I'm gonna take the horses
over to the blacksmith's shop,
329
00:20:10,403 --> 00:20:11,709
get them out of sight.
330
00:20:11,839 --> 00:20:13,275
All right,
I'll get us a room
331
00:20:13,406 --> 00:20:14,363
where we can
get a good view of the street.
332
00:20:14,494 --> 00:20:15,582
Fine.
333
00:20:41,477 --> 00:20:42,914
Well, this is a good spot.
334
00:20:43,044 --> 00:20:44,611
We can cover pretty near
the whole street.
335
00:20:44,742 --> 00:20:46,308
Jess, you and Slim
have done enough.
336
00:20:46,439 --> 00:20:49,311
I'll be safe here.
There's no need for you to stay.
337
00:20:49,398 --> 00:20:50,704
Well, you can't tell.
338
00:20:50,835 --> 00:20:52,314
There might be
some excitement.
339
00:20:52,401 --> 00:20:53,751
I'd never forgive myself
if I missed it.
340
00:22:02,689 --> 00:22:05,518
I'm gonna get some water
and wash this cut out.
341
00:22:05,648 --> 00:22:07,172
Lock the door
after me, huh?
342
00:22:18,357 --> 00:22:19,967
[ gunshot ]
343
00:22:22,970 --> 00:22:24,842
Matt!
344
00:22:24,972 --> 00:22:25,843
Matt!
345
00:22:31,239 --> 00:22:32,719
You all right?
346
00:22:32,850 --> 00:22:34,460
That's as close
as I ever want it to be.
347
00:22:34,590 --> 00:22:35,853
That was Amos Kerrigan.
348
00:22:35,940 --> 00:22:37,376
I saw him
through the side window.
349
00:22:37,506 --> 00:22:39,247
Well, I've had
enough out of them.
350
00:22:39,378 --> 00:22:40,771
If they want to fight,
let's give them one.
351
00:22:43,034 --> 00:22:45,123
Now you listen to me,
Mr. Sherman.
352
00:22:45,253 --> 00:22:46,515
You and your friend take
your troubles out of this hotel.
353
00:22:46,602 --> 00:22:48,039
Get out of my way.
354
00:22:48,169 --> 00:22:49,518
I don't know
what's going on here,
355
00:22:49,649 --> 00:22:52,217
but my hotel guests
don't...
356
00:22:55,524 --> 00:22:56,482
You all right?
357
00:22:56,612 --> 00:22:57,788
Well, but not by much.
358
00:22:57,918 --> 00:22:59,441
I saw the Kerrigans outside.
359
00:22:59,572 --> 00:23:01,574
One of them
just threw a slug at Matt.
360
00:23:01,661 --> 00:23:03,402
Yeah, I heard it.Well, let's settle 'em
right now.
361
00:23:03,489 --> 00:23:05,143
No, Jess, a lot of
innocent people could get hurt.
362
00:23:05,273 --> 00:23:06,927
Well, I don't much
like being a sitting duck.
363
00:23:07,058 --> 00:23:08,799
He's right.
It could get out of hand.
364
00:23:08,929 --> 00:23:10,496
Look, Slim, if Mort Corey
were here, he could handle it.
365
00:23:10,583 --> 00:23:12,237
But he ain't, so we will.
366
00:23:12,324 --> 00:23:14,369
Lock the door
and keep away from the windows.
367
00:23:14,500 --> 00:23:16,110
I'm going with you.You're staying here.
368
00:23:16,241 --> 00:23:18,373
I can't let you two
face them for me.
369
00:23:18,504 --> 00:23:19,940
Look, Matt,
we get those three,
370
00:23:20,071 --> 00:23:21,855
it might go
some to help even us up.
371
00:23:21,986 --> 00:23:23,683
What are you talking about?
372
00:23:23,770 --> 00:23:26,512
'Cause of you,
I'm walking on two good legs.
373
00:23:26,642 --> 00:23:28,383
You lock that door.
374
00:23:28,514 --> 00:23:30,559
Don't open it
for anybody but us.
375
00:23:43,442 --> 00:23:44,965
Now if they're together,
376
00:23:45,096 --> 00:23:46,706
don't try to take them
by yourself.
377
00:23:46,837 --> 00:23:48,490
I'll head up this way.
You take that side of town.
378
00:23:48,621 --> 00:23:50,579
I'll meet you back here
in a half an hour.
379
00:26:06,933 --> 00:26:08,630
Raise 'em slow.
380
00:26:11,068 --> 00:26:13,635
Now take your gun out
with your left hand.
381
00:26:16,508 --> 00:26:19,250
Mister, you're just
a breath away from being dead.
382
00:26:22,905 --> 00:26:24,516
You know,
if you go through with this,
383
00:26:24,646 --> 00:26:26,126
you're gonna have
half of Laramie on your trail.
384
00:26:26,213 --> 00:26:28,172
They can find us
in the sheriff's office,
385
00:26:28,302 --> 00:26:30,304
along with you
and your friend and Grundy.
386
00:26:30,435 --> 00:26:33,655
Alive or dead,
we don't much care.
387
00:26:33,742 --> 00:26:35,483
Do you want to tell me
what that's supposed to mean?
388
00:26:35,570 --> 00:26:37,224
Sure.
389
00:26:37,355 --> 00:26:39,270
It means
we either kill Grundy
390
00:26:39,400 --> 00:26:41,011
or the sheriff sends him back
to Sheridan to hang
391
00:26:41,141 --> 00:26:42,664
and what he does with you,
392
00:26:42,751 --> 00:26:44,884
if you're still alive,
is up to him.
393
00:26:44,971 --> 00:26:45,798
Did you say Sheridan?
394
00:26:45,928 --> 00:26:47,060
That's right.
395
00:26:48,453 --> 00:26:49,889
Mister,
you're holding a gun.
396
00:26:50,020 --> 00:26:52,239
What are you trying
to run a bluff on me for?
397
00:26:52,370 --> 00:26:53,980
You'll find out
if we're bluffing.
398
00:26:54,111 --> 00:26:55,982
Let's go over to
the sheriff's office right now.
399
00:26:56,113 --> 00:26:58,115
You know
the sheriff's not in town.
400
00:26:58,245 --> 00:27:00,378
But that fits right in
with your plans, doesn't it?
401
00:27:00,508 --> 00:27:02,162
Plans for what?
402
00:27:02,293 --> 00:27:04,164
The same thing Grundy pulled
in Sheridan.
403
00:27:04,295 --> 00:27:05,818
Matt Grundy
killed a friend of ours
404
00:27:05,948 --> 00:27:08,516
when he stuck up
that bank in Sheridan.
405
00:27:08,647 --> 00:27:09,909
A harmless old man.
406
00:27:10,040 --> 00:27:11,476
He couldn't open the safe
407
00:27:11,606 --> 00:27:13,695
because he didn't know
the combination.
408
00:27:13,826 --> 00:27:16,394
So Grundy killed him.
409
00:27:16,481 --> 00:27:18,526
Mister, we're not looking
for that reward,
410
00:27:18,657 --> 00:27:21,964
just the satisfaction
of seeing Grundy hang.
411
00:27:23,749 --> 00:27:25,272
I don't believe it.
412
00:27:25,403 --> 00:27:28,232
You figure we care
what you believe?
413
00:28:29,031 --> 00:28:31,512
[ knocking on door ]
414
00:28:33,166 --> 00:28:34,776
SLIM: Hey, Matt,
it's me Slim.
415
00:28:34,863 --> 00:28:36,213
Just a minute.
416
00:28:42,523 --> 00:28:43,698
Sherman?
417
00:28:43,829 --> 00:28:45,135
Yeah.
It's all right, open up.
418
00:28:48,007 --> 00:28:49,835
No use taking any chances.
419
00:28:51,880 --> 00:28:52,794
Jess been back yet?
420
00:28:52,925 --> 00:28:53,795
No, isn't he with you?
421
00:28:53,926 --> 00:28:55,449
No, we split up.
422
00:28:55,536 --> 00:28:57,582
Well, I haven't seen him
since you left.
423
00:28:57,669 --> 00:28:59,323
He was supposed to meet me
back here 20 minutes ago.
424
00:28:59,453 --> 00:29:01,194
I went looking for him,
but couldn't find him.
425
00:29:01,325 --> 00:29:02,543
Any sign of the Kerrigans?
426
00:29:02,674 --> 00:29:03,936
No, nothing.
427
00:29:04,066 --> 00:29:04,763
Well, their time's
running out.
428
00:29:04,850 --> 00:29:05,807
Huh?
429
00:29:05,938 --> 00:29:07,069
It's nearly 2:30.
430
00:29:07,157 --> 00:29:09,594
The bank will be opening up.
431
00:29:09,724 --> 00:29:11,770
What the devil's keeping Jess?
432
00:29:59,600 --> 00:30:02,386
Seems to me, if there'd been any
shooting, we'd have heard it.
433
00:30:02,516 --> 00:30:04,605
Maybe they surprised him.
Jumped him.
434
00:30:04,736 --> 00:30:06,825
No, folks
would have seen that.
435
00:30:06,955 --> 00:30:08,218
We'd know by now
or we'd have heard something.
436
00:30:08,348 --> 00:30:09,610
I don't like it, Matt.
437
00:30:09,741 --> 00:30:11,482
It's been almost an hour
already.
438
00:30:11,612 --> 00:30:12,787
You want me
to go look around?
439
00:30:12,918 --> 00:30:13,962
No, you stay here.
440
00:30:14,093 --> 00:30:15,050
Wait till that bank opens.
441
00:30:15,181 --> 00:30:16,748
[ knocking on door ]
442
00:30:16,835 --> 00:30:18,706
Sherman,
I know you're inside.
443
00:30:18,837 --> 00:30:19,968
Open this door.
444
00:30:23,668 --> 00:30:24,973
Sherman!
445
00:30:26,453 --> 00:30:28,107
Now what do you want,
Firth?
446
00:30:28,238 --> 00:30:30,762
Will you please tell me
what's going on here?
447
00:30:30,892 --> 00:30:32,764
Now look, we'll all be
out of here in a little while.
448
00:30:32,894 --> 00:30:35,245
Well, I guarantee the sheriff
will hear about this.
449
00:30:35,375 --> 00:30:38,204
Shootings jeopardizing
the lives of the hotel guests,
450
00:30:38,335 --> 00:30:39,727
no telling what--
451
00:30:39,814 --> 00:30:40,815
What do you want,
little man?
452
00:30:40,946 --> 00:30:42,817
Who's this?
453
00:30:42,948 --> 00:30:45,777
He's a friend of mine,
visiting me in my hotel room,
454
00:30:45,907 --> 00:30:47,344
which I paid for.
455
00:30:47,474 --> 00:30:48,736
Well, I'm refunding
your money.
456
00:30:48,867 --> 00:30:49,911
Take him
and your other friend Harper
457
00:30:50,042 --> 00:30:51,696
and get out of here.
458
00:30:51,826 --> 00:30:52,784
Jess?
459
00:30:52,914 --> 00:30:54,655
He's outside.
460
00:30:54,786 --> 00:30:57,049
Whatever the trouble is,
it's fallen on his head.
461
00:30:57,179 --> 00:30:59,007
Not that way.
462
00:30:59,138 --> 00:31:01,053
The side, alley entrance.
463
00:31:02,750 --> 00:31:05,318
I certainly couldn't let him
go through the lobby.
464
00:31:05,449 --> 00:31:07,712
Some kids found him,
Slim.
465
00:31:07,842 --> 00:31:09,191
I'll take him.
466
00:31:09,322 --> 00:31:11,629
He's been
beat something bad.
467
00:31:11,759 --> 00:31:14,240
I can't have this sort of thing
going on in my hotel.
468
00:31:14,371 --> 00:31:17,025
You go get a doc.
Now move!
469
00:31:23,031 --> 00:31:24,294
There you go.
470
00:31:26,383 --> 00:31:27,862
You're going to be all right,
Jess.
471
00:31:27,949 --> 00:31:30,169
They said he was a killer.
472
00:31:30,256 --> 00:31:32,650
Now just take it easy.
473
00:31:32,737 --> 00:31:34,260
Sheridan Bank.
474
00:31:34,391 --> 00:31:35,870
Lie still,
the doc's gonna be here.
475
00:31:36,001 --> 00:31:37,829
Killed a man.
476
00:31:37,959 --> 00:31:39,744
He's out of his head.
He's taken a mean beating.
477
00:31:39,874 --> 00:31:43,530
Had to have been
all three of them.
478
00:31:43,661 --> 00:31:46,838
Better see if you can find
some smelling salts.
479
00:31:46,968 --> 00:31:49,188
Well, there's nothing
you can do here that I can't.
480
00:31:49,275 --> 00:31:52,060
You get the salts, maybe
you can hurry the doc along.
481
00:31:55,063 --> 00:31:57,109
Slim.
482
00:31:57,239 --> 00:31:58,719
Don't do anything foolish
like going after them
483
00:31:58,806 --> 00:31:59,981
Kerrigans alone.
484
00:32:00,112 --> 00:32:01,592
That's just
what I'm going to do,
485
00:32:01,722 --> 00:32:02,984
as soon as
the doc gets here.
486
00:32:08,860 --> 00:32:11,689
JESS: Got to find out...
487
00:32:11,776 --> 00:32:14,082
Robbed a bank,
488
00:32:14,213 --> 00:32:17,999
killed a friend of theirs.
489
00:32:18,130 --> 00:32:22,961
No, he didn't shoot him.
490
00:32:23,048 --> 00:32:26,268
Find out, same thing,
491
00:32:26,356 --> 00:32:30,490
same things, Slim.
492
00:32:30,621 --> 00:32:31,752
Slim?
493
00:32:35,190 --> 00:32:36,409
Where is he?
494
00:32:36,540 --> 00:32:38,193
He's gone to fetch a doc.
495
00:32:40,108 --> 00:32:41,719
Matt.
496
00:32:41,849 --> 00:32:43,111
Rest easy, Jess.
497
00:32:44,809 --> 00:32:46,027
The Kerrigans.
498
00:32:46,158 --> 00:32:47,507
I know.
499
00:32:47,638 --> 00:32:49,422
We'll take care of them
later.
500
00:32:52,294 --> 00:32:54,035
They said
you killed a man.
501
00:32:54,166 --> 00:32:56,124
Don't try to get up.
502
00:32:59,127 --> 00:33:01,652
Is it true?
503
00:33:04,002 --> 00:33:05,569
Is it?
504
00:33:08,049 --> 00:33:11,313
You don't mean to ask
such a thing, do you, boy?
505
00:33:12,793 --> 00:33:16,362
They said that
you were gonna rob a bank.
506
00:33:17,537 --> 00:33:20,105
Take it easy, Jess.
507
00:33:20,235 --> 00:33:22,063
They said
a lot of things.
508
00:33:22,194 --> 00:33:24,022
Of course they did,
509
00:33:24,152 --> 00:33:26,503
but you don't believe them,
do you?
510
00:33:26,633 --> 00:33:30,115
They said they're gonna
turn you over to the sheriff.
511
00:33:30,202 --> 00:33:35,337
Now you wouldn't take their
word against mine, would you?
512
00:33:35,425 --> 00:33:37,514
This is going to
help you relax.
513
00:33:39,211 --> 00:33:41,082
No harm.
514
00:33:41,213 --> 00:33:42,736
Just a little cut.
515
00:33:44,303 --> 00:33:47,001
You'll sleep
a little while.
516
00:33:47,088 --> 00:33:48,089
Don't fight it, boy.
517
00:33:48,220 --> 00:33:50,309
Don't fight it.
518
00:33:56,315 --> 00:33:58,230
It is true.
519
00:33:58,360 --> 00:33:59,927
You and Sherman
have been a lot of help,
520
00:34:00,058 --> 00:34:01,799
I'm obliged to you.
521
00:34:04,105 --> 00:34:07,021
They're gonna find you.
522
00:34:07,152 --> 00:34:09,110
Not likely.
523
00:34:09,241 --> 00:34:10,547
You won't...
524
00:34:12,984 --> 00:34:15,160
You won't get away
with it.
525
00:34:40,185 --> 00:34:44,189
He just went under
all of a sudden.
526
00:34:44,276 --> 00:34:46,278
I should have done less talking
back at the ranch
527
00:34:46,408 --> 00:34:47,932
when the Kerrigans
first rode up.
528
00:34:48,062 --> 00:34:49,107
Slim?
529
00:34:49,194 --> 00:34:50,804
Yeah.
530
00:34:50,891 --> 00:34:52,414
I'm almost certain
there's no concussion.
531
00:34:52,545 --> 00:34:53,938
Well, what do we do, doc?
532
00:34:54,068 --> 00:34:57,158
Well, best leave him here
right now.
533
00:34:57,289 --> 00:34:59,596
I'm going over to the office
for something.
534
00:34:59,726 --> 00:35:01,467
I'll be back
in a few minutes.
535
00:35:08,648 --> 00:35:11,129
None of this would have happened
but for me.
536
00:35:11,259 --> 00:35:12,609
As long as he's all right.
537
00:35:14,436 --> 00:35:16,743
Slim, you wait here.
538
00:35:16,874 --> 00:35:18,136
You're not going
after them alone.
539
00:35:18,223 --> 00:35:20,225
Oh, no, no I'm...
540
00:35:20,312 --> 00:35:23,054
I'm gonna see if
the sheriff's back here yet.
541
00:35:23,184 --> 00:35:24,403
I'll be back.
542
00:36:19,066 --> 00:36:20,198
Afternoon.
543
00:36:20,328 --> 00:36:21,939
Oh, howdy, mister.
544
00:36:22,069 --> 00:36:24,028
A friend of mine
left my horse here earlier.
545
00:36:24,158 --> 00:36:25,943
Slim Sherman.
546
00:36:26,030 --> 00:36:28,293
Oh, yeah, the big bay
with the white stocking.
547
00:36:28,423 --> 00:36:30,121
Yeah,
that's the one.
548
00:36:30,251 --> 00:36:33,080
Hey, that's a mighty fine
looking animal you got there.
549
00:36:33,211 --> 00:36:35,343
Finest one I've seen
for some time.
550
00:36:35,474 --> 00:36:37,171
Yeah, he's a good mount.
551
00:36:37,258 --> 00:36:39,696
You wouldn't consider
selling him, would you?
552
00:36:39,783 --> 00:36:42,046
'Fraid not, we've sort of
gotten used to each other.
553
00:36:42,176 --> 00:36:45,571
Yeah, you know, I had
an Appaloosa once that I felt...
554
00:37:29,441 --> 00:37:32,009
I don't know
if this is gonna work or not.
555
00:37:32,096 --> 00:37:33,445
What is it?
556
00:37:33,575 --> 00:37:35,665
It's called digitalin.
557
00:37:38,929 --> 00:37:41,583
Are you sure
he's been drugged?
558
00:37:41,714 --> 00:37:43,585
From the looks of him
I think so.
559
00:37:43,716 --> 00:37:46,806
It shows in his lips
and in the pupils of his eyes.
560
00:37:46,893 --> 00:37:48,503
Where would
the Kerrigans get it?
561
00:37:48,634 --> 00:37:50,201
There's no telling.
It isn't hard to come by.
562
00:37:50,331 --> 00:37:51,768
Some of the boys
in the war got stuck
563
00:37:51,898 --> 00:37:53,465
with laudanum and the like.
564
00:37:53,595 --> 00:37:55,293
Oh, so you think
one of them uses it, huh?
565
00:37:55,423 --> 00:37:57,425
Could be.
566
00:37:57,512 --> 00:38:01,081
How long does it
take this digitalin to work?
567
00:38:01,212 --> 00:38:04,389
Well, if it's gonna work at all,
only a minute or so,
568
00:38:04,519 --> 00:38:07,566
but he isn't going to be able
to do more than talk some.
569
00:38:19,404 --> 00:38:20,535
Hi, howdy.
570
00:38:20,666 --> 00:38:21,362
Looking for the blacksmith?
571
00:38:21,493 --> 00:38:23,016
Yeah.
572
00:38:23,147 --> 00:38:24,626
Well, he's gone out
for some coffee.
573
00:38:24,757 --> 00:38:27,064
He'll be back
in 20 minutes or so.
574
00:38:27,151 --> 00:38:28,369
Thanks a lot.
575
00:39:03,491 --> 00:39:04,841
He's coming around.
576
00:39:04,928 --> 00:39:07,669
Yes, he'll be
all right now.
577
00:39:07,800 --> 00:39:09,410
You can go
look for your friend.
578
00:39:09,541 --> 00:39:10,368
Are you sure?
579
00:39:10,498 --> 00:39:11,761
I'm sure.
580
00:39:17,070 --> 00:39:18,071
Slim?
581
00:39:24,948 --> 00:39:26,950
Hey, you gave us
a scare, part.
582
00:39:30,257 --> 00:39:31,302
Grundy.
583
00:39:31,432 --> 00:39:32,999
Now Grundy's all right.
584
00:39:33,086 --> 00:39:34,392
He went down to see
if Mort got back yet.
585
00:39:34,522 --> 00:39:35,915
Now you rest easy.
586
00:39:36,046 --> 00:39:37,308
Doc says
you're gonna be okay.
587
00:39:37,395 --> 00:39:39,397
It was Grundy.
588
00:39:39,527 --> 00:39:41,442
What was Grundy?
589
00:39:44,489 --> 00:39:46,360
Poli tokia...
590
00:39:46,491 --> 00:39:47,535
The what?
591
00:39:47,622 --> 00:39:51,148
Cheyenne hunting stuff.
592
00:39:52,366 --> 00:39:53,672
What about it?
593
00:39:55,630 --> 00:39:58,329
Kerrigans were right.
594
00:39:58,459 --> 00:39:59,809
Right about what, Jess?
595
00:40:01,375 --> 00:40:03,464
Grundy.
596
00:40:03,595 --> 00:40:05,771
He's gonna rob the bank.
597
00:40:13,300 --> 00:40:14,911
Fire!
598
00:40:23,571 --> 00:40:26,226
[ horse neighing ]
599
00:40:45,680 --> 00:40:47,204
MAN: Fire!
Fire!
600
00:41:08,747 --> 00:41:10,096
Hurry up!
Hurry up!
601
00:41:22,804 --> 00:41:24,154
Now you open your mouth,
mister,
602
00:41:24,284 --> 00:41:25,633
and you're gonna
get worse than that.
603
00:41:28,854 --> 00:41:31,204
KERRIGAN:
Grundy!
604
00:41:31,335 --> 00:41:33,119
[ gunshots ]
605
00:41:46,654 --> 00:41:48,874
Grenade!
606
00:42:00,712 --> 00:42:02,801
Grundy, stop!
607
00:42:17,729 --> 00:42:19,774
What makes you so sure
he'll go to his wife's place?
608
00:42:19,905 --> 00:42:21,472
I'm not all that sure,
609
00:42:21,559 --> 00:42:24,214
but it's the only place
I can think of.
610
00:42:24,344 --> 00:42:27,695
Slim, wait for Mort,
will you please?
611
00:42:27,826 --> 00:42:29,262
No, it might be
too late.
612
00:42:29,393 --> 00:42:30,524
Well, at least
take some men with you.
613
00:42:30,655 --> 00:42:32,657
No.
614
00:42:32,787 --> 00:42:35,225
If I'm wrong, I don't want
Mrs. Grundy mixed up in this.
615
00:42:35,355 --> 00:42:37,575
She's been spending
all these years
616
00:42:37,705 --> 00:42:39,229
living him down.
617
00:42:39,359 --> 00:42:40,926
I don't want
the whole town to know.
618
00:42:41,057 --> 00:42:42,058
The Kerrigans
couldn't take him
619
00:42:42,188 --> 00:42:44,756
and there were three of them.
620
00:42:44,886 --> 00:42:46,410
Then wish me luck,
part.
621
00:42:52,720 --> 00:42:54,418
[ horse neighing ]
622
00:42:57,595 --> 00:43:00,206
I kept my promise, Martha,
I've come back.
623
00:43:00,337 --> 00:43:02,730
You've kept your promise.
624
00:43:02,817 --> 00:43:04,994
And I've got the money.
625
00:43:05,124 --> 00:43:06,952
And now?
We go away.
626
00:43:07,083 --> 00:43:08,606
Start over
and I'll never leave you again
627
00:43:08,693 --> 00:43:10,216
as long as I live.
628
00:43:10,347 --> 00:43:11,130
No, Matt.
629
00:43:11,261 --> 00:43:12,262
No?
630
00:43:12,392 --> 00:43:14,525
You're too late.
631
00:43:14,655 --> 00:43:15,961
I've had all this time
to think.
632
00:43:16,092 --> 00:43:17,615
There's nothing left.
633
00:43:17,745 --> 00:43:18,703
You're too late.
634
00:43:18,833 --> 00:43:20,748
But it's for you and Tina.
635
00:43:20,879 --> 00:43:22,141
I mean it.
636
00:43:22,272 --> 00:43:23,360
No.
637
00:43:23,490 --> 00:43:24,665
You can't.
638
00:43:24,796 --> 00:43:26,319
I did this for you.
639
00:43:26,450 --> 00:43:27,712
All these years
I've got no excuse for them,
640
00:43:27,842 --> 00:43:29,627
but this was for you.
641
00:43:29,757 --> 00:43:31,150
What was for me?
642
00:43:31,237 --> 00:43:32,804
Martha,
please come with me.
643
00:43:32,934 --> 00:43:34,458
What have you done?
644
00:43:34,588 --> 00:43:36,590
For the last time,
will you come with me?
645
00:43:36,721 --> 00:43:38,462
Go, Matt.
646
00:43:38,592 --> 00:43:40,203
Go now.
647
00:43:40,333 --> 00:43:42,118
Whatever it is,
don't bring it down on us.
648
00:44:33,821 --> 00:44:36,259
[ gunshots ]
649
00:45:33,881 --> 00:45:36,232
[ Matt coughing ]
650
00:45:50,594 --> 00:45:52,900
No...
651
00:45:52,987 --> 00:45:55,816
No more wondering how...
652
00:45:55,947 --> 00:45:57,514
it'll all end.
653
00:45:57,601 --> 00:45:59,429
There's only one way
it could have ended.
654
00:46:02,040 --> 00:46:07,872
[ haltingly ] Folks hereabouts,
they don't have to know.
655
00:46:09,395 --> 00:46:12,268
For Martha's sake,
Ti--Tina's sake.
656
00:46:12,398 --> 00:46:14,531
No, Grundy,
they don't have to know.
657
00:46:14,618 --> 00:46:16,750
War bag.
658
00:46:16,881 --> 00:46:18,187
War bag.
659
00:46:21,625 --> 00:46:24,454
Inside pouch.
660
00:46:44,648 --> 00:46:46,302
See...
661
00:46:46,389 --> 00:46:51,437
See she gets the reward,
Slim.
662
00:46:52,612 --> 00:46:54,832
Don't let her refuse it.
663
00:46:54,919 --> 00:46:56,529
All right.
664
00:46:56,660 --> 00:46:57,617
I will.
665
00:46:57,748 --> 00:46:59,924
It figures, right?
666
00:47:02,579 --> 00:47:06,844
I'm worth more dead
than...
667
00:47:09,673 --> 00:47:11,022
alive.
668
00:47:24,818 --> 00:47:27,473
Well, I guess we shouldn't have
rode in that day all steamed up.
669
00:47:27,604 --> 00:47:29,649
Yeah, a little talking would
have saved a lot of trouble.
670
00:47:29,736 --> 00:47:31,303
Yeah.
671
00:47:31,434 --> 00:47:33,871
I'm sorry
for what happened though.
672
00:47:34,001 --> 00:47:35,742
Yeah, so am I.
673
00:47:35,829 --> 00:47:37,396
If you're ever up
Sheridan way,
674
00:47:37,483 --> 00:47:38,832
we'll sure
try to make it up to you.
675
00:47:38,963 --> 00:47:40,094
And I'll hold you to that.
676
00:47:40,181 --> 00:47:41,879
Thanks again.
You bet.
677
00:47:42,009 --> 00:47:42,836
So long, Slim.
678
00:47:42,967 --> 00:47:44,273
So long.
679
00:47:49,669 --> 00:47:50,540
All right.
680
00:47:59,810 --> 00:48:01,725
Boy, I'd sure rather
face one of Grundy's grenades
681
00:48:01,855 --> 00:48:04,249
again than
see Mrs. Whitmore right now.
682
00:48:04,380 --> 00:48:05,598
Well, didn't
Daisy tell you?
683
00:48:05,685 --> 00:48:07,513
We went over there
yesterday.
684
00:48:07,644 --> 00:48:09,602
Daisy talked her
into taking the reward money.
685
00:48:09,733 --> 00:48:10,777
No fooling.
686
00:48:10,908 --> 00:48:12,649
How'd she manage that?
687
00:48:12,779 --> 00:48:14,303
Well, it wasn't easy,
but Daisy convinced her
688
00:48:14,433 --> 00:48:15,782
that that's the way
Grundy wanted it.
689
00:48:15,913 --> 00:48:17,610
I'm glad.
690
00:48:17,741 --> 00:48:20,091
Yeah, well, I hope
you stay that way.
691
00:48:20,221 --> 00:48:22,006
What do you mean?
692
00:48:22,136 --> 00:48:23,834
Well, she decided
to put a new roof on the place
693
00:48:23,964 --> 00:48:26,924
and paint the house up some.And so?
694
00:48:27,054 --> 00:48:30,797
So I told her you'd come over
next week and do it for her.
695
00:48:30,884 --> 00:48:33,757
You told her I would go
over there and do it for her?
696
00:48:33,844 --> 00:48:36,150
Yeah, while I'm in Cheyenne
picking up that new stage.
47957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.