All language subtitles for Laramie S03E17 The Runaway

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,385 --> 00:00:12,303 75, 100, 40, 2 00:00:12,434 --> 00:00:17,395 60, 35, 50. 3 00:00:17,482 --> 00:00:19,136 There. 4 00:00:19,267 --> 00:00:20,877 That's done. 5 00:00:21,008 --> 00:00:23,924 Their spelling could certainly stand some improvement. 6 00:00:24,054 --> 00:00:26,404 Phew, I'm tired. 7 00:00:26,535 --> 00:00:27,928 You know, I wish the beatle-- 8 00:00:28,058 --> 00:00:31,366 I mean, Miss Kingsley would hurry up and come back. 9 00:00:31,496 --> 00:00:33,586 Ever since you've been substituting for her, 10 00:00:33,716 --> 00:00:36,066 we're getting out of this school later every day. 11 00:00:36,197 --> 00:00:39,374 Yes, but somebody had to take her place. 12 00:00:39,504 --> 00:00:40,810 Wonder where Jess is. 13 00:00:40,941 --> 00:00:42,377 Oh, he'll be here by the time 14 00:00:42,507 --> 00:00:45,032 Bill finishes his after school assignment. 15 00:00:48,557 --> 00:00:52,082 I'll take whatever it is you're hiding from me. Eh? 16 00:00:52,169 --> 00:00:54,432 You heard me, Bill. Come on, hand it over. 17 00:00:54,563 --> 00:00:55,564 I ain't got nothing. 18 00:00:55,695 --> 00:00:56,1000 Give it to me! 19 00:02:16,993 --> 00:02:19,517 I'll take that right now or I promise you-- 20 00:02:19,648 --> 00:02:21,519 Promise me what? 21 00:02:21,650 --> 00:02:23,521 What, ma'am, you-- 22 00:02:23,652 --> 00:02:26,742 you're gonna keep me after school another hour? 23 00:02:26,873 --> 00:02:31,834 Let me tell you something, I am fed up with book learning. 24 00:02:31,965 --> 00:02:33,706 Now if you don't mind, teacher, 25 00:02:33,836 --> 00:02:36,709 I got some friends waiting for me. 26 00:02:36,839 --> 00:02:38,667 I'll take that gun. 27 00:02:40,451 --> 00:02:41,714 Uh-uh. 28 00:02:41,844 --> 00:02:44,281 Bill, what's the matter with you? 29 00:02:44,412 --> 00:02:47,197 Your uncle was kind enough to take you in, feed you, 30 00:02:47,284 --> 00:02:50,461 give you a chance to catch up on your education. 31 00:02:50,592 --> 00:02:52,159 And this is the way you act? 32 00:02:52,289 --> 00:02:53,813 Ma'am, I got all the education I needed 33 00:02:53,943 --> 00:02:56,467 coming across this country. 34 00:02:56,598 --> 00:02:59,383 The only thing worth learning's how to handle a gun. 35 00:02:59,514 --> 00:03:02,778 You don't believe that, and neither do I. 36 00:03:02,865 --> 00:03:03,823 No? 37 00:03:09,176 --> 00:03:12,745 [ gunshots ] 38 00:03:12,875 --> 00:03:15,225 [ marshaling horses ] 39 00:03:15,356 --> 00:03:16,270 [ gunshot ] 40 00:03:16,400 --> 00:03:17,575 [ glass shattering ] 41 00:03:19,839 --> 00:03:22,232 [ gunshot ] 42 00:03:22,319 --> 00:03:25,496 You won't be getting that out of no book. 43 00:03:25,627 --> 00:03:27,237 They ain't easy to learn neither. 44 00:03:27,324 --> 00:03:29,718 That's true, you do that very well. 45 00:03:29,849 --> 00:03:31,459 What does it prove? 46 00:03:31,589 --> 00:03:32,721 Well, it beats siphoning 47 00:03:32,852 --> 00:03:36,159 a lot of black print marks off of a page. 48 00:03:36,290 --> 00:03:37,857 At least you can eat with a gun. 49 00:03:40,120 --> 00:03:41,556 Not in here! 50 00:03:41,686 --> 00:03:43,558 Mike! 51 00:03:43,688 --> 00:03:45,429 Billy! 52 00:03:45,560 --> 00:03:47,562 [ grunting ] 53 00:03:50,086 --> 00:03:52,088 I've had just about enough out of you, boy. 54 00:03:53,394 --> 00:03:54,874 [ grunting ] 55 00:03:58,573 --> 00:03:59,966 I'm telling you, 56 00:04:00,053 --> 00:04:01,968 I've had enough of you around here. 57 00:04:02,098 --> 00:04:03,883 Let's go see your uncle. 58 00:04:08,278 --> 00:04:10,150 Daisy, you and Mike take the buckboard on home. 59 00:04:10,280 --> 00:04:12,065 I'll borrow a horse and meet you later. 60 00:04:26,557 --> 00:04:27,471 Hey, Johnny. 61 00:04:27,602 --> 00:04:28,908 Yeah, I see him. 62 00:04:31,780 --> 00:04:33,826 Something wrong, mister? 63 00:04:33,956 --> 00:04:35,392 Nothing I can't handle. 64 00:04:35,523 --> 00:04:37,177 This happens to be a friend of ours. 65 00:04:37,307 --> 00:04:38,265 Is that right? 66 00:04:38,395 --> 00:04:40,006 Trust us. 67 00:04:40,136 --> 00:04:42,312 You got a beef against this boy, you tell us. 68 00:04:42,443 --> 00:04:43,574 We'll handle him. 69 00:04:43,705 --> 00:04:44,880 You ain't gonna handle nothing. 70 00:04:45,011 --> 00:04:46,316 He's his uncle's problem. 71 00:04:46,447 --> 00:04:48,362 Well, maybe Ezra Watkins is too old 72 00:04:48,492 --> 00:04:50,712 to understand a high-spirited boy like this. 73 00:04:50,843 --> 00:04:52,453 Get out of my way. 74 00:04:52,583 --> 00:04:54,194 Now you better be careful. 75 00:04:54,324 --> 00:04:55,978 You're talking to a grown man. 76 00:04:56,109 --> 00:04:57,762 Well, I'd never know it. 77 00:04:57,893 --> 00:05:00,156 Now I won't be telling you again. 78 00:05:00,287 --> 00:05:03,638 [ grunting ] 79 00:05:16,042 --> 00:05:17,870 No, Johnny, now ain't the time. 80 00:05:30,970 --> 00:05:33,363 Is this what you're looking for, Jess? 81 00:05:33,494 --> 00:05:34,799 Thanks, Mort. 82 00:05:34,930 --> 00:05:36,497 He's been acting up again, huh? 83 00:05:36,627 --> 00:05:38,368 Well, I was taking him in to see Ezra, 84 00:05:38,499 --> 00:05:40,631 till these two dudes tried to stop me. 85 00:05:40,762 --> 00:05:42,633 Sheriff. 86 00:05:44,287 --> 00:05:45,462 Now we've taken care of this boy 87 00:05:45,549 --> 00:05:47,290 halfway across the country. 88 00:05:47,421 --> 00:05:49,902 We couldn't stand by and watch him being bullied. 89 00:05:49,989 --> 00:05:52,643 You men working here in Laramie? 90 00:05:52,774 --> 00:05:55,255 Well, we haven't found anything suitable yet. 91 00:05:55,385 --> 00:05:57,605 Then you better start looking a little harder. 92 00:05:57,735 --> 00:06:00,564 And if nothing suitable shows up real soon, 93 00:06:00,695 --> 00:06:02,958 you better think about looking somewhere else. 94 00:06:22,630 --> 00:06:25,241 What did you do this time? 95 00:06:25,372 --> 00:06:26,286 Nothing. 96 00:06:27,983 --> 00:06:30,420 Stand still. 97 00:06:30,551 --> 00:06:32,596 What did you do? 98 00:06:32,727 --> 00:06:34,381 Nothing, I told you. 99 00:06:34,511 --> 00:06:36,905 Is nothing the only word you know? 100 00:06:38,776 --> 00:06:40,735 He was shooting this off in the schoolhouse, Ezra. 101 00:06:40,822 --> 00:06:42,345 Fool, boy! 102 00:06:42,476 --> 00:06:46,175 Seek out night or day to fire this colt of his. 103 00:06:46,306 --> 00:06:49,483 That is, when he ain't hanging around with saddle tramps. 104 00:06:49,613 --> 00:06:52,007 Ezra, I don't think Bill belongs in school. 105 00:06:52,094 --> 00:06:53,443 Not for a while, anyway. 106 00:06:53,574 --> 00:06:55,750 You tell me where he does belong. 107 00:06:55,837 --> 00:06:57,621 Well, it's not for me to say. 108 00:06:57,752 --> 00:06:59,406 All I know is he's making a shambles 109 00:06:59,536 --> 00:07:01,974 out of the school house and a wreck out of Miss Cooper. 110 00:07:02,104 --> 00:07:03,497 Well, I can't keep him around here. 111 00:07:03,584 --> 00:07:06,326 Well, why not? Must be something he can do. 112 00:07:06,456 --> 00:07:08,850 Can't you-- can't you use a stock boy or something? 113 00:07:08,981 --> 00:07:11,331 You don't know half of what's on all these shelves. 114 00:07:11,461 --> 00:07:13,159 Well, how would he help? 115 00:07:13,289 --> 00:07:15,552 Can't even read the printing off of a package. 116 00:07:15,683 --> 00:07:17,076 I can so. 117 00:07:17,206 --> 00:07:21,384 Boy, you making a liar out of me? 118 00:07:21,471 --> 00:07:23,082 Go on. 119 00:07:23,212 --> 00:07:24,692 Read it out. 120 00:07:28,696 --> 00:07:31,307 J-- 121 00:07:31,438 --> 00:07:32,352 Jus-- 122 00:07:32,482 --> 00:07:35,050 [ men laughing ] 123 00:07:39,576 --> 00:07:41,187 I don't think this is the time or the place. 124 00:07:41,317 --> 00:07:42,449 Why not? 125 00:07:42,579 --> 00:07:44,538 High time somebody rubbed his nose in it. 126 00:07:44,668 --> 00:07:47,019 Ezra, I've got them sacks of green waiting in the wagon. 127 00:07:48,759 --> 00:07:50,022 Well? 128 00:07:50,152 --> 00:07:52,285 You can hear, can't you? 129 00:07:52,415 --> 00:07:53,416 Get a move on. 130 00:08:01,468 --> 00:08:02,730 Well, there's nothing more I can do. 131 00:08:02,860 --> 00:08:04,036 It's between you two now. 132 00:08:04,166 --> 00:08:05,820 Tell you one thing. 133 00:08:05,907 --> 00:08:08,344 If I knew how to get rid of that boy, I'd sure do it. 134 00:08:08,475 --> 00:08:10,129 You're the only kin he's got, aren't you? 135 00:08:10,259 --> 00:08:12,087 Only one dumb enough to claim him. 136 00:08:12,218 --> 00:08:13,523 Then why don't you quit hollering at him all the time 137 00:08:13,654 --> 00:08:15,438 and try and make something out of him? 138 00:08:15,569 --> 00:08:19,094 You ever try to make a silk purse out of a sow's ear? 139 00:08:29,539 --> 00:08:31,715 I can hardly stand smelling this warmed-over grub, 140 00:08:31,846 --> 00:08:33,543 let alone eating it. 141 00:08:33,630 --> 00:08:35,371 Yeah. 142 00:08:35,502 --> 00:08:37,460 I don't like the way things are going, Johnny. 143 00:08:37,591 --> 00:08:39,549 This kid ain't turning out to be as much a meal ticket 144 00:08:39,680 --> 00:08:41,247 as we thought. 145 00:08:41,377 --> 00:08:43,640 Maybe you'd like working for a living better. 146 00:08:43,771 --> 00:08:46,339 [ horse neighing ] 147 00:08:54,695 --> 00:08:56,479 You're late, boy. 148 00:08:56,610 --> 00:08:58,481 You're late, and you're empty-handed. 149 00:08:58,612 --> 00:09:00,135 Yeah, you promised to bring us a side of bacon 150 00:09:00,266 --> 00:09:02,311 and a plug of tobacco. 151 00:09:02,398 --> 00:09:04,487 There wasn't no chance. 152 00:09:04,618 --> 00:09:06,272 The way my uncle's been following me around lately, 153 00:09:06,402 --> 00:09:08,796 I couldn't have walked away with a 10-penny nail. 154 00:09:08,926 --> 00:09:10,232 Yeah, we ain't had nothing to eat all day 155 00:09:10,363 --> 00:09:12,452 except that leftover mutton hash. 156 00:09:14,932 --> 00:09:16,934 You know, the sheriff had 157 00:09:17,065 --> 00:09:18,893 a pretty good idea this afternoon. 158 00:09:19,023 --> 00:09:20,764 What was that about, work? 159 00:09:20,895 --> 00:09:22,157 What could we do, Billy? 160 00:09:22,288 --> 00:09:24,638 It's harvest time. 161 00:09:24,768 --> 00:09:26,030 Farmers are hiring. 162 00:09:28,076 --> 00:09:30,296 You mean stomping around in a field? 163 00:09:30,426 --> 00:09:33,299 In the blazing hot sun from morning till dark? 164 00:09:33,429 --> 00:09:35,823 Couldn't take it, boy. Tried it before. 165 00:09:35,953 --> 00:09:39,479 Those hired hands, they die off like fleas on a mangy dog. 166 00:09:39,566 --> 00:09:41,829 But you don't mind me bowing my back. 167 00:09:41,959 --> 00:09:44,353 Oh, you seemed to have forgotten something, boy. 168 00:09:44,484 --> 00:09:45,789 It hasn't been 2 months since we found you 169 00:09:45,920 --> 00:09:47,443 under that cactus out there in the badlands. 170 00:09:47,574 --> 00:09:48,705 You wasn't even moving, Billy. 171 00:09:48,836 --> 00:09:50,577 That's right. 172 00:09:50,664 --> 00:09:52,405 Them crows and vultures were screaming and swooping down. 173 00:09:52,535 --> 00:09:54,146 I'd give you up for dead myself. 174 00:09:54,276 --> 00:09:55,973 What color blue was he? 175 00:09:56,104 --> 00:09:58,802 We even give you the food and water out of our mouths. 176 00:09:58,933 --> 00:10:00,500 Ever since then, why, you've been turning on us. 177 00:10:00,587 --> 00:10:03,067 What do you mean turning on you? 178 00:10:03,155 --> 00:10:06,027 I've only been keeping you two in food and pocket money. 179 00:10:06,158 --> 00:10:09,073 Now you got no call to talk ornery like that, Billy. 180 00:10:09,204 --> 00:10:10,858 So you had a spell of tough luck. 181 00:10:10,988 --> 00:10:12,251 Now we're having some. 182 00:10:14,557 --> 00:10:17,473 All right, so why don't you do something about it? 183 00:10:19,258 --> 00:10:20,911 That might be an idea. 184 00:10:21,999 --> 00:10:24,263 Tell me, Billy, 185 00:10:24,393 --> 00:10:27,962 you remember that stage stop where that Jess Harper works, 186 00:10:28,092 --> 00:10:29,529 that Sherman Ranch? 187 00:10:29,659 --> 00:10:30,965 What about it? 188 00:10:31,095 --> 00:10:32,749 Well, it's only about 6 or 7 miles from here. 189 00:10:32,880 --> 00:10:34,403 So? 190 00:10:34,534 --> 00:10:36,144 So there's some white-face cattle there. 191 00:10:36,275 --> 00:10:38,755 Nice and fat and grazing up on the hill. 192 00:10:38,842 --> 00:10:41,802 Sure, and every one of them has got some brands on them. 193 00:10:41,932 --> 00:10:43,630 Tell me, Sam, 194 00:10:43,760 --> 00:10:45,806 you remember that fella we met off the Cheyenne road? 195 00:10:45,936 --> 00:10:47,503 Yeah. 196 00:10:47,590 --> 00:10:49,070 He said he'd give us real folding money 197 00:10:49,201 --> 00:10:50,158 for every head we brought in. 198 00:10:50,289 --> 00:10:51,725 No questions asked. 199 00:10:51,855 --> 00:10:53,727 Johnny, the sheriff would lock us in jail 200 00:10:53,857 --> 00:10:55,032 and throw away the key. 201 00:10:55,163 --> 00:10:57,731 Well, if they catch us, which they won't. 202 00:10:57,861 --> 00:10:59,733 I ain't planning on being greedy. 203 00:10:59,863 --> 00:11:01,996 Just maybe one head or two. 204 00:11:02,126 --> 00:11:03,693 Probably won't even miss 'em. 205 00:11:03,824 --> 00:11:04,912 What if they do? 206 00:11:06,653 --> 00:11:08,655 Let them try and prove something. 207 00:11:28,718 --> 00:11:32,766 [ cows mooing ] 208 00:11:32,896 --> 00:11:35,203 See, what did I tell ya? 209 00:11:35,334 --> 00:11:37,031 You ever seen anything any simpler? 210 00:11:53,787 --> 00:11:58,705 [ cows mooing ] 211 00:11:58,835 --> 00:12:00,750 [ barking ] 212 00:12:00,881 --> 00:12:03,884 Shh. You're gonna get us into all kinds of trouble. 213 00:12:04,014 --> 00:12:06,016 [ barking ] 214 00:12:06,147 --> 00:12:08,758 Shh. You promised you'd be quiet. 215 00:12:08,889 --> 00:12:09,803 [ barking ] 216 00:12:09,890 --> 00:12:11,718 Buttons! 217 00:12:11,848 --> 00:12:12,719 Shh. 218 00:12:16,200 --> 00:12:17,201 [ barking ] 219 00:12:17,332 --> 00:12:18,464 Shh. 220 00:12:18,594 --> 00:12:19,508 [ barking ] 221 00:12:19,639 --> 00:12:20,944 Shh. 222 00:12:21,075 --> 00:12:23,077 [ barking ] 223 00:12:32,652 --> 00:12:33,957 Mike, what did I tell you 224 00:12:34,088 --> 00:12:35,916 about keeping that dog out in the barn? 225 00:12:36,046 --> 00:12:37,134 [ barking ] 226 00:12:37,265 --> 00:12:39,398 Slim, look. 227 00:12:44,794 --> 00:12:46,666 Hey, Jess, roll out! 228 00:13:03,335 --> 00:13:04,727 Hey, hold it right there! 229 00:13:14,084 --> 00:13:15,434 Whoa! 230 00:13:15,564 --> 00:13:16,348 Yah! 231 00:13:20,613 --> 00:13:23,006 Whoa! 232 00:13:23,093 --> 00:13:25,139 [ horse neighing ] 233 00:13:52,384 --> 00:13:55,038 Jess, those men Bill was with, 234 00:13:55,169 --> 00:13:57,606 did he tell the sheriff who they were? 235 00:13:57,737 --> 00:13:59,826 No, but I got a pretty good idea. 236 00:13:59,956 --> 00:14:01,436 And if I'm right, our young cow thief 237 00:14:01,567 --> 00:14:03,786 won't identify them. 238 00:14:03,917 --> 00:14:06,093 I wonder what's keeping Mort. 239 00:14:06,223 --> 00:14:07,529 Oh, he's probably over at the courthouse 240 00:14:07,660 --> 00:14:09,488 getting the papers. 241 00:14:09,618 --> 00:14:11,359 Jess, won't you change your mind 242 00:14:11,446 --> 00:14:13,317 about signing the complaint? 243 00:14:15,581 --> 00:14:17,887 You just won't give up, will you, Daisy? 244 00:14:17,974 --> 00:14:19,411 How can I? 245 00:14:19,541 --> 00:14:22,457 When I know that boy isn't as bad as you think he is. 246 00:14:22,544 --> 00:14:24,328 It's not what I think he is. 247 00:14:24,459 --> 00:14:25,939 The fact is he was caught red-handed 248 00:14:26,069 --> 00:14:27,462 trying to rustle stock. 249 00:14:27,549 --> 00:14:29,159 It's time somebody sat on him. 250 00:14:29,246 --> 00:14:30,987 Suppose if someone had sat on you when you were-- 251 00:14:31,118 --> 00:14:32,467 I was waiting for you to say that. 252 00:14:32,598 --> 00:14:33,860 Well, I'll tell you, if they had, 253 00:14:33,990 --> 00:14:35,427 I'd have straightened out a lot sooner. 254 00:14:35,557 --> 00:14:37,733 Oh, jail doesn't straighten everyone out. 255 00:14:37,864 --> 00:14:41,302 That's the last thing to try. 256 00:14:41,433 --> 00:14:43,652 Maybe it'll stop him from causing any more damage. 257 00:14:43,783 --> 00:14:45,698 He's not that bad. 258 00:14:45,785 --> 00:14:47,700 Honestly, I think I know him better than you do. 259 00:14:49,005 --> 00:14:50,616 Sure. 260 00:14:50,746 --> 00:14:53,096 To you he's just a poor misunderstood boy. 261 00:14:53,183 --> 00:14:55,577 Yes, he is. 262 00:14:55,708 --> 00:14:58,406 There must be some way to get to him. 263 00:14:58,537 --> 00:15:02,149 [ door opens ] 264 00:15:02,279 --> 00:15:04,064 Sorry to have kept you folks waiting so long. 265 00:15:04,194 --> 00:15:06,719 Well, I guess everything's in order now. 266 00:15:06,849 --> 00:15:08,895 I've added the damage to your fence 267 00:15:09,025 --> 00:15:11,375 and the dead steer right here in the complaint, Jess. 268 00:15:14,030 --> 00:15:15,205 You want to sign it now? 269 00:15:27,522 --> 00:15:29,306 Anything wrong, Jess? 270 00:15:31,439 --> 00:15:33,354 I don't know, Mort. 271 00:15:33,485 --> 00:15:35,617 Maybe I'd better not sign it till we look into it more. 272 00:15:35,748 --> 00:15:37,184 Well, what is there to look into? 273 00:15:37,314 --> 00:15:39,795 You caught the boy committing the crime, didn't you? 274 00:15:39,926 --> 00:15:40,883 What is it you want, Sheriff? 275 00:15:41,014 --> 00:15:42,581 Come on in and sit down, Ezra. 276 00:15:42,711 --> 00:15:43,843 Well, I ain't got that kind of time. 277 00:15:43,973 --> 00:15:45,366 Nobody's looking after the store. 278 00:15:45,497 --> 00:15:46,976 This won't take long. 279 00:15:47,107 --> 00:15:48,500 That nephew of yours, 280 00:15:48,630 --> 00:15:50,371 he's caused more than $80 worth of damage, 281 00:15:50,502 --> 00:15:51,372 not to mention-- 282 00:15:51,503 --> 00:15:53,330 You stop right there. 283 00:15:53,461 --> 00:15:55,637 Now I'm not legally responsible for that boy. 284 00:15:55,768 --> 00:15:57,900 He run off from his foster home. 285 00:15:58,031 --> 00:15:59,902 I just took him in 'cause he's kin. 286 00:16:00,033 --> 00:16:01,861 Now he can pay his own damages. 287 00:16:01,991 --> 00:16:03,515 I'm not putting out any more of my hard-earned money 288 00:16:03,645 --> 00:16:05,168 keeping him in books. 289 00:16:05,299 --> 00:16:08,041 Ezra, if you don't stand behind that boy, 290 00:16:08,171 --> 00:16:09,259 do you realize-- 291 00:16:09,346 --> 00:16:11,827 Yes. Go on, get it over with. 292 00:16:11,958 --> 00:16:14,264 Maybe a spell behind bars will learn him something. 293 00:16:14,395 --> 00:16:16,440 Ezra Watkins. 294 00:16:18,051 --> 00:16:20,488 How can you talk like that? 295 00:16:20,619 --> 00:16:23,273 I'm getting up there, Mrs. Cooper. 296 00:16:23,404 --> 00:16:25,145 I don't need my last years 297 00:16:25,275 --> 00:16:27,495 deviled by an ungrateful no-account. 298 00:16:27,626 --> 00:16:29,062 Has it ever occurred to you 299 00:16:29,149 --> 00:16:31,978 that there might be another way of looking at it? 300 00:16:32,108 --> 00:16:34,328 A way that would keep a 17-year-old 301 00:16:34,458 --> 00:16:36,591 from wasting his whole life? 302 00:16:36,722 --> 00:16:38,767 Oh, I feel so strongly that-- 303 00:16:38,898 --> 00:16:42,162 Ma'am, if you've got all those feelings, 304 00:16:42,292 --> 00:16:43,642 you take him in. 305 00:16:43,729 --> 00:16:44,773 I got to get back to my store 306 00:16:44,904 --> 00:16:46,427 before they steal me naked. 307 00:16:46,558 --> 00:16:48,734 You do what you want, Sheriff, I wash my hands of him. 308 00:16:52,999 --> 00:16:54,870 You see? 309 00:16:55,001 --> 00:16:57,656 No wonder that boy acts the way he does. 310 00:16:57,743 --> 00:17:00,746 Why, his uncle doesn't care the first thing about him. 311 00:17:02,269 --> 00:17:03,487 What do you want to do, Jess? 312 00:17:03,618 --> 00:17:04,706 Sign or not? 313 00:17:06,578 --> 00:17:08,057 I don't know. 314 00:17:08,144 --> 00:17:10,016 Look, I do have to dispose of this case. 315 00:17:10,146 --> 00:17:11,713 His uncle doesn't want him, 316 00:17:11,844 --> 00:17:13,236 and you won't let me send him to jail. 317 00:17:14,847 --> 00:17:16,370 What am I supposed to do with him? 318 00:17:19,286 --> 00:17:20,243 I reckon I'd better sign. 319 00:17:20,374 --> 00:17:21,723 Oh, no, wait. 320 00:17:21,854 --> 00:17:23,595 Isn't there some sort of a camp? 321 00:17:23,725 --> 00:17:25,597 A railroad work camp? 322 00:17:25,684 --> 00:17:27,686 No, ma'am, not in these parts. 323 00:17:27,773 --> 00:17:29,557 Of course, you could let him work off his debt 324 00:17:29,688 --> 00:17:31,037 to you on the ranch. 325 00:17:31,167 --> 00:17:32,908 Now wait a minute--That's an idea. 326 00:17:33,039 --> 00:17:34,214 A very good idea. 327 00:17:34,344 --> 00:17:35,302 No, it ain't, Daisy. 328 00:17:35,389 --> 00:17:36,738 Why not? 329 00:17:36,869 --> 00:17:38,914 You could always sign the complaint later, 330 00:17:39,045 --> 00:17:41,090 if it didn't work out, couldn't he, Sheriff? 331 00:17:41,221 --> 00:17:43,527 In the first place, Slim won't go for it. 332 00:17:43,658 --> 00:17:45,834 I think he will. 333 00:17:45,965 --> 00:17:47,880 Well, now if the boy's willing, 334 00:17:47,967 --> 00:17:49,708 I'll release him into your custody. 335 00:17:54,669 --> 00:17:57,019 You're making a mistake, Daisy. 336 00:17:57,150 --> 00:17:59,413 And why I'm letting you do it, I'll never know. 337 00:18:02,372 --> 00:18:03,635 Right there. 338 00:18:06,028 --> 00:18:08,030 How do you feel, Bill? 339 00:18:08,161 --> 00:18:12,252 I'm all right, as far as I know. 340 00:18:12,382 --> 00:18:14,123 Well, there's one thing you'd better know, 341 00:18:14,254 --> 00:18:15,908 if Mr. Harper wanted to press charges, 342 00:18:15,995 --> 00:18:19,085 we'd have to put you away for a good long spell. 343 00:18:19,215 --> 00:18:20,608 I ain't asking for no favors. 344 00:18:22,262 --> 00:18:24,351 This is not a favor. 345 00:18:24,481 --> 00:18:25,831 It's strictly business. 346 00:18:25,918 --> 00:18:27,354 We want you to come out to the ranch 347 00:18:27,484 --> 00:18:28,660 and work off the damages 348 00:18:28,790 --> 00:18:30,966 that you were partly responsible for. 349 00:18:31,097 --> 00:18:33,186 I'll tell you right now, it won't be easy. 350 00:18:33,316 --> 00:18:34,753 Are you willing? 351 00:18:34,883 --> 00:18:36,493 Well, I'll think about it. 352 00:18:36,624 --> 00:18:38,104 No, you won't. 353 00:18:38,234 --> 00:18:40,193 You make up your mind right here and now. 354 00:18:40,280 --> 00:18:42,456 Jail or work? 355 00:18:49,158 --> 00:18:50,246 Work. 356 00:18:50,377 --> 00:18:51,595 All right. 357 00:18:51,726 --> 00:18:53,162 But I promise you, young fella, 358 00:18:53,249 --> 00:18:54,860 you just sneeze the wrong way, 359 00:18:54,947 --> 00:18:56,600 and I'll yank you back in here so fast, 360 00:18:56,731 --> 00:18:58,602 your horse won't even know you've left the saddle. 361 00:19:06,872 --> 00:19:09,004 I wish Bill would hurry. 362 00:19:09,135 --> 00:19:10,353 He'll be here. 363 00:19:11,528 --> 00:19:13,748 You find those tools? 364 00:19:13,879 --> 00:19:15,402 Not yet, but they'll show up. 365 00:19:15,532 --> 00:19:16,751 Bound to, sooner or later. 366 00:19:16,838 --> 00:19:19,188 Well, I wish I was as sure as you are. 367 00:19:19,319 --> 00:19:21,321 Now don't throw it up to Bill, Jess. 368 00:19:21,408 --> 00:19:22,888 Well, he used them last. 369 00:19:23,018 --> 00:19:25,586 Jess, I'm getting real good at roping. 370 00:19:25,717 --> 00:19:27,762 Tell him how good I am. 371 00:19:27,849 --> 00:19:29,155 He's coming right along. 372 00:19:29,285 --> 00:19:31,505 He's got the arm and the rhythm. 373 00:19:31,635 --> 00:19:32,593 And all I need is the eye. 374 00:19:32,724 --> 00:19:34,377 Once I get the eye, 375 00:19:34,508 --> 00:19:36,510 I'll be roping with the best of them, huh, Slim? 376 00:19:36,640 --> 00:19:37,903 You get any better, and you'll be running 377 00:19:38,033 --> 00:19:39,643 this spread in the next week or two. 378 00:19:39,774 --> 00:19:41,558 Come on, let's eat, huh? We've waited long enough. 379 00:19:41,689 --> 00:19:43,473 [ door opens ] 380 00:19:46,694 --> 00:19:48,000 Sorry if I held you up, 381 00:19:48,130 --> 00:19:49,958 but you didn't have to wait for me. 382 00:19:50,089 --> 00:19:51,873 We try to eat together, Bill. 383 00:19:52,004 --> 00:19:53,614 Well, I ain't part of the family. 384 00:19:53,701 --> 00:19:55,485 Oh, we want you to feel at home. 385 00:19:55,616 --> 00:19:57,009 Where's my milk? 386 00:19:57,139 --> 00:19:58,140 Please. 387 00:19:58,271 --> 00:19:59,446 Please. 388 00:19:59,533 --> 00:20:01,317 Daisy, sit down. 389 00:20:01,448 --> 00:20:04,190 Hey, Mike, why don't you get your own milk? 390 00:20:04,320 --> 00:20:05,844 While you're at it, wash those dirty hands. 391 00:20:10,674 --> 00:20:13,242 It must have been hot out there this afternoon. 392 00:20:13,373 --> 00:20:15,636 It sure was. 393 00:20:15,767 --> 00:20:17,377 Did you have enough lumber? 394 00:20:17,507 --> 00:20:19,988 Plenty. 395 00:20:20,119 --> 00:20:23,209 If you run out of anything, you just holler, huh? 396 00:20:23,339 --> 00:20:24,732 Mmm. 397 00:20:27,909 --> 00:20:28,954 You get much done? 398 00:20:30,346 --> 00:20:32,435 Oh, enough. 399 00:20:32,566 --> 00:20:33,567 How much is enough? 400 00:20:33,697 --> 00:20:35,612 Jess. 401 00:20:35,743 --> 00:20:37,527 Well, I'm tired of walking on eggs around here. 402 00:20:37,658 --> 00:20:39,791 He can answer questions just like anybody else can. 403 00:20:41,662 --> 00:20:43,316 If you got any complaints about my work, Jess, 404 00:20:43,446 --> 00:20:44,970 then I'll listen. 405 00:20:45,100 --> 00:20:47,059 If you don't, well, I just soon not hear from you. 406 00:20:47,189 --> 00:20:48,756 Don't tell me what you want to hear 407 00:20:48,887 --> 00:20:50,279 and what you don't want to hear. 408 00:20:50,410 --> 00:20:52,238 This was a nice, peaceful outfit till you showed up. 409 00:20:52,325 --> 00:20:54,283 And it's gonna get that way again soon. 410 00:20:54,414 --> 00:20:56,242 Look, I ain't asked to come here. 411 00:20:56,372 --> 00:20:58,940 And I ain't asked to become part of your family. 412 00:20:59,027 --> 00:21:00,812 Well, I'm glad you said that, 413 00:21:00,942 --> 00:21:03,162 'cause hired hands eat and sleep out in the bunk house. 414 00:21:07,470 --> 00:21:08,950 It suits me fine. 415 00:21:09,081 --> 00:21:10,430 Next time you take any tools, 416 00:21:10,560 --> 00:21:12,649 put them back where they belong, will you, please? 417 00:21:12,780 --> 00:21:13,781 Sit down, Bill. 418 00:21:13,912 --> 00:21:15,304 What tools? 419 00:21:15,435 --> 00:21:16,610 You know what tools I'm talking about. 420 00:21:16,740 --> 00:21:18,525 If that happens again, 421 00:21:18,655 --> 00:21:20,092 I'm gonna give you that hiding you've been asking for. 422 00:21:21,745 --> 00:21:24,183 You try it. 423 00:21:24,313 --> 00:21:25,227 Let it go, Jess. 424 00:21:31,668 --> 00:21:32,931 [ door slams ] 425 00:21:34,497 --> 00:21:36,238 You're only making it worse. 426 00:21:36,369 --> 00:21:37,979 What do you mean I'm making it worse? 427 00:21:38,110 --> 00:21:39,415 Practically every job he's had around here 428 00:21:39,546 --> 00:21:41,156 I've had to clean up after him. 429 00:21:41,287 --> 00:21:43,811 You can't expect the boy to change overnight. 430 00:21:43,942 --> 00:21:45,378 I could change him overnight. 431 00:21:45,508 --> 00:21:46,814 I'd like to take him out behind that barn. 432 00:21:46,945 --> 00:21:49,208 I'd change him in 5 minutes. 433 00:21:49,338 --> 00:21:51,471 You'll only make him meaner. 434 00:21:51,558 --> 00:21:53,342 He's already been whipped to the bone. 435 00:21:53,473 --> 00:21:55,649 Yeah, well, not so as I can tell. 436 00:21:58,260 --> 00:22:00,349 You see yourself in that boy, don't you, Jess? 437 00:22:00,480 --> 00:22:01,916 Is that why you've got this feud going? 438 00:22:06,660 --> 00:22:08,488 I don't know, Slim. 439 00:22:08,618 --> 00:22:09,663 It still doesn't give him the right to-- 440 00:22:09,793 --> 00:22:11,360 Whoa. 441 00:22:11,491 --> 00:22:13,014 Let's not go through that again. 442 00:22:32,338 --> 00:22:33,817 All right, what are you trying to do? 443 00:22:33,948 --> 00:22:35,863 I was aiming for the post. 444 00:22:36,864 --> 00:22:38,431 That's some aim. 445 00:22:38,561 --> 00:22:41,434 Well, next time I'll aim at you and get the post. 446 00:22:41,564 --> 00:22:43,523 Well, you come near me with that thing one more time 447 00:22:43,653 --> 00:22:45,917 and I'm gonna wrap it around your neck. 448 00:23:04,109 --> 00:23:06,372 Bill! Bill! Bill, help! 449 00:23:06,502 --> 00:23:08,417 Help! 450 00:23:08,504 --> 00:23:10,202 Help! Bill! 451 00:23:11,507 --> 00:23:13,118 Bill, help! 452 00:23:13,248 --> 00:23:14,206 Mike! 453 00:23:17,557 --> 00:23:19,254 Whoa! Whoa! 454 00:23:22,083 --> 00:23:23,389 Ho! Ho, boy, ho! 455 00:23:36,880 --> 00:23:39,448 And naturally you were minding your own business 456 00:23:39,579 --> 00:23:41,276 when this horse came up to you, 457 00:23:41,407 --> 00:23:43,626 mistook your lasso for a big red apple 458 00:23:43,757 --> 00:23:45,933 and grabbed it right out of your hands, huh? 459 00:23:46,064 --> 00:23:48,066 Of course, not. I roped him. 460 00:23:48,196 --> 00:23:50,024 Boy, you're gonna remember 461 00:23:50,155 --> 00:23:52,505 that piece of horse flesh for a long time. 462 00:23:52,635 --> 00:23:54,724 There's nothing serious, is there, doctor? 463 00:23:54,811 --> 00:23:58,206 Well, he has some sore spots in some strange places, 464 00:23:58,337 --> 00:24:01,514 a nice collection of bruises, but no broken bones. 465 00:24:01,644 --> 00:24:03,429 Keep the sores bandaged, 466 00:24:03,559 --> 00:24:06,780 put hot compresses on the spots that make him jump. 467 00:24:06,910 --> 00:24:09,348 No need to call me back. 468 00:24:09,435 --> 00:24:11,480 Unless that poor old horse needs tending to. 469 00:24:11,611 --> 00:24:13,482 [ chuckles ] Ow. 470 00:24:13,613 --> 00:24:14,570 Bye, son. 471 00:24:14,701 --> 00:24:15,484 Bye. 472 00:24:15,615 --> 00:24:17,356 Goodbye. 473 00:24:17,486 --> 00:24:19,140 I hope you know, young man, 474 00:24:19,227 --> 00:24:21,838 that you scared me half to death. 475 00:24:21,969 --> 00:24:23,797 Well, I was scared, too. 476 00:24:25,929 --> 00:24:27,279 Oh, Bill, I don't know how-- 477 00:24:27,409 --> 00:24:28,932 Forget it. 478 00:24:29,063 --> 00:24:30,804 I got to be getting back to the barn. 479 00:24:30,934 --> 00:24:32,110 Wait a minute, Bill. 480 00:24:34,025 --> 00:24:35,678 Forget about that, huh? 481 00:24:35,809 --> 00:24:38,029 Take the rest of the day off. Have some fun or something. 482 00:24:38,159 --> 00:24:39,726 When you get back, 483 00:24:39,856 --> 00:24:41,641 we'll have your gear moved out of the bunk house. 484 00:24:41,728 --> 00:24:42,946 Slim and I think it'd be a good idea 485 00:24:43,077 --> 00:24:44,078 if you stayed here with us. 486 00:24:44,209 --> 00:24:45,775 You can room with Mike. 487 00:24:53,174 --> 00:24:54,523 You sure you're all right? 488 00:24:54,610 --> 00:24:55,829 Oh, Jess. 489 00:24:55,959 --> 00:24:57,396 Oh, Jess, nothing. 490 00:24:57,526 --> 00:24:59,006 Next time you decide to play rodeo, 491 00:24:59,137 --> 00:25:01,008 wait till Slim or me are there. 492 00:25:01,095 --> 00:25:02,401 All right. 493 00:25:08,537 --> 00:25:11,801 Well, this book here, what do they call it? 494 00:25:11,932 --> 00:25:13,977 Poor Richard's Almanack. 495 00:25:14,108 --> 00:25:15,153 Why? 496 00:25:15,240 --> 00:25:17,024 What's it about? 497 00:25:17,155 --> 00:25:19,592 Lots of things. Benjamin Franklin wrote it 498 00:25:19,679 --> 00:25:22,116 when he was a little kid learning to be a printer. 499 00:25:22,247 --> 00:25:23,683 Well, is it any good? 500 00:25:23,813 --> 00:25:25,250 Oh, I guess so. 501 00:25:25,337 --> 00:25:27,730 It's got lots of crazy sayings in it. 502 00:25:27,861 --> 00:25:29,080 Like what? 503 00:25:29,210 --> 00:25:30,646 Oh, they're pretty dumb. 504 00:25:30,733 --> 00:25:32,213 One of them is, 505 00:25:32,344 --> 00:25:34,302 "A spoonful of honey will catch more flies 506 00:25:34,433 --> 00:25:35,999 than a gallon of vinegar." 507 00:25:36,130 --> 00:25:38,045 Who wants to catch flies anyway? 508 00:25:39,742 --> 00:25:42,049 I don't think that's exactly what he meant. 509 00:25:44,834 --> 00:25:46,227 I watched you at school 510 00:25:46,358 --> 00:25:49,100 and you was sure the best reader in class. 511 00:25:51,406 --> 00:25:54,583 You think you might be able to show me how? 512 00:25:54,714 --> 00:25:58,457 Well, what do you want to learn to read for anyway? 513 00:25:58,587 --> 00:25:59,458 Oh, I just do. 514 00:25:59,588 --> 00:26:01,416 Do you want to teach me or not? 515 00:26:01,547 --> 00:26:03,331 Well, why don't you ask Daisy? 516 00:26:03,462 --> 00:26:05,681 She'd be glad to have you back in the class. 517 00:26:05,812 --> 00:26:07,205 No. 518 00:26:07,335 --> 00:26:09,642 Well, it's the easiest way. 519 00:26:09,772 --> 00:26:10,686 No, I don't want to. 520 00:26:10,817 --> 00:26:12,732 Why not? 521 00:26:12,862 --> 00:26:16,736 Because I don't want a bunch of pint-sized punks laughing at me. 522 00:26:16,866 --> 00:26:18,607 Well, okay. 523 00:26:18,694 --> 00:26:21,044 But what are you so interested in reading 524 00:26:21,175 --> 00:26:22,655 all of a sudden for? 525 00:26:22,785 --> 00:26:25,223 Well, if I tell you, 526 00:26:25,310 --> 00:26:27,268 you swear to keep your mouth shut? 527 00:26:27,399 --> 00:26:28,661 Sure. 528 00:26:28,791 --> 00:26:30,532 That uncle of mine, 529 00:26:30,663 --> 00:26:32,752 he ain't never again gonna be able to 530 00:26:32,882 --> 00:26:35,581 stand up in front of a room full of strangers 531 00:26:35,711 --> 00:26:40,063 and say I'm too dumb to read the printing off of a package. 532 00:26:42,936 --> 00:26:44,155 Where should I start? 533 00:26:45,808 --> 00:26:48,246 Well, just any place. 534 00:26:48,376 --> 00:26:50,596 You say a word and point to it, 535 00:26:50,726 --> 00:26:52,337 and then I'm going to say it after you. 536 00:26:54,600 --> 00:26:55,949 Okay. "Early." 537 00:26:56,079 --> 00:26:57,603 "Early." 538 00:26:57,733 --> 00:26:58,734 "To." 539 00:26:58,865 --> 00:26:59,779 "To." 540 00:26:59,909 --> 00:27:01,346 "Bed." 541 00:27:01,433 --> 00:27:02,173 "Bed." 542 00:27:02,303 --> 00:27:03,391 [ whistling ] 543 00:27:03,522 --> 00:27:05,176 Who was that?Nothing. Go on. 544 00:27:06,568 --> 00:27:07,569 "And." 545 00:27:07,656 --> 00:27:08,918 "And." 546 00:27:09,049 --> 00:27:10,311 Ain't that just like a boy? 547 00:27:10,398 --> 00:27:12,139 When you want him, he don't show. 548 00:27:12,270 --> 00:27:13,619 It's like my ma always said, 549 00:27:13,749 --> 00:27:15,403 some folks ain't never grateful. 550 00:27:17,318 --> 00:27:18,841 Well, try it again. 551 00:27:18,972 --> 00:27:21,192 [ whistling ] 552 00:27:21,279 --> 00:27:23,803 Did you hear it?Yeah, I heard it. 553 00:27:23,933 --> 00:27:26,806 It's just some mangy bird sounding off. 554 00:27:26,936 --> 00:27:28,851 Who cares? 555 00:27:28,938 --> 00:27:29,809 Go ahead. 556 00:27:29,939 --> 00:27:31,158 "A." 557 00:27:31,289 --> 00:27:32,203 "A." 558 00:27:37,251 --> 00:27:38,644 Jess will be here any minute, 559 00:27:38,774 --> 00:27:40,907 and I still have all those groceries to get. 560 00:27:40,994 --> 00:27:42,343 Now? 561 00:27:42,474 --> 00:27:43,649 Yes, now. 562 00:27:46,695 --> 00:27:49,916 Did I hear someone volunteer to sweep the floor? 563 00:27:50,046 --> 00:27:52,005 Oh, yeah, I'll do it before I leave, Miss Cooper. 564 00:27:52,092 --> 00:27:53,572 Thank you. 565 00:27:53,702 --> 00:27:57,228 I'm so glad you decided to come back, Bill. 566 00:27:57,358 --> 00:27:58,968 You know, you amaze me. 567 00:27:59,099 --> 00:28:01,406 I thought you didn't know how to read. 568 00:28:01,493 --> 00:28:03,190 Well, I didn't, ma'am. 569 00:28:03,321 --> 00:28:05,932 But today you were the best in the class. 570 00:28:06,062 --> 00:28:07,499 Who taught you? 571 00:28:07,629 --> 00:28:08,587 Well... 572 00:28:10,719 --> 00:28:14,810 Let's just say, uh, Benjamin Franklin did. 573 00:28:14,941 --> 00:28:16,725 Oh, you had a good teacher. 574 00:28:16,856 --> 00:28:17,900 Yes, ma'am. 575 00:28:18,031 --> 00:28:19,206 I think you better leave 576 00:28:19,337 --> 00:28:22,644 Poor Richard in your desk tonight. 577 00:28:22,775 --> 00:28:26,213 Not when I'm just catching on to it, Mrs. Cooper. 578 00:28:26,300 --> 00:28:27,867 You know, I just never seen a body 579 00:28:27,997 --> 00:28:30,348 who could wrap up so much stuff into-- 580 00:28:30,478 --> 00:28:32,741 into just a little handful of words. 581 00:28:32,872 --> 00:28:35,135 Listen to his, 582 00:28:35,266 --> 00:28:39,661 "Small strokes fell great oaks." 583 00:28:39,792 --> 00:28:42,011 What's so good about that? 584 00:28:42,142 --> 00:28:44,231 Well, it's right neat, Mike. 585 00:28:44,362 --> 00:28:46,451 Something I know just how you feel. 586 00:28:46,538 --> 00:28:48,975 A month ago, I wouldn't have given 587 00:28:49,105 --> 00:28:50,498 a mouthful of chewing tobacco. 588 00:28:50,629 --> 00:28:53,284 for all the print in creation. 589 00:28:53,414 --> 00:28:54,981 Well, that's fine. 590 00:28:55,111 --> 00:28:56,678 But I think you better pay a little attention 591 00:28:56,809 --> 00:28:59,028 to your geography and your arithmetic. 592 00:28:59,159 --> 00:29:02,162 Benjamin Franklin not only knew where the Red Sea was, 593 00:29:02,293 --> 00:29:03,511 but he could add a column of figures 594 00:29:03,642 --> 00:29:05,383 and get the same answer twice. 595 00:29:05,513 --> 00:29:08,690 Tell Jess we'll be back shortly. Come on, we got to hurry. 596 00:29:18,918 --> 00:29:21,094 Tidying up, Billy? 597 00:29:21,224 --> 00:29:24,227 Now what's it look like I'm doing? Fishing? 598 00:29:24,358 --> 00:29:27,361 Well, he's getting a sharp tongue. 599 00:29:27,492 --> 00:29:29,058 Did you hear us calling you the other night? 600 00:29:29,189 --> 00:29:31,800 Yeah, I heard you. I was busy. 601 00:29:31,931 --> 00:29:35,282 What, after all we've done for you? 602 00:29:35,369 --> 00:29:37,066 All right. What do you want now? 603 00:29:37,197 --> 00:29:38,981 Just a little help, that's all. 604 00:29:39,068 --> 00:29:40,418 To do what? 605 00:29:40,505 --> 00:29:41,767 We got ourselves a notion 606 00:29:41,897 --> 00:29:43,377 about your uncle's general store. 607 00:29:43,508 --> 00:29:44,857 We've been watching it. 608 00:29:44,987 --> 00:29:46,902 The farmers been coming in from miles around, 609 00:29:47,033 --> 00:29:49,296 laying out their harvest money for next year's provisions. 610 00:29:49,427 --> 00:29:50,689 Well, man, I ain't never seen 611 00:29:50,819 --> 00:29:53,039 so much gold dust and silver in all my life. 612 00:29:54,170 --> 00:29:55,520 Leave me out. 613 00:29:55,650 --> 00:29:57,260 We need ya. 614 00:29:57,391 --> 00:29:59,132 We'll give you your full share. 615 00:30:00,612 --> 00:30:01,482 No. 616 00:30:01,569 --> 00:30:04,050 No? 617 00:30:04,137 --> 00:30:07,706 I heard you and Jess Harper was getting pretty thick. 618 00:30:07,836 --> 00:30:10,839 Jess Harper has got nothing to do with this. 619 00:30:10,970 --> 00:30:13,015 Well, what has? 620 00:30:13,102 --> 00:30:16,105 You like being Harper and Sherman's mule? 621 00:30:16,192 --> 00:30:18,543 I had to work for him. 622 00:30:18,673 --> 00:30:20,588 It was either that or going to jail. 623 00:30:20,719 --> 00:30:21,850 How long they going to keep 624 00:30:21,981 --> 00:30:23,896 breaking your back in the hot sun, boy? 625 00:30:24,026 --> 00:30:26,681 One month, two months? 626 00:30:26,812 --> 00:30:30,119 Listen, in less than a half hour's work, 627 00:30:30,206 --> 00:30:33,471 we can all have enough money to last for years. 628 00:30:35,516 --> 00:30:37,431 No, I can't rob my own kin. 629 00:30:37,518 --> 00:30:39,738 You never cared nothing about your uncle. 630 00:30:39,868 --> 00:30:41,087 You never did. 631 00:30:41,217 --> 00:30:44,090 And I still don't. 632 00:30:44,177 --> 00:30:46,179 But that ain't got nothing to do with it. 633 00:30:46,266 --> 00:30:49,269 Now listen, you weren't meant to sit around no ranch, 634 00:30:49,400 --> 00:30:52,054 milking cows and washing down horses. 635 00:30:52,185 --> 00:30:54,013 Not when you can hit the trail with enough money 636 00:30:54,143 --> 00:30:57,233 in your jeans to have a real good time. 637 00:30:58,757 --> 00:31:00,541 Well, don't count on me. 638 00:31:00,628 --> 00:31:03,109 We was planning that tomorrow night. 639 00:31:03,239 --> 00:31:04,850 We are counting on you. 640 00:31:04,980 --> 00:31:07,113 And either way, we're going to do it. 641 00:31:07,243 --> 00:31:08,723 So we'll be seeing ya. 642 00:31:08,854 --> 00:31:11,509 I figure you owe us that much. 643 00:31:11,639 --> 00:31:12,684 Come on. 644 00:31:39,319 --> 00:31:42,104 They're more than a mile outside our property line, Jess. 645 00:31:42,235 --> 00:31:45,107 A hundred miles is too close as far as I'm concerned. 646 00:31:45,238 --> 00:31:47,893 In another 10 or 15 minutes maybe, Johnny. 647 00:31:48,023 --> 00:31:50,199 I sure got to hand it to you, 648 00:31:50,286 --> 00:31:52,898 that's the plumpest little old hen I ever did see. 649 00:31:53,028 --> 00:31:55,161 She never made a squawk when you grabbed her. 650 00:31:55,248 --> 00:31:56,902 That's no chicken. 651 00:31:56,989 --> 00:31:58,860 It's a duck, a wild duck, and don't you forget it. 652 00:31:58,991 --> 00:32:00,645 A what? 653 00:32:00,775 --> 00:32:02,124 Looks like we got visitors. 654 00:32:04,605 --> 00:32:06,128 Those two from the Sherman Ranch. 655 00:32:06,259 --> 00:32:08,087 No, let it go. 656 00:32:08,217 --> 00:32:10,785 Your rifle is next to your saddlebag. 657 00:32:10,916 --> 00:32:12,483 I'll tell you when you go get it. 658 00:32:12,613 --> 00:32:14,485 What do you mean, when I go get it? 659 00:32:18,532 --> 00:32:19,968 Oh, that-- that's a nice thing, 660 00:32:20,099 --> 00:32:21,535 come busting into a man's camp, 661 00:32:21,666 --> 00:32:23,276 get dust all over his dinner. 662 00:32:23,406 --> 00:32:26,105 You're going to get more than dust on you. 663 00:32:26,235 --> 00:32:27,585 Where did you get that chicken? 664 00:32:27,715 --> 00:32:28,977 It ain't no chicken, it's a duck, 665 00:32:29,064 --> 00:32:30,283 if it's any your business. 666 00:32:30,413 --> 00:32:31,850 Eh, well, maybe they don't know 667 00:32:31,980 --> 00:32:33,416 the difference between a chicken and a duck. 668 00:32:33,504 --> 00:32:35,549 Well, I know you're not going find any mallards 669 00:32:35,680 --> 00:32:37,856 or teal around here until early spring. 670 00:32:37,986 --> 00:32:39,074 And I don't have much use for anybody 671 00:32:39,205 --> 00:32:40,467 who robs chicken coops. 672 00:32:40,598 --> 00:32:42,861 I'll tell you what, Mr. Sherman, 673 00:32:42,991 --> 00:32:44,950 you go home and count your chicks. 674 00:32:46,255 --> 00:32:49,215 If there's one missing... 675 00:32:49,302 --> 00:32:51,086 You want to make a meal out of your own teeth? 676 00:32:51,217 --> 00:32:52,218 SLIM: Stay where you are. 677 00:32:52,348 --> 00:32:53,524 Ease off, Jess. 678 00:32:56,265 --> 00:32:57,528 Now you trail drifts got till morning 679 00:32:57,658 --> 00:32:59,007 to clear out of here. 680 00:32:59,094 --> 00:33:00,226 You saying it don't make it so. 681 00:33:00,356 --> 00:33:02,054 You think it don't? 682 00:33:02,184 --> 00:33:04,317 Not so as we're going to lose any sleep over it. 683 00:33:04,447 --> 00:33:05,927 You stand to lose more than that. 684 00:33:06,058 --> 00:33:07,189 You get lost by morning 685 00:33:07,320 --> 00:33:08,974 or we're taking you in to the sheriff. 686 00:33:09,104 --> 00:33:11,324 For what?Rustling, that's for what. 687 00:33:11,454 --> 00:33:13,761 Well, now that's got to be kind of hard to prove. 688 00:33:13,848 --> 00:33:15,023 Sheriff couldn't do it. 689 00:33:15,154 --> 00:33:17,591 He was here less than an hour ago. 690 00:33:17,678 --> 00:33:19,637 Yeah, he tried to scare us off, too, 691 00:33:19,767 --> 00:33:21,595 threatened to throw us in jail on suspicion. 692 00:33:21,726 --> 00:33:24,598 We said, fine, jail food's probably pretty good. 693 00:33:24,729 --> 00:33:26,513 Now wait a minute. 694 00:33:26,644 --> 00:33:28,080 Billy's turning into a decent kid, 695 00:33:28,210 --> 00:33:30,256 and we're going to see that he stays that way. 696 00:33:30,386 --> 00:33:31,649 Now you're wasting your time 697 00:33:31,779 --> 00:33:33,564 if you're thinking any different. 698 00:33:33,694 --> 00:33:36,523 Well, I think it's-- it's our time. 699 00:33:36,654 --> 00:33:38,220 We can waste it the way we want to. 700 00:33:38,351 --> 00:33:39,570 This is government land. 701 00:33:39,700 --> 00:33:41,572 Like they say, it's a free country. 702 00:33:45,314 --> 00:33:47,360 Mister, you're leaving, and that's it, 703 00:33:47,490 --> 00:33:49,667 unless you want 6 feet of this free country. 704 00:33:49,797 --> 00:33:51,973 Now you're not the kind of man to 705 00:33:52,060 --> 00:33:54,019 shoot somebody down in cold blood, are you? 706 00:33:54,149 --> 00:33:56,021 I'm close to making you number one. 707 00:33:57,892 --> 00:34:02,331 Sam, go get the papers out of the saddlebag. 708 00:34:02,462 --> 00:34:03,855 You know, the ones we took out 709 00:34:03,985 --> 00:34:06,074 to file for that homesteading claim. 710 00:34:06,161 --> 00:34:07,249 The what? 711 00:34:07,380 --> 00:34:08,468 Homesteading claim, 712 00:34:08,599 --> 00:34:10,949 the ones we signed yesterday. 713 00:34:11,036 --> 00:34:13,168 We put them in your saddlebag, remember? 714 00:34:13,299 --> 00:34:15,040 Oh, yeah, yeah. 715 00:34:20,219 --> 00:34:22,308 You'd be shooting down your own neighbors. 716 00:34:22,438 --> 00:34:24,919 Now that wouldn't be a very charitable thing to do now. 717 00:34:27,313 --> 00:34:28,270 Hold it. 718 00:34:28,401 --> 00:34:29,794 All right, Jess. 719 00:34:43,982 --> 00:34:46,593 You better be out of here by morning 720 00:34:46,724 --> 00:34:48,116 because the next time we come riding in, 721 00:34:48,247 --> 00:34:49,378 it won't be to talk. 722 00:34:50,771 --> 00:34:52,947 You hear what he said? 723 00:34:53,078 --> 00:34:53,992 Yeah. 724 00:34:59,519 --> 00:35:01,216 Let's get them.No. 725 00:35:01,303 --> 00:35:03,871 We'll pick our own time. 726 00:35:04,002 --> 00:35:05,960 Yeah, but it's now I'm thinking about. 727 00:35:21,367 --> 00:35:23,021 Oh! 728 00:35:23,151 --> 00:35:23,891 What's the occasion? 729 00:35:24,022 --> 00:35:25,458 Well, there's none, Daisy. 730 00:35:25,588 --> 00:35:27,416 I just thought I'd do something for Bill. 731 00:35:27,547 --> 00:35:29,767 Sort of make up for the way I've been riding him, you know. 732 00:35:29,854 --> 00:35:31,638 Think he'll like them? 733 00:35:31,769 --> 00:35:33,466 You know the answer to that. 734 00:35:33,596 --> 00:35:35,686 Oh, it's a nice idea. 735 00:35:37,470 --> 00:35:39,037 I don't want him to know they're from me. 736 00:35:39,167 --> 00:35:40,168 Not yet, anyway. 737 00:35:40,299 --> 00:35:41,648 I'll let him find them in the morning. 738 00:35:45,608 --> 00:35:47,349 Well, that ought to last for a while. 739 00:35:47,480 --> 00:35:49,612 Then why don't you wash up for dinner. 740 00:36:43,231 --> 00:36:44,189 Daisy! 741 00:36:44,276 --> 00:36:45,277 Yes? 742 00:36:45,364 --> 00:36:46,191 Have you seen Mike? 743 00:36:46,321 --> 00:36:47,540 No. 744 00:36:47,670 --> 00:36:49,150 Well, my gun's missing. 745 00:36:49,281 --> 00:36:50,499 I told him if I caught him playing with it again, 746 00:36:50,630 --> 00:36:53,372 I'd give him a good tanning. 747 00:36:53,459 --> 00:36:55,722 I don't think Mike's been in here. 748 00:37:05,471 --> 00:37:07,081 Hello, Jess. 749 00:37:07,212 --> 00:37:09,736 If you're looking for Mike, he ain't here. 750 00:37:11,912 --> 00:37:13,435 I was looking for you. 751 00:37:13,566 --> 00:37:15,437 Any special reason why? 752 00:37:15,568 --> 00:37:17,352 Yeah, I think you got something that belongs to me. 753 00:37:17,483 --> 00:37:18,701 I want it back. 754 00:37:21,008 --> 00:37:22,314 I don't know what you're talking about. 755 00:37:22,444 --> 00:37:24,055 I think you do. 756 00:37:24,142 --> 00:37:25,883 Don't make me ask you twice, Bill. 757 00:37:27,406 --> 00:37:29,451 I ain't got nothing of yours. 758 00:37:29,582 --> 00:37:31,366 Why don't you just let it drop, huh? 759 00:37:31,453 --> 00:37:33,368 Did you just bring in the firewood? 760 00:37:33,455 --> 00:37:34,979 So what if I did? 761 00:37:35,109 --> 00:37:37,938 You didn't take my gun? 762 00:37:38,069 --> 00:37:39,897 All right, I-- Well, I found the gun. 763 00:37:39,984 --> 00:37:41,463 I didn't know it was yours. 764 00:37:41,594 --> 00:37:43,552 What difference does it make whose it was? 765 00:37:43,683 --> 00:37:45,424 I thought you were told not to go near a shooting iron, 766 00:37:45,554 --> 00:37:46,599 no matter what. 767 00:37:46,729 --> 00:37:47,905 All right. 768 00:37:48,035 --> 00:37:49,558 I was looking at your gun. 769 00:37:49,689 --> 00:37:51,082 I was going to put it back. 770 00:37:53,214 --> 00:37:54,825 Keep your finger off that trigger. 771 00:38:00,308 --> 00:38:03,050 Well, Jess, I ain't going to shoot you. 772 00:38:05,009 --> 00:38:06,793 Not with an empty gun anyhow. 773 00:38:21,373 --> 00:38:22,635 [ horse neighing ] 774 00:38:29,076 --> 00:38:30,643 Whoa. Whoa. 775 00:38:54,449 --> 00:38:56,321 He's not coming back, Daisy. 776 00:38:59,367 --> 00:39:01,848 You'd rather have it that way, wouldn't you? 777 00:39:01,979 --> 00:39:03,197 Yes, I would. 778 00:39:03,328 --> 00:39:05,156 Why in the world? 779 00:39:05,286 --> 00:39:08,028 I take it he didn't intend to take your gun. 780 00:39:08,159 --> 00:39:09,595 Well, he sure gave a good imitation. 781 00:39:09,682 --> 00:39:11,162 Well then, explain why he left that place 782 00:39:11,292 --> 00:39:13,294 wide open for anyone to see. 783 00:39:13,425 --> 00:39:15,644 Well, he just didn't think about it, that's all. 784 00:39:16,863 --> 00:39:19,083 I don't know, Daisy. 785 00:39:19,213 --> 00:39:20,823 Boy's got something eating at him from inside 786 00:39:20,954 --> 00:39:23,000 that nobody can get to. 787 00:39:23,130 --> 00:39:25,219 You forgetting what he did for Mike? 788 00:39:30,224 --> 00:39:32,226 I'm going into Laramie to look for him. 789 00:39:32,357 --> 00:39:34,968 Now, Daisy, you shouldn't go into town alone. 790 00:39:35,099 --> 00:39:36,361 I'll finish this page here 791 00:39:36,491 --> 00:39:37,971 and then I'll hitch up the buckboard. 792 00:39:38,102 --> 00:39:40,234 Oh, you can't go either, Slim. 793 00:39:40,365 --> 00:39:41,975 Stage line inspector is due tomorrow. 794 00:39:42,106 --> 00:39:43,324 You got to get those books in order. 795 00:39:43,455 --> 00:39:44,935 I'll go. 796 00:39:45,065 --> 00:39:47,372 No, Jess, the way you're feeling now, 797 00:39:47,502 --> 00:39:49,548 you wouldn't be of any help to that boy. 798 00:39:49,678 --> 00:39:51,767 I don't have to help him to find him, Daisy. 799 00:39:51,898 --> 00:39:53,030 That's what I aim to do. 800 00:40:05,564 --> 00:40:06,826 He's not in there, Daisy. 801 00:40:06,957 --> 00:40:08,306 Where can he be? 802 00:40:08,436 --> 00:40:09,611 I don't know. 803 00:40:09,742 --> 00:40:11,178 We've looked just about everywhere. 804 00:40:11,309 --> 00:40:12,788 We'd better be heading back. 805 00:40:12,919 --> 00:40:14,007 He didn't have any money. 806 00:40:14,138 --> 00:40:15,704 His uncle hadn't seen him. 807 00:40:15,835 --> 00:40:17,924 He can't be far away. 808 00:40:18,055 --> 00:40:19,708 We don't know that for sure, Daisy. 809 00:40:19,839 --> 00:40:23,234 Come on, it's getting late. They're closing the saloon. 810 00:40:23,364 --> 00:40:25,540 I think I'll spend the night in the hotel. 811 00:40:25,671 --> 00:40:28,630 I have to be here in the morning early to teach anyway. 812 00:40:28,761 --> 00:40:30,328 You go along. 813 00:40:30,458 --> 00:40:32,808 What, and leave you alone? No, I'll stay, too. 814 00:40:32,895 --> 00:40:34,027 We'd better go get some rooms. 815 00:40:34,158 --> 00:40:36,116 I'll attend to it. 816 00:40:36,203 --> 00:40:38,466 Do me a favor, get in the buckboard 817 00:40:38,553 --> 00:40:41,992 and drive around town one last time. 818 00:40:42,079 --> 00:40:44,342 You sure don't give up easy, do you? 819 00:40:44,472 --> 00:40:45,386 All right. 820 00:41:06,755 --> 00:41:07,800 Whoa. 821 00:41:17,114 --> 00:41:18,158 All right. Come on. 822 00:41:18,289 --> 00:41:20,160 Wait here. 823 00:41:20,247 --> 00:41:22,162 There's something I want to get. 824 00:41:22,293 --> 00:41:23,903 There won't be time later. 825 00:41:43,314 --> 00:41:45,142 Is this what you're looking for? 826 00:41:47,448 --> 00:41:49,842 Mrs. Cooper, what are you doing here? 827 00:41:51,583 --> 00:41:53,324 We looked everywhere for you. 828 00:41:53,454 --> 00:41:55,761 This was the only place that was left. 829 00:41:55,891 --> 00:41:57,719 How did you know I'd come back for the book? 830 00:41:57,850 --> 00:42:01,332 Well, I didn't know exactly, but when I found it here 831 00:42:01,462 --> 00:42:03,116 I thought it wouldn't hurt to wait, 832 00:42:03,247 --> 00:42:05,031 at least for a while. 833 00:42:08,904 --> 00:42:11,907 I guess you know me pretty well, don't you, ma'am? 834 00:42:12,038 --> 00:42:13,387 I think I do. 835 00:42:13,518 --> 00:42:14,997 Enough to know that you're not quite 836 00:42:15,128 --> 00:42:18,044 honest with yourself or with me. 837 00:42:18,175 --> 00:42:19,567 I got to be leaving. 838 00:42:19,654 --> 00:42:22,092 If you wouldn't mind loaning me the book, 839 00:42:22,222 --> 00:42:26,574 I-- I'll send it back just as soon as I've finished it. 840 00:42:26,705 --> 00:42:28,272 I want you to have it. 841 00:42:28,359 --> 00:42:30,056 I'll make you a present of it. 842 00:42:31,405 --> 00:42:33,842 Why did you run off this afternoon? 843 00:42:33,973 --> 00:42:35,540 Too late to talk about that. 844 00:42:35,670 --> 00:42:37,324 But why? 845 00:42:37,411 --> 00:42:42,416 We're all very fond of you, including Jess. 846 00:42:42,547 --> 00:42:44,897 Yeah, I know how fond he is of me. 847 00:42:45,027 --> 00:42:46,899 No, you don't. 848 00:42:47,029 --> 00:42:50,555 He spent the whole night trying to find you. 849 00:42:50,685 --> 00:42:53,253 Maybe it's better he didn't, 850 00:42:53,384 --> 00:42:55,037 'cause I'm clearing out for good. 851 00:42:59,390 --> 00:43:00,869 I don't know where you're going, 852 00:43:00,956 --> 00:43:03,611 but I have a feeling this is a turning point for you. 853 00:43:03,742 --> 00:43:05,396 Don't make a mistake. 854 00:43:05,483 --> 00:43:07,180 Before you know it, you could... 855 00:43:07,311 --> 00:43:08,877 [ footsteps approaching ] 856 00:43:09,008 --> 00:43:10,705 I got to be going, ma'am. 857 00:43:10,836 --> 00:43:12,664 Goodbye, Mrs. Cooper. 858 00:43:12,794 --> 00:43:15,928 Come on, Billy, what... 859 00:43:16,058 --> 00:43:17,364 Well, what have we got here? 860 00:43:19,323 --> 00:43:21,412 You're the lady from the Sherman Ranch, aren't you? 861 00:43:21,542 --> 00:43:22,543 Yes. 862 00:43:22,630 --> 00:43:24,502 Well, who are you here with? 863 00:43:24,632 --> 00:43:26,417 No one. 864 00:43:26,547 --> 00:43:28,593 You've been discussing our plans, Billy? 865 00:43:28,723 --> 00:43:30,290 What? 866 00:43:30,421 --> 00:43:31,248 How come they're sitting around the schoolhouse 867 00:43:31,335 --> 00:43:32,292 during this time of night? 868 00:43:32,379 --> 00:43:33,554 I don't like it, Johnny. 869 00:43:33,685 --> 00:43:35,469 She-- She forgot something 870 00:43:35,556 --> 00:43:38,211 and she just happened by when I did. 871 00:43:38,298 --> 00:43:40,692 Maybe they're fixing for us to walk right into a trap. 872 00:43:40,822 --> 00:43:42,694 What are you accusing me of, Sam? 873 00:43:42,824 --> 00:43:44,043 Nothing, Billy. 874 00:43:44,174 --> 00:43:45,914 Sam's just being careful. 875 00:43:46,045 --> 00:43:47,829 We can't take any chances. 876 00:43:47,960 --> 00:43:49,831 We don't know how she got here or who sent her. 877 00:43:49,918 --> 00:43:51,616 I didn't. 878 00:43:51,746 --> 00:43:53,966 We can take her along with us till we get out of here. 879 00:43:55,054 --> 00:43:57,230 That's a good idea, Sam. 880 00:43:57,361 --> 00:43:58,449 All right, lady. 881 00:43:58,579 --> 00:44:00,102 BILL: Leave her out of this. 882 00:44:00,233 --> 00:44:02,714 Oh, I'd like to oblige you, Billy, 883 00:44:02,844 --> 00:44:05,978 but she's the best insurance policy we could want. 884 00:44:06,065 --> 00:44:07,588 All right, lady, move out. 885 00:44:07,719 --> 00:44:08,937 Come on! 886 00:44:17,946 --> 00:44:18,817 [ bell rings ] 887 00:44:18,947 --> 00:44:19,861 Yeah. 888 00:44:19,992 --> 00:44:21,211 Oh, evening, Jess. 889 00:44:21,298 --> 00:44:22,037 Out kind of late, ain't ya? 890 00:44:22,168 --> 00:44:23,430 Yeah, sort of. 891 00:44:23,561 --> 00:44:24,866 Let me have a piece of paper, will ya? 892 00:44:24,997 --> 00:44:26,390 I want to leave a message for Mrs. Cooper. 893 00:44:26,520 --> 00:44:27,695 Now don't bother with all that witting, 894 00:44:27,826 --> 00:44:29,131 I'll tell her when she gets back. 895 00:44:29,262 --> 00:44:30,655 Gets back? 896 00:44:30,785 --> 00:44:32,439 Yeah, she came in here and registered 897 00:44:32,526 --> 00:44:34,485 and then she waltzed off about a half hour ago. 898 00:44:34,615 --> 00:44:36,313 Didn't say where she was going. 899 00:44:37,618 --> 00:44:38,445 Thanks, Ed. 900 00:44:42,884 --> 00:44:44,930 [ dog barking ] 901 00:44:48,847 --> 00:44:51,676 EZRA: I hear you. I'm coming, I'm coming. 902 00:44:52,938 --> 00:44:54,374 Who is it? 903 00:44:54,505 --> 00:44:55,810 Uncle! 904 00:44:55,941 --> 00:44:57,725 Open up, it's me Billy. 905 00:44:57,856 --> 00:45:00,162 I got to talk to you. It's important. 906 00:45:08,736 --> 00:45:10,172 All right, Ezra, 907 00:45:10,303 --> 00:45:11,696 open that safe and make it fast. 908 00:45:11,826 --> 00:45:13,350 Oh, no. 909 00:45:13,480 --> 00:45:15,526 I worked a whole lifetime for what's in there. 910 00:45:15,656 --> 00:45:17,528 Then maybe you'd like to die. 911 00:45:17,658 --> 00:45:20,313 I just take some of that guaranteed blasting powder 912 00:45:20,444 --> 00:45:22,054 you sell and blow it apart. 913 00:45:23,490 --> 00:45:24,883 Well? 914 00:45:25,013 --> 00:45:26,058 All right. 915 00:45:26,188 --> 00:45:27,364 All right. 916 00:45:35,546 --> 00:45:36,764 He's taking forever. 917 00:45:36,895 --> 00:45:38,288 Get the key and open the safe. 918 00:45:51,431 --> 00:45:53,781 Don't just stand there, help him. 919 00:45:53,912 --> 00:45:55,479 Is this what you wanted, Billy? 920 00:45:55,609 --> 00:45:57,219 You stay out of this. 921 00:45:57,350 --> 00:46:00,701 I have nothing to say about how you destroy yourself, 922 00:46:00,788 --> 00:46:02,312 but you've no right to take this boy with you. 923 00:46:02,442 --> 00:46:03,617 Get out of the way. 924 00:46:03,748 --> 00:46:05,315 [ grunting ] 925 00:46:09,144 --> 00:46:10,581 [ gunshots ] 926 00:46:37,259 --> 00:46:39,131 [ grunting ] 927 00:47:20,085 --> 00:47:21,347 Get the sheriff, Billy. 928 00:47:25,220 --> 00:47:26,308 Listen, Jess, I-- 929 00:47:26,439 --> 00:47:28,136 You did fine. 930 00:47:28,267 --> 00:47:29,573 Now just get the sheriff. 931 00:47:42,803 --> 00:47:46,894 Oh, would you look what they've done to my store? 932 00:47:47,025 --> 00:47:48,461 [ clattering ] 933 00:47:48,592 --> 00:47:49,941 You're lucky you're alive, Ezra. 934 00:47:50,071 --> 00:47:51,551 That ought to count for something. 935 00:47:51,638 --> 00:47:53,423 What are you looking for? 936 00:47:56,295 --> 00:47:58,384 Here it is, Mrs. Cooper. 937 00:47:58,515 --> 00:48:00,473 I told you, it was a present. 938 00:48:00,560 --> 00:48:01,605 And I meant it. 939 00:48:01,735 --> 00:48:03,302 Thank you, ma'am. 940 00:48:07,001 --> 00:48:11,310 "Experience is an expensive school, 941 00:48:11,441 --> 00:48:16,184 but a fool can learn in no other." 942 00:48:16,315 --> 00:48:18,448 Did you just read that? 943 00:48:20,188 --> 00:48:22,016 I swear. 944 00:48:22,103 --> 00:48:24,062 What's it mean? 945 00:48:24,192 --> 00:48:26,412 It means you-- 946 00:48:26,543 --> 00:48:28,283 you got to kick some people in the head 947 00:48:28,414 --> 00:48:29,763 to learn them anything. 948 00:48:34,246 --> 00:48:36,466 I was that kind of a fool today, Bill. 949 00:48:38,293 --> 00:48:40,252 So was I, Jess. 66211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.