Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,271 --> 00:00:15,056
Tad boy.
2
00:00:20,191 --> 00:00:21,802
You look like
you got troubles.
3
00:00:21,889 --> 00:00:23,847
You got to call
this thing off.
4
00:00:23,978 --> 00:00:25,936
I got to do nothing
of the kind.
5
00:00:26,067 --> 00:00:28,330
Things have changed.
The regular guy took sick.
6
00:00:28,460 --> 00:00:30,245
So?
7
00:00:30,375 --> 00:00:32,682
So Jess Harper's taken his place
riding shotgun tomorrow.
8
00:00:32,813 --> 00:00:33,727
I just found out.
9
00:00:33,857 --> 00:00:35,380
You worried about him?
10
00:00:35,467 --> 00:00:38,296
He gave me my job
on the stage line.
11
00:00:38,427 --> 00:00:40,211
Been a good friend,
I don't want him hurt.
12
00:00:40,342 --> 00:00:43,954
And I don't want to miss out
on that $20,000 in cash.
13
00:00:44,041 --> 00:00:46,783
You're gonna have to
do it by yourself.
14
00:00:46,914 --> 00:00:50,874
I can't do that, Tad boy,
and you know it.
15
00:00:51,005 --> 00:00:53,181
Now it's gonna go
just like I planned.
16
00:00:53,311 --> 00:00:55,096
No.
17
00:00:55,226 --> 00:00:57,359
Now you put in that
saw-through pull pin,
18
00:00:57,489 --> 00:01:01,406
stage crashes
and we split $20,000.
19
00:01:01,493 --> 00:01:03,278
Wes--
20
00:01:03,408 --> 00:01:07,021
Time has passed for you
to back out, Tad, way passed.
21
00:02:42,420 --> 00:02:43,465
Morning, Tad.
22
00:02:43,595 --> 00:02:44,509
Hello, Jess.
23
00:02:44,640 --> 00:02:46,207
About ready to roll?
24
00:02:46,337 --> 00:02:47,512
Yeah, I was just changing
one of the tug chains.
25
00:02:47,643 --> 00:02:48,862
It looked worn.
26
00:02:48,992 --> 00:02:50,167
When are you leaving
for St. Louis?
27
00:02:50,298 --> 00:02:52,691
I'll be gone
before you get back.
28
00:02:52,822 --> 00:02:55,346
Couple of weeks' time
you'll be an old married man.
29
00:02:55,477 --> 00:02:57,261
Say, Jess...
30
00:02:57,392 --> 00:02:59,611
Yeah?
31
00:02:59,698 --> 00:03:01,048
About that money
32
00:03:01,178 --> 00:03:02,440
you lent me
for my trip to St. Louis--
33
00:03:02,571 --> 00:03:04,181
I told you to forget it.
34
00:03:04,312 --> 00:03:05,922
That's my
wedding present to you.
35
00:03:06,053 --> 00:03:07,402
I wish it could
have been more.
36
00:03:07,532 --> 00:03:11,145
I guess we're ready to roll.
Here they come.
37
00:03:11,275 --> 00:03:14,322
Hey, Jess, you take care.
You hear?
38
00:03:14,452 --> 00:03:15,976
You bet.
39
00:03:16,063 --> 00:03:18,108
Any trouble comes along,
I'll run the other way.
40
00:03:18,195 --> 00:03:20,545
Yeah, you know
that's not what I mean.
41
00:03:20,676 --> 00:03:22,373
Weather's been dry.
42
00:03:22,504 --> 00:03:24,332
Trails are probably
rutted pretty bad.
43
00:03:24,419 --> 00:03:25,899
Ain't nothing
to worry about
44
00:03:26,029 --> 00:03:27,291
with old Mose
heading up the team.
45
00:03:27,422 --> 00:03:30,642
Maybe so,
but you take care anyway.
46
00:03:30,773 --> 00:03:32,949
Sure.
47
00:03:33,080 --> 00:03:36,561
Well, just climb aboard, folks,
we'll be leaving shortly.
48
00:03:36,692 --> 00:03:38,259
I'll be going.
49
00:03:38,389 --> 00:03:39,956
Got to pack.
50
00:03:40,087 --> 00:03:42,741
Good luck to you, Tad.
51
00:03:42,872 --> 00:03:44,265
Lots of happiness
with your wife.
52
00:03:44,352 --> 00:03:46,354
So long, Jess.
53
00:03:52,186 --> 00:03:54,449
Well, a fine guard
you'd make without a gun.
54
00:03:54,579 --> 00:03:55,580
Thanks, Mose.
55
00:03:55,711 --> 00:03:56,625
Are they all aboard?
56
00:03:56,712 --> 00:03:57,626
All except you and me.
57
00:03:57,756 --> 00:03:59,019
All right, you first.
58
00:03:59,149 --> 00:04:00,629
If you don't hang together
59
00:04:00,716 --> 00:04:02,936
there's no point
in me trying to drive it.
60
00:04:09,159 --> 00:04:12,032
Yeah, I knew it,
I forgot something.
61
00:04:12,119 --> 00:04:13,337
What's that, Mose?
62
00:04:13,468 --> 00:04:15,252
In my pocket there,
that letter.
63
00:04:19,387 --> 00:04:21,737
It's for Tad.
64
00:04:21,867 --> 00:04:24,218
Postmark's blurred,
I can't read it.
65
00:04:24,348 --> 00:04:26,655
Yeah, I was supposed
to give it to him. Ha!
66
00:04:26,742 --> 00:04:29,701
It's a lucky thing that my head
is tacked on my shoulders
67
00:04:29,832 --> 00:04:31,747
or I'd forget that, too.
68
00:04:36,056 --> 00:04:38,101
It's from St. Louis.
69
00:04:38,232 --> 00:04:40,582
That's a good trick.
How did you know?
70
00:04:40,712 --> 00:04:42,366
Professional secret, Mose.
71
00:04:42,497 --> 00:04:44,803
Well, it could
have been important.
72
00:04:44,934 --> 00:04:46,892
Well, he'll know what's in it
in a few days.
73
00:04:46,980 --> 00:04:50,157
He's going there to marry
the girl that wrote it.
74
00:05:27,498 --> 00:05:29,065
Well, it's a good
straight road, Mose.
75
00:05:29,196 --> 00:05:30,023
You think
you can drive this team?
76
00:05:30,153 --> 00:05:32,982
Ha. [ whooping ]
77
00:05:37,682 --> 00:05:39,206
[ continues whooping ]
78
00:05:44,776 --> 00:05:46,909
Jump, Mose!
79
00:06:25,687 --> 00:06:27,210
What could be easier?
80
00:06:27,341 --> 00:06:29,343
They're not dead?
81
00:06:29,473 --> 00:06:31,127
Well, if they ain't,
we will be,
82
00:06:31,258 --> 00:06:32,346
if we don't
get out of here.
83
00:06:54,237 --> 00:06:55,760
You all right, Mose?
84
00:06:55,891 --> 00:06:58,111
No, I ain't all right.
85
00:06:58,241 --> 00:07:00,113
My arm's busted.
86
00:07:04,204 --> 00:07:05,988
I'm gonna check
on the other passengers.
87
00:07:22,570 --> 00:07:24,137
Just take it easy, sir,
don't try to move.
88
00:07:24,267 --> 00:07:25,660
Better look inside the coach,
mister.
89
00:07:25,790 --> 00:07:27,966
They're hurt pretty bad.
90
00:07:40,414 --> 00:07:42,546
Whoa.
91
00:07:42,677 --> 00:07:43,765
Anybody killed?
92
00:07:43,895 --> 00:07:46,202
Don't seem so.
Pretty banged up though.
93
00:07:46,289 --> 00:07:47,769
I'll give you a hand.
94
00:07:47,899 --> 00:07:49,597
Much obliged.
95
00:07:49,684 --> 00:07:51,294
Could you take these people
back to the Sherman ranch?
96
00:07:51,425 --> 00:07:52,382
It's a couple of miles
down the road.
97
00:07:52,513 --> 00:07:55,080
Sure.
I'll fetch the doc, too.
98
00:07:55,211 --> 00:07:57,605
He's just over at the Perkins
place delivering a baby.
99
00:07:57,735 --> 00:07:59,911
Thanks,
we can sure use him.
100
00:08:09,486 --> 00:08:11,358
You want me to take care
of the one in the coach?
101
00:08:11,488 --> 00:08:13,142
Yeah, will you?
102
00:08:25,154 --> 00:08:26,503
Where you going?
103
00:08:26,590 --> 00:08:27,722
Going after those hard cases,
Mose.
104
00:08:27,809 --> 00:08:29,419
You take care of
things around here.
105
00:08:29,506 --> 00:08:30,855
You better let the doc
have a look at you first.
106
00:08:30,986 --> 00:08:32,248
I don't want to chance
losing their trail.
107
00:08:32,379 --> 00:08:33,989
Wind's coming up.
108
00:08:45,305 --> 00:08:48,221
Slim, cloth.
109
00:08:49,961 --> 00:08:51,354
Thanks, Mike.
110
00:08:58,622 --> 00:08:59,971
Here's the water,
Miss Daisy.
111
00:09:00,058 --> 00:09:01,712
Good boy, Mike.
112
00:09:01,843 --> 00:09:03,714
Now will you tear up those
sheets the way I told you to?
113
00:09:03,845 --> 00:09:05,629
Yes, ma'am.
114
00:09:08,328 --> 00:09:09,372
Still unconscious?
115
00:09:09,459 --> 00:09:10,286
Yes.
116
00:09:10,417 --> 00:09:12,332
His father will be here soon.
117
00:09:12,462 --> 00:09:14,812
I wish the doctor
would get here.
118
00:09:14,943 --> 00:09:16,249
He'd be more help.
119
00:09:16,379 --> 00:09:18,947
You didn't leave him
much to do.
120
00:09:28,348 --> 00:09:30,480
You're next, Mose.
121
00:09:35,877 --> 00:09:37,879
Dislocated.
122
00:09:38,009 --> 00:09:38,967
You ready?
123
00:09:39,097 --> 00:09:40,534
Ready as I'll ever be.
124
00:09:42,187 --> 00:09:43,363
It's gonna hurt.
125
00:09:43,493 --> 00:09:46,235
Stop talking, Slim.
Yank.
126
00:09:49,586 --> 00:09:51,022
[ groans ]
127
00:09:52,023 --> 00:09:53,503
[ chuckles ]
128
00:09:53,634 --> 00:09:57,594
Didn't feel a thing.
It's just...
129
00:09:57,681 --> 00:09:59,727
Mike, bring me
some of those strips.
130
00:10:08,257 --> 00:10:10,955
Boy,
Mose sure is tough.
131
00:10:11,086 --> 00:10:12,870
You think so, huh?
132
00:10:13,001 --> 00:10:14,219
Sure do.
133
00:10:14,350 --> 00:10:17,353
Going to sleep
at a time like this.
134
00:10:17,440 --> 00:10:18,702
Where's my boy?
135
00:10:18,833 --> 00:10:21,705
Billy?
Billy, are you all right?
136
00:10:21,836 --> 00:10:23,011
Oh, don't touch him,
Mr. Burch.
137
00:10:23,098 --> 00:10:24,795
Don't tell me what to do.
138
00:10:24,926 --> 00:10:26,754
She's right, don't move him
until I get a look at him.
139
00:10:26,841 --> 00:10:29,104
Oh.
140
00:10:29,234 --> 00:10:30,148
Hi, Sherman.
What happened?
141
00:10:30,279 --> 00:10:31,802
Stage was wrecked.
142
00:10:31,933 --> 00:10:35,023
I know it was wrecked.
I want to know why and how.
143
00:10:35,153 --> 00:10:37,330
We thought it more important
to take care of these people
144
00:10:37,460 --> 00:10:38,896
before going into that.
145
00:10:38,983 --> 00:10:40,507
If you'd taken better care
of the equipment
146
00:10:40,637 --> 00:10:41,769
maybe this thing
wouldn't have happened.
147
00:10:41,899 --> 00:10:43,292
It wasn't the fault
of the equipment.
148
00:10:43,423 --> 00:10:45,033
Where's the driver?
149
00:10:45,163 --> 00:10:46,991
I understand your friend
Harper was riding shotgun.
150
00:10:47,122 --> 00:10:49,254
You understand right.
151
00:10:49,385 --> 00:10:51,213
Driver is in there
unconscious.
152
00:10:51,300 --> 00:10:53,346
It seems running this stage
is a little too much for you.
153
00:10:53,476 --> 00:10:55,173
I can arrange
for a replacement if that's so.
154
00:10:55,304 --> 00:10:56,392
Now, Mr. Burch, I know
you're concerned for your son,
155
00:10:56,523 --> 00:10:57,915
but don't come in--
156
00:10:58,046 --> 00:10:59,917
Now don't you don't me,
Sherman!
157
00:11:00,048 --> 00:11:02,006
As superintendent of this line
I'll tell you what to do.
158
00:11:02,137 --> 00:11:04,487
You'll lower your voice.
159
00:11:04,574 --> 00:11:06,315
There are injured men here
160
00:11:06,446 --> 00:11:08,317
and they're not
the least bit interested
161
00:11:08,404 --> 00:11:10,841
in your acting
like a wild man.
162
00:11:10,972 --> 00:11:11,799
Don't you--
163
00:11:11,929 --> 00:11:13,670
You ease off.
164
00:11:13,801 --> 00:11:16,107
All right then,
tell me what happened.
165
00:11:16,238 --> 00:11:17,848
Stage was wrecked
and robbed.
166
00:11:17,935 --> 00:11:19,372
Robbed?
167
00:11:19,502 --> 00:11:21,722
I don't know how,
but I'll find out.
168
00:11:21,852 --> 00:11:23,724
Well, ask the driver.
Ask your friend Harper.
169
00:11:23,811 --> 00:11:25,116
Where is he?
170
00:11:25,247 --> 00:11:26,814
He isn't here, he's out.
171
00:11:26,944 --> 00:11:28,250
Thought as much.
Chances are he's part of it.
172
00:11:28,381 --> 00:11:29,991
Man with a past like that,
173
00:11:30,121 --> 00:11:31,775
I shouldn't have let him
work here in the first place.
174
00:11:31,906 --> 00:11:32,863
And I wouldn't have
if you hadn't talked me into it.
175
00:11:32,994 --> 00:11:34,561
Mr. Burch!
176
00:11:34,691 --> 00:11:35,910
Listen, right now,
Jess is out after the ones
177
00:11:36,040 --> 00:11:37,302
who took that money.
178
00:11:37,433 --> 00:11:38,652
Probably already
split with them.
179
00:11:38,782 --> 00:11:40,044
Take your hands
off me now!
180
00:11:40,175 --> 00:11:42,351
Superintendent or not,
you listen to me.
181
00:11:42,482 --> 00:11:43,831
Jess was hurt
in that wreck,
182
00:11:43,961 --> 00:11:46,921
but he refused to come inside
and be helped.
183
00:11:47,051 --> 00:11:50,228
He went out in the trail
instead before it got cold.
184
00:11:50,359 --> 00:11:52,100
I've said what I think.
185
00:11:52,187 --> 00:11:54,102
I'll change my opinion when
he comes back with the money.
186
00:11:54,232 --> 00:11:56,365
Until then, I'm holding you
personally responsible.
187
00:12:07,245 --> 00:12:09,900
Well, I sure picked the wrong
time to be out of town.
188
00:12:10,031 --> 00:12:11,336
Sorry, Slim.
189
00:12:11,467 --> 00:12:12,990
Yeah, I was thinking
the same thing.
190
00:12:13,121 --> 00:12:15,602
It seems like everything
is naturally going against us.
191
00:12:15,732 --> 00:12:18,387
Yeah, I know.
Did you find anything?
192
00:12:18,474 --> 00:12:19,997
Yeah, a couple of tracks
heading north.
193
00:12:20,084 --> 00:12:21,477
Jess' tracks following.
194
00:12:21,608 --> 00:12:23,305
Well, that's something,
195
00:12:23,436 --> 00:12:25,307
We'll play the devil
trying to follow him now.
196
00:12:25,438 --> 00:12:27,222
We can make a good try.
197
00:12:27,352 --> 00:12:28,441
It'll be dark before long.
198
00:12:28,571 --> 00:12:30,312
But we can still try.
199
00:12:30,399 --> 00:12:31,879
Slim, we don't even know
who we're looking for.
200
00:12:34,011 --> 00:12:35,360
Yeah.
201
00:12:35,491 --> 00:12:36,884
I was just thinking of Jess.
202
00:12:37,014 --> 00:12:39,887
Oh, I heard what that
Burch said about him.
203
00:12:39,974 --> 00:12:42,542
I sure hope I'm around
when he has to eat those words.
204
00:12:42,629 --> 00:12:45,370
Well, what do we do now?
205
00:12:45,501 --> 00:12:46,937
Well, I'll check
all the ranches on
206
00:12:47,024 --> 00:12:48,765
up through
the Laramie basin,
207
00:12:48,896 --> 00:12:50,419
see if anybody saw
any strangers
208
00:12:50,550 --> 00:12:52,377
or anyone
clearing out in a hurry.
209
00:12:52,465 --> 00:12:54,249
Why don't you head on
back to your place?
210
00:12:54,379 --> 00:12:55,859
I'll let you know
if anything turns up.
211
00:13:05,216 --> 00:13:06,914
I don't know.
212
00:13:07,044 --> 00:13:09,873
Don't worry too much
about Jess.
213
00:13:09,960 --> 00:13:12,441
He'll take care of himself,
all right.
214
00:13:45,300 --> 00:13:48,825
But how do you know
he'll be all right, Slim?
215
00:13:48,956 --> 00:13:51,088
I've known Jess
going on 3 years, Mike.
216
00:13:51,219 --> 00:13:53,003
Never knew him
not to pull through.
217
00:13:53,134 --> 00:13:56,050
I still think it'd be better
if he had some help.
218
00:13:56,180 --> 00:13:58,574
Jess sure wouldn't like
to hear you say that.
219
00:13:58,705 --> 00:14:00,533
Why, he'd think you didn't
have any trust in him.
220
00:14:00,663 --> 00:14:02,230
Slim, it ain't that.
221
00:14:02,317 --> 00:14:05,407
It isn't that, and I need
some help in the kitchen.
222
00:14:05,538 --> 00:14:09,280
Oh, Miss Daisy, have I got
to peel more potatoes?
223
00:14:09,367 --> 00:14:11,369
No!
Apples.
224
00:14:11,500 --> 00:14:13,763
Unless you don't want
any apple pie for dessert.
225
00:14:13,894 --> 00:14:15,243
Pie?
226
00:14:15,373 --> 00:14:18,420
You're right, Slim,
Jess will be all right.
227
00:14:18,551 --> 00:14:19,943
Thanks, Miss Daisy.
228
00:14:20,074 --> 00:14:23,599
You heard what Mike said.
You believe it, too.
229
00:14:25,340 --> 00:14:26,776
Is Mose awake yet?
230
00:14:26,907 --> 00:14:29,344
I heard him stirring
in there a while ago.
231
00:14:35,132 --> 00:14:36,177
Mose.
232
00:14:36,264 --> 00:14:39,833
Come on in.
233
00:14:39,963 --> 00:14:43,053
Whatever the doc gave me
sure put me under.
234
00:14:43,184 --> 00:14:44,141
Feeling better?
235
00:14:44,272 --> 00:14:46,709
Oh, some.
236
00:14:46,840 --> 00:14:50,931
Look what I found
near the wreck.
237
00:14:51,061 --> 00:14:52,759
Pull pin, huh?
238
00:14:54,891 --> 00:15:00,157
Hey, that's been sawed,
almost clean through.
239
00:15:00,244 --> 00:15:01,289
That's how it happened.
240
00:15:01,419 --> 00:15:03,726
That means
it must have been somebody
241
00:15:03,857 --> 00:15:05,423
that was working
for the stage line.
242
00:15:05,554 --> 00:15:06,599
Any ideas who?
243
00:15:06,686 --> 00:15:08,339
Of course not.
244
00:15:08,426 --> 00:15:11,865
Every man knows that
he'd be questioned except...
245
00:15:11,995 --> 00:15:13,475
Except who?
246
00:15:13,606 --> 00:15:15,303
One that couldn't be questioned,
he quit this morning.
247
00:15:15,433 --> 00:15:16,913
Young Tad Kimball.
248
00:15:17,000 --> 00:15:18,959
He left for St. Louis
to get married.
249
00:15:19,089 --> 00:15:20,613
Sure,
he told everybody.
250
00:15:20,743 --> 00:15:22,527
He and Jess
are real good friends.
251
00:15:22,615 --> 00:15:23,746
Jess got him the job
with the line.
252
00:15:23,877 --> 00:15:25,313
Well, he wouldn't...
253
00:15:25,443 --> 00:15:32,320
Say, Slim, maybe that letter
will tell us something.
254
00:15:32,450 --> 00:15:35,889
Now Jess said it was
from Tad's girl in St. Louis.
255
00:15:36,019 --> 00:15:37,934
Well, we've got
no proof still, Mose.
256
00:15:38,065 --> 00:15:41,503
Well, it'd do no harm
if we was to read it.
257
00:15:43,244 --> 00:15:44,941
[ opening letter ]
258
00:15:50,120 --> 00:15:52,470
What's the matter?
Ain't he getting married?
259
00:15:52,557 --> 00:15:55,256
Not in St. Louis.
260
00:15:55,343 --> 00:15:57,432
His girlfriend lives
in Billings, Montana.
261
00:15:57,562 --> 00:15:58,999
Montana?
262
00:15:59,086 --> 00:16:01,392
Well, why for did he say
it was St. Louis then?
263
00:16:01,523 --> 00:16:06,180
So he'd be riding north
through the Laramie basin,
264
00:16:06,310 --> 00:16:08,878
into Casper,
then up to Sheridan
265
00:16:09,009 --> 00:16:11,925
and then into Billings,
Montana.
266
00:16:30,770 --> 00:16:33,337
Well, Wes,
we finally made it.
267
00:16:33,468 --> 00:16:35,688
Yeah.
268
00:16:35,818 --> 00:16:37,646
You wanted
to call it all off.
269
00:16:37,777 --> 00:16:39,604
Two days, be on the trail
to Oregon.
270
00:16:39,735 --> 00:16:42,390
And clean free,
Tad boy,
271
00:16:42,477 --> 00:16:46,481
$10,000 each
and you with a new bride.
272
00:16:46,611 --> 00:16:48,004
Still can't help
thinking about Jess.
273
00:16:48,135 --> 00:16:49,658
Well, thinking will do
nothing for him now.
274
00:16:49,789 --> 00:16:51,573
It's over.
275
00:16:51,660 --> 00:16:53,314
Hey, you think the money's
all right in that old mine?
276
00:16:53,444 --> 00:16:55,359
If it wasn't, do you think
I'd have hid it there?
277
00:16:55,490 --> 00:16:57,013
Guess I'm a little edgy
being on the run.
278
00:16:57,144 --> 00:16:58,928
Yeah, well, you're not
on the run anymore.
279
00:16:59,059 --> 00:17:01,888
It's a wide open town, boy,
so relax and enjoy it.
280
00:17:17,294 --> 00:17:20,297
Yeah.
281
00:17:20,428 --> 00:17:24,388
Need for a hot bath and get
out of these dirty clothes.
282
00:17:24,519 --> 00:17:26,347
You gonna see
if Francie still works inside?
283
00:17:26,477 --> 00:17:27,870
Why not?
284
00:17:28,001 --> 00:17:30,177
I haven't seen her
in a long time.
285
00:17:30,307 --> 00:17:32,309
We've got a lot of
catching up to do.
286
00:17:32,440 --> 00:17:34,094
Well, you want me check
on the wagon train to Oregon?
287
00:17:34,224 --> 00:17:37,184
I'll do that.
Now don't fret, there's time.
288
00:17:37,314 --> 00:17:38,968
Well, I'm gonna go
over to the post office,
289
00:17:39,099 --> 00:17:41,057
pick up that letter
Mary says is gonna be there.
290
00:17:41,188 --> 00:17:42,885
Yeah, you do that,
bridegroom.
291
00:17:43,016 --> 00:17:45,061
I'll see you in here
about an hour or so.
292
00:17:45,192 --> 00:17:46,846
Right.
293
00:17:55,506 --> 00:17:58,161
Let's see.
294
00:17:58,292 --> 00:18:00,424
I'm sorry, young fellow,
nothing here.
295
00:18:00,555 --> 00:18:02,209
Well, you sure?
296
00:18:02,339 --> 00:18:04,559
Yep.
297
00:18:06,561 --> 00:18:08,519
She said she'd have
a letter waiting.
298
00:18:08,650 --> 00:18:10,783
How's that?
299
00:18:10,913 --> 00:18:14,525
Huh?
You been in Billings long?
300
00:18:14,612 --> 00:18:17,093
Well, 20 odd years I'd say.
301
00:18:17,180 --> 00:18:19,182
You know just about
everybody in town then.
302
00:18:19,269 --> 00:18:22,185
Well, there aren't very
many people I don't know.
303
00:18:22,316 --> 00:18:24,971
You ever heard
of the Andersons?
304
00:18:25,058 --> 00:18:26,363
Sure.
305
00:18:26,494 --> 00:18:27,495
He runs a little place
just outside of town.
306
00:18:27,625 --> 00:18:29,236
Yeah, that's him.
307
00:18:29,323 --> 00:18:30,585
I used to go to school
with their daughter Mary.
308
00:18:30,715 --> 00:18:32,413
Oh, nice girl, Mary.
309
00:18:32,543 --> 00:18:34,371
Oh, yeah.
310
00:18:34,458 --> 00:18:36,112
She's down in Colorado.
311
00:18:36,243 --> 00:18:38,854
She's what?
312
00:18:38,985 --> 00:18:40,290
Yep.
313
00:18:40,421 --> 00:18:41,944
Her pa found out that
314
00:18:42,075 --> 00:18:44,294
she was planning to elope with
some no-good so he took her
315
00:18:44,425 --> 00:18:46,601
to Colorado Springs
for the summer.
316
00:19:02,269 --> 00:19:04,662
[ both grunting ]
317
00:19:04,793 --> 00:19:08,144
[ both laughing ]
318
00:19:08,231 --> 00:19:10,451
Oh, it's good
to have you back, Wes.
319
00:19:10,538 --> 00:19:12,453
You know, I haven't had
a good laugh in a long time.
320
00:19:12,583 --> 00:19:15,499
Well, that's one thing
we always had lots of, Francie.
321
00:19:15,630 --> 00:19:16,892
Lots of laughs.
322
00:19:17,023 --> 00:19:18,111
The least you could
have done was
323
00:19:18,241 --> 00:19:19,721
brought me
a little surprise.
324
00:19:19,852 --> 00:19:23,377
Oh, I got a surprise for you,
honey, but later.
325
00:19:23,507 --> 00:19:25,858
Well, you're gonna buy me
the biggest steak in town.
326
00:19:25,988 --> 00:19:29,078
And the best bottle of wine
we can find.
327
00:19:29,209 --> 00:19:31,994
Now go on, get out of here,
let me take my bath.
328
00:19:32,125 --> 00:19:34,736
It's my room
and listen to him talk.
329
00:19:37,478 --> 00:19:40,176
Um, you want me to get rid
of these dirty things for you?
330
00:19:40,307 --> 00:19:41,743
Yeah.
331
00:19:41,874 --> 00:19:45,747
All except the boots,
just in case the new ones hurts.
332
00:19:45,878 --> 00:19:48,445
I'll get them later.
333
00:19:48,576 --> 00:19:50,143
See you downstairs.
334
00:20:13,470 --> 00:20:14,341
[ sniffs ]
335
00:21:25,499 --> 00:21:27,370
Jess Harper, he's outside.
336
00:21:27,501 --> 00:21:30,025
So?
337
00:21:30,156 --> 00:21:32,419
What can he prove?
He didn't see anything.
338
00:21:32,506 --> 00:21:34,160
Who's Jess Harper?
339
00:21:34,290 --> 00:21:36,771
You go on back to the hotel,
keep out of sight.
340
00:21:36,901 --> 00:21:38,512
Is the law after you, Wes?
341
00:21:38,599 --> 00:21:40,688
Go on, get.
342
00:21:40,818 --> 00:21:42,211
Go the back way.
343
00:21:42,342 --> 00:21:44,083
Nothing for him
to find here except you.
344
00:21:47,434 --> 00:21:48,217
You stay here.
345
00:21:51,003 --> 00:21:53,701
Look, Wes, I don't want to get
in the middle of anything.
346
00:21:53,831 --> 00:21:59,663
Francie honey, now would
I get you in any trouble?
347
00:21:59,794 --> 00:22:03,015
In a word, yes.
348
00:23:02,944 --> 00:23:04,815
It's a long ride
from Laramie.
349
00:23:09,255 --> 00:23:10,647
You talking to me,
mister?
350
00:23:10,778 --> 00:23:14,086
I never saw the lady
in Laramie.
351
00:23:14,216 --> 00:23:16,827
Meaning you did see me.
352
00:23:16,958 --> 00:23:18,481
A little over 2 weeks ago.
353
00:23:18,612 --> 00:23:22,659
Well, now, any reason
I should deny being there?
354
00:23:22,790 --> 00:23:25,271
If you happen to be the man
I'm looking for there would.
355
00:23:25,401 --> 00:23:27,273
And don't you know
who you're looking for?
356
00:23:27,403 --> 00:23:28,926
Where's your partner?
357
00:23:29,057 --> 00:23:30,798
I ride alone, mister.
358
00:23:30,928 --> 00:23:33,844
I saw your horse outside.
359
00:23:33,975 --> 00:23:36,151
I saw it with another one
on the trail north.
360
00:23:36,282 --> 00:23:39,981
Not my horse, you didn't.
361
00:23:40,112 --> 00:23:42,462
Like I said, I ride alone.
362
00:23:42,592 --> 00:23:44,638
You're a liar.
363
00:23:44,768 --> 00:23:45,987
I've ridden too far
364
00:23:46,074 --> 00:23:47,554
and been shot at
too many times to be lied to.
365
00:23:49,643 --> 00:23:52,124
I saw you in Laramie just before
our stage was robbed.
366
00:23:52,254 --> 00:23:54,387
I trail the two that did it
and I find you here.
367
00:23:54,517 --> 00:23:55,953
Now in my book
that adds up.
368
00:23:56,084 --> 00:23:59,218
[ grunts ]
369
00:23:59,348 --> 00:24:01,568
It's been a long,
quiet night, boys,
370
00:24:01,698 --> 00:24:03,570
and I'd like to see it
stay that way.
371
00:24:03,700 --> 00:24:04,962
Well, now
you're not gonna have
372
00:24:05,049 --> 00:24:06,573
any trouble from me,
marshal.
373
00:24:06,660 --> 00:24:08,662
How about you?
What's your problem?
374
00:24:08,792 --> 00:24:11,969
I say this man and his partner
held up a Laramie stage,
375
00:24:12,100 --> 00:24:14,102
took $20,000.
376
00:24:14,189 --> 00:24:15,973
Well, now I come up
from Laramie
377
00:24:16,104 --> 00:24:19,281
to join up with the wagon train
heading for Oregon.
378
00:24:19,368 --> 00:24:22,066
I got exactly
$41 to my name.
379
00:24:22,197 --> 00:24:26,114
You see him
rob the stage?
380
00:24:26,245 --> 00:24:28,508
No,
I couldn't see his face.
381
00:24:28,595 --> 00:24:30,945
But that don't mean
he ain't the one.
382
00:24:31,075 --> 00:24:34,383
Got anybody who can back up
what you're saying?
383
00:24:34,514 --> 00:24:37,560
No.
384
00:24:37,691 --> 00:24:40,302
Well, in that case,
I don't reckon you got any cause
385
00:24:40,433 --> 00:24:42,826
to accuse him or anybody
for that matter.
386
00:24:42,957 --> 00:24:45,699
He's the one and I'm taking him
back to Laramie with me.
387
00:24:45,829 --> 00:24:48,876
Twenty years now, son,
I've been the law around here.
388
00:24:49,006 --> 00:24:51,095
That wouldn't be so
if I let anyone like you
389
00:24:51,226 --> 00:24:52,532
back me down, now,
would it?
390
00:24:52,662 --> 00:24:54,751
Nobody is trying
to back you down, marshal.
391
00:24:54,838 --> 00:24:56,318
Well, that's good.
392
00:24:56,449 --> 00:24:58,451
You make any trouble
and you'll dust a jail bunk
393
00:24:58,581 --> 00:25:01,845
with the seat
of your britches.
394
00:25:01,932 --> 00:25:03,978
You stay clear,
this thing's over.
395
00:25:10,463 --> 00:25:13,335
Have yourself a drink.
Simmer down.
396
00:25:23,693 --> 00:25:24,694
What happened?
397
00:25:24,825 --> 00:25:27,088
Relax, nothing happened.
398
00:25:27,219 --> 00:25:28,698
Well, did Jess see you?
399
00:25:28,829 --> 00:25:30,526
Yeah, yeah, we had
a nice little talk.
400
00:25:32,920 --> 00:25:34,530
You had a what?
401
00:25:34,661 --> 00:25:36,706
Yeah, he's got
his hackles up, all right.
402
00:25:36,793 --> 00:25:41,711
But if you stay out of sight,
well, we're safe enough.
403
00:25:41,798 --> 00:25:43,060
I knew we couldn't
get away with it.
404
00:25:43,191 --> 00:25:45,062
I knew it.
405
00:25:45,193 --> 00:25:48,457
I'll remind you of that
when we get to Oregon.
406
00:25:48,588 --> 00:25:50,067
Now
you just stay in here.
407
00:25:50,198 --> 00:25:52,722
Harper will get tired
and move on.
408
00:25:52,853 --> 00:25:54,289
Well, then you don't know
Jess very well.
409
00:25:54,420 --> 00:25:55,290
He's gonna dog us and--
410
00:25:55,421 --> 00:25:57,597
He doesn't know me.
411
00:26:01,383 --> 00:26:02,689
I guess
you don't know me either.
412
00:26:02,819 --> 00:26:05,953
Now I'm telling you
to forget about it.
413
00:26:06,083 --> 00:26:09,435
He can't prove a thing.
414
00:26:09,522 --> 00:26:12,438
I'm not gonna stand here
holding your hand.
415
00:26:12,568 --> 00:26:14,962
Francie
is waiting for me.
416
00:26:15,092 --> 00:26:17,094
Now lock the door.
417
00:26:17,181 --> 00:26:20,141
I'll be back.
418
00:26:20,272 --> 00:26:22,535
And quit worrying.
419
00:28:27,529 --> 00:28:29,357
[ knock on door ]
420
00:28:29,488 --> 00:28:31,664
MAN: Porter, sir,
turn your bed down?
421
00:28:35,319 --> 00:28:38,453
Never mind.
422
00:28:38,584 --> 00:28:41,064
I'll do it myself.
423
00:28:41,195 --> 00:28:42,849
MAN: Goodnight, sir.
424
00:29:11,268 --> 00:29:12,922
They paid in advance?
425
00:29:13,009 --> 00:29:14,228
Of course.
426
00:29:14,358 --> 00:29:15,795
For their kind
it's the only safe way.
427
00:29:15,925 --> 00:29:18,667
It's kind of an expense
for them staying here.
428
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
There are cheaper places
they could have picked.
429
00:29:20,930 --> 00:29:23,150
Well, did they have
any traveling bags with them?
430
00:29:23,237 --> 00:29:24,673
Nothing but bedrolls.
431
00:29:24,804 --> 00:29:26,980
No haversacks,
nothing like that?
432
00:29:27,110 --> 00:29:30,026
Did they put anything
in the hotel safe, any package?
433
00:29:30,157 --> 00:29:32,420
No.
434
00:31:06,514 --> 00:31:11,954
[ footsteps approaching ]
435
00:31:40,461 --> 00:31:42,506
Freeze.
436
00:31:44,378 --> 00:31:45,335
Jess?
437
00:31:45,466 --> 00:31:47,163
You.
438
00:31:47,250 --> 00:31:50,993
Yeah, me and Wes.
439
00:31:51,124 --> 00:31:52,691
Why?
440
00:31:55,128 --> 00:31:58,000
You've been lying to me
right from the start.
441
00:31:58,131 --> 00:31:59,175
There wasn't gonna be
a wedding,
442
00:31:59,306 --> 00:32:00,873
there's not even a girl.
443
00:32:01,003 --> 00:32:02,744
You set me up
for this whole thing.
444
00:32:02,875 --> 00:32:05,617
No, no, Jess,
you got it all wrong.
445
00:32:05,747 --> 00:32:09,882
There was a girl,
right here in Billings.
446
00:32:10,012 --> 00:32:14,147
There was gonna be
a wedding.
447
00:32:14,234 --> 00:32:15,191
But no more.
448
00:32:15,322 --> 00:32:17,629
You're so right, no more.
449
00:32:17,759 --> 00:32:18,891
Now wait a minute, Jess,
please.
450
00:32:18,978 --> 00:32:20,414
Please listen.
451
00:32:20,544 --> 00:32:21,458
There's a reason.
452
00:32:21,589 --> 00:32:23,199
All my life when--
453
00:32:23,330 --> 00:32:26,246
whenever I touched something,
it just turned to sand.
454
00:32:26,376 --> 00:32:28,596
Now Mary was the best thing
that ever happened to me...
455
00:32:29,771 --> 00:32:32,731
or almost happened to me.
456
00:32:32,818 --> 00:32:37,561
But here, here folk said
I wasn't good enough for her.
457
00:32:37,692 --> 00:32:39,781
And you set out to prove
they were right.
458
00:32:39,912 --> 00:32:41,827
I set out to make enough
to get us a start
459
00:32:41,957 --> 00:32:43,089
away from this town.
460
00:32:43,176 --> 00:32:44,177
How?
461
00:32:44,264 --> 00:32:45,700
By working.
462
00:32:45,831 --> 00:32:48,007
I took everything
I made just to--
463
00:32:48,137 --> 00:32:49,051
just to get by.
464
00:32:49,182 --> 00:32:51,663
So you took
the easy way out.
465
00:32:56,232 --> 00:33:01,673
Believe me, Jess,
it certainly wasn't easy.
466
00:33:01,803 --> 00:33:03,065
That was the first time
in my life
467
00:33:03,196 --> 00:33:06,286
I ever raised my hand
against another man.
468
00:33:06,416 --> 00:33:09,855
And the second time was
when you took a shot at me.
469
00:33:09,985 --> 00:33:11,726
You didn't stop your partner
from doing it.
470
00:33:15,991 --> 00:33:20,822
Mary's pa took her away
someplace.
471
00:33:20,953 --> 00:33:23,564
It ain't never
gonna be for us two.
472
00:33:23,695 --> 00:33:27,176
The money, money don't mean
nothing to me now.
473
00:33:27,307 --> 00:33:29,396
It means something to the folks
you stole it from.
474
00:33:29,483 --> 00:33:32,529
I know.
475
00:33:38,753 --> 00:33:40,973
If you take it back
to Laramie,
476
00:33:41,103 --> 00:33:42,714
you don't need to take us, too,
do you?
477
00:33:44,803 --> 00:33:47,370
Look, Jess, a deal.
478
00:33:47,501 --> 00:33:50,069
I'll tell you
where the money is,
479
00:33:50,199 --> 00:33:52,027
and you forget about
me and Wes, all right?
480
00:33:52,158 --> 00:33:55,814
Four people were hurt
in that stage wreck.
481
00:33:55,944 --> 00:33:57,729
One of them
was just a boy.
482
00:33:57,816 --> 00:34:00,949
Just a boy, Tad!
483
00:34:01,080 --> 00:34:03,430
Now I'll make you a deal.
484
00:34:03,517 --> 00:34:06,520
Take me to where that money is
and I won't pull this trigger.
485
00:34:10,089 --> 00:34:13,005
All right.
I'll take you.
486
00:34:41,729 --> 00:34:45,994
[ knocks on door ]
487
00:35:05,100 --> 00:35:07,929
My friend, how long ago
did he go out?
488
00:35:08,060 --> 00:35:10,932
I haven't seen your friend
since he retired, sir.
489
00:35:11,019 --> 00:35:12,499
Well,
he's not in his room.
490
00:35:12,629 --> 00:35:14,153
May well be
if you say so,
491
00:35:14,283 --> 00:35:15,807
but I haven't seen him
since he went upstairs.
492
00:36:07,423 --> 00:36:09,512
You know,
I'm almost glad you found us.
493
00:36:09,599 --> 00:36:10,731
Is that right?
494
00:36:10,862 --> 00:36:12,211
I've been a lot of things,
495
00:36:12,341 --> 00:36:15,431
but a thief,
I just wasn't cut out to be.
496
00:36:15,518 --> 00:36:17,869
You'll have a hard time
convincing the jury of that.
497
00:36:20,349 --> 00:36:22,090
You better watch those timbers,
they're all rotten.
498
00:36:22,221 --> 00:36:23,875
Don't brush against them
when you go in.
499
00:36:32,579 --> 00:36:34,581
Wes!
500
00:36:34,711 --> 00:36:37,323
[ horses neighing ]
501
00:36:40,979 --> 00:36:43,329
You hit bad?
502
00:36:43,459 --> 00:36:45,331
You know, I said I was going out
at the end of a rope.
503
00:36:50,031 --> 00:36:52,294
What you just did, Tad...
504
00:36:52,425 --> 00:36:54,122
You reckon it'd carry
any weight with the jury?
505
00:36:58,170 --> 00:37:01,042
Wes picked a bad partner
right from the start.
506
00:37:20,322 --> 00:37:21,976
How far in
did you hide it?
507
00:37:22,107 --> 00:37:24,587
It's over there.
508
00:37:24,718 --> 00:37:27,025
Watch out
you don't touch these uprights.
509
00:37:38,645 --> 00:37:41,169
It's stuffed down there
between those rocks.
510
00:37:46,348 --> 00:37:48,481
It's all there,
all but $100.
511
00:37:48,611 --> 00:37:49,786
Let's get out of here.
512
00:37:49,917 --> 00:37:52,180
I'm afraid
it's not gonna be that easy.
513
00:37:52,311 --> 00:37:55,575
You can put that gun away,
marshal.
514
00:37:55,705 --> 00:37:58,056
This man will back up
everything I said.
515
00:37:58,186 --> 00:37:59,187
That's right, marshal.
I--
516
00:37:59,318 --> 00:38:00,754
Toss that money over here.
517
00:38:00,884 --> 00:38:02,538
Now wait a minute,
marshal.
518
00:38:02,669 --> 00:38:04,018
I said throw it over here.
519
00:38:06,542 --> 00:38:07,630
That's fine.
520
00:38:07,761 --> 00:38:08,980
Now your gun.
521
00:38:09,110 --> 00:38:12,766
Uh-uh.
Left hand, nice and slow.
522
00:38:20,730 --> 00:38:21,818
Now what?
523
00:38:21,949 --> 00:38:23,472
Don't ask any questions.
524
00:38:23,559 --> 00:38:25,126
Are you suddenly
jumping the fence, marshal,
525
00:38:25,213 --> 00:38:26,910
or do you still think
I'm lying?
526
00:38:27,041 --> 00:38:30,784
I hadn't planned it this way
when I followed you from town.
527
00:38:30,914 --> 00:38:33,004
You think talking is gonna
change what you're doing?
528
00:38:33,134 --> 00:38:34,396
Twenty years
I've worn this badge,
529
00:38:34,527 --> 00:38:36,007
and near gone broke
doing it.
530
00:38:36,094 --> 00:38:37,225
It ain't nailed
to your vest.
531
00:38:37,312 --> 00:38:38,748
It's a habit, son.
532
00:38:38,879 --> 00:38:39,967
You starting a new habit?
533
00:38:40,098 --> 00:38:42,143
No need to.
534
00:38:42,274 --> 00:38:44,015
This will keep me
for the rest of my life.
535
00:38:44,145 --> 00:38:49,455
All of a sudden
I don't think I'm all that bad.
536
00:38:49,585 --> 00:38:52,371
You figure you can
get away with this?
537
00:38:52,501 --> 00:38:54,851
I found this one and his partner
and I'll find you.
538
00:38:54,982 --> 00:38:57,332
I'm afraid not.
539
00:39:01,293 --> 00:39:04,948
Things have gone too far
to change now.
540
00:39:44,814 --> 00:39:48,253
Marshal Fletcher?
541
00:39:48,383 --> 00:39:50,646
Yeah.
542
00:39:50,733 --> 00:39:51,778
Been waiting to see you.
543
00:39:51,908 --> 00:39:52,909
My name's Slim Sherman.
544
00:39:53,040 --> 00:39:54,433
What can I do for you?
545
00:39:54,520 --> 00:39:56,565
Looking for a friend of mine,
Jess Harper.
546
00:39:56,696 --> 00:39:59,742
Jess Harper...
547
00:39:59,873 --> 00:40:01,483
afraid I can't help you.
548
00:40:01,614 --> 00:40:04,834
He was tracking two men
that robbed the Laramie stage.
549
00:40:04,965 --> 00:40:06,793
Oh, him.
550
00:40:06,923 --> 00:40:08,751
Eh, he likes to handle
things himself, doesn't he?
551
00:40:08,882 --> 00:40:10,797
Well, then he was here?
552
00:40:10,927 --> 00:40:13,147
Yeah, he got into a fight with
one of them down at the saloon.
553
00:40:13,278 --> 00:40:15,280
I offered to help him,
554
00:40:15,410 --> 00:40:17,195
but he was afraid
that if I made an arrest,
555
00:40:17,325 --> 00:40:18,587
he wouldn't find the money.
556
00:40:18,718 --> 00:40:20,198
Where is he now?
557
00:40:20,328 --> 00:40:21,895
He's on his way back to Laramie
with the two of them
558
00:40:22,025 --> 00:40:23,070
and the money.
559
00:40:23,201 --> 00:40:24,245
He caught them?
560
00:40:24,376 --> 00:40:26,552
Yeah.
561
00:40:26,682 --> 00:40:28,380
It's funny
I didn't see him on the trail.
562
00:40:28,510 --> 00:40:30,773
Well, there are
two or three trails
563
00:40:30,904 --> 00:40:32,949
back into Wyoming territory
from here.
564
00:40:33,080 --> 00:40:34,734
Yeah, I know.
565
00:40:34,864 --> 00:40:36,214
Well, I'll be heading
back that way
566
00:40:36,344 --> 00:40:37,824
as soon I get
something to eat.
567
00:40:37,954 --> 00:40:39,217
Thanks, marshal.
568
00:40:39,304 --> 00:40:41,784
Oh,
where is a good place to eat?
569
00:40:41,915 --> 00:40:45,310
Saloon's as good as any.
570
00:40:45,440 --> 00:40:47,181
Much obliged.
571
00:40:58,627 --> 00:41:02,153
This digging ain't doing
my insides any good.
572
00:41:02,283 --> 00:41:05,068
Rest a while then.
573
00:41:05,199 --> 00:41:09,508
Do you think
it's any use, Jess?
574
00:41:09,638 --> 00:41:13,338
More use than sitting back,
waiting to die.
575
00:41:13,468 --> 00:41:16,210
Well, I've learned
to stay out of any fights
576
00:41:16,341 --> 00:41:18,169
that happen around here.
577
00:41:18,299 --> 00:41:20,954
That's a good policy,
sometimes.
578
00:41:21,084 --> 00:41:22,434
Yeah,
they break up my place,
579
00:41:22,521 --> 00:41:24,827
but they
don't break me up.
580
00:41:24,958 --> 00:41:27,003
Doesn't look like my friend
caused much damage.
581
00:41:27,090 --> 00:41:29,789
Oh, no, it was
mostly conversation.
582
00:41:29,919 --> 00:41:32,922
Marshal Fletcher stopped it.
He was gonna
run your friend in.
583
00:41:33,053 --> 00:41:35,925
I thought he offered
to help him.
584
00:41:36,012 --> 00:41:39,320
He offered him a cell
in the jail house.
585
00:41:39,451 --> 00:41:40,539
You know,
this isn't the first time that
586
00:41:40,669 --> 00:41:42,889
Francie caused a fight
around here.
587
00:41:43,019 --> 00:41:44,717
Ah, but she's worth it.
588
00:41:44,847 --> 00:41:46,414
Now who's Francie?
589
00:41:46,501 --> 00:41:49,112
She's the one
they were fighting about.
590
00:41:49,243 --> 00:41:50,810
Suppose
I could talk to her?
591
00:41:50,940 --> 00:41:52,638
Well, I don't see why not.
592
00:41:52,725 --> 00:41:55,858
Room is upstairs,
second on the left.
593
00:41:55,989 --> 00:41:56,990
Thanks.
594
00:41:57,077 --> 00:41:58,644
You bet.
595
00:42:01,995 --> 00:42:03,170
Well, the bartender said
596
00:42:03,301 --> 00:42:07,566
he thought they were
fighting over you.
597
00:42:07,696 --> 00:42:10,438
The only thing Wes Darrin
ever fought over was money.
598
00:42:10,569 --> 00:42:13,876
And then, only if he had
the upper hand.
599
00:42:14,007 --> 00:42:17,489
And Marshal Fletcher did
threaten to throw Jess in jail?
600
00:42:17,576 --> 00:42:20,622
He warned your friend
not to make any trouble.
601
00:42:20,753 --> 00:42:23,103
He said there was no proof
Wes robbed that stage.
602
00:42:23,234 --> 00:42:25,061
What if I told you
he did?
603
00:42:25,192 --> 00:42:28,891
I'd half believe it.
604
00:42:28,978 --> 00:42:30,415
I guess I should have known
605
00:42:30,502 --> 00:42:33,592
his story of hitting it
in mining was a lie.
606
00:42:33,722 --> 00:42:37,726
But people like me,
we want to believe even a lie.
607
00:42:37,857 --> 00:42:39,859
Where's Wes now?
608
00:42:39,989 --> 00:42:44,255
He's left town
like all the other times,
609
00:42:44,385 --> 00:42:48,607
left leaving me nothing
but a lie.
610
00:42:48,737 --> 00:42:50,609
I take that back.
611
00:42:50,739 --> 00:42:53,916
This time he left me
a sweat-stained shirt,
612
00:42:54,047 --> 00:42:58,443
a pair of trail-dirty pants
and some clay-caked boots.
613
00:43:20,116 --> 00:43:22,510
Have a good meal,
Sherman?
614
00:43:22,641 --> 00:43:25,034
Fine, marshal,
just fine, thanks.
615
00:43:25,121 --> 00:43:27,689
Well, I guess you'll be heading
back to Laramie, huh?
616
00:43:27,820 --> 00:43:30,779
Yeah, I might be able to
catch up with Jess on the trail.
617
00:43:30,910 --> 00:43:33,782
May be a good idea.
Might use some help.
618
00:43:33,913 --> 00:43:36,481
It could be he might.
619
00:43:36,568 --> 00:43:37,830
Thanks again, marshal.
620
00:43:37,960 --> 00:43:39,440
Part of my job.
621
00:43:51,060 --> 00:43:53,019
What can I do for you,
young fella?
622
00:43:53,149 --> 00:43:54,412
Answer a question for me.
623
00:43:54,542 --> 00:43:56,457
Couldn't be a register
or claim.
624
00:43:56,588 --> 00:43:58,590
Mining's pretty slow
around here now.
625
00:44:00,896 --> 00:44:02,550
Can you tell me where the red
clay on that boot comes from
626
00:44:02,637 --> 00:44:03,595
just by looking at it?
627
00:44:03,725 --> 00:44:07,033
Only one place in these parts.
628
00:44:07,163 --> 00:44:08,513
And where is that?
629
00:44:08,643 --> 00:44:09,949
Son, you won't find
nothing out there.
630
00:44:10,079 --> 00:44:11,951
That area was
the first to peter out
631
00:44:12,038 --> 00:44:13,387
more than 5 years ago.
632
00:44:13,474 --> 00:44:15,215
They only dug one shaft.
633
00:44:15,346 --> 00:44:16,564
Can you tell me where it is?
634
00:44:16,695 --> 00:44:18,827
About an hour's ride
south of town,
635
00:44:18,958 --> 00:44:21,090
close to a mile east
of the main trail,
636
00:44:21,177 --> 00:44:22,309
right along the ridge.
637
00:44:22,440 --> 00:44:24,355
The section...
638
00:44:26,139 --> 00:44:28,228
Hey, you left your boot.
639
00:45:17,016 --> 00:45:19,758
[ thud ]
640
00:45:27,156 --> 00:45:28,201
Jess!
641
00:45:35,991 --> 00:45:37,863
Jess, you in there?
Can you hear me?
642
00:45:40,996 --> 00:45:42,389
Slim!
643
00:45:42,520 --> 00:45:44,870
Slim, is that you?
644
00:45:45,000 --> 00:45:47,133
Slim!
645
00:46:04,367 --> 00:46:06,805
Slim.
646
00:46:06,935 --> 00:46:10,417
How come you always
wind up in a hole somewhere?
647
00:46:10,548 --> 00:46:12,680
Gotta do something
to make you look good.
648
00:46:12,811 --> 00:46:14,116
You're a long way from out.
649
00:46:18,991 --> 00:46:20,471
Slim, look out!
650
00:46:47,454 --> 00:46:49,369
You all right, Slim?
651
00:46:49,500 --> 00:46:51,371
Yeah, Jess, I'm fine.
652
00:46:51,502 --> 00:46:53,808
Lucky thing you saw him.
653
00:46:53,939 --> 00:46:55,549
Yeah.
654
00:46:55,680 --> 00:46:59,553
There wouldn't have been any
second chance, not with him.
655
00:46:59,684 --> 00:47:03,165
First time I've ever
shot at a badge in my life.
656
00:47:03,296 --> 00:47:05,385
I hope it's the last.
657
00:47:12,087 --> 00:47:14,525
But how long
did they keep you in jail?
658
00:47:14,655 --> 00:47:16,265
Too long, Mike.
659
00:47:16,396 --> 00:47:19,007
Just a couple of hours.
Seemed like days though.
660
00:47:19,138 --> 00:47:20,792
You see, we had to convince
the folks in Billings
661
00:47:20,922 --> 00:47:21,923
that we didn't
wound the marshal
662
00:47:22,054 --> 00:47:23,795
just because
we didn't like him.
663
00:47:23,882 --> 00:47:25,492
It took some doing,
believe me.
664
00:47:25,579 --> 00:47:26,711
I don't think
we could have done it
665
00:47:26,841 --> 00:47:28,190
without
Tad Kimball's help.
666
00:47:28,321 --> 00:47:30,279
Yeah, that's right.
667
00:47:30,366 --> 00:47:31,672
And he made a full confession.
668
00:47:31,803 --> 00:47:33,631
The townspeople
believed him.
669
00:47:33,718 --> 00:47:35,894
If they hadn't, they'd have had
quite a necktie party.
670
00:47:36,024 --> 00:47:37,809
A necktie party?
671
00:47:37,896 --> 00:47:40,028
You mean everybody
was gonna get all dressed up?
672
00:47:40,159 --> 00:47:41,595
How come?
673
00:47:41,682 --> 00:47:43,031
Not exactly, Mike.
You see, a necktie--
674
00:47:43,162 --> 00:47:47,340
Uh, that is what you meant,
wasn't it?
675
00:47:47,427 --> 00:47:52,258
You don't have any objection
to wearing a necktie, do you?
676
00:47:52,388 --> 00:47:54,260
Oh, uh, no, Miss Daisy.
677
00:47:54,347 --> 00:47:58,177
Fact is, I got one around here
someplace myself.
678
00:47:58,307 --> 00:48:01,136
Uh, you see, Mike,
those folks up in Montana,
679
00:48:01,223 --> 00:48:03,661
they dress up more than we do
down here in Wyoming.
680
00:48:03,791 --> 00:48:05,750
Maybe they wanted
to celebrate
681
00:48:05,837 --> 00:48:07,708
'cause you straightened
everything out.
682
00:48:07,839 --> 00:48:09,231
I'm sure that's right.
683
00:48:09,362 --> 00:48:11,146
Necktie party.
684
00:48:11,233 --> 00:48:15,107
Where'd you ever pick up
a crazy expression like that?
685
00:48:15,237 --> 00:48:16,717
From you. Where else?
48745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.