Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,385 --> 00:00:12,303
75, 100, 40,
2
00:00:12,434 --> 00:00:17,395
60, 35, 50.
3
00:00:17,482 --> 00:00:19,136
There.
4
00:00:19,267 --> 00:00:20,877
That's done.
5
00:00:21,008 --> 00:00:23,924
Their spelling could certainly
stand some improvement.
6
00:00:24,054 --> 00:00:26,404
Phew, I'm tired.
7
00:00:26,535 --> 00:00:27,928
You know, I wish the beatle--
8
00:00:28,058 --> 00:00:31,366
I mean, Miss Kingsley
would hurry up and come back.
9
00:00:31,496 --> 00:00:33,586
Ever since you've been
substituting for her,
10
00:00:33,716 --> 00:00:36,066
we're getting out
of this school later every day.
11
00:00:36,197 --> 00:00:39,374
Yes, but somebody
had to take her place.
12
00:00:39,504 --> 00:00:40,810
Wonder where Jess is.
13
00:00:40,941 --> 00:00:42,377
Oh, he'll be here by the time
14
00:00:42,507 --> 00:00:45,032
Bill finishes
his after school assignment.
15
00:00:48,557 --> 00:00:52,082
I'll take whatever it is
you're hiding from me. Eh?
16
00:00:52,169 --> 00:00:54,432
You heard me, Bill.
Come on, hand it over.
17
00:00:54,563 --> 00:00:55,564
I ain't got nothing.
18
00:00:55,695 --> 00:00:56,1000
Give it to me!
19
00:02:16,993 --> 00:02:19,517
I'll take that right now
or I promise you--
20
00:02:19,648 --> 00:02:21,519
Promise me what?
21
00:02:21,650 --> 00:02:23,521
What, ma'am, you--
22
00:02:23,652 --> 00:02:26,742
you're gonna keep me
after school another hour?
23
00:02:26,873 --> 00:02:31,834
Let me tell you something,
I am fed up with book learning.
24
00:02:31,965 --> 00:02:33,706
Now if you don't mind,
teacher,
25
00:02:33,836 --> 00:02:36,709
I got some friends
waiting for me.
26
00:02:36,839 --> 00:02:38,667
I'll take that gun.
27
00:02:40,451 --> 00:02:41,714
Uh-uh.
28
00:02:41,844 --> 00:02:44,281
Bill, what's the matter
with you?
29
00:02:44,412 --> 00:02:47,197
Your uncle was kind enough
to take you in, feed you,
30
00:02:47,284 --> 00:02:50,461
give you a chance to catch up
on your education.
31
00:02:50,592 --> 00:02:52,159
And this is the way
you act?
32
00:02:52,289 --> 00:02:53,813
Ma'am, I got all the education
I needed
33
00:02:53,943 --> 00:02:56,467
coming across this country.
34
00:02:56,598 --> 00:02:59,383
The only thing worth
learning's how to handle a gun.
35
00:02:59,514 --> 00:03:02,778
You don't believe that,
and neither do I.
36
00:03:02,865 --> 00:03:03,823
No?
37
00:03:09,176 --> 00:03:12,745
[ gunshots ]
38
00:03:12,875 --> 00:03:15,225
[ marshaling horses ]
39
00:03:15,356 --> 00:03:16,270
[ gunshot ]
40
00:03:16,400 --> 00:03:17,575
[ glass shattering ]
41
00:03:19,839 --> 00:03:22,232
[ gunshot ]
42
00:03:22,319 --> 00:03:25,496
You won't be getting that
out of no book.
43
00:03:25,627 --> 00:03:27,237
They ain't easy to learn
neither.
44
00:03:27,324 --> 00:03:29,718
That's true,
you do that very well.
45
00:03:29,849 --> 00:03:31,459
What does it prove?
46
00:03:31,589 --> 00:03:32,721
Well, it beats siphoning
47
00:03:32,852 --> 00:03:36,159
a lot of black print marks off
of a page.
48
00:03:36,290 --> 00:03:37,857
At least you can eat
with a gun.
49
00:03:40,120 --> 00:03:41,556
Not in here!
50
00:03:41,686 --> 00:03:43,558
Mike!
51
00:03:43,688 --> 00:03:45,429
Billy!
52
00:03:45,560 --> 00:03:47,562
[ grunting ]
53
00:03:50,086 --> 00:03:52,088
I've had just about enough
out of you, boy.
54
00:03:53,394 --> 00:03:54,874
[ grunting ]
55
00:03:58,573 --> 00:03:59,966
I'm telling you,
56
00:04:00,053 --> 00:04:01,968
I've had enough of you
around here.
57
00:04:02,098 --> 00:04:03,883
Let's go see your uncle.
58
00:04:08,278 --> 00:04:10,150
Daisy, you and Mike
take the buckboard on home.
59
00:04:10,280 --> 00:04:12,065
I'll borrow a horse
and meet you later.
60
00:04:26,557 --> 00:04:27,471
Hey, Johnny.
61
00:04:27,602 --> 00:04:28,908
Yeah, I see him.
62
00:04:31,780 --> 00:04:33,826
Something wrong, mister?
63
00:04:33,956 --> 00:04:35,392
Nothing I can't handle.
64
00:04:35,523 --> 00:04:37,177
This happens to be
a friend of ours.
65
00:04:37,307 --> 00:04:38,265
Is that right?
66
00:04:38,395 --> 00:04:40,006
Trust us.
67
00:04:40,136 --> 00:04:42,312
You got a beef
against this boy, you tell us.
68
00:04:42,443 --> 00:04:43,574
We'll handle him.
69
00:04:43,705 --> 00:04:44,880
You ain't gonna
handle nothing.
70
00:04:45,011 --> 00:04:46,316
He's his uncle's problem.
71
00:04:46,447 --> 00:04:48,362
Well, maybe Ezra Watkins
is too old
72
00:04:48,492 --> 00:04:50,712
to understand
a high-spirited boy like this.
73
00:04:50,843 --> 00:04:52,453
Get out of my way.
74
00:04:52,583 --> 00:04:54,194
Now you better be careful.
75
00:04:54,324 --> 00:04:55,978
You're talking
to a grown man.
76
00:04:56,109 --> 00:04:57,762
Well, I'd never know it.
77
00:04:57,893 --> 00:05:00,156
Now I won't be
telling you again.
78
00:05:00,287 --> 00:05:03,638
[ grunting ]
79
00:05:16,042 --> 00:05:17,870
No, Johnny,
now ain't the time.
80
00:05:30,970 --> 00:05:33,363
Is this what
you're looking for, Jess?
81
00:05:33,494 --> 00:05:34,799
Thanks, Mort.
82
00:05:34,930 --> 00:05:36,497
He's been acting up
again, huh?
83
00:05:36,627 --> 00:05:38,368
Well, I was taking him in
to see Ezra,
84
00:05:38,499 --> 00:05:40,631
till these two dudes
tried to stop me.
85
00:05:40,762 --> 00:05:42,633
Sheriff.
86
00:05:44,287 --> 00:05:45,462
Now we've taken care
of this boy
87
00:05:45,549 --> 00:05:47,290
halfway across the country.
88
00:05:47,421 --> 00:05:49,902
We couldn't stand by
and watch him being bullied.
89
00:05:49,989 --> 00:05:52,643
You men working here
in Laramie?
90
00:05:52,774 --> 00:05:55,255
Well, we haven't found
anything suitable yet.
91
00:05:55,385 --> 00:05:57,605
Then you better start
looking a little harder.
92
00:05:57,735 --> 00:06:00,564
And if nothing suitable
shows up real soon,
93
00:06:00,695 --> 00:06:02,958
you better think about
looking somewhere else.
94
00:06:22,630 --> 00:06:25,241
What did you do this time?
95
00:06:25,372 --> 00:06:26,286
Nothing.
96
00:06:27,983 --> 00:06:30,420
Stand still.
97
00:06:30,551 --> 00:06:32,596
What did you do?
98
00:06:32,727 --> 00:06:34,381
Nothing, I told you.
99
00:06:34,511 --> 00:06:36,905
Is nothing the only word
you know?
100
00:06:38,776 --> 00:06:40,735
He was shooting this off
in the schoolhouse, Ezra.
101
00:06:40,822 --> 00:06:42,345
Fool, boy!
102
00:06:42,476 --> 00:06:46,175
Seek out night or day
to fire this colt of his.
103
00:06:46,306 --> 00:06:49,483
That is, when he ain't hanging
around with saddle tramps.
104
00:06:49,613 --> 00:06:52,007
Ezra, I don't think
Bill belongs in school.
105
00:06:52,094 --> 00:06:53,443
Not for a while, anyway.
106
00:06:53,574 --> 00:06:55,750
You tell me
where he does belong.
107
00:06:55,837 --> 00:06:57,621
Well, it's not for me to say.
108
00:06:57,752 --> 00:06:59,406
All I know is
he's making a shambles
109
00:06:59,536 --> 00:07:01,974
out of the school house
and a wreck out of Miss Cooper.
110
00:07:02,104 --> 00:07:03,497
Well, I can't keep him
around here.
111
00:07:03,584 --> 00:07:06,326
Well, why not?
Must be something he can do.
112
00:07:06,456 --> 00:07:08,850
Can't you-- can't you use
a stock boy or something?
113
00:07:08,981 --> 00:07:11,331
You don't know half of
what's on all these shelves.
114
00:07:11,461 --> 00:07:13,159
Well, how would he help?
115
00:07:13,289 --> 00:07:15,552
Can't even read
the printing off of a package.
116
00:07:15,683 --> 00:07:17,076
I can so.
117
00:07:17,206 --> 00:07:21,384
Boy, you making a liar
out of me?
118
00:07:21,471 --> 00:07:23,082
Go on.
119
00:07:23,212 --> 00:07:24,692
Read it out.
120
00:07:28,696 --> 00:07:31,307
J--
121
00:07:31,438 --> 00:07:32,352
Jus--
122
00:07:32,482 --> 00:07:35,050
[ men laughing ]
123
00:07:39,576 --> 00:07:41,187
I don't think
this is the time or the place.
124
00:07:41,317 --> 00:07:42,449
Why not?
125
00:07:42,579 --> 00:07:44,538
High time somebody
rubbed his nose in it.
126
00:07:44,668 --> 00:07:47,019
Ezra, I've got them sacks
of green waiting in the wagon.
127
00:07:48,759 --> 00:07:50,022
Well?
128
00:07:50,152 --> 00:07:52,285
You can hear, can't you?
129
00:07:52,415 --> 00:07:53,416
Get a move on.
130
00:08:01,468 --> 00:08:02,730
Well, there's nothing more
I can do.
131
00:08:02,860 --> 00:08:04,036
It's between you two now.
132
00:08:04,166 --> 00:08:05,820
Tell you one thing.
133
00:08:05,907 --> 00:08:08,344
If I knew how to get rid
of that boy, I'd sure do it.
134
00:08:08,475 --> 00:08:10,129
You're the only kin he's got,
aren't you?
135
00:08:10,259 --> 00:08:12,087
Only one dumb
enough to claim him.
136
00:08:12,218 --> 00:08:13,523
Then why don't you quit
hollering at him all the time
137
00:08:13,654 --> 00:08:15,438
and try and make something
out of him?
138
00:08:15,569 --> 00:08:19,094
You ever try to make a silk
purse out of a sow's ear?
139
00:08:29,539 --> 00:08:31,715
I can hardly stand smelling
this warmed-over grub,
140
00:08:31,846 --> 00:08:33,543
let alone eating it.
141
00:08:33,630 --> 00:08:35,371
Yeah.
142
00:08:35,502 --> 00:08:37,460
I don't like the way
things are going, Johnny.
143
00:08:37,591 --> 00:08:39,549
This kid ain't turning out to be
as much a meal ticket
144
00:08:39,680 --> 00:08:41,247
as we thought.
145
00:08:41,377 --> 00:08:43,640
Maybe you'd like working
for a living better.
146
00:08:43,771 --> 00:08:46,339
[ horse neighing ]
147
00:08:54,695 --> 00:08:56,479
You're late, boy.
148
00:08:56,610 --> 00:08:58,481
You're late,
and you're empty-handed.
149
00:08:58,612 --> 00:09:00,135
Yeah, you promised
to bring us a side of bacon
150
00:09:00,266 --> 00:09:02,311
and a plug of tobacco.
151
00:09:02,398 --> 00:09:04,487
There wasn't no chance.
152
00:09:04,618 --> 00:09:06,272
The way my uncle's been
following me around lately,
153
00:09:06,402 --> 00:09:08,796
I couldn't have walked away
with a 10-penny nail.
154
00:09:08,926 --> 00:09:10,232
Yeah, we ain't had
nothing to eat all day
155
00:09:10,363 --> 00:09:12,452
except that
leftover mutton hash.
156
00:09:14,932 --> 00:09:16,934
You know, the sheriff had
157
00:09:17,065 --> 00:09:18,893
a pretty good idea
this afternoon.
158
00:09:19,023 --> 00:09:20,764
What was that about, work?
159
00:09:20,895 --> 00:09:22,157
What could we do, Billy?
160
00:09:22,288 --> 00:09:24,638
It's harvest time.
161
00:09:24,768 --> 00:09:26,030
Farmers are hiring.
162
00:09:28,076 --> 00:09:30,296
You mean stomping
around in a field?
163
00:09:30,426 --> 00:09:33,299
In the blazing hot sun
from morning till dark?
164
00:09:33,429 --> 00:09:35,823
Couldn't take it, boy.
Tried it before.
165
00:09:35,953 --> 00:09:39,479
Those hired hands, they die
off like fleas on a mangy dog.
166
00:09:39,566 --> 00:09:41,829
But you don't mind me
bowing my back.
167
00:09:41,959 --> 00:09:44,353
Oh, you seemed to have
forgotten something, boy.
168
00:09:44,484 --> 00:09:45,789
It hasn't been 2 months
since we found you
169
00:09:45,920 --> 00:09:47,443
under that cactus out there
in the badlands.
170
00:09:47,574 --> 00:09:48,705
You wasn't even moving,
Billy.
171
00:09:48,836 --> 00:09:50,577
That's right.
172
00:09:50,664 --> 00:09:52,405
Them crows and vultures were
screaming and swooping down.
173
00:09:52,535 --> 00:09:54,146
I'd give you up
for dead myself.
174
00:09:54,276 --> 00:09:55,973
What color blue was he?
175
00:09:56,104 --> 00:09:58,802
We even give you the food
and water out of our mouths.
176
00:09:58,933 --> 00:10:00,500
Ever since then, why,
you've been turning on us.
177
00:10:00,587 --> 00:10:03,067
What do you mean
turning on you?
178
00:10:03,155 --> 00:10:06,027
I've only been keeping you two
in food and pocket money.
179
00:10:06,158 --> 00:10:09,073
Now you got no call
to talk ornery like that, Billy.
180
00:10:09,204 --> 00:10:10,858
So you had a spell
of tough luck.
181
00:10:10,988 --> 00:10:12,251
Now we're having some.
182
00:10:14,557 --> 00:10:17,473
All right, so why don't you
do something about it?
183
00:10:19,258 --> 00:10:20,911
That might be an idea.
184
00:10:21,999 --> 00:10:24,263
Tell me, Billy,
185
00:10:24,393 --> 00:10:27,962
you remember that stage stop
where that Jess Harper works,
186
00:10:28,092 --> 00:10:29,529
that Sherman Ranch?
187
00:10:29,659 --> 00:10:30,965
What about it?
188
00:10:31,095 --> 00:10:32,749
Well, it's only about
6 or 7 miles from here.
189
00:10:32,880 --> 00:10:34,403
So?
190
00:10:34,534 --> 00:10:36,144
So there's some
white-face cattle there.
191
00:10:36,275 --> 00:10:38,755
Nice and fat
and grazing up on the hill.
192
00:10:38,842 --> 00:10:41,802
Sure, and every one of them
has got some brands on them.
193
00:10:41,932 --> 00:10:43,630
Tell me, Sam,
194
00:10:43,760 --> 00:10:45,806
you remember that fella
we met off the Cheyenne road?
195
00:10:45,936 --> 00:10:47,503
Yeah.
196
00:10:47,590 --> 00:10:49,070
He said he'd give us
real folding money
197
00:10:49,201 --> 00:10:50,158
for every head we brought in.
198
00:10:50,289 --> 00:10:51,725
No questions asked.
199
00:10:51,855 --> 00:10:53,727
Johnny, the sheriff
would lock us in jail
200
00:10:53,857 --> 00:10:55,032
and throw away the key.
201
00:10:55,163 --> 00:10:57,731
Well, if they catch us,
which they won't.
202
00:10:57,861 --> 00:10:59,733
I ain't planning
on being greedy.
203
00:10:59,863 --> 00:11:01,996
Just maybe one head or two.
204
00:11:02,126 --> 00:11:03,693
Probably won't even miss 'em.
205
00:11:03,824 --> 00:11:04,912
What if they do?
206
00:11:06,653 --> 00:11:08,655
Let them try
and prove something.
207
00:11:28,718 --> 00:11:32,766
[ cows mooing ]
208
00:11:32,896 --> 00:11:35,203
See, what did I tell ya?
209
00:11:35,334 --> 00:11:37,031
You ever seen anything
any simpler?
210
00:11:53,787 --> 00:11:58,705
[ cows mooing ]
211
00:11:58,835 --> 00:12:00,750
[ barking ]
212
00:12:00,881 --> 00:12:03,884
Shh. You're gonna get us
into all kinds of trouble.
213
00:12:04,014 --> 00:12:06,016
[ barking ]
214
00:12:06,147 --> 00:12:08,758
Shh.
You promised you'd be quiet.
215
00:12:08,889 --> 00:12:09,803
[ barking ]
216
00:12:09,890 --> 00:12:11,718
Buttons!
217
00:12:11,848 --> 00:12:12,719
Shh.
218
00:12:16,200 --> 00:12:17,201
[ barking ]
219
00:12:17,332 --> 00:12:18,464
Shh.
220
00:12:18,594 --> 00:12:19,508
[ barking ]
221
00:12:19,639 --> 00:12:20,944
Shh.
222
00:12:21,075 --> 00:12:23,077
[ barking ]
223
00:12:32,652 --> 00:12:33,957
Mike, what did I tell you
224
00:12:34,088 --> 00:12:35,916
about keeping that dog
out in the barn?
225
00:12:36,046 --> 00:12:37,134
[ barking ]
226
00:12:37,265 --> 00:12:39,398
Slim, look.
227
00:12:44,794 --> 00:12:46,666
Hey, Jess, roll out!
228
00:13:03,335 --> 00:13:04,727
Hey, hold it right there!
229
00:13:14,084 --> 00:13:15,434
Whoa!
230
00:13:15,564 --> 00:13:16,348
Yah!
231
00:13:20,613 --> 00:13:23,006
Whoa!
232
00:13:23,093 --> 00:13:25,139
[ horse neighing ]
233
00:13:52,384 --> 00:13:55,038
Jess, those men
Bill was with,
234
00:13:55,169 --> 00:13:57,606
did he tell the sheriff
who they were?
235
00:13:57,737 --> 00:13:59,826
No, but I got
a pretty good idea.
236
00:13:59,956 --> 00:14:01,436
And if I'm right,
our young cow thief
237
00:14:01,567 --> 00:14:03,786
won't identify them.
238
00:14:03,917 --> 00:14:06,093
I wonder
what's keeping Mort.
239
00:14:06,223 --> 00:14:07,529
Oh, he's probably
over at the courthouse
240
00:14:07,660 --> 00:14:09,488
getting the papers.
241
00:14:09,618 --> 00:14:11,359
Jess,
won't you change your mind
242
00:14:11,446 --> 00:14:13,317
about signing the complaint?
243
00:14:15,581 --> 00:14:17,887
You just won't give up,
will you, Daisy?
244
00:14:17,974 --> 00:14:19,411
How can I?
245
00:14:19,541 --> 00:14:22,457
When I know that boy
isn't as bad as you think he is.
246
00:14:22,544 --> 00:14:24,328
It's not what I think he is.
247
00:14:24,459 --> 00:14:25,939
The fact is
he was caught red-handed
248
00:14:26,069 --> 00:14:27,462
trying to rustle stock.
249
00:14:27,549 --> 00:14:29,159
It's time somebody sat on him.
250
00:14:29,246 --> 00:14:30,987
Suppose if someone had
sat on you when you were--
251
00:14:31,118 --> 00:14:32,467
I was waiting for you
to say that.
252
00:14:32,598 --> 00:14:33,860
Well, I'll tell you,
if they had,
253
00:14:33,990 --> 00:14:35,427
I'd have straightened out
a lot sooner.
254
00:14:35,557 --> 00:14:37,733
Oh, jail doesn't straighten
everyone out.
255
00:14:37,864 --> 00:14:41,302
That's the last thing
to try.
256
00:14:41,433 --> 00:14:43,652
Maybe it'll stop him
from causing any more damage.
257
00:14:43,783 --> 00:14:45,698
He's not that bad.
258
00:14:45,785 --> 00:14:47,700
Honestly, I think I know him
better than you do.
259
00:14:49,005 --> 00:14:50,616
Sure.
260
00:14:50,746 --> 00:14:53,096
To you he's just a poor
misunderstood boy.
261
00:14:53,183 --> 00:14:55,577
Yes, he is.
262
00:14:55,708 --> 00:14:58,406
There must be
some way to get to him.
263
00:14:58,537 --> 00:15:02,149
[ door opens ]
264
00:15:02,279 --> 00:15:04,064
Sorry to have kept
you folks waiting so long.
265
00:15:04,194 --> 00:15:06,719
Well, I guess
everything's in order now.
266
00:15:06,849 --> 00:15:08,895
I've added the damage
to your fence
267
00:15:09,025 --> 00:15:11,375
and the dead steer right here
in the complaint, Jess.
268
00:15:14,030 --> 00:15:15,205
You want to sign it now?
269
00:15:27,522 --> 00:15:29,306
Anything wrong,
Jess?
270
00:15:31,439 --> 00:15:33,354
I don't know,
Mort.
271
00:15:33,485 --> 00:15:35,617
Maybe I'd better not sign it
till we look into it more.
272
00:15:35,748 --> 00:15:37,184
Well, what is there
to look into?
273
00:15:37,314 --> 00:15:39,795
You caught the boy committing
the crime, didn't you?
274
00:15:39,926 --> 00:15:40,883
What is it you want,
Sheriff?
275
00:15:41,014 --> 00:15:42,581
Come on in
and sit down, Ezra.
276
00:15:42,711 --> 00:15:43,843
Well, I ain't got
that kind of time.
277
00:15:43,973 --> 00:15:45,366
Nobody's looking
after the store.
278
00:15:45,497 --> 00:15:46,976
This won't take long.
279
00:15:47,107 --> 00:15:48,500
That nephew of yours,
280
00:15:48,630 --> 00:15:50,371
he's caused more than
$80 worth of damage,
281
00:15:50,502 --> 00:15:51,372
not to mention--
282
00:15:51,503 --> 00:15:53,330
You stop right there.
283
00:15:53,461 --> 00:15:55,637
Now I'm not legally
responsible for that boy.
284
00:15:55,768 --> 00:15:57,900
He run off
from his foster home.
285
00:15:58,031 --> 00:15:59,902
I just took him in
'cause he's kin.
286
00:16:00,033 --> 00:16:01,861
Now he can pay
his own damages.
287
00:16:01,991 --> 00:16:03,515
I'm not putting out any more
of my hard-earned money
288
00:16:03,645 --> 00:16:05,168
keeping him in books.
289
00:16:05,299 --> 00:16:08,041
Ezra, if you don't
stand behind that boy,
290
00:16:08,171 --> 00:16:09,259
do you realize--
291
00:16:09,346 --> 00:16:11,827
Yes.
Go on, get it over with.
292
00:16:11,958 --> 00:16:14,264
Maybe a spell behind bars
will learn him something.
293
00:16:14,395 --> 00:16:16,440
Ezra Watkins.
294
00:16:18,051 --> 00:16:20,488
How can you
talk like that?
295
00:16:20,619 --> 00:16:23,273
I'm getting up
there, Mrs. Cooper.
296
00:16:23,404 --> 00:16:25,145
I don't need
my last years
297
00:16:25,275 --> 00:16:27,495
deviled by an
ungrateful no-account.
298
00:16:27,626 --> 00:16:29,062
Has it ever
occurred to you
299
00:16:29,149 --> 00:16:31,978
that there might be
another way of looking at it?
300
00:16:32,108 --> 00:16:34,328
A way that would keep
a 17-year-old
301
00:16:34,458 --> 00:16:36,591
from wasting
his whole life?
302
00:16:36,722 --> 00:16:38,767
Oh, I feel
so strongly that--
303
00:16:38,898 --> 00:16:42,162
Ma'am, if you've got
all those feelings,
304
00:16:42,292 --> 00:16:43,642
you take him in.
305
00:16:43,729 --> 00:16:44,773
I got to get back
to my store
306
00:16:44,904 --> 00:16:46,427
before they
steal me naked.
307
00:16:46,558 --> 00:16:48,734
You do what you want, Sheriff,
I wash my hands of him.
308
00:16:52,999 --> 00:16:54,870
You see?
309
00:16:55,001 --> 00:16:57,656
No wonder that boy
acts the way he does.
310
00:16:57,743 --> 00:17:00,746
Why, his uncle doesn't care
the first thing about him.
311
00:17:02,269 --> 00:17:03,487
What do you
want to do, Jess?
312
00:17:03,618 --> 00:17:04,706
Sign or not?
313
00:17:06,578 --> 00:17:08,057
I don't know.
314
00:17:08,144 --> 00:17:10,016
Look, I do have
to dispose of this case.
315
00:17:10,146 --> 00:17:11,713
His uncle
doesn't want him,
316
00:17:11,844 --> 00:17:13,236
and you won't let me
send him to jail.
317
00:17:14,847 --> 00:17:16,370
What am I supposed
to do with him?
318
00:17:19,286 --> 00:17:20,243
I reckon
I'd better sign.
319
00:17:20,374 --> 00:17:21,723
Oh, no, wait.
320
00:17:21,854 --> 00:17:23,595
Isn't there
some sort of a camp?
321
00:17:23,725 --> 00:17:25,597
A railroad work camp?
322
00:17:25,684 --> 00:17:27,686
No, ma'am,
not in these parts.
323
00:17:27,773 --> 00:17:29,557
Of course, you could
let him work off his debt
324
00:17:29,688 --> 00:17:31,037
to you on the ranch.
325
00:17:31,167 --> 00:17:32,908
Now wait a minute--That's an idea.
326
00:17:33,039 --> 00:17:34,214
A very good idea.
327
00:17:34,344 --> 00:17:35,302
No, it ain't, Daisy.
328
00:17:35,389 --> 00:17:36,738
Why not?
329
00:17:36,869 --> 00:17:38,914
You could always
sign the complaint later,
330
00:17:39,045 --> 00:17:41,090
if it didn't work out,
couldn't he, Sheriff?
331
00:17:41,221 --> 00:17:43,527
In the first place,
Slim won't go for it.
332
00:17:43,658 --> 00:17:45,834
I think he will.
333
00:17:45,965 --> 00:17:47,880
Well, now
if the boy's willing,
334
00:17:47,967 --> 00:17:49,708
I'll release him
into your custody.
335
00:17:54,669 --> 00:17:57,019
You're making
a mistake, Daisy.
336
00:17:57,150 --> 00:17:59,413
And why I'm letting you
do it, I'll never know.
337
00:18:02,372 --> 00:18:03,635
Right there.
338
00:18:06,028 --> 00:18:08,030
How do you feel,
Bill?
339
00:18:08,161 --> 00:18:12,252
I'm all right,
as far as I know.
340
00:18:12,382 --> 00:18:14,123
Well, there's one thing
you'd better know,
341
00:18:14,254 --> 00:18:15,908
if Mr. Harper wanted
to press charges,
342
00:18:15,995 --> 00:18:19,085
we'd have to put you away
for a good long spell.
343
00:18:19,215 --> 00:18:20,608
I ain't asking
for no favors.
344
00:18:22,262 --> 00:18:24,351
This is not a favor.
345
00:18:24,481 --> 00:18:25,831
It's strictly business.
346
00:18:25,918 --> 00:18:27,354
We want you
to come out to the ranch
347
00:18:27,484 --> 00:18:28,660
and work off the damages
348
00:18:28,790 --> 00:18:30,966
that you were
partly responsible for.
349
00:18:31,097 --> 00:18:33,186
I'll tell you right now,
it won't be easy.
350
00:18:33,316 --> 00:18:34,753
Are you willing?
351
00:18:34,883 --> 00:18:36,493
Well, I'll think about it.
352
00:18:36,624 --> 00:18:38,104
No, you won't.
353
00:18:38,234 --> 00:18:40,193
You make up your mind
right here and now.
354
00:18:40,280 --> 00:18:42,456
Jail or work?
355
00:18:49,158 --> 00:18:50,246
Work.
356
00:18:50,377 --> 00:18:51,595
All right.
357
00:18:51,726 --> 00:18:53,162
But I promise you, young fella,
358
00:18:53,249 --> 00:18:54,860
you just sneeze
the wrong way,
359
00:18:54,947 --> 00:18:56,600
and I'll yank you
back in here so fast,
360
00:18:56,731 --> 00:18:58,602
your horse won't even know
you've left the saddle.
361
00:19:06,872 --> 00:19:09,004
I wish Bill would hurry.
362
00:19:09,135 --> 00:19:10,353
He'll be here.
363
00:19:11,528 --> 00:19:13,748
You find those tools?
364
00:19:13,879 --> 00:19:15,402
Not yet,
but they'll show up.
365
00:19:15,532 --> 00:19:16,751
Bound to,
sooner or later.
366
00:19:16,838 --> 00:19:19,188
Well, I wish I was
as sure as you are.
367
00:19:19,319 --> 00:19:21,321
Now don't throw it up
to Bill, Jess.
368
00:19:21,408 --> 00:19:22,888
Well,
he used them last.
369
00:19:23,018 --> 00:19:25,586
Jess, I'm getting
real good at roping.
370
00:19:25,717 --> 00:19:27,762
Tell him
how good I am.
371
00:19:27,849 --> 00:19:29,155
He's coming
right along.
372
00:19:29,285 --> 00:19:31,505
He's got the arm
and the rhythm.
373
00:19:31,635 --> 00:19:32,593
And all I need
is the eye.
374
00:19:32,724 --> 00:19:34,377
Once I get the eye,
375
00:19:34,508 --> 00:19:36,510
I'll be roping with the best
of them, huh, Slim?
376
00:19:36,640 --> 00:19:37,903
You get any better,
and you'll be running
377
00:19:38,033 --> 00:19:39,643
this spread
in the next week or two.
378
00:19:39,774 --> 00:19:41,558
Come on, let's eat, huh?
We've waited long enough.
379
00:19:41,689 --> 00:19:43,473
[ door opens ]
380
00:19:46,694 --> 00:19:48,000
Sorry if I held you up,
381
00:19:48,130 --> 00:19:49,958
but you didn't
have to wait for me.
382
00:19:50,089 --> 00:19:51,873
We try to eat together,
Bill.
383
00:19:52,004 --> 00:19:53,614
Well, I ain't
part of the family.
384
00:19:53,701 --> 00:19:55,485
Oh, we want you
to feel at home.
385
00:19:55,616 --> 00:19:57,009
Where's my milk?
386
00:19:57,139 --> 00:19:58,140
Please.
387
00:19:58,271 --> 00:19:59,446
Please.
388
00:19:59,533 --> 00:20:01,317
Daisy, sit down.
389
00:20:01,448 --> 00:20:04,190
Hey, Mike, why don't
you get your own milk?
390
00:20:04,320 --> 00:20:05,844
While you're at it,
wash those dirty hands.
391
00:20:10,674 --> 00:20:13,242
It must have been hot
out there this afternoon.
392
00:20:13,373 --> 00:20:15,636
It sure was.
393
00:20:15,767 --> 00:20:17,377
Did you have
enough lumber?
394
00:20:17,507 --> 00:20:19,988
Plenty.
395
00:20:20,119 --> 00:20:23,209
If you run out of anything,
you just holler, huh?
396
00:20:23,339 --> 00:20:24,732
Mmm.
397
00:20:27,909 --> 00:20:28,954
You get much done?
398
00:20:30,346 --> 00:20:32,435
Oh, enough.
399
00:20:32,566 --> 00:20:33,567
How much is enough?
400
00:20:33,697 --> 00:20:35,612
Jess.
401
00:20:35,743 --> 00:20:37,527
Well, I'm tired of walking
on eggs around here.
402
00:20:37,658 --> 00:20:39,791
He can answer questions
just like anybody else can.
403
00:20:41,662 --> 00:20:43,316
If you got any complaints
about my work, Jess,
404
00:20:43,446 --> 00:20:44,970
then I'll listen.
405
00:20:45,100 --> 00:20:47,059
If you don't, well,
I just soon not hear from you.
406
00:20:47,189 --> 00:20:48,756
Don't tell me
what you want to hear
407
00:20:48,887 --> 00:20:50,279
and what you
don't want to hear.
408
00:20:50,410 --> 00:20:52,238
This was a nice, peaceful outfit
till you showed up.
409
00:20:52,325 --> 00:20:54,283
And it's gonna
get that way again soon.
410
00:20:54,414 --> 00:20:56,242
Look, I ain't
asked to come here.
411
00:20:56,372 --> 00:20:58,940
And I ain't asked to become
part of your family.
412
00:20:59,027 --> 00:21:00,812
Well, I'm glad
you said that,
413
00:21:00,942 --> 00:21:03,162
'cause hired hands eat and sleep
out in the bunk house.
414
00:21:07,470 --> 00:21:08,950
It suits me fine.
415
00:21:09,081 --> 00:21:10,430
Next time
you take any tools,
416
00:21:10,560 --> 00:21:12,649
put them back where they belong,
will you, please?
417
00:21:12,780 --> 00:21:13,781
Sit down, Bill.
418
00:21:13,912 --> 00:21:15,304
What tools?
419
00:21:15,435 --> 00:21:16,610
You know what tools
I'm talking about.
420
00:21:16,740 --> 00:21:18,525
If that happens again,
421
00:21:18,655 --> 00:21:20,092
I'm gonna give you that
hiding you've been asking for.
422
00:21:21,745 --> 00:21:24,183
You try it.
423
00:21:24,313 --> 00:21:25,227
Let it go, Jess.
424
00:21:31,668 --> 00:21:32,931
[ door slams ]
425
00:21:34,497 --> 00:21:36,238
You're only
making it worse.
426
00:21:36,369 --> 00:21:37,979
What do you mean
I'm making it worse?
427
00:21:38,110 --> 00:21:39,415
Practically every job
he's had around here
428
00:21:39,546 --> 00:21:41,156
I've had to clean up
after him.
429
00:21:41,287 --> 00:21:43,811
You can't expect the boy
to change overnight.
430
00:21:43,942 --> 00:21:45,378
I could change him
overnight.
431
00:21:45,508 --> 00:21:46,814
I'd like to take him out
behind that barn.
432
00:21:46,945 --> 00:21:49,208
I'd change him
in 5 minutes.
433
00:21:49,338 --> 00:21:51,471
You'll only
make him meaner.
434
00:21:51,558 --> 00:21:53,342
He's already been
whipped to the bone.
435
00:21:53,473 --> 00:21:55,649
Yeah, well, not so
as I can tell.
436
00:21:58,260 --> 00:22:00,349
You see yourself in that boy,
don't you, Jess?
437
00:22:00,480 --> 00:22:01,916
Is that why you've
got this feud going?
438
00:22:06,660 --> 00:22:08,488
I don't know, Slim.
439
00:22:08,618 --> 00:22:09,663
It still doesn't
give him the right to--
440
00:22:09,793 --> 00:22:11,360
Whoa.
441
00:22:11,491 --> 00:22:13,014
Let's not go
through that again.
442
00:22:32,338 --> 00:22:33,817
All right, what are you
trying to do?
443
00:22:33,948 --> 00:22:35,863
I was aiming
for the post.
444
00:22:36,864 --> 00:22:38,431
That's some aim.
445
00:22:38,561 --> 00:22:41,434
Well, next time I'll aim at you
and get the post.
446
00:22:41,564 --> 00:22:43,523
Well, you come near me
with that thing one more time
447
00:22:43,653 --> 00:22:45,917
and I'm gonna wrap it
around your neck.
448
00:23:04,109 --> 00:23:06,372
Bill! Bill!
Bill, help!
449
00:23:06,502 --> 00:23:08,417
Help!
450
00:23:08,504 --> 00:23:10,202
Help! Bill!
451
00:23:11,507 --> 00:23:13,118
Bill, help!
452
00:23:13,248 --> 00:23:14,206
Mike!
453
00:23:17,557 --> 00:23:19,254
Whoa! Whoa!
454
00:23:22,083 --> 00:23:23,389
Ho!
Ho, boy, ho!
455
00:23:36,880 --> 00:23:39,448
And naturally you were
minding your own business
456
00:23:39,579 --> 00:23:41,276
when this horse
came up to you,
457
00:23:41,407 --> 00:23:43,626
mistook your lasso
for a big red apple
458
00:23:43,757 --> 00:23:45,933
and grabbed it right
out of your hands, huh?
459
00:23:46,064 --> 00:23:48,066
Of course, not.
I roped him.
460
00:23:48,196 --> 00:23:50,024
Boy, you're
gonna remember
461
00:23:50,155 --> 00:23:52,505
that piece of horse flesh
for a long time.
462
00:23:52,635 --> 00:23:54,724
There's nothing serious,
is there, doctor?
463
00:23:54,811 --> 00:23:58,206
Well, he has some sore spots
in some strange places,
464
00:23:58,337 --> 00:24:01,514
a nice collection of bruises,
but no broken bones.
465
00:24:01,644 --> 00:24:03,429
Keep the sores bandaged,
466
00:24:03,559 --> 00:24:06,780
put hot compresses on the spots
that make him jump.
467
00:24:06,910 --> 00:24:09,348
No need to call me back.
468
00:24:09,435 --> 00:24:11,480
Unless that poor old horse
needs tending to.
469
00:24:11,611 --> 00:24:13,482
[ chuckles ] Ow.
470
00:24:13,613 --> 00:24:14,570
Bye, son.
471
00:24:14,701 --> 00:24:15,484
Bye.
472
00:24:15,615 --> 00:24:17,356
Goodbye.
473
00:24:17,486 --> 00:24:19,140
I hope you know,
young man,
474
00:24:19,227 --> 00:24:21,838
that you scared me
half to death.
475
00:24:21,969 --> 00:24:23,797
Well, I was scared, too.
476
00:24:25,929 --> 00:24:27,279
Oh, Bill,
I don't know how--
477
00:24:27,409 --> 00:24:28,932
Forget it.
478
00:24:29,063 --> 00:24:30,804
I got to be getting back
to the barn.
479
00:24:30,934 --> 00:24:32,110
Wait a minute, Bill.
480
00:24:34,025 --> 00:24:35,678
Forget about that,
huh?
481
00:24:35,809 --> 00:24:38,029
Take the rest of the day off.
Have some fun or something.
482
00:24:38,159 --> 00:24:39,726
When you get back,
483
00:24:39,856 --> 00:24:41,641
we'll have your gear
moved out of the bunk house.
484
00:24:41,728 --> 00:24:42,946
Slim and I think
it'd be a good idea
485
00:24:43,077 --> 00:24:44,078
if you stayed here
with us.
486
00:24:44,209 --> 00:24:45,775
You can room
with Mike.
487
00:24:53,174 --> 00:24:54,523
You sure
you're all right?
488
00:24:54,610 --> 00:24:55,829
Oh, Jess.
489
00:24:55,959 --> 00:24:57,396
Oh, Jess, nothing.
490
00:24:57,526 --> 00:24:59,006
Next time you decide
to play rodeo,
491
00:24:59,137 --> 00:25:01,008
wait till Slim
or me are there.
492
00:25:01,095 --> 00:25:02,401
All right.
493
00:25:08,537 --> 00:25:11,801
Well, this book here,
what do they call it?
494
00:25:11,932 --> 00:25:13,977
Poor Richard's Almanack.
495
00:25:14,108 --> 00:25:15,153
Why?
496
00:25:15,240 --> 00:25:17,024
What's it about?
497
00:25:17,155 --> 00:25:19,592
Lots of things.
Benjamin Franklin wrote it
498
00:25:19,679 --> 00:25:22,116
when he was a little kid
learning to be a printer.
499
00:25:22,247 --> 00:25:23,683
Well, is it any good?
500
00:25:23,813 --> 00:25:25,250
Oh, I guess so.
501
00:25:25,337 --> 00:25:27,730
It's got lots of crazy
sayings in it.
502
00:25:27,861 --> 00:25:29,080
Like what?
503
00:25:29,210 --> 00:25:30,646
Oh, they're pretty dumb.
504
00:25:30,733 --> 00:25:32,213
One of them is,
505
00:25:32,344 --> 00:25:34,302
"A spoonful of honey
will catch more flies
506
00:25:34,433 --> 00:25:35,999
than a gallon of vinegar."
507
00:25:36,130 --> 00:25:38,045
Who wants to catch
flies anyway?
508
00:25:39,742 --> 00:25:42,049
I don't think that's exactly
what he meant.
509
00:25:44,834 --> 00:25:46,227
I watched you at school
510
00:25:46,358 --> 00:25:49,100
and you was sure
the best reader in class.
511
00:25:51,406 --> 00:25:54,583
You think you might be
able to show me how?
512
00:25:54,714 --> 00:25:58,457
Well, what do you want to learn
to read for anyway?
513
00:25:58,587 --> 00:25:59,458
Oh, I just do.
514
00:25:59,588 --> 00:26:01,416
Do you want
to teach me or not?
515
00:26:01,547 --> 00:26:03,331
Well, why don't you
ask Daisy?
516
00:26:03,462 --> 00:26:05,681
She'd be glad to have
you back in the class.
517
00:26:05,812 --> 00:26:07,205
No.
518
00:26:07,335 --> 00:26:09,642
Well,
it's the easiest way.
519
00:26:09,772 --> 00:26:10,686
No,
I don't want to.
520
00:26:10,817 --> 00:26:12,732
Why not?
521
00:26:12,862 --> 00:26:16,736
Because I don't want a bunch of
pint-sized punks laughing at me.
522
00:26:16,866 --> 00:26:18,607
Well, okay.
523
00:26:18,694 --> 00:26:21,044
But what are you
so interested in reading
524
00:26:21,175 --> 00:26:22,655
all of a sudden for?
525
00:26:22,785 --> 00:26:25,223
Well, if I tell you,
526
00:26:25,310 --> 00:26:27,268
you swear to keep
your mouth shut?
527
00:26:27,399 --> 00:26:28,661
Sure.
528
00:26:28,791 --> 00:26:30,532
That uncle of mine,
529
00:26:30,663 --> 00:26:32,752
he ain't never again
gonna be able to
530
00:26:32,882 --> 00:26:35,581
stand up in front of a room
full of strangers
531
00:26:35,711 --> 00:26:40,063
and say I'm too dumb to read
the printing off of a package.
532
00:26:42,936 --> 00:26:44,155
Where should I start?
533
00:26:45,808 --> 00:26:48,246
Well, just any place.
534
00:26:48,376 --> 00:26:50,596
You say a word
and point to it,
535
00:26:50,726 --> 00:26:52,337
and then I'm
going to say it after you.
536
00:26:54,600 --> 00:26:55,949
Okay. "Early."
537
00:26:56,079 --> 00:26:57,603
"Early."
538
00:26:57,733 --> 00:26:58,734
"To."
539
00:26:58,865 --> 00:26:59,779
"To."
540
00:26:59,909 --> 00:27:01,346
"Bed."
541
00:27:01,433 --> 00:27:02,173
"Bed."
542
00:27:02,303 --> 00:27:03,391
[ whistling ]
543
00:27:03,522 --> 00:27:05,176
Who was that?Nothing. Go on.
544
00:27:06,568 --> 00:27:07,569
"And."
545
00:27:07,656 --> 00:27:08,918
"And."
546
00:27:09,049 --> 00:27:10,311
Ain't that just
like a boy?
547
00:27:10,398 --> 00:27:12,139
When you want him,
he don't show.
548
00:27:12,270 --> 00:27:13,619
It's like my ma
always said,
549
00:27:13,749 --> 00:27:15,403
some folks
ain't never grateful.
550
00:27:17,318 --> 00:27:18,841
Well, try it again.
551
00:27:18,972 --> 00:27:21,192
[ whistling ]
552
00:27:21,279 --> 00:27:23,803
Did you hear it?Yeah, I heard it.
553
00:27:23,933 --> 00:27:26,806
It's just some mangy bird
sounding off.
554
00:27:26,936 --> 00:27:28,851
Who cares?
555
00:27:28,938 --> 00:27:29,809
Go ahead.
556
00:27:29,939 --> 00:27:31,158
"A."
557
00:27:31,289 --> 00:27:32,203
"A."
558
00:27:37,251 --> 00:27:38,644
Jess will be here
any minute,
559
00:27:38,774 --> 00:27:40,907
and I still have all those
groceries to get.
560
00:27:40,994 --> 00:27:42,343
Now?
561
00:27:42,474 --> 00:27:43,649
Yes, now.
562
00:27:46,695 --> 00:27:49,916
Did I hear someone volunteer
to sweep the floor?
563
00:27:50,046 --> 00:27:52,005
Oh, yeah, I'll do it
before I leave, Miss Cooper.
564
00:27:52,092 --> 00:27:53,572
Thank you.
565
00:27:53,702 --> 00:27:57,228
I'm so glad you decided
to come back, Bill.
566
00:27:57,358 --> 00:27:58,968
You know, you amaze me.
567
00:27:59,099 --> 00:28:01,406
I thought you didn't know
how to read.
568
00:28:01,493 --> 00:28:03,190
Well, I didn't, ma'am.
569
00:28:03,321 --> 00:28:05,932
But today you were
the best in the class.
570
00:28:06,062 --> 00:28:07,499
Who taught you?
571
00:28:07,629 --> 00:28:08,587
Well...
572
00:28:10,719 --> 00:28:14,810
Let's just say, uh,
Benjamin Franklin did.
573
00:28:14,941 --> 00:28:16,725
Oh, you had a good teacher.
574
00:28:16,856 --> 00:28:17,900
Yes, ma'am.
575
00:28:18,031 --> 00:28:19,206
I think you better leave
576
00:28:19,337 --> 00:28:22,644
Poor Richard
in your desk tonight.
577
00:28:22,775 --> 00:28:26,213
Not when I'm just catching
on to it, Mrs. Cooper.
578
00:28:26,300 --> 00:28:27,867
You know,
I just never seen a body
579
00:28:27,997 --> 00:28:30,348
who could wrap up
so much stuff into--
580
00:28:30,478 --> 00:28:32,741
into just a little
handful of words.
581
00:28:32,872 --> 00:28:35,135
Listen to his,
582
00:28:35,266 --> 00:28:39,661
"Small strokes fell great oaks."
583
00:28:39,792 --> 00:28:42,011
What's so good about that?
584
00:28:42,142 --> 00:28:44,231
Well, it's right neat, Mike.
585
00:28:44,362 --> 00:28:46,451
Something I know just
how you feel.
586
00:28:46,538 --> 00:28:48,975
A month ago,
I wouldn't have given
587
00:28:49,105 --> 00:28:50,498
a mouthful of chewing tobacco.
588
00:28:50,629 --> 00:28:53,284
for all the print
in creation.
589
00:28:53,414 --> 00:28:54,981
Well, that's fine.
590
00:28:55,111 --> 00:28:56,678
But I think you better pay
a little attention
591
00:28:56,809 --> 00:28:59,028
to your geography
and your arithmetic.
592
00:28:59,159 --> 00:29:02,162
Benjamin Franklin not only knew
where the Red Sea was,
593
00:29:02,293 --> 00:29:03,511
but he could add
a column of figures
594
00:29:03,642 --> 00:29:05,383
and get the same answer twice.
595
00:29:05,513 --> 00:29:08,690
Tell Jess we'll be back shortly.
Come on, we got to hurry.
596
00:29:18,918 --> 00:29:21,094
Tidying up, Billy?
597
00:29:21,224 --> 00:29:24,227
Now what's it look like
I'm doing? Fishing?
598
00:29:24,358 --> 00:29:27,361
Well, he's getting
a sharp tongue.
599
00:29:27,492 --> 00:29:29,058
Did you hear us calling you
the other night?
600
00:29:29,189 --> 00:29:31,800
Yeah, I heard you.
I was busy.
601
00:29:31,931 --> 00:29:35,282
What, after all
we've done for you?
602
00:29:35,369 --> 00:29:37,066
All right.
What do you want now?
603
00:29:37,197 --> 00:29:38,981
Just a little help,
that's all.
604
00:29:39,068 --> 00:29:40,418
To do what?
605
00:29:40,505 --> 00:29:41,767
We got ourselves a notion
606
00:29:41,897 --> 00:29:43,377
about your uncle's
general store.
607
00:29:43,508 --> 00:29:44,857
We've been watching it.
608
00:29:44,987 --> 00:29:46,902
The farmers been coming in
from miles around,
609
00:29:47,033 --> 00:29:49,296
laying out their harvest money
for next year's provisions.
610
00:29:49,427 --> 00:29:50,689
Well, man,
I ain't never seen
611
00:29:50,819 --> 00:29:53,039
so much gold dust
and silver in all my life.
612
00:29:54,170 --> 00:29:55,520
Leave me out.
613
00:29:55,650 --> 00:29:57,260
We need ya.
614
00:29:57,391 --> 00:29:59,132
We'll give you
your full share.
615
00:30:00,612 --> 00:30:01,482
No.
616
00:30:01,569 --> 00:30:04,050
No?
617
00:30:04,137 --> 00:30:07,706
I heard you and Jess Harper
was getting pretty thick.
618
00:30:07,836 --> 00:30:10,839
Jess Harper has got
nothing to do with this.
619
00:30:10,970 --> 00:30:13,015
Well, what has?
620
00:30:13,102 --> 00:30:16,105
You like being Harper
and Sherman's mule?
621
00:30:16,192 --> 00:30:18,543
I had to work for him.
622
00:30:18,673 --> 00:30:20,588
It was either that
or going to jail.
623
00:30:20,719 --> 00:30:21,850
How long they
going to keep
624
00:30:21,981 --> 00:30:23,896
breaking your back
in the hot sun, boy?
625
00:30:24,026 --> 00:30:26,681
One month, two months?
626
00:30:26,812 --> 00:30:30,119
Listen, in less than
a half hour's work,
627
00:30:30,206 --> 00:30:33,471
we can all have enough money
to last for years.
628
00:30:35,516 --> 00:30:37,431
No, I can't
rob my own kin.
629
00:30:37,518 --> 00:30:39,738
You never cared
nothing about your uncle.
630
00:30:39,868 --> 00:30:41,087
You never did.
631
00:30:41,217 --> 00:30:44,090
And I still don't.
632
00:30:44,177 --> 00:30:46,179
But that ain't got
nothing to do with it.
633
00:30:46,266 --> 00:30:49,269
Now listen, you weren't meant
to sit around no ranch,
634
00:30:49,400 --> 00:30:52,054
milking cows
and washing down horses.
635
00:30:52,185 --> 00:30:54,013
Not when you can hit the trail
with enough money
636
00:30:54,143 --> 00:30:57,233
in your jeans
to have a real good time.
637
00:30:58,757 --> 00:31:00,541
Well, don't count on me.
638
00:31:00,628 --> 00:31:03,109
We was planning
that tomorrow night.
639
00:31:03,239 --> 00:31:04,850
We are counting on you.
640
00:31:04,980 --> 00:31:07,113
And either way,
we're going to do it.
641
00:31:07,243 --> 00:31:08,723
So we'll be seeing ya.
642
00:31:08,854 --> 00:31:11,509
I figure you owe us
that much.
643
00:31:11,639 --> 00:31:12,684
Come on.
644
00:31:39,319 --> 00:31:42,104
They're more than a mile
outside our property line, Jess.
645
00:31:42,235 --> 00:31:45,107
A hundred miles is too close
as far as I'm concerned.
646
00:31:45,238 --> 00:31:47,893
In another 10 or 15 minutes
maybe, Johnny.
647
00:31:48,023 --> 00:31:50,199
I sure
got to hand it to you,
648
00:31:50,286 --> 00:31:52,898
that's the plumpest little
old hen I ever did see.
649
00:31:53,028 --> 00:31:55,161
She never made a squawk
when you grabbed her.
650
00:31:55,248 --> 00:31:56,902
That's no chicken.
651
00:31:56,989 --> 00:31:58,860
It's a duck, a wild duck,
and don't you forget it.
652
00:31:58,991 --> 00:32:00,645
A what?
653
00:32:00,775 --> 00:32:02,124
Looks like
we got visitors.
654
00:32:04,605 --> 00:32:06,128
Those two
from the Sherman Ranch.
655
00:32:06,259 --> 00:32:08,087
No, let it go.
656
00:32:08,217 --> 00:32:10,785
Your rifle is next
to your saddlebag.
657
00:32:10,916 --> 00:32:12,483
I'll tell you
when you go get it.
658
00:32:12,613 --> 00:32:14,485
What do you mean,
when I go get it?
659
00:32:18,532 --> 00:32:19,968
Oh, that--
that's a nice thing,
660
00:32:20,099 --> 00:32:21,535
come busting
into a man's camp,
661
00:32:21,666 --> 00:32:23,276
get dust
all over his dinner.
662
00:32:23,406 --> 00:32:26,105
You're going to get
more than dust on you.
663
00:32:26,235 --> 00:32:27,585
Where did you
get that chicken?
664
00:32:27,715 --> 00:32:28,977
It ain't no chicken,
it's a duck,
665
00:32:29,064 --> 00:32:30,283
if it's
any your business.
666
00:32:30,413 --> 00:32:31,850
Eh, well, maybe
they don't know
667
00:32:31,980 --> 00:32:33,416
the difference between
a chicken and a duck.
668
00:32:33,504 --> 00:32:35,549
Well, I know you're not
going find any mallards
669
00:32:35,680 --> 00:32:37,856
or teal around here
until early spring.
670
00:32:37,986 --> 00:32:39,074
And I don't have
much use for anybody
671
00:32:39,205 --> 00:32:40,467
who robs chicken coops.
672
00:32:40,598 --> 00:32:42,861
I'll tell you what,
Mr. Sherman,
673
00:32:42,991 --> 00:32:44,950
you go home
and count your chicks.
674
00:32:46,255 --> 00:32:49,215
If there's one missing...
675
00:32:49,302 --> 00:32:51,086
You want to make a meal
out of your own teeth?
676
00:32:51,217 --> 00:32:52,218
SLIM: Stay where you are.
677
00:32:52,348 --> 00:32:53,524
Ease off, Jess.
678
00:32:56,265 --> 00:32:57,528
Now you trail drifts
got till morning
679
00:32:57,658 --> 00:32:59,007
to clear out of here.
680
00:32:59,094 --> 00:33:00,226
You saying it
don't make it so.
681
00:33:00,356 --> 00:33:02,054
You think it don't?
682
00:33:02,184 --> 00:33:04,317
Not so as we're going to lose
any sleep over it.
683
00:33:04,447 --> 00:33:05,927
You stand to lose
more than that.
684
00:33:06,058 --> 00:33:07,189
You get lost by morning
685
00:33:07,320 --> 00:33:08,974
or we're taking you in
to the sheriff.
686
00:33:09,104 --> 00:33:11,324
For what?Rustling, that's for what.
687
00:33:11,454 --> 00:33:13,761
Well, now that's got to be
kind of hard to prove.
688
00:33:13,848 --> 00:33:15,023
Sheriff couldn't do it.
689
00:33:15,154 --> 00:33:17,591
He was here
less than an hour ago.
690
00:33:17,678 --> 00:33:19,637
Yeah, he tried to
scare us off, too,
691
00:33:19,767 --> 00:33:21,595
threatened to throw us
in jail on suspicion.
692
00:33:21,726 --> 00:33:24,598
We said, fine, jail food's
probably pretty good.
693
00:33:24,729 --> 00:33:26,513
Now wait a minute.
694
00:33:26,644 --> 00:33:28,080
Billy's turning
into a decent kid,
695
00:33:28,210 --> 00:33:30,256
and we're going to see
that he stays that way.
696
00:33:30,386 --> 00:33:31,649
Now you're wasting your time
697
00:33:31,779 --> 00:33:33,564
if you're thinking
any different.
698
00:33:33,694 --> 00:33:36,523
Well, I think it's--
it's our time.
699
00:33:36,654 --> 00:33:38,220
We can waste it the way
we want to.
700
00:33:38,351 --> 00:33:39,570
This is government land.
701
00:33:39,700 --> 00:33:41,572
Like they say,
it's a free country.
702
00:33:45,314 --> 00:33:47,360
Mister, you're leaving,
and that's it,
703
00:33:47,490 --> 00:33:49,667
unless you want 6 feet
of this free country.
704
00:33:49,797 --> 00:33:51,973
Now you're not
the kind of man to
705
00:33:52,060 --> 00:33:54,019
shoot somebody down
in cold blood, are you?
706
00:33:54,149 --> 00:33:56,021
I'm close to making you
number one.
707
00:33:57,892 --> 00:34:02,331
Sam, go get the papers
out of the saddlebag.
708
00:34:02,462 --> 00:34:03,855
You know,
the ones we took out
709
00:34:03,985 --> 00:34:06,074
to file for that
homesteading claim.
710
00:34:06,161 --> 00:34:07,249
The what?
711
00:34:07,380 --> 00:34:08,468
Homesteading claim,
712
00:34:08,599 --> 00:34:10,949
the ones we signed yesterday.
713
00:34:11,036 --> 00:34:13,168
We put them in your
saddlebag, remember?
714
00:34:13,299 --> 00:34:15,040
Oh, yeah, yeah.
715
00:34:20,219 --> 00:34:22,308
You'd be shooting down
your own neighbors.
716
00:34:22,438 --> 00:34:24,919
Now that wouldn't be a very
charitable thing to do now.
717
00:34:27,313 --> 00:34:28,270
Hold it.
718
00:34:28,401 --> 00:34:29,794
All right, Jess.
719
00:34:43,982 --> 00:34:46,593
You better be out of here
by morning
720
00:34:46,724 --> 00:34:48,116
because the next time
we come riding in,
721
00:34:48,247 --> 00:34:49,378
it won't be to talk.
722
00:34:50,771 --> 00:34:52,947
You hear what he said?
723
00:34:53,078 --> 00:34:53,992
Yeah.
724
00:34:59,519 --> 00:35:01,216
Let's get them.No.
725
00:35:01,303 --> 00:35:03,871
We'll pick
our own time.
726
00:35:04,002 --> 00:35:05,960
Yeah, but it's now
I'm thinking about.
727
00:35:21,367 --> 00:35:23,021
Oh!
728
00:35:23,151 --> 00:35:23,891
What's the occasion?
729
00:35:24,022 --> 00:35:25,458
Well, there's none, Daisy.
730
00:35:25,588 --> 00:35:27,416
I just thought I'd do
something for Bill.
731
00:35:27,547 --> 00:35:29,767
Sort of make up for the way
I've been riding him, you know.
732
00:35:29,854 --> 00:35:31,638
Think
he'll like them?
733
00:35:31,769 --> 00:35:33,466
You know
the answer to that.
734
00:35:33,596 --> 00:35:35,686
Oh,
it's a nice idea.
735
00:35:37,470 --> 00:35:39,037
I don't want him to know
they're from me.
736
00:35:39,167 --> 00:35:40,168
Not yet, anyway.
737
00:35:40,299 --> 00:35:41,648
I'll let him find them
in the morning.
738
00:35:45,608 --> 00:35:47,349
Well, that ought to last
for a while.
739
00:35:47,480 --> 00:35:49,612
Then why don't you
wash up for dinner.
740
00:36:43,231 --> 00:36:44,189
Daisy!
741
00:36:44,276 --> 00:36:45,277
Yes?
742
00:36:45,364 --> 00:36:46,191
Have you seen Mike?
743
00:36:46,321 --> 00:36:47,540
No.
744
00:36:47,670 --> 00:36:49,150
Well,
my gun's missing.
745
00:36:49,281 --> 00:36:50,499
I told him if I caught him
playing with it again,
746
00:36:50,630 --> 00:36:53,372
I'd give him
a good tanning.
747
00:36:53,459 --> 00:36:55,722
I don't think
Mike's been in here.
748
00:37:05,471 --> 00:37:07,081
Hello, Jess.
749
00:37:07,212 --> 00:37:09,736
If you're looking for Mike,
he ain't here.
750
00:37:11,912 --> 00:37:13,435
I was looking for you.
751
00:37:13,566 --> 00:37:15,437
Any special reason why?
752
00:37:15,568 --> 00:37:17,352
Yeah, I think you got something
that belongs to me.
753
00:37:17,483 --> 00:37:18,701
I want it back.
754
00:37:21,008 --> 00:37:22,314
I don't know
what you're talking about.
755
00:37:22,444 --> 00:37:24,055
I think you do.
756
00:37:24,142 --> 00:37:25,883
Don't make me
ask you twice, Bill.
757
00:37:27,406 --> 00:37:29,451
I ain't got
nothing of yours.
758
00:37:29,582 --> 00:37:31,366
Why don't you just
let it drop, huh?
759
00:37:31,453 --> 00:37:33,368
Did you just
bring in the firewood?
760
00:37:33,455 --> 00:37:34,979
So what if I did?
761
00:37:35,109 --> 00:37:37,938
You didn't take my gun?
762
00:37:38,069 --> 00:37:39,897
All right, I--
Well, I found the gun.
763
00:37:39,984 --> 00:37:41,463
I didn't know it was yours.
764
00:37:41,594 --> 00:37:43,552
What difference does it make
whose it was?
765
00:37:43,683 --> 00:37:45,424
I thought you were told
not to go near a shooting iron,
766
00:37:45,554 --> 00:37:46,599
no matter what.
767
00:37:46,729 --> 00:37:47,905
All right.
768
00:37:48,035 --> 00:37:49,558
I was looking at your gun.
769
00:37:49,689 --> 00:37:51,082
I was going
to put it back.
770
00:37:53,214 --> 00:37:54,825
Keep your finger
off that trigger.
771
00:38:00,308 --> 00:38:03,050
Well, Jess, I ain't
going to shoot you.
772
00:38:05,009 --> 00:38:06,793
Not with an
empty gun anyhow.
773
00:38:21,373 --> 00:38:22,635
[ horse neighing ]
774
00:38:29,076 --> 00:38:30,643
Whoa. Whoa.
775
00:38:54,449 --> 00:38:56,321
He's not coming back,
Daisy.
776
00:38:59,367 --> 00:39:01,848
You'd rather have it
that way, wouldn't you?
777
00:39:01,979 --> 00:39:03,197
Yes, I would.
778
00:39:03,328 --> 00:39:05,156
Why in the world?
779
00:39:05,286 --> 00:39:08,028
I take it he didn't
intend to take your gun.
780
00:39:08,159 --> 00:39:09,595
Well, he sure gave
a good imitation.
781
00:39:09,682 --> 00:39:11,162
Well then, explain
why he left that place
782
00:39:11,292 --> 00:39:13,294
wide open
for anyone to see.
783
00:39:13,425 --> 00:39:15,644
Well, he just didn't think
about it, that's all.
784
00:39:16,863 --> 00:39:19,083
I don't know,
Daisy.
785
00:39:19,213 --> 00:39:20,823
Boy's got something
eating at him from inside
786
00:39:20,954 --> 00:39:23,000
that nobody
can get to.
787
00:39:23,130 --> 00:39:25,219
You forgetting
what he did for Mike?
788
00:39:30,224 --> 00:39:32,226
I'm going into Laramie
to look for him.
789
00:39:32,357 --> 00:39:34,968
Now, Daisy, you shouldn't
go into town alone.
790
00:39:35,099 --> 00:39:36,361
I'll finish
this page here
791
00:39:36,491 --> 00:39:37,971
and then I'll hitch
up the buckboard.
792
00:39:38,102 --> 00:39:40,234
Oh, you can't
go either, Slim.
793
00:39:40,365 --> 00:39:41,975
Stage line inspector
is due tomorrow.
794
00:39:42,106 --> 00:39:43,324
You got to get those
books in order.
795
00:39:43,455 --> 00:39:44,935
I'll go.
796
00:39:45,065 --> 00:39:47,372
No, Jess, the way
you're feeling now,
797
00:39:47,502 --> 00:39:49,548
you wouldn't be
of any help to that boy.
798
00:39:49,678 --> 00:39:51,767
I don't have to help him
to find him, Daisy.
799
00:39:51,898 --> 00:39:53,030
That's what
I aim to do.
800
00:40:05,564 --> 00:40:06,826
He's not in there,
Daisy.
801
00:40:06,957 --> 00:40:08,306
Where can he be?
802
00:40:08,436 --> 00:40:09,611
I don't know.
803
00:40:09,742 --> 00:40:11,178
We've looked
just about everywhere.
804
00:40:11,309 --> 00:40:12,788
We'd better be
heading back.
805
00:40:12,919 --> 00:40:14,007
He didn't have
any money.
806
00:40:14,138 --> 00:40:15,704
His uncle
hadn't seen him.
807
00:40:15,835 --> 00:40:17,924
He can't be
far away.
808
00:40:18,055 --> 00:40:19,708
We don't know
that for sure, Daisy.
809
00:40:19,839 --> 00:40:23,234
Come on, it's getting late.
They're closing the saloon.
810
00:40:23,364 --> 00:40:25,540
I think I'll spend the night
in the hotel.
811
00:40:25,671 --> 00:40:28,630
I have to be here in the morning
early to teach anyway.
812
00:40:28,761 --> 00:40:30,328
You go along.
813
00:40:30,458 --> 00:40:32,808
What, and leave you alone?
No, I'll stay, too.
814
00:40:32,895 --> 00:40:34,027
We'd better go
get some rooms.
815
00:40:34,158 --> 00:40:36,116
I'll attend to it.
816
00:40:36,203 --> 00:40:38,466
Do me a favor,
get in the buckboard
817
00:40:38,553 --> 00:40:41,992
and drive around town
one last time.
818
00:40:42,079 --> 00:40:44,342
You sure don't give
up easy, do you?
819
00:40:44,472 --> 00:40:45,386
All right.
820
00:41:06,755 --> 00:41:07,800
Whoa.
821
00:41:17,114 --> 00:41:18,158
All right.
Come on.
822
00:41:18,289 --> 00:41:20,160
Wait here.
823
00:41:20,247 --> 00:41:22,162
There's something
I want to get.
824
00:41:22,293 --> 00:41:23,903
There won't be
time later.
825
00:41:43,314 --> 00:41:45,142
Is this what
you're looking for?
826
00:41:47,448 --> 00:41:49,842
Mrs. Cooper,
what are you doing here?
827
00:41:51,583 --> 00:41:53,324
We looked
everywhere for you.
828
00:41:53,454 --> 00:41:55,761
This was the only place
that was left.
829
00:41:55,891 --> 00:41:57,719
How did you know
I'd come back for the book?
830
00:41:57,850 --> 00:42:01,332
Well, I didn't know exactly,
but when I found it here
831
00:42:01,462 --> 00:42:03,116
I thought it wouldn't
hurt to wait,
832
00:42:03,247 --> 00:42:05,031
at least for a while.
833
00:42:08,904 --> 00:42:11,907
I guess you know me pretty well,
don't you, ma'am?
834
00:42:12,038 --> 00:42:13,387
I think I do.
835
00:42:13,518 --> 00:42:14,997
Enough to know
that you're not quite
836
00:42:15,128 --> 00:42:18,044
honest with yourself
or with me.
837
00:42:18,175 --> 00:42:19,567
I got to be leaving.
838
00:42:19,654 --> 00:42:22,092
If you wouldn't mind
loaning me the book,
839
00:42:22,222 --> 00:42:26,574
I-- I'll send it back just
as soon as I've finished it.
840
00:42:26,705 --> 00:42:28,272
I want you to have it.
841
00:42:28,359 --> 00:42:30,056
I'll make you
a present of it.
842
00:42:31,405 --> 00:42:33,842
Why did you run off
this afternoon?
843
00:42:33,973 --> 00:42:35,540
Too late to talk
about that.
844
00:42:35,670 --> 00:42:37,324
But why?
845
00:42:37,411 --> 00:42:42,416
We're all very fond of you,
including Jess.
846
00:42:42,547 --> 00:42:44,897
Yeah, I know
how fond he is of me.
847
00:42:45,027 --> 00:42:46,899
No, you don't.
848
00:42:47,029 --> 00:42:50,555
He spent the whole night
trying to find you.
849
00:42:50,685 --> 00:42:53,253
Maybe it's better
he didn't,
850
00:42:53,384 --> 00:42:55,037
'cause I'm clearing out
for good.
851
00:42:59,390 --> 00:43:00,869
I don't know
where you're going,
852
00:43:00,956 --> 00:43:03,611
but I have a feeling
this is a turning point for you.
853
00:43:03,742 --> 00:43:05,396
Don't make a mistake.
854
00:43:05,483 --> 00:43:07,180
Before you know it,
you could...
855
00:43:07,311 --> 00:43:08,877
[ footsteps approaching ]
856
00:43:09,008 --> 00:43:10,705
I got to be going,
ma'am.
857
00:43:10,836 --> 00:43:12,664
Goodbye, Mrs. Cooper.
858
00:43:12,794 --> 00:43:15,928
Come on, Billy, what...
859
00:43:16,058 --> 00:43:17,364
Well,
what have we got here?
860
00:43:19,323 --> 00:43:21,412
You're the lady from the
Sherman Ranch, aren't you?
861
00:43:21,542 --> 00:43:22,543
Yes.
862
00:43:22,630 --> 00:43:24,502
Well, who are you
here with?
863
00:43:24,632 --> 00:43:26,417
No one.
864
00:43:26,547 --> 00:43:28,593
You've been discussing
our plans, Billy?
865
00:43:28,723 --> 00:43:30,290
What?
866
00:43:30,421 --> 00:43:31,248
How come they're sitting
around the schoolhouse
867
00:43:31,335 --> 00:43:32,292
during this time
of night?
868
00:43:32,379 --> 00:43:33,554
I don't like it,
Johnny.
869
00:43:33,685 --> 00:43:35,469
She--
She forgot something
870
00:43:35,556 --> 00:43:38,211
and she just happened by
when I did.
871
00:43:38,298 --> 00:43:40,692
Maybe they're fixing for us
to walk right into a trap.
872
00:43:40,822 --> 00:43:42,694
What are you
accusing me of, Sam?
873
00:43:42,824 --> 00:43:44,043
Nothing, Billy.
874
00:43:44,174 --> 00:43:45,914
Sam's just being careful.
875
00:43:46,045 --> 00:43:47,829
We can't take
any chances.
876
00:43:47,960 --> 00:43:49,831
We don't know how she got here
or who sent her.
877
00:43:49,918 --> 00:43:51,616
I didn't.
878
00:43:51,746 --> 00:43:53,966
We can take her along with us
till we get out of here.
879
00:43:55,054 --> 00:43:57,230
That's a good idea, Sam.
880
00:43:57,361 --> 00:43:58,449
All right, lady.
881
00:43:58,579 --> 00:44:00,102
BILL:
Leave her out of this.
882
00:44:00,233 --> 00:44:02,714
Oh, I'd like to
oblige you, Billy,
883
00:44:02,844 --> 00:44:05,978
but she's the best
insurance policy we could want.
884
00:44:06,065 --> 00:44:07,588
All right, lady,
move out.
885
00:44:07,719 --> 00:44:08,937
Come on!
886
00:44:17,946 --> 00:44:18,817
[ bell rings ]
887
00:44:18,947 --> 00:44:19,861
Yeah.
888
00:44:19,992 --> 00:44:21,211
Oh, evening, Jess.
889
00:44:21,298 --> 00:44:22,037
Out kind of late,
ain't ya?
890
00:44:22,168 --> 00:44:23,430
Yeah, sort of.
891
00:44:23,561 --> 00:44:24,866
Let me have a piece of paper,
will ya?
892
00:44:24,997 --> 00:44:26,390
I want to leave a message
for Mrs. Cooper.
893
00:44:26,520 --> 00:44:27,695
Now don't bother
with all that witting,
894
00:44:27,826 --> 00:44:29,131
I'll tell her
when she gets back.
895
00:44:29,262 --> 00:44:30,655
Gets back?
896
00:44:30,785 --> 00:44:32,439
Yeah, she came in here
and registered
897
00:44:32,526 --> 00:44:34,485
and then she waltzed off
about a half hour ago.
898
00:44:34,615 --> 00:44:36,313
Didn't say
where she was going.
899
00:44:37,618 --> 00:44:38,445
Thanks, Ed.
900
00:44:42,884 --> 00:44:44,930
[ dog barking ]
901
00:44:48,847 --> 00:44:51,676
EZRA: I hear you.
I'm coming, I'm coming.
902
00:44:52,938 --> 00:44:54,374
Who is it?
903
00:44:54,505 --> 00:44:55,810
Uncle!
904
00:44:55,941 --> 00:44:57,725
Open up,
it's me Billy.
905
00:44:57,856 --> 00:45:00,162
I got to talk to you.
It's important.
906
00:45:08,736 --> 00:45:10,172
All right, Ezra,
907
00:45:10,303 --> 00:45:11,696
open that safe
and make it fast.
908
00:45:11,826 --> 00:45:13,350
Oh, no.
909
00:45:13,480 --> 00:45:15,526
I worked a whole lifetime
for what's in there.
910
00:45:15,656 --> 00:45:17,528
Then maybe
you'd like to die.
911
00:45:17,658 --> 00:45:20,313
I just take some of that
guaranteed blasting powder
912
00:45:20,444 --> 00:45:22,054
you sell
and blow it apart.
913
00:45:23,490 --> 00:45:24,883
Well?
914
00:45:25,013 --> 00:45:26,058
All right.
915
00:45:26,188 --> 00:45:27,364
All right.
916
00:45:35,546 --> 00:45:36,764
He's taking forever.
917
00:45:36,895 --> 00:45:38,288
Get the key
and open the safe.
918
00:45:51,431 --> 00:45:53,781
Don't just stand there,
help him.
919
00:45:53,912 --> 00:45:55,479
Is this what
you wanted, Billy?
920
00:45:55,609 --> 00:45:57,219
You stay
out of this.
921
00:45:57,350 --> 00:46:00,701
I have nothing to say about
how you destroy yourself,
922
00:46:00,788 --> 00:46:02,312
but you've no right
to take this boy with you.
923
00:46:02,442 --> 00:46:03,617
Get out of the way.
924
00:46:03,748 --> 00:46:05,315
[ grunting ]
925
00:46:09,144 --> 00:46:10,581
[ gunshots ]
926
00:46:37,259 --> 00:46:39,131
[ grunting ]
927
00:47:20,085 --> 00:47:21,347
Get the sheriff,
Billy.
928
00:47:25,220 --> 00:47:26,308
Listen, Jess, I--
929
00:47:26,439 --> 00:47:28,136
You did fine.
930
00:47:28,267 --> 00:47:29,573
Now just
get the sheriff.
931
00:47:42,803 --> 00:47:46,894
Oh, would you look
what they've done to my store?
932
00:47:47,025 --> 00:47:48,461
[ clattering ]
933
00:47:48,592 --> 00:47:49,941
You're lucky
you're alive, Ezra.
934
00:47:50,071 --> 00:47:51,551
That ought to count
for something.
935
00:47:51,638 --> 00:47:53,423
What are you
looking for?
936
00:47:56,295 --> 00:47:58,384
Here it is,
Mrs. Cooper.
937
00:47:58,515 --> 00:48:00,473
I told you,
it was a present.
938
00:48:00,560 --> 00:48:01,605
And I meant it.
939
00:48:01,735 --> 00:48:03,302
Thank you, ma'am.
940
00:48:07,001 --> 00:48:11,310
"Experience is an
expensive school,
941
00:48:11,441 --> 00:48:16,184
but a fool
can learn in no other."
942
00:48:16,315 --> 00:48:18,448
Did you just read that?
943
00:48:20,188 --> 00:48:22,016
I swear.
944
00:48:22,103 --> 00:48:24,062
What's it mean?
945
00:48:24,192 --> 00:48:26,412
It means you--
946
00:48:26,543 --> 00:48:28,283
you got to kick
some people in the head
947
00:48:28,414 --> 00:48:29,763
to learn them anything.
948
00:48:34,246 --> 00:48:36,466
I was that kind of a fool
today, Bill.
949
00:48:38,293 --> 00:48:40,252
So was I, Jess.
66211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.