Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,735 --> 00:00:18,519
Mr. Gorman?
2
00:00:24,308 --> 00:00:25,918
I'm Jess Harper.
3
00:00:26,049 --> 00:00:28,573
Believe you got
some horses for me.
4
00:00:31,750 --> 00:00:33,186
Been a change
of plans, Harper.
5
00:00:33,317 --> 00:00:35,188
You'll have to get
your horses somewhere else.
6
00:00:35,319 --> 00:00:36,886
Now wait a minute.
7
00:00:36,973 --> 00:00:37,887
I've been riding
for a long time.
8
00:00:38,017 --> 00:00:39,236
I'm in no mood
to play games.
9
00:00:39,366 --> 00:00:40,933
Neither am I.
10
00:00:41,064 --> 00:00:43,501
The army offered me a better
price, they get the horses.
11
00:00:43,631 --> 00:00:46,809
This letter agreeing to sell,
it's as good as a contract.
12
00:00:46,939 --> 00:00:48,723
Rink, throw him
off the ranch.
13
00:00:50,029 --> 00:00:52,815
All right, cowboy,
on your horse.
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,339
All right, hold it.
15
00:00:55,469 --> 00:00:56,644
Now turn around.
16
00:00:58,211 --> 00:01:01,127
Don't you turn back
unless I say so.
17
00:01:01,258 --> 00:01:03,347
I'm not through
with you, Gorman.
18
00:01:03,477 --> 00:01:04,609
I'll be back.
19
00:01:22,757 --> 00:01:24,890
You can't do anything
right, can you, Rink?
20
00:02:46,929 --> 00:02:49,932
[ horse neighing ]
21
00:02:58,592 --> 00:03:01,334
[ horses approaching ]
22
00:03:06,731 --> 00:03:08,428
Is this the one?
23
00:03:08,515 --> 00:03:09,821
Hello, Sheriff.
24
00:03:12,998 --> 00:03:14,260
Looks like
your mount picked
25
00:03:14,391 --> 00:03:17,394
the wrong time
to go lame, Harper.
26
00:03:17,524 --> 00:03:20,179
Anytime is a wrong time
as far as I can see, Sheriff.
27
00:03:20,310 --> 00:03:21,789
You better
come along with us.
28
00:03:21,920 --> 00:03:25,489
I was coming to see you anyway
when my horse went lame.
29
00:03:25,619 --> 00:03:26,794
Why the escort?
30
00:03:26,881 --> 00:03:28,796
We're no escort,
Harper.
31
00:03:28,927 --> 00:03:30,407
You're under arrest.
32
00:03:30,537 --> 00:03:31,886
For what?
33
00:03:32,017 --> 00:03:33,714
For killing
Frank Gorman.
34
00:03:33,801 --> 00:03:37,066
He was found shot to death
last night back at his ranch.
35
00:03:37,153 --> 00:03:39,242
We figured you were
the man behind the gun.
36
00:03:39,372 --> 00:03:40,678
Look, I know I had
a run-in with Gorman,
37
00:03:40,808 --> 00:03:42,288
but I didn't kill him.
38
00:03:42,419 --> 00:03:44,203
You think I'd still be
hanging around here if I did?
39
00:03:44,334 --> 00:03:45,552
I just told you
I was coming to see you
40
00:03:45,639 --> 00:03:47,293
when my horse went lame.
41
00:03:47,424 --> 00:03:48,686
You can
tell it all to a jury.
42
00:03:48,816 --> 00:03:50,383
I'm telling it to you.
43
00:03:50,470 --> 00:03:52,995
I was tending my horse
all night last night,
44
00:03:53,125 --> 00:03:55,475
and I can prove it,
somebody was with me.
45
00:03:55,606 --> 00:03:57,303
Wrangler,
he was heading north.
46
00:03:57,434 --> 00:03:59,566
He lent me some sav
and helped me dress it.
47
00:03:59,697 --> 00:04:00,654
He's lying.
48
00:04:00,785 --> 00:04:01,829
Mount up.
49
00:04:01,960 --> 00:04:03,266
Look, his name
was Dirksen.
50
00:04:03,396 --> 00:04:05,355
You move out now you
can catch up with him.
51
00:04:05,485 --> 00:04:08,575
Harper, you threatened
Gorman and now he's dead.
52
00:04:08,706 --> 00:04:10,490
I'm not going chasing
any ghost cowboy
53
00:04:10,621 --> 00:04:12,318
so you can stall around
and slip out of this.
54
00:04:12,449 --> 00:04:14,233
This man can
clear me, Sheriff.
55
00:04:14,364 --> 00:04:16,061
That's part
of your job, too, ain't it?
56
00:04:16,148 --> 00:04:17,584
If you don't mount up,
so help me,
57
00:04:17,715 --> 00:04:19,282
I'll drop you
where you stand.
58
00:04:33,687 --> 00:04:37,300
My uncle was a tall man
in these parts, Harper.
59
00:04:37,387 --> 00:04:40,694
We're gonna hang you
from a high tree.
60
00:04:40,825 --> 00:04:41,913
All right, move out.
61
00:04:54,143 --> 00:04:55,709
[ groans ]
62
00:04:55,840 --> 00:04:57,450
[ gunshots ]
63
00:05:07,286 --> 00:05:08,157
Ha! Ha!
64
00:05:35,532 --> 00:05:36,837
[ clicks tongue ]
65
00:05:39,797 --> 00:05:41,233
[ groans ]
66
00:06:04,517 --> 00:06:06,084
Looks like he's been
through here.
67
00:07:10,322 --> 00:07:12,368
I like the fall weather.
68
00:07:12,498 --> 00:07:14,239
The pine needles have
a special kind of smell
69
00:07:14,370 --> 00:07:15,806
this time of year.
70
00:07:15,893 --> 00:07:17,677
Not too much longer.
71
00:07:17,808 --> 00:07:19,723
We're gonna have an early
snow again this winter.
72
00:07:19,810 --> 00:07:21,551
Oh, I hope so.
73
00:07:21,681 --> 00:07:23,117
Oh, you didn't bring
your knitting, Ginny.
74
00:07:23,248 --> 00:07:24,467
Oh, no,
I forgot it.
75
00:07:24,597 --> 00:07:26,251
I'll go back
and get it for you.
76
00:07:26,382 --> 00:07:28,035
It'll give you something to
do while I'm picking berries.
77
00:07:28,166 --> 00:07:29,298
Oh, never mind,
Mother.
78
00:07:29,428 --> 00:07:30,560
I don't mind
just sitting here.
79
00:07:30,690 --> 00:07:32,431
It's such
a lovely day.
80
00:07:32,562 --> 00:07:33,737
All right, dear.
81
00:07:33,867 --> 00:07:35,217
I won't be far.
82
00:07:35,347 --> 00:07:36,348
Call
if you need me.
83
00:07:41,005 --> 00:07:43,573
[ squirrel chittereing ]
84
00:07:49,100 --> 00:07:51,581
[ Jess moaning ]
85
00:08:08,685 --> 00:08:10,208
[ moans ]
86
00:08:10,339 --> 00:08:11,688
Oh, are you hurt?
87
00:08:16,170 --> 00:08:18,260
Some.
88
00:08:18,390 --> 00:08:19,652
Mostly worn out.
89
00:08:19,783 --> 00:08:21,088
Oh.
90
00:08:21,219 --> 00:08:23,177
Well, I heard you
sort of moaning.
91
00:08:25,876 --> 00:08:27,181
Dreaming I guess.
92
00:08:30,620 --> 00:08:32,491
Maybe I still am.
93
00:08:32,622 --> 00:08:35,886
You were
asleep out here?
94
00:08:36,016 --> 00:08:37,191
Yeah.
95
00:08:40,238 --> 00:08:42,109
Anybody else
with you, miss?
96
00:08:42,240 --> 00:08:44,024
Well, my mother
is picking berries
97
00:08:44,155 --> 00:08:45,678
and I was just
waiting for her.
98
00:08:45,765 --> 00:08:48,246
Oh, you are hurt.
99
00:08:54,339 --> 00:08:56,341
Remind me never
to lie to you.
100
00:08:56,472 --> 00:08:57,299
Mm.
101
00:09:03,566 --> 00:09:04,306
[ grunts ]
102
00:09:12,705 --> 00:09:16,492
Tastes good,
doesn't it?
103
00:09:16,622 --> 00:09:18,407
Sure does.
104
00:09:21,714 --> 00:09:22,585
Thank you.
105
00:09:48,045 --> 00:09:49,089
What about
your father?
106
00:09:49,220 --> 00:09:50,395
Does he live
with you?
107
00:09:50,526 --> 00:09:53,224
Yes,
and three others.
108
00:09:53,311 --> 00:09:54,660
That's a pretty
good size family.
109
00:09:54,791 --> 00:09:56,358
Oh, well,
we're not all related.
110
00:09:58,360 --> 00:10:01,101
You are the first stranger
that's ever come out here.
111
00:10:01,232 --> 00:10:04,496
You--You couldn't have
come in on a horse.
112
00:10:04,583 --> 00:10:06,411
No.
113
00:10:06,542 --> 00:10:08,500
I sort of
climbed in.
114
00:10:08,631 --> 00:10:10,546
Oh, I see.
115
00:10:10,676 --> 00:10:12,330
[ footsteps approaching ]
116
00:10:18,467 --> 00:10:19,685
Where did you
come from?
117
00:10:21,774 --> 00:10:23,776
Somewhere near
the town of Gunsight.
118
00:10:23,907 --> 00:10:26,475
How?
119
00:10:26,605 --> 00:10:29,521
Climbed up
the cliff and over.
120
00:10:29,652 --> 00:10:31,175
You're lying.
121
00:10:31,305 --> 00:10:32,655
That's next to
impossible.
122
00:10:32,742 --> 00:10:33,917
Well, I'd hate
to do it again,
123
00:10:34,047 --> 00:10:35,135
I'll tell you that.
124
00:10:35,266 --> 00:10:36,485
Mother,
he's hurt.
125
00:10:38,748 --> 00:10:40,837
Keep away from him,
Marian.
126
00:10:40,967 --> 00:10:42,795
He doesn't look
that dangerous, Walt.
127
00:10:45,058 --> 00:10:47,017
It's not
too bad.
128
00:10:47,104 --> 00:10:48,671
No, ma'am.
129
00:10:48,801 --> 00:10:51,064
I'll bandage it
for you.
130
00:10:51,195 --> 00:10:52,414
Much obliged.
131
00:10:56,330 --> 00:10:57,419
All right,
come on.
132
00:11:31,409 --> 00:11:32,628
Sit down.
133
00:11:40,592 --> 00:11:42,202
Stopped a slug, huh?
134
00:11:43,943 --> 00:11:45,728
Slug went down
somewhere I reckon.
135
00:11:45,858 --> 00:11:47,294
Whose?
136
00:11:47,425 --> 00:11:48,774
Sheriff's posse.
137
00:11:48,905 --> 00:11:49,949
Here.
138
00:11:52,561 --> 00:11:53,736
Thanks.Why?
139
00:11:55,477 --> 00:11:57,217
A rancher named
Gorman was killed.
140
00:11:57,348 --> 00:11:58,915
Sheriff figured
I did it.
141
00:11:59,045 --> 00:12:00,394
Did you?
142
00:12:04,181 --> 00:12:05,487
No, I didn't.
143
00:12:07,271 --> 00:12:09,621
But I didn't have any luck
convincing the law.
144
00:12:09,708 --> 00:12:10,753
If I hadn't run,
I'd be hanging
145
00:12:10,883 --> 00:12:12,581
from a cottonwood
right now.
146
00:12:12,711 --> 00:12:14,365
Could
still happen.
147
00:12:14,496 --> 00:12:15,888
How'd you make it
in here?
148
00:12:15,975 --> 00:12:19,413
Over the mountain.
Lariat.
149
00:12:26,464 --> 00:12:29,162
For your sake
I hope he finds it.
150
00:12:29,293 --> 00:12:31,251
Well, that won't prove
anything one way or the other.
151
00:12:32,557 --> 00:12:33,863
He could
still be a badge.
152
00:12:36,692 --> 00:12:38,694
I've seen you
someplace, boy.
153
00:12:38,824 --> 00:12:40,957
Yeah,
that's right.
154
00:12:41,087 --> 00:12:44,482
Five or six years ago
in Ellsworth.
155
00:12:44,613 --> 00:12:45,744
Is that right?
156
00:12:47,267 --> 00:12:48,747
I'd just come off
a cattle drive,
157
00:12:48,878 --> 00:12:50,662
red-eyed
and wild.
158
00:12:50,793 --> 00:12:52,577
You locked me up
in your jail, Marshal,
159
00:12:52,708 --> 00:12:54,405
before I could get
into any real trouble.
160
00:12:55,493 --> 00:12:56,929
What's your name?
161
00:12:57,060 --> 00:12:59,062
Jess Harper.
162
00:12:59,149 --> 00:13:02,718
Ride into Gunsight and
check his story out, Calvin.
163
00:13:02,848 --> 00:13:04,328
That's
half a day's ride.
164
00:13:04,458 --> 00:13:06,635
Why waste the time?
165
00:13:06,765 --> 00:13:07,984
You got another
suggestion, Walt?
166
00:13:08,114 --> 00:13:10,290
Yeah.
167
00:13:10,377 --> 00:13:12,336
Put a bullet in him
and have done with it.
168
00:13:12,466 --> 00:13:14,468
You got something against me
personal, mister,
169
00:13:14,556 --> 00:13:16,558
or you just plain trigger-happy?
170
00:13:16,688 --> 00:13:18,864
You've got
a big mouth.
171
00:13:18,951 --> 00:13:20,997
All right, Walt,
that's enough of that.
172
00:13:21,127 --> 00:13:24,740
Your story is confirmed,
there'll be a vote taken.
173
00:13:26,568 --> 00:13:28,004
On whether to turn me
loose or not?
174
00:13:29,614 --> 00:13:31,703
Not exactly.
175
00:13:31,834 --> 00:13:33,487
Whether to keep you
or kill you.
176
00:13:53,986 --> 00:13:56,685
Can't beat
ponderosa pine for whittlin'.
177
00:14:01,820 --> 00:14:03,300
Calvin,
you're getting good.
178
00:14:03,387 --> 00:14:07,391
Hmm. Be a long time before
I'm as good as you are.
179
00:14:07,521 --> 00:14:09,393
Still ain't quite
got the knack
180
00:14:09,523 --> 00:14:10,394
of holding your
blade, though.
181
00:14:10,524 --> 00:14:11,482
Here.
182
00:14:11,613 --> 00:14:12,701
That's a fact,
Sam.
183
00:14:20,534 --> 00:14:21,710
Must have been
quite a climb
184
00:14:21,840 --> 00:14:23,407
that Harper
had to make.
185
00:14:23,537 --> 00:14:24,974
Mm-hmm.
186
00:14:25,061 --> 00:14:28,020
Possible though,
tough one.
187
00:14:28,151 --> 00:14:29,761
You take him
for a lawman?
188
00:14:31,458 --> 00:14:32,721
Bounty hunter
maybe?
189
00:14:32,808 --> 00:14:34,636
He ain't no
bounty hunter.
190
00:14:34,766 --> 00:14:36,812
Maybe a lawman,
hard to tell.
191
00:14:36,899 --> 00:14:37,900
He'd--
192
00:14:37,987 --> 00:14:39,423
He'd make
a good one.
193
00:14:41,033 --> 00:14:43,819
You figuring on him
riding with us?
194
00:14:43,949 --> 00:14:46,517
Well, I've been turning
that over in my mind.
195
00:14:46,648 --> 00:14:48,171
Four men
aren't enough.
196
00:14:48,301 --> 00:14:49,999
No argument there.
197
00:14:50,129 --> 00:14:51,870
Ever since we lost Calico,
ain't nothing been
198
00:14:51,957 --> 00:14:53,655
going exactly
the way I'd like to.
199
00:14:54,830 --> 00:14:56,919
But this Harper...
200
00:14:57,006 --> 00:14:58,094
I don't know,
Calvin, he--
201
00:14:58,224 --> 00:15:01,488
he just might not
take that long.
202
00:15:01,575 --> 00:15:03,752
Don't look to me
like he's got much choice.
203
00:15:18,201 --> 00:15:19,115
All right, Walt.
204
00:15:37,394 --> 00:15:39,135
Walt seems to have
a slight edge.
205
00:15:40,310 --> 00:15:41,485
Could be.
206
00:15:41,615 --> 00:15:43,052
Unless you were
dogging it.
207
00:15:43,182 --> 00:15:44,618
I don't figure
he was.
208
00:15:46,490 --> 00:15:48,971
Well, I never was much
for shooting at rocks.
209
00:15:49,101 --> 00:15:51,843
Never saw one yet
that could shoot back.
210
00:15:51,974 --> 00:15:53,671
You've got a big mouth,
Harper.
211
00:15:53,802 --> 00:15:54,977
Always open.
212
00:15:55,107 --> 00:15:56,108
You want to try
and shut it?
213
00:15:56,239 --> 00:15:57,414
Now wait a minute,
you two.
214
00:15:57,544 --> 00:15:59,068
[ horse approaching ]
215
00:16:07,076 --> 00:16:09,774
Kind of hot day
for riding around.
216
00:16:09,905 --> 00:16:13,212
Can't seem to shoot any holes
in Harper's story, though.
217
00:16:13,343 --> 00:16:15,606
A few people'd like to
ventilate him, though.
218
00:16:30,055 --> 00:16:34,016
Well, looks as if
you tell the truth.
219
00:16:34,146 --> 00:16:35,887
How does it feel being
on this side of the law?
220
00:16:39,151 --> 00:16:40,805
I've been on it
before.
221
00:16:42,198 --> 00:16:43,634
Might as well
get this over with.
222
00:16:43,765 --> 00:16:45,549
Sam,
how do you vote?
223
00:16:45,636 --> 00:16:47,551
He's got vinegar,
Calvin.
224
00:16:47,681 --> 00:16:50,206
I ain't sure
it's sour enough.
225
00:16:50,336 --> 00:16:53,600
We need another gun,
not his.
226
00:16:53,731 --> 00:16:55,124
Nothing personal,
Harper.
227
00:16:56,516 --> 00:16:57,822
Eliot?
228
00:16:57,953 --> 00:16:59,911
I've been
thinking on it
229
00:16:59,998 --> 00:17:02,435
and I'm gonna
have to say no.
230
00:17:02,566 --> 00:17:04,786
I get the feeling
deep down inside of him
231
00:17:04,916 --> 00:17:06,962
he's got a real
nasty honest streak.
232
00:17:08,224 --> 00:17:09,486
Sorry.
233
00:17:11,749 --> 00:17:13,577
I control two votes,
mine and my wife's.
234
00:17:13,707 --> 00:17:15,144
I vote
them both yes.
235
00:17:15,274 --> 00:17:16,449
We're deadlocked.
236
00:17:18,669 --> 00:17:19,888
That leaves it
up to you, Walt.
237
00:17:23,892 --> 00:17:25,807
I reckon it does.
238
00:17:25,894 --> 00:17:29,114
You just don't
measure up, Harper.
239
00:17:29,201 --> 00:17:31,203
One thing...
240
00:17:31,334 --> 00:17:33,815
you sure I wasn't
dogging it just now?
241
00:17:35,381 --> 00:17:37,079
Dead sure.
242
00:17:37,166 --> 00:17:40,125
Then how about facing me
instead of a handful of rocks?
243
00:17:40,256 --> 00:17:42,301
Seems the fairest
way to vote me out,
244
00:17:42,432 --> 00:17:43,607
cleanest, too.
245
00:17:43,737 --> 00:17:45,348
Somebody
lend him a gun.
246
00:17:45,435 --> 00:17:47,524
Never mind, Walt.
247
00:17:47,654 --> 00:17:49,743
You both
might get lucky.
248
00:17:49,874 --> 00:17:52,311
I guess I shouldn't have
interfered in the first place.
249
00:17:52,442 --> 00:17:54,009
The only right way
for us to settle this
250
00:17:54,139 --> 00:17:56,402
is for the two of
you to have at it,
251
00:17:56,533 --> 00:17:58,143
maybe afterwards
you'll find some way
252
00:17:58,274 --> 00:17:59,101
to get along.
253
00:18:06,760 --> 00:18:07,805
[ grunting ]
254
00:18:24,909 --> 00:18:26,563
Like a man who can
hold up his end
255
00:18:26,693 --> 00:18:27,956
when trouble
comes.
256
00:18:28,086 --> 00:18:30,262
I guess
we found one that can.
257
00:18:30,393 --> 00:18:32,047
Well,
it don't look like
258
00:18:32,177 --> 00:18:33,962
Walt's in any shape
to vote right now.
259
00:18:36,138 --> 00:18:37,922
Anyone care
to change his vote?
260
00:18:41,883 --> 00:18:43,145
Break
the deadlock?
261
00:18:47,236 --> 00:18:50,021
I might
just do that.
262
00:18:50,108 --> 00:18:51,893
You've just been
voted in, Jess.
263
00:18:52,023 --> 00:18:53,155
Come on, Walt,
264
00:18:53,242 --> 00:18:55,331
get cleaned up
and come inside.
265
00:18:55,461 --> 00:18:56,898
We've got plans
to make.
266
00:18:58,769 --> 00:18:59,901
The stage
will be about here,
267
00:19:00,031 --> 00:19:01,859
on the old Medicine
Bow road,
268
00:19:01,990 --> 00:19:03,817
about an hour
or so before dark.
269
00:19:03,905 --> 00:19:06,168
Well, we won't find a better
spot than that to hit it.
270
00:19:06,298 --> 00:19:07,952
By the time they
get to Medicine Bow,
271
00:19:08,083 --> 00:19:10,172
round up a posse,
it'll be nightfall.
272
00:19:10,302 --> 00:19:11,695
How much are they
gonna be carrying?
273
00:19:11,825 --> 00:19:13,436
No strongbox,
274
00:19:13,566 --> 00:19:15,699
but there'll be a couple
of cattle buyers aboard.
275
00:19:15,829 --> 00:19:17,483
From what I was
able to pick up,
276
00:19:17,614 --> 00:19:20,573
they'll be carrying about
$4,000 in cash between them.
277
00:19:20,704 --> 00:19:22,358
I don't think that's worth
bothering with.
278
00:19:22,488 --> 00:19:24,838
That's what
everyone will say.
279
00:19:24,969 --> 00:19:27,015
There'll be no guard,
it'll be a piece of cake.
280
00:19:29,365 --> 00:19:30,583
All right.
281
00:19:30,714 --> 00:19:31,933
What about him?
282
00:19:33,456 --> 00:19:35,023
He goes with us.
283
00:19:36,198 --> 00:19:37,721
We better be
turning in,
284
00:19:37,851 --> 00:19:38,809
long ride
in the morning.
285
00:19:38,896 --> 00:19:40,506
Night.Night, Calvin.
286
00:19:40,637 --> 00:19:42,073
Harper,
top bunk.
287
00:19:56,696 --> 00:19:57,784
Who is it?
288
00:19:57,915 --> 00:19:59,264
It's me, Ginny.
289
00:20:03,138 --> 00:20:04,704
Ain't it kind of
dangerous for you
290
00:20:04,791 --> 00:20:07,055
to be out here
this late?
291
00:20:07,185 --> 00:20:09,013
It doesn't make
much difference to me
292
00:20:09,144 --> 00:20:10,406
whether it's day
or night.
293
00:20:13,670 --> 00:20:15,802
Yeah, I guess
that's right.
294
00:20:15,933 --> 00:20:17,065
I'm sorry.
295
00:20:22,592 --> 00:20:24,681
You know, you don't
really belong here, Jess.
296
00:20:25,812 --> 00:20:26,988
Neither do you.
297
00:20:27,118 --> 00:20:29,207
Oh, I'm all right.
298
00:20:29,338 --> 00:20:33,255
I'm as happy here
as I would be in a city.
299
00:20:33,342 --> 00:20:35,648
And certainly that
last city that I was in.
300
00:20:35,779 --> 00:20:37,520
You mean Ellsworth?
301
00:20:37,650 --> 00:20:38,608
No, after that.
302
00:20:38,738 --> 00:20:40,392
I wasn't always blind,
you know?
303
00:20:42,351 --> 00:20:44,744
I was wondering
about that.
304
00:20:44,875 --> 00:20:47,008
If you'd like to talk about it,
I'd like to listen.
305
00:20:48,966 --> 00:20:50,924
Well...
306
00:20:51,055 --> 00:20:55,364
some men that my father
had put into jail escaped,
307
00:20:55,451 --> 00:20:57,757
and they came to
Ellsworth to try and kill him.
308
00:20:57,888 --> 00:21:00,934
And they almost did, too,
along with my mother and me.
309
00:21:01,065 --> 00:21:03,285
One of the bullets
hit me
310
00:21:03,372 --> 00:21:05,939
and injured an optic
nerve they said.
311
00:21:06,070 --> 00:21:07,941
I was
14 years old then.
312
00:21:08,029 --> 00:21:10,248
Well, couldn't the doctors
do anything about it?
313
00:21:10,379 --> 00:21:13,730
The ones in Denver couldn't,
that's where I was sent.
314
00:21:13,817 --> 00:21:16,080
So my mother and father
were sent to a hospital
315
00:21:16,211 --> 00:21:17,864
for a long time,
316
00:21:17,995 --> 00:21:22,695
and I went to a home for
the blind until they recovered.
317
00:21:22,826 --> 00:21:24,828
How come you didn't
go back to Ellsworth?
318
00:21:26,308 --> 00:21:27,787
When my father
got on his feet again,
319
00:21:27,918 --> 00:21:29,615
they had
a new marshal.
320
00:21:29,746 --> 00:21:31,487
After 15 years?
321
00:21:31,617 --> 00:21:33,315
Yes.
322
00:21:33,445 --> 00:21:36,274
They wanted a younger,
stronger man.
323
00:21:36,361 --> 00:21:38,363
So my father waited until
mother was well enough
324
00:21:38,494 --> 00:21:40,235
to travel and then
we came here
325
00:21:40,365 --> 00:21:42,889
along with Sam--
Sam Purdy.
326
00:21:42,976 --> 00:21:44,282
He was fired, too.
327
00:21:45,805 --> 00:21:47,938
I see.
328
00:21:48,025 --> 00:21:49,896
I'm beginning to understand
a lot of things
329
00:21:50,027 --> 00:21:51,289
I didn't before.
330
00:21:51,420 --> 00:21:53,900
One more thing
you'd better understand.
331
00:21:54,031 --> 00:21:55,728
We don't want you
running around here
332
00:21:55,859 --> 00:21:57,208
during the night,
333
00:21:57,339 --> 00:22:00,211
not until
we get used to you.
334
00:22:00,342 --> 00:22:01,691
I wasn't figure
on going anyplace, Sam.
335
00:22:01,821 --> 00:22:03,345
Good.
336
00:22:03,475 --> 00:22:05,782
It's about
sleeping time.
337
00:22:05,912 --> 00:22:08,567
Ginny, it gets cold
out here in the nights.
338
00:22:08,654 --> 00:22:10,395
Well, I'll be going in
pretty soon, Sam.
339
00:22:10,526 --> 00:22:11,918
Goodnight.
340
00:22:12,049 --> 00:22:13,137
Goodnight,
Jess.
341
00:22:15,226 --> 00:22:16,358
Goodnight,
Ginny.
342
00:22:24,105 --> 00:22:26,281
And I tell you, Ginny simply
can't stay here any longer,
343
00:22:26,411 --> 00:22:27,717
I have to
take her out.
344
00:22:27,847 --> 00:22:29,675
Marian, we've been
over this too often.
345
00:22:29,806 --> 00:22:33,070
When the time comes,
we go together.
346
00:22:33,201 --> 00:22:34,680
The time was going
to come in a year,
347
00:22:34,811 --> 00:22:35,638
it's been 5 years.
348
00:22:35,725 --> 00:22:36,639
How many more?
349
00:22:36,769 --> 00:22:37,683
One.Oh.
350
00:22:37,770 --> 00:22:39,294
Two at the most.
351
00:22:39,424 --> 00:22:41,731
Calvin, she'll be
19 years old next week.
352
00:22:41,818 --> 00:22:42,906
I know.Do you?
353
00:22:43,036 --> 00:22:44,560
Do you really?
354
00:22:44,690 --> 00:22:46,388
When I was 19
we'd been married a year,
355
00:22:46,518 --> 00:22:47,693
Ginny was
a month old already--
356
00:22:47,824 --> 00:22:49,826
You were
a lot different.
357
00:22:49,956 --> 00:22:51,654
Not only were you
different from Ginny,
358
00:22:51,784 --> 00:22:56,441
but you were a lot different
from what you are now.
359
00:22:56,572 --> 00:22:58,530
Of course,
you haven't changed.
360
00:22:58,661 --> 00:23:01,316
You're still the same young
dedicated deputy marshal
361
00:23:01,446 --> 00:23:02,969
who believed that without
good law enforcement
362
00:23:03,056 --> 00:23:04,623
no society
could survive.
363
00:23:04,754 --> 00:23:07,104
Are you gonna tell me
you weren't as mad as I was
364
00:23:07,235 --> 00:23:09,846
about what happened
to us and Ginny?
365
00:23:09,976 --> 00:23:13,415
You wanted me to turn outlaw
just as much as I wanted it.
366
00:23:13,545 --> 00:23:14,981
You couldn't
wait for me to turn
367
00:23:15,112 --> 00:23:17,201
on that nest full of
snakes called society.
368
00:23:17,288 --> 00:23:18,898
And I was wrong.Ah.
369
00:23:19,029 --> 00:23:21,597
I knew I was wrong in less than
a month and I admitted it.
370
00:23:21,727 --> 00:23:24,295
I'm still admitting it,
but not you.
371
00:23:24,426 --> 00:23:26,167
You've been
a criminal for 5 years
372
00:23:26,254 --> 00:23:27,603
and enjoying
every minute of it.
373
00:23:34,653 --> 00:23:36,002
No,
that's not true.
374
00:23:38,570 --> 00:23:41,094
Fun is gone,
has been for a long time.
375
00:23:42,400 --> 00:23:43,967
All there's left is...
376
00:23:45,098 --> 00:23:46,187
revenge.
377
00:23:46,317 --> 00:23:47,362
You enjoy that?
378
00:23:47,449 --> 00:23:48,667
I need it.
379
00:23:48,754 --> 00:23:50,321
You might think of
your daughter's needs
380
00:23:50,452 --> 00:23:52,280
once in a while
instead of your own.
381
00:23:52,410 --> 00:23:54,238
She's a woman now
and a decent woman.
382
00:23:54,369 --> 00:23:56,197
I intend to see that
she stays that way.
383
00:23:58,460 --> 00:23:59,722
Just what are you
talking about?
384
00:23:59,809 --> 00:24:01,027
I think you know.
385
00:24:01,158 --> 00:24:02,594
You've seen the way
Walt looks at her
386
00:24:02,725 --> 00:24:04,814
and that other young man,
that Jess Harper.
387
00:24:04,944 --> 00:24:07,947
All right, now she's
grown into a woman.
388
00:24:08,078 --> 00:24:11,255
She could do a lot worse
than to marry Walt or Jess...
389
00:24:12,604 --> 00:24:14,084
whichever one
is the strongest.
390
00:24:14,215 --> 00:24:16,260
She is not going
to marry an outlaw.
391
00:24:16,391 --> 00:24:18,175
She's not going to have
the kind of life I have,
392
00:24:18,306 --> 00:24:19,350
waiting for her man
to come home
393
00:24:19,481 --> 00:24:21,047
and knowing
he might not.
394
00:24:21,178 --> 00:24:23,702
It's bad enough for me,
Calvin, and I can see.
395
00:24:23,789 --> 00:24:26,009
I think
you've said enough.
396
00:24:26,096 --> 00:24:28,185
Yes,
I think so, too.
397
00:24:28,316 --> 00:24:29,926
But just
one more thing.
398
00:24:30,056 --> 00:24:32,450
Ginny is not going to spend
another winter here,
399
00:24:32,581 --> 00:24:33,712
that gives you less
than a month to see
400
00:24:33,799 --> 00:24:35,497
that she gets out
of here to a town,
401
00:24:35,627 --> 00:24:37,760
someplace where she can live
like a decent human being.
402
00:24:37,890 --> 00:24:39,283
If you don't I'll...
403
00:24:41,285 --> 00:24:42,504
If I don't?
404
00:24:44,114 --> 00:24:45,942
I'll take her out
myself.
405
00:24:46,072 --> 00:24:49,119
I'll take her out if we have
to walk every step of the way.
406
00:24:54,342 --> 00:24:55,517
[ door closes ]
407
00:25:15,667 --> 00:25:17,887
Well, it gives a fella
a nice warm feeling
408
00:25:18,017 --> 00:25:19,541
to know
he's trusted.
409
00:25:19,671 --> 00:25:21,543
Around here that's
something you earn, boy.
410
00:25:23,414 --> 00:25:25,416
Well, that's funny.
411
00:25:25,547 --> 00:25:26,722
Folks on the right
side of the law
412
00:25:26,852 --> 00:25:28,898
are always saying
things like that.
413
00:25:29,028 --> 00:25:31,117
You must have been
one of them once.
414
00:25:31,248 --> 00:25:32,510
That's right.
415
00:25:33,816 --> 00:25:36,297
Long time ago...
416
00:25:36,427 --> 00:25:40,344
I was Calvin's deputy,
for 10 years.
417
00:25:50,267 --> 00:25:51,877
Just think of it,
Jess,
418
00:25:52,008 --> 00:25:55,054
by this time tomorrow
you'll be wanted in two places.
419
00:25:55,141 --> 00:25:58,536
Colorado for murder
and Wyoming for robbery.
420
00:25:58,667 --> 00:26:01,104
Now that's what
I call progress.
421
00:26:26,999 --> 00:26:28,261
Here she comes.
422
00:26:30,699 --> 00:26:31,961
If you expect me
to be any help,
423
00:26:32,091 --> 00:26:33,615
you better
give me an iron.
424
00:26:33,745 --> 00:26:35,660
Wouldn't want you to go
shooting your toe off.
425
00:26:37,662 --> 00:26:39,185
Jess
has a point.
426
00:26:39,316 --> 00:26:41,362
Won't look very professional
if he's unarmed.
427
00:26:42,885 --> 00:26:44,234
Kind of light,
ain't it?
428
00:26:44,365 --> 00:26:45,888
About six shells
too light.
429
00:26:46,018 --> 00:26:47,150
Nothing wrong
with the way you add.
430
00:26:47,237 --> 00:26:48,586
Cover up.
431
00:26:50,414 --> 00:26:51,894
You got
another one of those?
432
00:26:52,024 --> 00:26:54,113
You just hold the horses,
we'll do the rest.
433
00:26:54,244 --> 00:26:56,377
With my bare face
hanging out?
434
00:26:56,507 --> 00:26:57,465
All right,
let's go.
435
00:26:57,595 --> 00:26:58,640
Ha!
436
00:27:12,567 --> 00:27:13,394
Ho!
437
00:27:13,524 --> 00:27:14,743
Ha!Ha!
438
00:27:14,873 --> 00:27:16,527
Oh, drop it, son!
439
00:27:16,658 --> 00:27:18,224
We ain't packing
any strongbox.
440
00:27:20,575 --> 00:27:22,794
Next time I tell you
something, move.
441
00:27:24,579 --> 00:27:27,799
Jess, grab the horses.
Come on, everybody, out!
442
00:27:27,930 --> 00:27:29,148
Hurry it up!
443
00:27:45,556 --> 00:27:48,124
Hey, hold them horses,
Harper!
444
00:27:56,567 --> 00:27:59,614
You did fine, Jess.
I won't forget that.
445
00:27:59,744 --> 00:28:01,572
Neither will anybody
aboard that coach.
446
00:28:01,703 --> 00:28:04,357
You made sure of that,
didn't you?
447
00:28:04,445 --> 00:28:06,055
Well, before
a man can be famous
448
00:28:06,185 --> 00:28:08,231
people got to know
who he is, don't they?
449
00:28:09,798 --> 00:28:11,190
Let's go.
Come on!
450
00:28:21,505 --> 00:28:23,638
How do you figure
a six-way split?
451
00:28:23,768 --> 00:28:25,640
Harper's only been
on the job a day.
452
00:28:25,770 --> 00:28:28,512
I figure Calico's share
gets divided up among us.
453
00:28:28,643 --> 00:28:30,296
Jess starts
his sixth day.
454
00:28:30,427 --> 00:28:33,169
Now look, the last time
we talked about this,
455
00:28:33,299 --> 00:28:36,302
we decided to wait until
we had $10,000 or $12,000 apiece
456
00:28:36,433 --> 00:28:38,217
before we split.
457
00:28:38,348 --> 00:28:41,873
That'll take us 3-4 years at
the rate we're going, Calvin.
458
00:28:41,960 --> 00:28:43,484
You better
read this letter.
459
00:28:50,752 --> 00:28:52,101
It says the cattlemen's
association
460
00:28:52,231 --> 00:28:54,016
is meeting in Laramie
starting tomorrow.
461
00:28:54,146 --> 00:28:56,409
I don't see anything so
interesting about that.
462
00:28:56,540 --> 00:28:57,759
I think you do,
Calvin.
463
00:28:57,889 --> 00:28:58,847
Forget it.
464
00:28:58,977 --> 00:29:00,109
Can't do that.
465
00:29:00,239 --> 00:29:01,719
There's a town
called Cheyenne
466
00:29:01,850 --> 00:29:03,242
surrounded by
cattle ranches.
467
00:29:03,373 --> 00:29:04,548
That town will be
practically empty
468
00:29:04,679 --> 00:29:06,332
with the cattlemen
in Laramie.
469
00:29:06,463 --> 00:29:09,074
Now there's a bank in that
town and it's full of dollars.
470
00:29:09,205 --> 00:29:10,989
We can make ourselves
more money tomorrow
471
00:29:11,120 --> 00:29:12,338
than we've managed
to scrape up
472
00:29:12,469 --> 00:29:14,602
in the past 5 years,
playing it safe.
473
00:29:14,689 --> 00:29:16,734
We don't take
risks like that.
474
00:29:16,865 --> 00:29:18,388
Maybe it's time
we tried.
475
00:29:18,475 --> 00:29:20,085
Now look, as long
as I'm running this outfit,
476
00:29:20,216 --> 00:29:21,957
we'll work my way.
477
00:29:22,044 --> 00:29:24,873
I thought a vote was usually
taken on important matters.
478
00:29:26,091 --> 00:29:27,571
Eliot,
479
00:29:27,658 --> 00:29:30,182
you trying to cook
something up, huh?
480
00:29:30,313 --> 00:29:31,967
Trying to?
481
00:29:32,054 --> 00:29:34,926
Trying to cook up a bank
hold-up so I can take my share
482
00:29:35,057 --> 00:29:37,929
and with enough I could go
sit in the shade a while.
483
00:29:41,019 --> 00:29:43,587
I'm getting a mite old
for this kind of life,
484
00:29:43,718 --> 00:29:46,024
and so are you two.
485
00:29:46,155 --> 00:29:47,939
Let's vote.
486
00:29:48,070 --> 00:29:49,854
I say we do it.
487
00:29:49,941 --> 00:29:51,116
Make it two.
488
00:29:51,247 --> 00:29:52,640
Sam?
489
00:29:52,770 --> 00:29:54,380
No.
490
00:29:54,467 --> 00:29:56,121
Jess?
491
00:29:56,252 --> 00:29:57,949
No.
492
00:29:58,080 --> 00:29:59,298
All right,
that settles it.
493
00:29:59,429 --> 00:30:01,213
Both my votes
are no.
494
00:30:01,344 --> 00:30:05,522
Maybe Mrs. Hawks
ought to do her own vote.
495
00:30:05,609 --> 00:30:08,177
I hear tell women are voting
in the Wyoming territory.
496
00:30:08,307 --> 00:30:10,527
I don't see nothing special
against it.
497
00:30:10,658 --> 00:30:12,050
If I voted in favor,
498
00:30:12,181 --> 00:30:13,835
it wouldn't make
any difference anyway.
499
00:30:13,965 --> 00:30:16,185
You'd still be deadlocked,
three for and three against.
500
00:30:16,315 --> 00:30:18,927
Seems to me you're right back
where you started from.
501
00:30:19,057 --> 00:30:20,842
Except we'd be split
right down the middle.
502
00:30:22,974 --> 00:30:27,588
Ma'am, just out of
curiosity, I...
503
00:30:27,718 --> 00:30:29,677
I'm not in favor
of sending anyone here
504
00:30:29,807 --> 00:30:32,636
into something that could
put him behind bars or worse.
505
00:30:34,290 --> 00:30:35,770
But if a lot of money
is the thing
506
00:30:35,900 --> 00:30:38,250
that'll get my daughter
out of here, I--
507
00:30:38,381 --> 00:30:39,600
I don't know.
508
00:30:39,730 --> 00:30:41,079
It'll be a hard decision
to make.
509
00:30:51,350 --> 00:30:52,613
Night.
510
00:30:59,445 --> 00:31:01,012
Eliot, you get us
all killed
511
00:31:01,143 --> 00:31:03,885
and what's gonna happen
to Marian, huh, or Ginny?
512
00:31:03,972 --> 00:31:05,669
That's not my problem,
Sam.
513
00:31:05,800 --> 00:31:07,366
Besides, Ginny
is old enough now,
514
00:31:07,497 --> 00:31:09,542
sold at some
prospect--
515
00:31:09,673 --> 00:31:11,414
I might have to
kill you.
516
00:31:11,501 --> 00:31:14,417
Sam,
he's got a friend.
517
00:31:16,071 --> 00:31:18,813
I thought Ginny meant
something to you, too.
518
00:31:20,423 --> 00:31:24,470
Well, sure, she does,
and to Harper, too.
519
00:31:27,038 --> 00:31:28,823
What you
getting at?
520
00:31:28,953 --> 00:31:30,520
Well,
I'll tell you.
521
00:31:31,869 --> 00:31:33,131
You change
your vote,
522
00:31:33,262 --> 00:31:36,831
and we take
the Cheyenne bank,
523
00:31:36,961 --> 00:31:38,659
then we can both help Ginny
get out of here.
524
00:31:42,488 --> 00:31:43,925
Well,
that's all I need.
525
00:31:44,055 --> 00:31:46,405
Walt trying to
make friends with me.
526
00:31:46,536 --> 00:31:49,670
With friends like him,
a man don't need no enemies.
527
00:32:43,549 --> 00:32:44,637
GINNY: Jess.
528
00:32:53,168 --> 00:32:54,560
Jess?
529
00:32:54,691 --> 00:32:56,345
Ginny, what are you doing
out here this late?
530
00:32:56,475 --> 00:32:58,521
Just sitting,
I couldn't sleep.
531
00:32:58,651 --> 00:32:59,914
I would
rather that
532
00:33:00,044 --> 00:33:02,220
you didn't tell Mother
about it, though.
533
00:33:02,351 --> 00:33:04,005
I won't.
534
00:33:04,092 --> 00:33:06,355
Couldn't you
sleep either?
535
00:33:06,485 --> 00:33:07,704
No.
536
00:33:11,316 --> 00:33:12,970
You're going away,
aren't you?
537
00:33:14,537 --> 00:33:16,539
Thinking about it.
538
00:33:16,669 --> 00:33:18,019
Well, goodbye, Jess,
and good luck.
539
00:33:20,630 --> 00:33:21,805
No, let me
touch your face.
540
00:33:25,896 --> 00:33:27,115
Besides
needing a shave,
541
00:33:27,245 --> 00:33:28,594
what else can you
tell about me?
542
00:33:28,681 --> 00:33:29,639
[ chuckles ]
543
00:33:29,726 --> 00:33:32,642
You have
a good face.
544
00:33:32,729 --> 00:33:36,167
It's strong and yet
it's gentle, too.
545
00:33:36,298 --> 00:33:37,647
I bet you're
good-looking.
546
00:33:39,954 --> 00:33:42,173
You have
long eyelashes.
547
00:33:42,304 --> 00:33:44,001
What color
are your eyes, Jess?
548
00:33:45,742 --> 00:33:47,744
Blue, more or less.
549
00:33:49,615 --> 00:33:52,053
Ginny, do you think
you could ride good enough?
550
00:33:52,183 --> 00:33:53,837
No.
551
00:33:53,968 --> 00:33:55,752
I'll be all right.
Thank you anyway.
552
00:33:58,973 --> 00:34:01,584
If I ever get out from under
what they got on me,
553
00:34:01,714 --> 00:34:02,977
I'm gonna come back
for you.
554
00:34:04,239 --> 00:34:06,110
No.
555
00:34:06,241 --> 00:34:07,633
Pa and the others,
they'd never let you do it,
556
00:34:07,764 --> 00:34:09,070
you know that.
557
00:34:11,855 --> 00:34:14,597
You'd better be going now
before somebody wakes up.
558
00:34:21,256 --> 00:34:23,432
I'm finding it awful tough
to say goodbye.
559
00:34:23,562 --> 00:34:25,521
Please go, Jess,
I don't want to cry.
560
00:34:29,612 --> 00:34:33,094
I reckon you've had
more than your share of tears.
561
00:34:33,224 --> 00:34:34,704
Oh, you're nice
to be with.
562
00:34:36,575 --> 00:34:39,274
Ginny, you know,
563
00:34:39,404 --> 00:34:42,277
plenty of things have happened
in the past 5 years.
564
00:34:42,407 --> 00:34:43,669
Doctors have learned
lots of things
565
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
they didn't know before.
566
00:34:45,410 --> 00:34:47,848
Please,
don't give up hope.
567
00:34:47,978 --> 00:34:51,025
No, no,
I'll try not to.
568
00:34:51,155 --> 00:34:53,505
I'll figure
something out.
569
00:34:53,636 --> 00:34:56,639
I don't know what right now,
but something,
570
00:34:56,769 --> 00:34:57,640
if you'll trust me.
571
00:34:57,770 --> 00:34:59,076
Oh, I do.
572
00:35:00,948 --> 00:35:02,427
Then you better
go on in the house,
573
00:35:02,558 --> 00:35:03,820
it's getting cold.
574
00:35:03,951 --> 00:35:06,083
No, I want to stay here
until you go.
575
00:35:10,783 --> 00:35:13,525
I think I'm gonna
stay a while.
576
00:35:13,612 --> 00:35:16,572
I got a feeling I can do you
more good right here.
577
00:35:16,702 --> 00:35:19,227
At least, the way it is
for the time being.
578
00:35:19,357 --> 00:35:20,532
Oh, Jess.
579
00:35:35,373 --> 00:35:36,287
Jess.
580
00:35:43,207 --> 00:35:44,600
I'll see you
tomorrow.
581
00:35:59,658 --> 00:36:01,008
Cleaned up pretty nice,
didn't it?
582
00:36:02,835 --> 00:36:04,446
It's a fine gun.
583
00:36:04,576 --> 00:36:05,882
It might work
better
584
00:36:05,969 --> 00:36:07,753
if I had some shells
to go with it
585
00:36:14,238 --> 00:36:16,066
Thanks.
586
00:36:16,153 --> 00:36:17,850
I'm gonna
trust you, Jess.
587
00:36:17,981 --> 00:36:19,896
I've been wrong,
I hope not.
588
00:36:20,027 --> 00:36:22,116
If I am
you'll wind up dead.
589
00:36:22,203 --> 00:36:23,944
Mount up.
590
00:36:24,074 --> 00:36:25,249
Where are we going?
591
00:36:25,336 --> 00:36:27,556
To pay our respects
to the bank.
592
00:36:27,686 --> 00:36:29,993
I got to thinking about
our talk last night
593
00:36:30,124 --> 00:36:31,734
and decided to
change my vote.
594
00:36:31,821 --> 00:36:33,431
Sam went along
with me.
595
00:36:33,562 --> 00:36:35,259
Come on, it's time
we were riding.
596
00:37:18,128 --> 00:37:19,129
Good morning, sir.
597
00:37:19,260 --> 00:37:20,304
Morning.
598
00:37:20,391 --> 00:37:22,045
You the manager?That's right.
599
00:37:22,176 --> 00:37:23,394
Something
I can do for you?
600
00:37:23,525 --> 00:37:26,571
Yes, I would like to
make a deposit.
601
00:37:26,702 --> 00:37:28,878
We'll make a withdraw
instead.
602
00:37:29,009 --> 00:37:30,271
Open your vault
please.
603
00:37:30,401 --> 00:37:31,446
Holt it.
604
00:37:31,576 --> 00:37:32,969
Come on, move it.Back against the wall.
605
00:37:55,948 --> 00:37:57,689
All right, come on, boys,
that's it.
606
00:37:57,820 --> 00:37:58,995
Let's go.
607
00:38:01,954 --> 00:38:04,000
Come on, come on,
hurry up.
608
00:38:06,437 --> 00:38:07,264
Oh!
609
00:38:11,312 --> 00:38:12,661
Walt, come on.
610
00:38:43,953 --> 00:38:45,172
[ groans ]
611
00:39:00,448 --> 00:39:01,884
You are finished, too,
mister.
612
00:39:03,494 --> 00:39:04,756
Jess.
613
00:39:04,887 --> 00:39:07,063
Hello, Sheriff.
614
00:39:24,254 --> 00:39:27,039
Well, you won't be doing much
square dancing for a while.
615
00:39:29,651 --> 00:39:31,914
Otherwise, that leg of yours
is pretty nearly mended.
616
00:39:33,045 --> 00:39:34,699
You're lucky, Jess.
617
00:39:34,830 --> 00:39:36,658
Yeah, sure I am.
618
00:39:36,788 --> 00:39:39,487
If I was any luckier
I don't think I could stand it.
619
00:39:39,617 --> 00:39:42,011
Well, good morning,
Your Honor.
620
00:39:42,142 --> 00:39:43,534
Good morning,
Sheriff.
621
00:39:43,665 --> 00:39:44,535
Young man.
622
00:39:44,666 --> 00:39:45,754
Like some coffee?
623
00:39:45,884 --> 00:39:48,452
Yes, yes, I'll take some,
thank you.
624
00:39:48,583 --> 00:39:50,454
[ exclaims ]
625
00:39:50,541 --> 00:39:53,631
Well, how are you
this morning, young fella?
626
00:39:53,762 --> 00:39:56,417
It all depends on what
kind of news you got for me.
627
00:39:56,547 --> 00:39:58,897
Oh, I have some news
for you, all right.
628
00:39:59,028 --> 00:40:02,597
I have it
right here, yes.
629
00:40:02,727 --> 00:40:05,121
And it's quite good news,
I tell you.
630
00:40:05,252 --> 00:40:06,688
They say this is from
631
00:40:06,775 --> 00:40:08,298
the marshal in Gunsight,
Colorado,
632
00:40:08,429 --> 00:40:10,213
and it seems that
one James Dirksen,
633
00:40:10,344 --> 00:40:11,823
he was a wrangler
by profession,
634
00:40:11,954 --> 00:40:14,261
he read about your arrest
and then later your escape.
635
00:40:14,391 --> 00:40:16,959
Well, he returned to Gunsight
and he corroborated your story,
636
00:40:17,089 --> 00:40:18,134
that he was with you
at the time
637
00:40:18,265 --> 00:40:19,701
the murder
was committed.
638
00:40:19,831 --> 00:40:21,616
Oh, yes, and it appears that
the man's foreman
639
00:40:21,746 --> 00:40:23,270
has been charged
with the crime.
640
00:40:23,400 --> 00:40:25,968
Well, my congratulations,
Mr. Harper.
641
00:40:37,327 --> 00:40:39,547
You mean I can just
walk out of here now?
642
00:40:39,677 --> 00:40:42,767
Well, I wouldn't walk too far
if I were you.
643
00:40:42,898 --> 00:40:45,248
After all, there has to be
a trial one of these days.
644
00:40:45,379 --> 00:40:48,295
However, I have
depositions here
645
00:40:48,425 --> 00:40:51,602
from the banker
Mr. Stanley,
646
00:40:51,733 --> 00:40:55,084
also from his tellers as
to your actions the other day.
647
00:40:55,215 --> 00:40:58,305
And I'm sure the sheriff
is gonna testify on your behalf.
648
00:41:01,133 --> 00:41:02,874
For somebody who has been
such a good friend,
649
00:41:02,961 --> 00:41:04,615
you don't seem
too happy about this.
650
00:41:04,746 --> 00:41:06,965
I'll tell you the truth,
Jess.
651
00:41:07,096 --> 00:41:09,141
I want something
from you.
652
00:41:09,272 --> 00:41:10,926
Like what?
653
00:41:11,056 --> 00:41:13,668
Like Calvin Hawks and
whatever is left of his gang.
654
00:41:13,755 --> 00:41:15,670
Next time I see
an honest face,
655
00:41:15,800 --> 00:41:17,672
I'm gonna shoot a hole
right through it.
656
00:41:19,761 --> 00:41:22,546
They tore up my town,
Jess, and I want 'em.
657
00:41:22,677 --> 00:41:24,026
Mr. Harper,
658
00:41:24,156 --> 00:41:26,637
I think the sheriff
is right to expect this.
659
00:41:26,768 --> 00:41:29,205
In fact I--
I expect it myself.
660
00:41:33,688 --> 00:41:37,518
All right,
but I do it alone.
661
00:41:37,648 --> 00:41:38,910
No deal.
662
00:41:38,997 --> 00:41:40,347
We'll go in with a posse,
a big one.
663
00:41:40,477 --> 00:41:42,131
There's only
one trail in, Fred.
664
00:41:42,262 --> 00:41:44,046
A posse would get cut to pieces
before you even got close.
665
00:41:44,176 --> 00:41:46,701
I told you, we found
Walt Cade's dead horse.
666
00:41:46,831 --> 00:41:49,312
So he's probably
not back there yet.
667
00:41:49,443 --> 00:41:52,315
And I think I'd put a bullet
in Calvin Hawks myself.
668
00:41:52,446 --> 00:41:53,925
Like I said, I do it alone
or not at all.
669
00:41:54,056 --> 00:41:55,231
Now you listen to me.
670
00:41:55,318 --> 00:41:57,102
Gentlemen, gentlemen,
please.
671
00:41:57,233 --> 00:41:59,191
Sheriff, I-- I think
Mr. Harper is right.
672
00:41:59,322 --> 00:42:01,846
I think he should do it
his way.
673
00:42:01,933 --> 00:42:03,718
After all there is no one else
in the position to do
674
00:42:03,848 --> 00:42:05,023
what he can do.
675
00:42:07,199 --> 00:42:08,288
All right.
676
00:42:14,946 --> 00:42:16,296
Go to it then.
677
00:42:21,039 --> 00:42:25,217
Harper, you hurt
any of them out there,
678
00:42:25,305 --> 00:42:28,960
Calvin, Marian,
Ginny,
679
00:42:29,047 --> 00:42:33,400
someday, somehow
I'll kill you.
680
00:42:50,982 --> 00:42:53,202
Ginny, it's me.
681
00:43:05,823 --> 00:43:08,086
Jess. Oh, Jess, I'm so glad
you're here.
682
00:43:08,217 --> 00:43:11,089
Ginny, did Walt
and your father get back?
683
00:43:11,220 --> 00:43:12,700
Pa is back
and he's hurt.
684
00:43:12,830 --> 00:43:14,310
I don't think...
685
00:43:14,441 --> 00:43:16,312
He's inside
with Mother.
686
00:43:18,445 --> 00:43:19,446
Let's go in.
687
00:43:30,935 --> 00:43:32,459
Jess.
688
00:43:33,764 --> 00:43:35,375
Hello, Calvin.
689
00:43:35,505 --> 00:43:37,246
Where are the others?
690
00:43:37,377 --> 00:43:39,640
Sam and Eliot
got shot up some.
691
00:43:39,727 --> 00:43:41,076
They're gonna make it,
though.
692
00:43:41,163 --> 00:43:42,991
They're in jail.
693
00:43:43,121 --> 00:43:44,427
Walt got away.
694
00:43:44,514 --> 00:43:45,950
Guess
he ain't back yet.
695
00:43:46,081 --> 00:43:47,778
Oh.
696
00:43:49,824 --> 00:43:51,826
You stopped one, huh?
697
00:43:51,956 --> 00:43:53,175
Yeah.
698
00:43:54,959 --> 00:43:57,397
We better get him
to a doctor, Mrs. Hawks.
699
00:43:57,527 --> 00:43:59,399
No, we-- we know
better than that,
700
00:43:59,529 --> 00:44:01,662
don't we, Marian?
701
00:44:01,792 --> 00:44:04,752
I didn't mean the things
I said, Calvin.
702
00:44:04,882 --> 00:44:06,318
I never stopped
loving you.
703
00:44:06,406 --> 00:44:10,148
I know,
sweetheart.
704
00:44:10,279 --> 00:44:13,717
What you said
about Ginny,
705
00:44:13,848 --> 00:44:14,805
you're right.
706
00:44:14,936 --> 00:44:17,417
Pa, don't talk,
please.
707
00:44:17,504 --> 00:44:19,549
Now, Jess, I want to
tell you something.
708
00:44:21,769 --> 00:44:24,946
You get out of this,
go away someplace,
709
00:44:25,076 --> 00:44:26,208
change your name.
710
00:44:26,338 --> 00:44:27,949
[ chuckles ]
711
00:44:28,079 --> 00:44:30,168
You make
a lousy outlaw.
712
00:44:30,299 --> 00:44:31,822
Yeah, I know.
713
00:44:31,953 --> 00:44:33,433
Calvin.
714
00:44:33,563 --> 00:44:35,478
No, I want to
finish.
715
00:44:37,524 --> 00:44:41,615
Ginny, you try to
forget this life.
716
00:44:44,139 --> 00:44:46,837
Jess, you get my girls
out of here,
717
00:44:46,968 --> 00:44:48,926
you help them out.
718
00:44:49,057 --> 00:44:50,058
Promise me.
719
00:44:50,145 --> 00:44:51,102
Pa.
720
00:44:51,189 --> 00:44:52,364
Jess?
721
00:44:52,452 --> 00:44:54,497
I promise, Calvin.
722
00:45:06,291 --> 00:45:07,423
[ horse neighing ]
723
00:45:38,759 --> 00:45:40,369
Don't try it, Walt.
724
00:45:40,500 --> 00:45:41,675
There's only
one reason
725
00:45:41,762 --> 00:45:43,328
you could be
running around loose.
726
00:45:43,459 --> 00:45:44,765
You guessed it.
727
00:45:44,895 --> 00:45:48,856
Walt, Jess,
no more killing, please.
728
00:45:48,986 --> 00:45:50,510
Calvin's gone.
729
00:45:52,424 --> 00:45:53,556
He's dead?
730
00:45:55,645 --> 00:45:57,604
He must have got hit
in Cheyenne.
731
00:45:57,734 --> 00:46:00,476
You can thank him
for that.
732
00:46:00,607 --> 00:46:02,478
He crossed us.
733
00:46:20,801 --> 00:46:25,327
You were dogging it
before.
734
00:46:37,426 --> 00:46:42,779
It's true what he said,
Mrs. Hawks, I did cross them.
735
00:46:42,910 --> 00:46:44,738
I couldn't let Walt
shoot down the bank clerk.
736
00:46:46,740 --> 00:46:49,177
Maybe it is my fault
Calvin got hit.
737
00:46:49,307 --> 00:46:50,613
No more than mine...
738
00:46:52,180 --> 00:46:54,574
or his own.
739
00:46:54,704 --> 00:46:56,750
I still want to help
like I said,
740
00:46:56,880 --> 00:46:58,273
if you'll let me.
741
00:47:05,019 --> 00:47:06,237
Ginny.
742
00:47:06,368 --> 00:47:09,501
I don't blame you, Jess,
not for any of it.
743
00:47:53,241 --> 00:47:54,851
Isn't that beautiful?
744
00:47:58,333 --> 00:48:01,162
Someone must have written you
something awfully nice,
745
00:48:01,249 --> 00:48:03,904
you've been smiling
all morning.
746
00:48:04,034 --> 00:48:05,775
Somebody did,
Daisy.
747
00:48:05,906 --> 00:48:07,342
Ginny Hawks.
748
00:48:08,865 --> 00:48:10,606
She says,
"Dear Jess,
749
00:48:10,737 --> 00:48:14,305
I can see,
not very much yet,
750
00:48:14,392 --> 00:48:16,438
but the doctor thinks
by the end of the year
751
00:48:16,568 --> 00:48:17,874
my vision may be
close to normal
752
00:48:18,005 --> 00:48:21,095
with the help of
eye glasses.
753
00:48:21,225 --> 00:48:24,533
Anyway, I can see well enough
to write this letter,
754
00:48:24,664 --> 00:48:27,231
and it's the first one
I've written to anybody.
755
00:48:27,362 --> 00:48:30,147
Mother sends her love
along with mine.
756
00:48:30,234 --> 00:48:31,279
Bless you.
757
00:48:31,409 --> 00:48:32,280
Ginny.
758
00:48:32,410 --> 00:48:34,499
P.S.
759
00:48:34,630 --> 00:48:36,632
I saw a rose today."
52374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.