All language subtitles for Laramie S03E05 The Fatal Step

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,271 --> 00:00:15,056 Tad boy. 2 00:00:20,191 --> 00:00:21,802 You look like you got troubles. 3 00:00:21,889 --> 00:00:23,847 You got to call this thing off. 4 00:00:23,978 --> 00:00:25,936 I got to do nothing of the kind. 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,330 Things have changed. The regular guy took sick. 6 00:00:28,460 --> 00:00:30,245 So? 7 00:00:30,375 --> 00:00:32,682 So Jess Harper's taken his place riding shotgun tomorrow. 8 00:00:32,813 --> 00:00:33,727 I just found out. 9 00:00:33,857 --> 00:00:35,380 You worried about him? 10 00:00:35,467 --> 00:00:38,296 He gave me my job on the stage line. 11 00:00:38,427 --> 00:00:40,211 Been a good friend, I don't want him hurt. 12 00:00:40,342 --> 00:00:43,954 And I don't want to miss out on that $20,000 in cash. 13 00:00:44,041 --> 00:00:46,783 You're gonna have to do it by yourself. 14 00:00:46,914 --> 00:00:50,874 I can't do that, Tad boy, and you know it. 15 00:00:51,005 --> 00:00:53,181 Now it's gonna go just like I planned. 16 00:00:53,311 --> 00:00:55,096 No. 17 00:00:55,226 --> 00:00:57,359 Now you put in that saw-through pull pin, 18 00:00:57,489 --> 00:01:01,406 stage crashes and we split $20,000. 19 00:01:01,493 --> 00:01:03,278 Wes-- 20 00:01:03,408 --> 00:01:07,021 Time has passed for you to back out, Tad, way passed. 21 00:02:42,420 --> 00:02:43,465 Morning, Tad. 22 00:02:43,595 --> 00:02:44,509 Hello, Jess. 23 00:02:44,640 --> 00:02:46,207 About ready to roll? 24 00:02:46,337 --> 00:02:47,512 Yeah, I was just changing one of the tug chains. 25 00:02:47,643 --> 00:02:48,862 It looked worn. 26 00:02:48,992 --> 00:02:50,167 When are you leaving for St. Louis? 27 00:02:50,298 --> 00:02:52,691 I'll be gone before you get back. 28 00:02:52,822 --> 00:02:55,346 Couple of weeks' time you'll be an old married man. 29 00:02:55,477 --> 00:02:57,261 Say, Jess... 30 00:02:57,392 --> 00:02:59,611 Yeah? 31 00:02:59,698 --> 00:03:01,048 About that money 32 00:03:01,178 --> 00:03:02,440 you lent me for my trip to St. Louis-- 33 00:03:02,571 --> 00:03:04,181 I told you to forget it. 34 00:03:04,312 --> 00:03:05,922 That's my wedding present to you. 35 00:03:06,053 --> 00:03:07,402 I wish it could have been more. 36 00:03:07,532 --> 00:03:11,145 I guess we're ready to roll. Here they come. 37 00:03:11,275 --> 00:03:14,322 Hey, Jess, you take care. You hear? 38 00:03:14,452 --> 00:03:15,976 You bet. 39 00:03:16,063 --> 00:03:18,108 Any trouble comes along, I'll run the other way. 40 00:03:18,195 --> 00:03:20,545 Yeah, you know that's not what I mean. 41 00:03:20,676 --> 00:03:22,373 Weather's been dry. 42 00:03:22,504 --> 00:03:24,332 Trails are probably rutted pretty bad. 43 00:03:24,419 --> 00:03:25,899 Ain't nothing to worry about 44 00:03:26,029 --> 00:03:27,291 with old Mose heading up the team. 45 00:03:27,422 --> 00:03:30,642 Maybe so, but you take care anyway. 46 00:03:30,773 --> 00:03:32,949 Sure. 47 00:03:33,080 --> 00:03:36,561 Well, just climb aboard, folks, we'll be leaving shortly. 48 00:03:36,692 --> 00:03:38,259 I'll be going. 49 00:03:38,389 --> 00:03:39,956 Got to pack. 50 00:03:40,087 --> 00:03:42,741 Good luck to you, Tad. 51 00:03:42,872 --> 00:03:44,265 Lots of happiness with your wife. 52 00:03:44,352 --> 00:03:46,354 So long, Jess. 53 00:03:52,186 --> 00:03:54,449 Well, a fine guard you'd make without a gun. 54 00:03:54,579 --> 00:03:55,580 Thanks, Mose. 55 00:03:55,711 --> 00:03:56,625 Are they all aboard? 56 00:03:56,712 --> 00:03:57,626 All except you and me. 57 00:03:57,756 --> 00:03:59,019 All right, you first. 58 00:03:59,149 --> 00:04:00,629 If you don't hang together 59 00:04:00,716 --> 00:04:02,936 there's no point in me trying to drive it. 60 00:04:09,159 --> 00:04:12,032 Yeah, I knew it, I forgot something. 61 00:04:12,119 --> 00:04:13,337 What's that, Mose? 62 00:04:13,468 --> 00:04:15,252 In my pocket there, that letter. 63 00:04:19,387 --> 00:04:21,737 It's for Tad. 64 00:04:21,867 --> 00:04:24,218 Postmark's blurred, I can't read it. 65 00:04:24,348 --> 00:04:26,655 Yeah, I was supposed to give it to him. Ha! 66 00:04:26,742 --> 00:04:29,701 It's a lucky thing that my head is tacked on my shoulders 67 00:04:29,832 --> 00:04:31,747 or I'd forget that, too. 68 00:04:36,056 --> 00:04:38,101 It's from St. Louis. 69 00:04:38,232 --> 00:04:40,582 That's a good trick. How did you know? 70 00:04:40,712 --> 00:04:42,366 Professional secret, Mose. 71 00:04:42,497 --> 00:04:44,803 Well, it could have been important. 72 00:04:44,934 --> 00:04:46,892 Well, he'll know what's in it in a few days. 73 00:04:46,980 --> 00:04:50,157 He's going there to marry the girl that wrote it. 74 00:05:27,498 --> 00:05:29,065 Well, it's a good straight road, Mose. 75 00:05:29,196 --> 00:05:30,023 You think you can drive this team? 76 00:05:30,153 --> 00:05:32,982 Ha. [ whooping ] 77 00:05:37,682 --> 00:05:39,206 [ continues whooping ] 78 00:05:44,776 --> 00:05:46,909 Jump, Mose! 79 00:06:25,687 --> 00:06:27,210 What could be easier? 80 00:06:27,341 --> 00:06:29,343 They're not dead? 81 00:06:29,473 --> 00:06:31,127 Well, if they ain't, we will be, 82 00:06:31,258 --> 00:06:32,346 if we don't get out of here. 83 00:06:54,237 --> 00:06:55,760 You all right, Mose? 84 00:06:55,891 --> 00:06:58,111 No, I ain't all right. 85 00:06:58,241 --> 00:07:00,113 My arm's busted. 86 00:07:04,204 --> 00:07:05,988 I'm gonna check on the other passengers. 87 00:07:22,570 --> 00:07:24,137 Just take it easy, sir, don't try to move. 88 00:07:24,267 --> 00:07:25,660 Better look inside the coach, mister. 89 00:07:25,790 --> 00:07:27,966 They're hurt pretty bad. 90 00:07:40,414 --> 00:07:42,546 Whoa. 91 00:07:42,677 --> 00:07:43,765 Anybody killed? 92 00:07:43,895 --> 00:07:46,202 Don't seem so. Pretty banged up though. 93 00:07:46,289 --> 00:07:47,769 I'll give you a hand. 94 00:07:47,899 --> 00:07:49,597 Much obliged. 95 00:07:49,684 --> 00:07:51,294 Could you take these people back to the Sherman ranch? 96 00:07:51,425 --> 00:07:52,382 It's a couple of miles down the road. 97 00:07:52,513 --> 00:07:55,080 Sure. I'll fetch the doc, too. 98 00:07:55,211 --> 00:07:57,605 He's just over at the Perkins place delivering a baby. 99 00:07:57,735 --> 00:07:59,911 Thanks, we can sure use him. 100 00:08:09,486 --> 00:08:11,358 You want me to take care of the one in the coach? 101 00:08:11,488 --> 00:08:13,142 Yeah, will you? 102 00:08:25,154 --> 00:08:26,503 Where you going? 103 00:08:26,590 --> 00:08:27,722 Going after those hard cases, Mose. 104 00:08:27,809 --> 00:08:29,419 You take care of things around here. 105 00:08:29,506 --> 00:08:30,855 You better let the doc have a look at you first. 106 00:08:30,986 --> 00:08:32,248 I don't want to chance losing their trail. 107 00:08:32,379 --> 00:08:33,989 Wind's coming up. 108 00:08:45,305 --> 00:08:48,221 Slim, cloth. 109 00:08:49,961 --> 00:08:51,354 Thanks, Mike. 110 00:08:58,622 --> 00:08:59,971 Here's the water, Miss Daisy. 111 00:09:00,058 --> 00:09:01,712 Good boy, Mike. 112 00:09:01,843 --> 00:09:03,714 Now will you tear up those sheets the way I told you to? 113 00:09:03,845 --> 00:09:05,629 Yes, ma'am. 114 00:09:08,328 --> 00:09:09,372 Still unconscious? 115 00:09:09,459 --> 00:09:10,286 Yes. 116 00:09:10,417 --> 00:09:12,332 His father will be here soon. 117 00:09:12,462 --> 00:09:14,812 I wish the doctor would get here. 118 00:09:14,943 --> 00:09:16,249 He'd be more help. 119 00:09:16,379 --> 00:09:18,947 You didn't leave him much to do. 120 00:09:28,348 --> 00:09:30,480 You're next, Mose. 121 00:09:35,877 --> 00:09:37,879 Dislocated. 122 00:09:38,009 --> 00:09:38,967 You ready? 123 00:09:39,097 --> 00:09:40,534 Ready as I'll ever be. 124 00:09:42,187 --> 00:09:43,363 It's gonna hurt. 125 00:09:43,493 --> 00:09:46,235 Stop talking, Slim. Yank. 126 00:09:49,586 --> 00:09:51,022 [ groans ] 127 00:09:52,023 --> 00:09:53,503 [ chuckles ] 128 00:09:53,634 --> 00:09:57,594 Didn't feel a thing. It's just... 129 00:09:57,681 --> 00:09:59,727 Mike, bring me some of those strips. 130 00:10:08,257 --> 00:10:10,955 Boy, Mose sure is tough. 131 00:10:11,086 --> 00:10:12,870 You think so, huh? 132 00:10:13,001 --> 00:10:14,219 Sure do. 133 00:10:14,350 --> 00:10:17,353 Going to sleep at a time like this. 134 00:10:17,440 --> 00:10:18,702 Where's my boy? 135 00:10:18,833 --> 00:10:21,705 Billy? Billy, are you all right? 136 00:10:21,836 --> 00:10:23,011 Oh, don't touch him, Mr. Burch. 137 00:10:23,098 --> 00:10:24,795 Don't tell me what to do. 138 00:10:24,926 --> 00:10:26,754 She's right, don't move him until I get a look at him. 139 00:10:26,841 --> 00:10:29,104 Oh. 140 00:10:29,234 --> 00:10:30,148 Hi, Sherman. What happened? 141 00:10:30,279 --> 00:10:31,802 Stage was wrecked. 142 00:10:31,933 --> 00:10:35,023 I know it was wrecked. I want to know why and how. 143 00:10:35,153 --> 00:10:37,330 We thought it more important to take care of these people 144 00:10:37,460 --> 00:10:38,896 before going into that. 145 00:10:38,983 --> 00:10:40,507 If you'd taken better care of the equipment 146 00:10:40,637 --> 00:10:41,769 maybe this thing wouldn't have happened. 147 00:10:41,899 --> 00:10:43,292 It wasn't the fault of the equipment. 148 00:10:43,423 --> 00:10:45,033 Where's the driver? 149 00:10:45,163 --> 00:10:46,991 I understand your friend Harper was riding shotgun. 150 00:10:47,122 --> 00:10:49,254 You understand right. 151 00:10:49,385 --> 00:10:51,213 Driver is in there unconscious. 152 00:10:51,300 --> 00:10:53,346 It seems running this stage is a little too much for you. 153 00:10:53,476 --> 00:10:55,173 I can arrange for a replacement if that's so. 154 00:10:55,304 --> 00:10:56,392 Now, Mr. Burch, I know you're concerned for your son, 155 00:10:56,523 --> 00:10:57,915 but don't come in-- 156 00:10:58,046 --> 00:10:59,917 Now don't you don't me, Sherman! 157 00:11:00,048 --> 00:11:02,006 As superintendent of this line I'll tell you what to do. 158 00:11:02,137 --> 00:11:04,487 You'll lower your voice. 159 00:11:04,574 --> 00:11:06,315 There are injured men here 160 00:11:06,446 --> 00:11:08,317 and they're not the least bit interested 161 00:11:08,404 --> 00:11:10,841 in your acting like a wild man. 162 00:11:10,972 --> 00:11:11,799 Don't you-- 163 00:11:11,929 --> 00:11:13,670 You ease off. 164 00:11:13,801 --> 00:11:16,107 All right then, tell me what happened. 165 00:11:16,238 --> 00:11:17,848 Stage was wrecked and robbed. 166 00:11:17,935 --> 00:11:19,372 Robbed? 167 00:11:19,502 --> 00:11:21,722 I don't know how, but I'll find out. 168 00:11:21,852 --> 00:11:23,724 Well, ask the driver. Ask your friend Harper. 169 00:11:23,811 --> 00:11:25,116 Where is he? 170 00:11:25,247 --> 00:11:26,814 He isn't here, he's out. 171 00:11:26,944 --> 00:11:28,250 Thought as much. Chances are he's part of it. 172 00:11:28,381 --> 00:11:29,991 Man with a past like that, 173 00:11:30,121 --> 00:11:31,775 I shouldn't have let him work here in the first place. 174 00:11:31,906 --> 00:11:32,863 And I wouldn't have if you hadn't talked me into it. 175 00:11:32,994 --> 00:11:34,561 Mr. Burch! 176 00:11:34,691 --> 00:11:35,910 Listen, right now, Jess is out after the ones 177 00:11:36,040 --> 00:11:37,302 who took that money. 178 00:11:37,433 --> 00:11:38,652 Probably already split with them. 179 00:11:38,782 --> 00:11:40,044 Take your hands off me now! 180 00:11:40,175 --> 00:11:42,351 Superintendent or not, you listen to me. 181 00:11:42,482 --> 00:11:43,831 Jess was hurt in that wreck, 182 00:11:43,961 --> 00:11:46,921 but he refused to come inside and be helped. 183 00:11:47,051 --> 00:11:50,228 He went out in the trail instead before it got cold. 184 00:11:50,359 --> 00:11:52,100 I've said what I think. 185 00:11:52,187 --> 00:11:54,102 I'll change my opinion when he comes back with the money. 186 00:11:54,232 --> 00:11:56,365 Until then, I'm holding you personally responsible. 187 00:12:07,245 --> 00:12:09,900 Well, I sure picked the wrong time to be out of town. 188 00:12:10,031 --> 00:12:11,336 Sorry, Slim. 189 00:12:11,467 --> 00:12:12,990 Yeah, I was thinking the same thing. 190 00:12:13,121 --> 00:12:15,602 It seems like everything is naturally going against us. 191 00:12:15,732 --> 00:12:18,387 Yeah, I know. Did you find anything? 192 00:12:18,474 --> 00:12:19,997 Yeah, a couple of tracks heading north. 193 00:12:20,084 --> 00:12:21,477 Jess' tracks following. 194 00:12:21,608 --> 00:12:23,305 Well, that's something, 195 00:12:23,436 --> 00:12:25,307 We'll play the devil trying to follow him now. 196 00:12:25,438 --> 00:12:27,222 We can make a good try. 197 00:12:27,352 --> 00:12:28,441 It'll be dark before long. 198 00:12:28,571 --> 00:12:30,312 But we can still try. 199 00:12:30,399 --> 00:12:31,879 Slim, we don't even know who we're looking for. 200 00:12:34,011 --> 00:12:35,360 Yeah. 201 00:12:35,491 --> 00:12:36,884 I was just thinking of Jess. 202 00:12:37,014 --> 00:12:39,887 Oh, I heard what that Burch said about him. 203 00:12:39,974 --> 00:12:42,542 I sure hope I'm around when he has to eat those words. 204 00:12:42,629 --> 00:12:45,370 Well, what do we do now? 205 00:12:45,501 --> 00:12:46,937 Well, I'll check all the ranches on 206 00:12:47,024 --> 00:12:48,765 up through the Laramie basin, 207 00:12:48,896 --> 00:12:50,419 see if anybody saw any strangers 208 00:12:50,550 --> 00:12:52,377 or anyone clearing out in a hurry. 209 00:12:52,465 --> 00:12:54,249 Why don't you head on back to your place? 210 00:12:54,379 --> 00:12:55,859 I'll let you know if anything turns up. 211 00:13:05,216 --> 00:13:06,914 I don't know. 212 00:13:07,044 --> 00:13:09,873 Don't worry too much about Jess. 213 00:13:09,960 --> 00:13:12,441 He'll take care of himself, all right. 214 00:13:45,300 --> 00:13:48,825 But how do you know he'll be all right, Slim? 215 00:13:48,956 --> 00:13:51,088 I've known Jess going on 3 years, Mike. 216 00:13:51,219 --> 00:13:53,003 Never knew him not to pull through. 217 00:13:53,134 --> 00:13:56,050 I still think it'd be better if he had some help. 218 00:13:56,180 --> 00:13:58,574 Jess sure wouldn't like to hear you say that. 219 00:13:58,705 --> 00:14:00,533 Why, he'd think you didn't have any trust in him. 220 00:14:00,663 --> 00:14:02,230 Slim, it ain't that. 221 00:14:02,317 --> 00:14:05,407 It isn't that, and I need some help in the kitchen. 222 00:14:05,538 --> 00:14:09,280 Oh, Miss Daisy, have I got to peel more potatoes? 223 00:14:09,367 --> 00:14:11,369 No! Apples. 224 00:14:11,500 --> 00:14:13,763 Unless you don't want any apple pie for dessert. 225 00:14:13,894 --> 00:14:15,243 Pie? 226 00:14:15,373 --> 00:14:18,420 You're right, Slim, Jess will be all right. 227 00:14:18,551 --> 00:14:19,943 Thanks, Miss Daisy. 228 00:14:20,074 --> 00:14:23,599 You heard what Mike said. You believe it, too. 229 00:14:25,340 --> 00:14:26,776 Is Mose awake yet? 230 00:14:26,907 --> 00:14:29,344 I heard him stirring in there a while ago. 231 00:14:35,132 --> 00:14:36,177 Mose. 232 00:14:36,264 --> 00:14:39,833 Come on in. 233 00:14:39,963 --> 00:14:43,053 Whatever the doc gave me sure put me under. 234 00:14:43,184 --> 00:14:44,141 Feeling better? 235 00:14:44,272 --> 00:14:46,709 Oh, some. 236 00:14:46,840 --> 00:14:50,931 Look what I found near the wreck. 237 00:14:51,061 --> 00:14:52,759 Pull pin, huh? 238 00:14:54,891 --> 00:15:00,157 Hey, that's been sawed, almost clean through. 239 00:15:00,244 --> 00:15:01,289 That's how it happened. 240 00:15:01,419 --> 00:15:03,726 That means it must have been somebody 241 00:15:03,857 --> 00:15:05,423 that was working for the stage line. 242 00:15:05,554 --> 00:15:06,599 Any ideas who? 243 00:15:06,686 --> 00:15:08,339 Of course not. 244 00:15:08,426 --> 00:15:11,865 Every man knows that he'd be questioned except... 245 00:15:11,995 --> 00:15:13,475 Except who? 246 00:15:13,606 --> 00:15:15,303 One that couldn't be questioned, he quit this morning. 247 00:15:15,433 --> 00:15:16,913 Young Tad Kimball. 248 00:15:17,000 --> 00:15:18,959 He left for St. Louis to get married. 249 00:15:19,089 --> 00:15:20,613 Sure, he told everybody. 250 00:15:20,743 --> 00:15:22,527 He and Jess are real good friends. 251 00:15:22,615 --> 00:15:23,746 Jess got him the job with the line. 252 00:15:23,877 --> 00:15:25,313 Well, he wouldn't... 253 00:15:25,443 --> 00:15:32,320 Say, Slim, maybe that letter will tell us something. 254 00:15:32,450 --> 00:15:35,889 Now Jess said it was from Tad's girl in St. Louis. 255 00:15:36,019 --> 00:15:37,934 Well, we've got no proof still, Mose. 256 00:15:38,065 --> 00:15:41,503 Well, it'd do no harm if we was to read it. 257 00:15:43,244 --> 00:15:44,941 [ opening letter ] 258 00:15:50,120 --> 00:15:52,470 What's the matter? Ain't he getting married? 259 00:15:52,557 --> 00:15:55,256 Not in St. Louis. 260 00:15:55,343 --> 00:15:57,432 His girlfriend lives in Billings, Montana. 261 00:15:57,562 --> 00:15:58,999 Montana? 262 00:15:59,086 --> 00:16:01,392 Well, why for did he say it was St. Louis then? 263 00:16:01,523 --> 00:16:06,180 So he'd be riding north through the Laramie basin, 264 00:16:06,310 --> 00:16:08,878 into Casper, then up to Sheridan 265 00:16:09,009 --> 00:16:11,925 and then into Billings, Montana. 266 00:16:30,770 --> 00:16:33,337 Well, Wes, we finally made it. 267 00:16:33,468 --> 00:16:35,688 Yeah. 268 00:16:35,818 --> 00:16:37,646 You wanted to call it all off. 269 00:16:37,777 --> 00:16:39,604 Two days, be on the trail to Oregon. 270 00:16:39,735 --> 00:16:42,390 And clean free, Tad boy, 271 00:16:42,477 --> 00:16:46,481 $10,000 each and you with a new bride. 272 00:16:46,611 --> 00:16:48,004 Still can't help thinking about Jess. 273 00:16:48,135 --> 00:16:49,658 Well, thinking will do nothing for him now. 274 00:16:49,789 --> 00:16:51,573 It's over. 275 00:16:51,660 --> 00:16:53,314 Hey, you think the money's all right in that old mine? 276 00:16:53,444 --> 00:16:55,359 If it wasn't, do you think I'd have hid it there? 277 00:16:55,490 --> 00:16:57,013 Guess I'm a little edgy being on the run. 278 00:16:57,144 --> 00:16:58,928 Yeah, well, you're not on the run anymore. 279 00:16:59,059 --> 00:17:01,888 It's a wide open town, boy, so relax and enjoy it. 280 00:17:17,294 --> 00:17:20,297 Yeah. 281 00:17:20,428 --> 00:17:24,388 Need for a hot bath and get out of these dirty clothes. 282 00:17:24,519 --> 00:17:26,347 You gonna see if Francie still works inside? 283 00:17:26,477 --> 00:17:27,870 Why not? 284 00:17:28,001 --> 00:17:30,177 I haven't seen her in a long time. 285 00:17:30,307 --> 00:17:32,309 We've got a lot of catching up to do. 286 00:17:32,440 --> 00:17:34,094 Well, you want me check on the wagon train to Oregon? 287 00:17:34,224 --> 00:17:37,184 I'll do that. Now don't fret, there's time. 288 00:17:37,314 --> 00:17:38,968 Well, I'm gonna go over to the post office, 289 00:17:39,099 --> 00:17:41,057 pick up that letter Mary says is gonna be there. 290 00:17:41,188 --> 00:17:42,885 Yeah, you do that, bridegroom. 291 00:17:43,016 --> 00:17:45,061 I'll see you in here about an hour or so. 292 00:17:45,192 --> 00:17:46,846 Right. 293 00:17:55,506 --> 00:17:58,161 Let's see. 294 00:17:58,292 --> 00:18:00,424 I'm sorry, young fellow, nothing here. 295 00:18:00,555 --> 00:18:02,209 Well, you sure? 296 00:18:02,339 --> 00:18:04,559 Yep. 297 00:18:06,561 --> 00:18:08,519 She said she'd have a letter waiting. 298 00:18:08,650 --> 00:18:10,783 How's that? 299 00:18:10,913 --> 00:18:14,525 Huh? You been in Billings long? 300 00:18:14,612 --> 00:18:17,093 Well, 20 odd years I'd say. 301 00:18:17,180 --> 00:18:19,182 You know just about everybody in town then. 302 00:18:19,269 --> 00:18:22,185 Well, there aren't very many people I don't know. 303 00:18:22,316 --> 00:18:24,971 You ever heard of the Andersons? 304 00:18:25,058 --> 00:18:26,363 Sure. 305 00:18:26,494 --> 00:18:27,495 He runs a little place just outside of town. 306 00:18:27,625 --> 00:18:29,236 Yeah, that's him. 307 00:18:29,323 --> 00:18:30,585 I used to go to school with their daughter Mary. 308 00:18:30,715 --> 00:18:32,413 Oh, nice girl, Mary. 309 00:18:32,543 --> 00:18:34,371 Oh, yeah. 310 00:18:34,458 --> 00:18:36,112 She's down in Colorado. 311 00:18:36,243 --> 00:18:38,854 She's what? 312 00:18:38,985 --> 00:18:40,290 Yep. 313 00:18:40,421 --> 00:18:41,944 Her pa found out that 314 00:18:42,075 --> 00:18:44,294 she was planning to elope with some no-good so he took her 315 00:18:44,425 --> 00:18:46,601 to Colorado Springs for the summer. 316 00:19:02,269 --> 00:19:04,662 [ both grunting ] 317 00:19:04,793 --> 00:19:08,144 [ both laughing ] 318 00:19:08,231 --> 00:19:10,451 Oh, it's good to have you back, Wes. 319 00:19:10,538 --> 00:19:12,453 You know, I haven't had a good laugh in a long time. 320 00:19:12,583 --> 00:19:15,499 Well, that's one thing we always had lots of, Francie. 321 00:19:15,630 --> 00:19:16,892 Lots of laughs. 322 00:19:17,023 --> 00:19:18,111 The least you could have done was 323 00:19:18,241 --> 00:19:19,721 brought me a little surprise. 324 00:19:19,852 --> 00:19:23,377 Oh, I got a surprise for you, honey, but later. 325 00:19:23,507 --> 00:19:25,858 Well, you're gonna buy me the biggest steak in town. 326 00:19:25,988 --> 00:19:29,078 And the best bottle of wine we can find. 327 00:19:29,209 --> 00:19:31,994 Now go on, get out of here, let me take my bath. 328 00:19:32,125 --> 00:19:34,736 It's my room and listen to him talk. 329 00:19:37,478 --> 00:19:40,176 Um, you want me to get rid of these dirty things for you? 330 00:19:40,307 --> 00:19:41,743 Yeah. 331 00:19:41,874 --> 00:19:45,747 All except the boots, just in case the new ones hurts. 332 00:19:45,878 --> 00:19:48,445 I'll get them later. 333 00:19:48,576 --> 00:19:50,143 See you downstairs. 334 00:20:13,470 --> 00:20:14,341 [ sniffs ] 335 00:21:25,499 --> 00:21:27,370 Jess Harper, he's outside. 336 00:21:27,501 --> 00:21:30,025 So? 337 00:21:30,156 --> 00:21:32,419 What can he prove? He didn't see anything. 338 00:21:32,506 --> 00:21:34,160 Who's Jess Harper? 339 00:21:34,290 --> 00:21:36,771 You go on back to the hotel, keep out of sight. 340 00:21:36,901 --> 00:21:38,512 Is the law after you, Wes? 341 00:21:38,599 --> 00:21:40,688 Go on, get. 342 00:21:40,818 --> 00:21:42,211 Go the back way. 343 00:21:42,342 --> 00:21:44,083 Nothing for him to find here except you. 344 00:21:47,434 --> 00:21:48,217 You stay here. 345 00:21:51,003 --> 00:21:53,701 Look, Wes, I don't want to get in the middle of anything. 346 00:21:53,831 --> 00:21:59,663 Francie honey, now would I get you in any trouble? 347 00:21:59,794 --> 00:22:03,015 In a word, yes. 348 00:23:02,944 --> 00:23:04,815 It's a long ride from Laramie. 349 00:23:09,255 --> 00:23:10,647 You talking to me, mister? 350 00:23:10,778 --> 00:23:14,086 I never saw the lady in Laramie. 351 00:23:14,216 --> 00:23:16,827 Meaning you did see me. 352 00:23:16,958 --> 00:23:18,481 A little over 2 weeks ago. 353 00:23:18,612 --> 00:23:22,659 Well, now, any reason I should deny being there? 354 00:23:22,790 --> 00:23:25,271 If you happen to be the man I'm looking for there would. 355 00:23:25,401 --> 00:23:27,273 And don't you know who you're looking for? 356 00:23:27,403 --> 00:23:28,926 Where's your partner? 357 00:23:29,057 --> 00:23:30,798 I ride alone, mister. 358 00:23:30,928 --> 00:23:33,844 I saw your horse outside. 359 00:23:33,975 --> 00:23:36,151 I saw it with another one on the trail north. 360 00:23:36,282 --> 00:23:39,981 Not my horse, you didn't. 361 00:23:40,112 --> 00:23:42,462 Like I said, I ride alone. 362 00:23:42,592 --> 00:23:44,638 You're a liar. 363 00:23:44,768 --> 00:23:45,987 I've ridden too far 364 00:23:46,074 --> 00:23:47,554 and been shot at too many times to be lied to. 365 00:23:49,643 --> 00:23:52,124 I saw you in Laramie just before our stage was robbed. 366 00:23:52,254 --> 00:23:54,387 I trail the two that did it and I find you here. 367 00:23:54,517 --> 00:23:55,953 Now in my book that adds up. 368 00:23:56,084 --> 00:23:59,218 [ grunts ] 369 00:23:59,348 --> 00:24:01,568 It's been a long, quiet night, boys, 370 00:24:01,698 --> 00:24:03,570 and I'd like to see it stay that way. 371 00:24:03,700 --> 00:24:04,962 Well, now you're not gonna have 372 00:24:05,049 --> 00:24:06,573 any trouble from me, marshal. 373 00:24:06,660 --> 00:24:08,662 How about you? What's your problem? 374 00:24:08,792 --> 00:24:11,969 I say this man and his partner held up a Laramie stage, 375 00:24:12,100 --> 00:24:14,102 took $20,000. 376 00:24:14,189 --> 00:24:15,973 Well, now I come up from Laramie 377 00:24:16,104 --> 00:24:19,281 to join up with the wagon train heading for Oregon. 378 00:24:19,368 --> 00:24:22,066 I got exactly $41 to my name. 379 00:24:22,197 --> 00:24:26,114 You see him rob the stage? 380 00:24:26,245 --> 00:24:28,508 No, I couldn't see his face. 381 00:24:28,595 --> 00:24:30,945 But that don't mean he ain't the one. 382 00:24:31,075 --> 00:24:34,383 Got anybody who can back up what you're saying? 383 00:24:34,514 --> 00:24:37,560 No. 384 00:24:37,691 --> 00:24:40,302 Well, in that case, I don't reckon you got any cause 385 00:24:40,433 --> 00:24:42,826 to accuse him or anybody for that matter. 386 00:24:42,957 --> 00:24:45,699 He's the one and I'm taking him back to Laramie with me. 387 00:24:45,829 --> 00:24:48,876 Twenty years now, son, I've been the law around here. 388 00:24:49,006 --> 00:24:51,095 That wouldn't be so if I let anyone like you 389 00:24:51,226 --> 00:24:52,532 back me down, now, would it? 390 00:24:52,662 --> 00:24:54,751 Nobody is trying to back you down, marshal. 391 00:24:54,838 --> 00:24:56,318 Well, that's good. 392 00:24:56,449 --> 00:24:58,451 You make any trouble and you'll dust a jail bunk 393 00:24:58,581 --> 00:25:01,845 with the seat of your britches. 394 00:25:01,932 --> 00:25:03,978 You stay clear, this thing's over. 395 00:25:10,463 --> 00:25:13,335 Have yourself a drink. Simmer down. 396 00:25:23,693 --> 00:25:24,694 What happened? 397 00:25:24,825 --> 00:25:27,088 Relax, nothing happened. 398 00:25:27,219 --> 00:25:28,698 Well, did Jess see you? 399 00:25:28,829 --> 00:25:30,526 Yeah, yeah, we had a nice little talk. 400 00:25:32,920 --> 00:25:34,530 You had a what? 401 00:25:34,661 --> 00:25:36,706 Yeah, he's got his hackles up, all right. 402 00:25:36,793 --> 00:25:41,711 But if you stay out of sight, well, we're safe enough. 403 00:25:41,798 --> 00:25:43,060 I knew we couldn't get away with it. 404 00:25:43,191 --> 00:25:45,062 I knew it. 405 00:25:45,193 --> 00:25:48,457 I'll remind you of that when we get to Oregon. 406 00:25:48,588 --> 00:25:50,067 Now you just stay in here. 407 00:25:50,198 --> 00:25:52,722 Harper will get tired and move on. 408 00:25:52,853 --> 00:25:54,289 Well, then you don't know Jess very well. 409 00:25:54,420 --> 00:25:55,290 He's gonna dog us and-- 410 00:25:55,421 --> 00:25:57,597 He doesn't know me. 411 00:26:01,383 --> 00:26:02,689 I guess you don't know me either. 412 00:26:02,819 --> 00:26:05,953 Now I'm telling you to forget about it. 413 00:26:06,083 --> 00:26:09,435 He can't prove a thing. 414 00:26:09,522 --> 00:26:12,438 I'm not gonna stand here holding your hand. 415 00:26:12,568 --> 00:26:14,962 Francie is waiting for me. 416 00:26:15,092 --> 00:26:17,094 Now lock the door. 417 00:26:17,181 --> 00:26:20,141 I'll be back. 418 00:26:20,272 --> 00:26:22,535 And quit worrying. 419 00:28:27,529 --> 00:28:29,357 [ knock on door ] 420 00:28:29,488 --> 00:28:31,664 MAN: Porter, sir, turn your bed down? 421 00:28:35,319 --> 00:28:38,453 Never mind. 422 00:28:38,584 --> 00:28:41,064 I'll do it myself. 423 00:28:41,195 --> 00:28:42,849 MAN: Goodnight, sir. 424 00:29:11,268 --> 00:29:12,922 They paid in advance? 425 00:29:13,009 --> 00:29:14,228 Of course. 426 00:29:14,358 --> 00:29:15,795 For their kind it's the only safe way. 427 00:29:15,925 --> 00:29:18,667 It's kind of an expense for them staying here. 428 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 There are cheaper places they could have picked. 429 00:29:20,930 --> 00:29:23,150 Well, did they have any traveling bags with them? 430 00:29:23,237 --> 00:29:24,673 Nothing but bedrolls. 431 00:29:24,804 --> 00:29:26,980 No haversacks, nothing like that? 432 00:29:27,110 --> 00:29:30,026 Did they put anything in the hotel safe, any package? 433 00:29:30,157 --> 00:29:32,420 No. 434 00:31:06,514 --> 00:31:11,954 [ footsteps approaching ] 435 00:31:40,461 --> 00:31:42,506 Freeze. 436 00:31:44,378 --> 00:31:45,335 Jess? 437 00:31:45,466 --> 00:31:47,163 You. 438 00:31:47,250 --> 00:31:50,993 Yeah, me and Wes. 439 00:31:51,124 --> 00:31:52,691 Why? 440 00:31:55,128 --> 00:31:58,000 You've been lying to me right from the start. 441 00:31:58,131 --> 00:31:59,175 There wasn't gonna be a wedding, 442 00:31:59,306 --> 00:32:00,873 there's not even a girl. 443 00:32:01,003 --> 00:32:02,744 You set me up for this whole thing. 444 00:32:02,875 --> 00:32:05,617 No, no, Jess, you got it all wrong. 445 00:32:05,747 --> 00:32:09,882 There was a girl, right here in Billings. 446 00:32:10,012 --> 00:32:14,147 There was gonna be a wedding. 447 00:32:14,234 --> 00:32:15,191 But no more. 448 00:32:15,322 --> 00:32:17,629 You're so right, no more. 449 00:32:17,759 --> 00:32:18,891 Now wait a minute, Jess, please. 450 00:32:18,978 --> 00:32:20,414 Please listen. 451 00:32:20,544 --> 00:32:21,458 There's a reason. 452 00:32:21,589 --> 00:32:23,199 All my life when-- 453 00:32:23,330 --> 00:32:26,246 whenever I touched something, it just turned to sand. 454 00:32:26,376 --> 00:32:28,596 Now Mary was the best thing that ever happened to me... 455 00:32:29,771 --> 00:32:32,731 or almost happened to me. 456 00:32:32,818 --> 00:32:37,561 But here, here folk said I wasn't good enough for her. 457 00:32:37,692 --> 00:32:39,781 And you set out to prove they were right. 458 00:32:39,912 --> 00:32:41,827 I set out to make enough to get us a start 459 00:32:41,957 --> 00:32:43,089 away from this town. 460 00:32:43,176 --> 00:32:44,177 How? 461 00:32:44,264 --> 00:32:45,700 By working. 462 00:32:45,831 --> 00:32:48,007 I took everything I made just to-- 463 00:32:48,137 --> 00:32:49,051 just to get by. 464 00:32:49,182 --> 00:32:51,663 So you took the easy way out. 465 00:32:56,232 --> 00:33:01,673 Believe me, Jess, it certainly wasn't easy. 466 00:33:01,803 --> 00:33:03,065 That was the first time in my life 467 00:33:03,196 --> 00:33:06,286 I ever raised my hand against another man. 468 00:33:06,416 --> 00:33:09,855 And the second time was when you took a shot at me. 469 00:33:09,985 --> 00:33:11,726 You didn't stop your partner from doing it. 470 00:33:15,991 --> 00:33:20,822 Mary's pa took her away someplace. 471 00:33:20,953 --> 00:33:23,564 It ain't never gonna be for us two. 472 00:33:23,695 --> 00:33:27,176 The money, money don't mean nothing to me now. 473 00:33:27,307 --> 00:33:29,396 It means something to the folks you stole it from. 474 00:33:29,483 --> 00:33:32,529 I know. 475 00:33:38,753 --> 00:33:40,973 If you take it back to Laramie, 476 00:33:41,103 --> 00:33:42,714 you don't need to take us, too, do you? 477 00:33:44,803 --> 00:33:47,370 Look, Jess, a deal. 478 00:33:47,501 --> 00:33:50,069 I'll tell you where the money is, 479 00:33:50,199 --> 00:33:52,027 and you forget about me and Wes, all right? 480 00:33:52,158 --> 00:33:55,814 Four people were hurt in that stage wreck. 481 00:33:55,944 --> 00:33:57,729 One of them was just a boy. 482 00:33:57,816 --> 00:34:00,949 Just a boy, Tad! 483 00:34:01,080 --> 00:34:03,430 Now I'll make you a deal. 484 00:34:03,517 --> 00:34:06,520 Take me to where that money is and I won't pull this trigger. 485 00:34:10,089 --> 00:34:13,005 All right. I'll take you. 486 00:34:41,729 --> 00:34:45,994 [ knocks on door ] 487 00:35:05,100 --> 00:35:07,929 My friend, how long ago did he go out? 488 00:35:08,060 --> 00:35:10,932 I haven't seen your friend since he retired, sir. 489 00:35:11,019 --> 00:35:12,499 Well, he's not in his room. 490 00:35:12,629 --> 00:35:14,153 May well be if you say so, 491 00:35:14,283 --> 00:35:15,807 but I haven't seen him since he went upstairs. 492 00:36:07,423 --> 00:36:09,512 You know, I'm almost glad you found us. 493 00:36:09,599 --> 00:36:10,731 Is that right? 494 00:36:10,862 --> 00:36:12,211 I've been a lot of things, 495 00:36:12,341 --> 00:36:15,431 but a thief, I just wasn't cut out to be. 496 00:36:15,518 --> 00:36:17,869 You'll have a hard time convincing the jury of that. 497 00:36:20,349 --> 00:36:22,090 You better watch those timbers, they're all rotten. 498 00:36:22,221 --> 00:36:23,875 Don't brush against them when you go in. 499 00:36:32,579 --> 00:36:34,581 Wes! 500 00:36:34,711 --> 00:36:37,323 [ horses neighing ] 501 00:36:40,979 --> 00:36:43,329 You hit bad? 502 00:36:43,459 --> 00:36:45,331 You know, I said I was going out at the end of a rope. 503 00:36:50,031 --> 00:36:52,294 What you just did, Tad... 504 00:36:52,425 --> 00:36:54,122 You reckon it'd carry any weight with the jury? 505 00:36:58,170 --> 00:37:01,042 Wes picked a bad partner right from the start. 506 00:37:20,322 --> 00:37:21,976 How far in did you hide it? 507 00:37:22,107 --> 00:37:24,587 It's over there. 508 00:37:24,718 --> 00:37:27,025 Watch out you don't touch these uprights. 509 00:37:38,645 --> 00:37:41,169 It's stuffed down there between those rocks. 510 00:37:46,348 --> 00:37:48,481 It's all there, all but $100. 511 00:37:48,611 --> 00:37:49,786 Let's get out of here. 512 00:37:49,917 --> 00:37:52,180 I'm afraid it's not gonna be that easy. 513 00:37:52,311 --> 00:37:55,575 You can put that gun away, marshal. 514 00:37:55,705 --> 00:37:58,056 This man will back up everything I said. 515 00:37:58,186 --> 00:37:59,187 That's right, marshal. I-- 516 00:37:59,318 --> 00:38:00,754 Toss that money over here. 517 00:38:00,884 --> 00:38:02,538 Now wait a minute, marshal. 518 00:38:02,669 --> 00:38:04,018 I said throw it over here. 519 00:38:06,542 --> 00:38:07,630 That's fine. 520 00:38:07,761 --> 00:38:08,980 Now your gun. 521 00:38:09,110 --> 00:38:12,766 Uh-uh. Left hand, nice and slow. 522 00:38:20,730 --> 00:38:21,818 Now what? 523 00:38:21,949 --> 00:38:23,472 Don't ask any questions. 524 00:38:23,559 --> 00:38:25,126 Are you suddenly jumping the fence, marshal, 525 00:38:25,213 --> 00:38:26,910 or do you still think I'm lying? 526 00:38:27,041 --> 00:38:30,784 I hadn't planned it this way when I followed you from town. 527 00:38:30,914 --> 00:38:33,004 You think talking is gonna change what you're doing? 528 00:38:33,134 --> 00:38:34,396 Twenty years I've worn this badge, 529 00:38:34,527 --> 00:38:36,007 and near gone broke doing it. 530 00:38:36,094 --> 00:38:37,225 It ain't nailed to your vest. 531 00:38:37,312 --> 00:38:38,748 It's a habit, son. 532 00:38:38,879 --> 00:38:39,967 You starting a new habit? 533 00:38:40,098 --> 00:38:42,143 No need to. 534 00:38:42,274 --> 00:38:44,015 This will keep me for the rest of my life. 535 00:38:44,145 --> 00:38:49,455 All of a sudden I don't think I'm all that bad. 536 00:38:49,585 --> 00:38:52,371 You figure you can get away with this? 537 00:38:52,501 --> 00:38:54,851 I found this one and his partner and I'll find you. 538 00:38:54,982 --> 00:38:57,332 I'm afraid not. 539 00:39:01,293 --> 00:39:04,948 Things have gone too far to change now. 540 00:39:44,814 --> 00:39:48,253 Marshal Fletcher? 541 00:39:48,383 --> 00:39:50,646 Yeah. 542 00:39:50,733 --> 00:39:51,778 Been waiting to see you. 543 00:39:51,908 --> 00:39:52,909 My name's Slim Sherman. 544 00:39:53,040 --> 00:39:54,433 What can I do for you? 545 00:39:54,520 --> 00:39:56,565 Looking for a friend of mine, Jess Harper. 546 00:39:56,696 --> 00:39:59,742 Jess Harper... 547 00:39:59,873 --> 00:40:01,483 afraid I can't help you. 548 00:40:01,614 --> 00:40:04,834 He was tracking two men that robbed the Laramie stage. 549 00:40:04,965 --> 00:40:06,793 Oh, him. 550 00:40:06,923 --> 00:40:08,751 Eh, he likes to handle things himself, doesn't he? 551 00:40:08,882 --> 00:40:10,797 Well, then he was here? 552 00:40:10,927 --> 00:40:13,147 Yeah, he got into a fight with one of them down at the saloon. 553 00:40:13,278 --> 00:40:15,280 I offered to help him, 554 00:40:15,410 --> 00:40:17,195 but he was afraid that if I made an arrest, 555 00:40:17,325 --> 00:40:18,587 he wouldn't find the money. 556 00:40:18,718 --> 00:40:20,198 Where is he now? 557 00:40:20,328 --> 00:40:21,895 He's on his way back to Laramie with the two of them 558 00:40:22,025 --> 00:40:23,070 and the money. 559 00:40:23,201 --> 00:40:24,245 He caught them? 560 00:40:24,376 --> 00:40:26,552 Yeah. 561 00:40:26,682 --> 00:40:28,380 It's funny I didn't see him on the trail. 562 00:40:28,510 --> 00:40:30,773 Well, there are two or three trails 563 00:40:30,904 --> 00:40:32,949 back into Wyoming territory from here. 564 00:40:33,080 --> 00:40:34,734 Yeah, I know. 565 00:40:34,864 --> 00:40:36,214 Well, I'll be heading back that way 566 00:40:36,344 --> 00:40:37,824 as soon I get something to eat. 567 00:40:37,954 --> 00:40:39,217 Thanks, marshal. 568 00:40:39,304 --> 00:40:41,784 Oh, where is a good place to eat? 569 00:40:41,915 --> 00:40:45,310 Saloon's as good as any. 570 00:40:45,440 --> 00:40:47,181 Much obliged. 571 00:40:58,627 --> 00:41:02,153 This digging ain't doing my insides any good. 572 00:41:02,283 --> 00:41:05,068 Rest a while then. 573 00:41:05,199 --> 00:41:09,508 Do you think it's any use, Jess? 574 00:41:09,638 --> 00:41:13,338 More use than sitting back, waiting to die. 575 00:41:13,468 --> 00:41:16,210 Well, I've learned to stay out of any fights 576 00:41:16,341 --> 00:41:18,169 that happen around here. 577 00:41:18,299 --> 00:41:20,954 That's a good policy, sometimes. 578 00:41:21,084 --> 00:41:22,434 Yeah, they break up my place, 579 00:41:22,521 --> 00:41:24,827 but they don't break me up. 580 00:41:24,958 --> 00:41:27,003 Doesn't look like my friend caused much damage. 581 00:41:27,090 --> 00:41:29,789 Oh, no, it was mostly conversation. 582 00:41:29,919 --> 00:41:32,922 Marshal Fletcher stopped it. He was gonna run your friend in. 583 00:41:33,053 --> 00:41:35,925 I thought he offered to help him. 584 00:41:36,012 --> 00:41:39,320 He offered him a cell in the jail house. 585 00:41:39,451 --> 00:41:40,539 You know, this isn't the first time that 586 00:41:40,669 --> 00:41:42,889 Francie caused a fight around here. 587 00:41:43,019 --> 00:41:44,717 Ah, but she's worth it. 588 00:41:44,847 --> 00:41:46,414 Now who's Francie? 589 00:41:46,501 --> 00:41:49,112 She's the one they were fighting about. 590 00:41:49,243 --> 00:41:50,810 Suppose I could talk to her? 591 00:41:50,940 --> 00:41:52,638 Well, I don't see why not. 592 00:41:52,725 --> 00:41:55,858 Room is upstairs, second on the left. 593 00:41:55,989 --> 00:41:56,990 Thanks. 594 00:41:57,077 --> 00:41:58,644 You bet. 595 00:42:01,995 --> 00:42:03,170 Well, the bartender said 596 00:42:03,301 --> 00:42:07,566 he thought they were fighting over you. 597 00:42:07,696 --> 00:42:10,438 The only thing Wes Darrin ever fought over was money. 598 00:42:10,569 --> 00:42:13,876 And then, only if he had the upper hand. 599 00:42:14,007 --> 00:42:17,489 And Marshal Fletcher did threaten to throw Jess in jail? 600 00:42:17,576 --> 00:42:20,622 He warned your friend not to make any trouble. 601 00:42:20,753 --> 00:42:23,103 He said there was no proof Wes robbed that stage. 602 00:42:23,234 --> 00:42:25,061 What if I told you he did? 603 00:42:25,192 --> 00:42:28,891 I'd half believe it. 604 00:42:28,978 --> 00:42:30,415 I guess I should have known 605 00:42:30,502 --> 00:42:33,592 his story of hitting it in mining was a lie. 606 00:42:33,722 --> 00:42:37,726 But people like me, we want to believe even a lie. 607 00:42:37,857 --> 00:42:39,859 Where's Wes now? 608 00:42:39,989 --> 00:42:44,255 He's left town like all the other times, 609 00:42:44,385 --> 00:42:48,607 left leaving me nothing but a lie. 610 00:42:48,737 --> 00:42:50,609 I take that back. 611 00:42:50,739 --> 00:42:53,916 This time he left me a sweat-stained shirt, 612 00:42:54,047 --> 00:42:58,443 a pair of trail-dirty pants and some clay-caked boots. 613 00:43:20,116 --> 00:43:22,510 Have a good meal, Sherman? 614 00:43:22,641 --> 00:43:25,034 Fine, marshal, just fine, thanks. 615 00:43:25,121 --> 00:43:27,689 Well, I guess you'll be heading back to Laramie, huh? 616 00:43:27,820 --> 00:43:30,779 Yeah, I might be able to catch up with Jess on the trail. 617 00:43:30,910 --> 00:43:33,782 May be a good idea. Might use some help. 618 00:43:33,913 --> 00:43:36,481 It could be he might. 619 00:43:36,568 --> 00:43:37,830 Thanks again, marshal. 620 00:43:37,960 --> 00:43:39,440 Part of my job. 621 00:43:51,060 --> 00:43:53,019 What can I do for you, young fella? 622 00:43:53,149 --> 00:43:54,412 Answer a question for me. 623 00:43:54,542 --> 00:43:56,457 Couldn't be a register or claim. 624 00:43:56,588 --> 00:43:58,590 Mining's pretty slow around here now. 625 00:44:00,896 --> 00:44:02,550 Can you tell me where the red clay on that boot comes from 626 00:44:02,637 --> 00:44:03,595 just by looking at it? 627 00:44:03,725 --> 00:44:07,033 Only one place in these parts. 628 00:44:07,163 --> 00:44:08,513 And where is that? 629 00:44:08,643 --> 00:44:09,949 Son, you won't find nothing out there. 630 00:44:10,079 --> 00:44:11,951 That area was the first to peter out 631 00:44:12,038 --> 00:44:13,387 more than 5 years ago. 632 00:44:13,474 --> 00:44:15,215 They only dug one shaft. 633 00:44:15,346 --> 00:44:16,564 Can you tell me where it is? 634 00:44:16,695 --> 00:44:18,827 About an hour's ride south of town, 635 00:44:18,958 --> 00:44:21,090 close to a mile east of the main trail, 636 00:44:21,177 --> 00:44:22,309 right along the ridge. 637 00:44:22,440 --> 00:44:24,355 The section... 638 00:44:26,139 --> 00:44:28,228 Hey, you left your boot. 639 00:45:17,016 --> 00:45:19,758 [ thud ] 640 00:45:27,156 --> 00:45:28,201 Jess! 641 00:45:35,991 --> 00:45:37,863 Jess, you in there? Can you hear me? 642 00:45:40,996 --> 00:45:42,389 Slim! 643 00:45:42,520 --> 00:45:44,870 Slim, is that you? 644 00:45:45,000 --> 00:45:47,133 Slim! 645 00:46:04,367 --> 00:46:06,805 Slim. 646 00:46:06,935 --> 00:46:10,417 How come you always wind up in a hole somewhere? 647 00:46:10,548 --> 00:46:12,680 Gotta do something to make you look good. 648 00:46:12,811 --> 00:46:14,116 You're a long way from out. 649 00:46:18,991 --> 00:46:20,471 Slim, look out! 650 00:46:47,454 --> 00:46:49,369 You all right, Slim? 651 00:46:49,500 --> 00:46:51,371 Yeah, Jess, I'm fine. 652 00:46:51,502 --> 00:46:53,808 Lucky thing you saw him. 653 00:46:53,939 --> 00:46:55,549 Yeah. 654 00:46:55,680 --> 00:46:59,553 There wouldn't have been any second chance, not with him. 655 00:46:59,684 --> 00:47:03,165 First time I've ever shot at a badge in my life. 656 00:47:03,296 --> 00:47:05,385 I hope it's the last. 657 00:47:12,087 --> 00:47:14,525 But how long did they keep you in jail? 658 00:47:14,655 --> 00:47:16,265 Too long, Mike. 659 00:47:16,396 --> 00:47:19,007 Just a couple of hours. Seemed like days though. 660 00:47:19,138 --> 00:47:20,792 You see, we had to convince the folks in Billings 661 00:47:20,922 --> 00:47:21,923 that we didn't wound the marshal 662 00:47:22,054 --> 00:47:23,795 just because we didn't like him. 663 00:47:23,882 --> 00:47:25,492 It took some doing, believe me. 664 00:47:25,579 --> 00:47:26,711 I don't think we could have done it 665 00:47:26,841 --> 00:47:28,190 without Tad Kimball's help. 666 00:47:28,321 --> 00:47:30,279 Yeah, that's right. 667 00:47:30,366 --> 00:47:31,672 And he made a full confession. 668 00:47:31,803 --> 00:47:33,631 The townspeople believed him. 669 00:47:33,718 --> 00:47:35,894 If they hadn't, they'd have had quite a necktie party. 670 00:47:36,024 --> 00:47:37,809 A necktie party? 671 00:47:37,896 --> 00:47:40,028 You mean everybody was gonna get all dressed up? 672 00:47:40,159 --> 00:47:41,595 How come? 673 00:47:41,682 --> 00:47:43,031 Not exactly, Mike. You see, a necktie-- 674 00:47:43,162 --> 00:47:47,340 Uh, that is what you meant, wasn't it? 675 00:47:47,427 --> 00:47:52,258 You don't have any objection to wearing a necktie, do you? 676 00:47:52,388 --> 00:47:54,260 Oh, uh, no, Miss Daisy. 677 00:47:54,347 --> 00:47:58,177 Fact is, I got one around here someplace myself. 678 00:47:58,307 --> 00:48:01,136 Uh, you see, Mike, those folks up in Montana, 679 00:48:01,223 --> 00:48:03,661 they dress up more than we do down here in Wyoming. 680 00:48:03,791 --> 00:48:05,750 Maybe they wanted to celebrate 681 00:48:05,837 --> 00:48:07,708 'cause you straightened everything out. 682 00:48:07,839 --> 00:48:09,231 I'm sure that's right. 683 00:48:09,362 --> 00:48:11,146 Necktie party. 684 00:48:11,233 --> 00:48:15,107 Where'd you ever pick up a crazy expression like that? 685 00:48:15,237 --> 00:48:16,717 From you. Where else? 48745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.