All language subtitles for Laramie S03E04 The Mountain Men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,856 --> 00:00:43,987 Feeding time. 2 00:00:44,118 --> 00:00:45,510 Oh. 3 00:00:45,641 --> 00:00:49,036 Oh, wow, a waiter with my breakfast. [ chuckles ] 4 00:00:49,123 --> 00:00:51,647 You sure treat your guests right here in Laramie. 5 00:00:51,778 --> 00:00:54,171 Well, enjoy it while you can, Vance. 6 00:00:54,258 --> 00:00:56,260 It'll be a lot tougher up at Fort Leavenworth. 7 00:00:56,391 --> 00:00:57,914 Ah, so they tell me. 8 00:00:58,001 --> 00:01:00,395 Oh, I'd just leave to serve my sentence out here 9 00:01:00,525 --> 00:01:01,570 if it was up to me. 10 00:01:01,701 --> 00:01:02,832 Well, it's not. 11 00:01:04,399 --> 00:01:07,228 If I was in your spot, 12 00:01:07,358 --> 00:01:09,926 I'd consider myself lucky to be spending the next few years 13 00:01:10,057 --> 00:01:12,929 just as far away from here as I could get. 14 00:01:13,060 --> 00:01:14,409 Hmm. 15 00:01:14,496 --> 00:01:16,367 Even if it's behind bars, huh? 16 00:01:16,498 --> 00:01:18,761 Especially behind bars, 17 00:01:18,892 --> 00:01:20,850 where the Sanfords can't get at you. 18 00:01:20,981 --> 00:01:23,766 You mean those scarecrows from up in the hills? 19 00:01:26,769 --> 00:01:29,119 Listen, a jury should've given me a medal 20 00:01:29,250 --> 00:01:30,120 for shooting one of them instead of-- 21 00:01:30,251 --> 00:01:31,992 [ gunshot ] 22 00:03:21,362 --> 00:03:22,755 Someone's coming, Pa. 23 00:03:22,885 --> 00:03:24,539 Been coming for quite a spell. 24 00:03:24,669 --> 00:03:25,758 It's Carl. 25 00:03:30,501 --> 00:03:32,329 What kept you? 26 00:03:32,460 --> 00:03:35,115 I stayed around long enough to throw a shot at Joe Vance. 27 00:03:35,245 --> 00:03:37,247 I almost got him too right through the bars. 28 00:03:37,334 --> 00:03:39,336 I didn't say for you to do that. 29 00:03:39,467 --> 00:03:40,816 Well, didn't anybody follow me, Pa, 30 00:03:40,947 --> 00:03:42,644 didn't nobody even see me. 31 00:03:42,775 --> 00:03:43,950 You know I got my mind set on seeing Joe Vance 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,342 at the end of a rope. 33 00:03:45,473 --> 00:03:47,170 Well, I just figured 34 00:03:47,301 --> 00:03:48,258 I could save everybody a lot of trouble as well-- 35 00:03:48,389 --> 00:03:50,086 Shut up. 36 00:03:50,217 --> 00:03:51,914 Did you find out what I sent you to find out? 37 00:03:52,045 --> 00:03:55,178 Yeah, they're shipping him to Leavenworth 38 00:03:55,309 --> 00:03:56,179 Tuesday afternoon. 39 00:03:57,485 --> 00:03:59,313 Tomorrow. 40 00:03:59,443 --> 00:04:00,793 The stagecoach? 41 00:04:00,923 --> 00:04:02,055 Yeah, just like you figured. 42 00:04:03,491 --> 00:04:05,145 Then come tomorrow noon 43 00:04:05,275 --> 00:04:07,277 we'll be riding into the Sherman Relay Station. 44 00:04:07,364 --> 00:04:09,366 We'll take Mr. Joe Vance off that stage 45 00:04:09,497 --> 00:04:10,846 and hang him to a tree. 46 00:04:12,326 --> 00:04:13,806 Sounds good, Pa. 47 00:04:28,385 --> 00:04:31,475 Mmm. Well, you really know how to start a morning off, Miss Daisy. 48 00:04:31,606 --> 00:04:32,912 Well, thank you. 49 00:04:32,999 --> 00:04:34,348 I certainly enjoy cooking 50 00:04:34,435 --> 00:04:36,002 for the good appetites around here. 51 00:04:36,132 --> 00:04:37,438 Milk? 52 00:04:37,568 --> 00:04:39,222 I beg your pardon, Mike. 53 00:04:39,309 --> 00:04:41,137 May I please have some more milk, Miss Daisy? 54 00:04:45,446 --> 00:04:46,751 You know, if you could draw a gun that fast, 55 00:04:46,882 --> 00:04:48,144 you'd have quite a reputation. 56 00:04:49,537 --> 00:04:50,538 Oh, I'm sorry, Slim. 57 00:04:50,668 --> 00:04:52,845 Did you want this? 58 00:04:52,975 --> 00:04:54,324 There'll be plenty more for supper 59 00:04:54,455 --> 00:04:56,500 if you hardworking men can ever 60 00:04:56,631 --> 00:04:58,502 tear yourselves away from the breakfast table. 61 00:04:58,589 --> 00:05:00,635 Mmm, I reckon. 62 00:05:00,765 --> 00:05:02,071 I'll have to do a lot of riding to work off this breakfast. 63 00:05:02,202 --> 00:05:03,638 You're gonna check those strays 64 00:05:03,768 --> 00:05:04,465 in the canyon, aren't you, Jess? 65 00:05:04,595 --> 00:05:05,727 Yeah. 66 00:05:05,858 --> 00:05:07,337 Bout time I work Bess again. 67 00:05:07,424 --> 00:05:10,297 Uh, we'll be back around noon, Miss Daisy. 68 00:05:10,384 --> 00:05:13,691 Slim, you haven't forgotten our discussion, have you? 69 00:05:13,822 --> 00:05:15,693 Of course not. 70 00:05:15,824 --> 00:05:17,565 We better check and see if that bottom line's dry enough 71 00:05:17,652 --> 00:05:19,349 before you turn those strays loose too. 72 00:05:19,480 --> 00:05:22,700 I mean, our discussion about what has to be done. 73 00:05:22,831 --> 00:05:24,311 Why, I know, Miss Daisy, yeah. 74 00:05:24,441 --> 00:05:25,312 We're gonna tend to it too. 75 00:05:25,442 --> 00:05:27,183 Uh, when? 76 00:05:27,270 --> 00:05:30,056 We've got more important things to do now. 77 00:05:30,186 --> 00:05:31,579 What's going on here? 78 00:05:31,709 --> 00:05:32,928 She means painting, Jess. 79 00:05:33,015 --> 00:05:34,495 And I can help. 80 00:05:34,582 --> 00:05:37,193 I'm real good with a brush. 81 00:05:37,324 --> 00:05:39,456 Oh, yeah. 82 00:05:39,543 --> 00:05:42,068 Well, that's right, Daisy, I agree with you. 83 00:05:42,198 --> 00:05:44,113 But if Slim doesn't get those fences fixed 84 00:05:44,244 --> 00:05:45,506 and don't round up those strays, 85 00:05:45,636 --> 00:05:47,160 we'll all be in a lot of trouble. 86 00:05:47,247 --> 00:05:50,250 Oh-oh, what will happen? 87 00:05:50,380 --> 00:05:53,296 Uh, poor animals are liable to wander off and die. 88 00:05:53,427 --> 00:05:54,776 From what? 89 00:05:57,779 --> 00:05:59,912 There's no sense in standing here talking about it 90 00:05:59,999 --> 00:06:01,783 when there's so much work to be done. 91 00:06:01,914 --> 00:06:03,654 Well, now don't you worry about the place, Miss Daisy. 92 00:06:03,785 --> 00:06:05,308 We'll get that paint done. 93 00:06:05,395 --> 00:06:06,266 Come on, Jess. 94 00:06:14,143 --> 00:06:16,406 Why are they against painting so much? 95 00:06:16,493 --> 00:06:18,887 Oh, they're not really against it, Mike. 96 00:06:19,018 --> 00:06:20,933 They just need a little push. 97 00:06:21,063 --> 00:06:22,630 I think I know how to give it to them. 98 00:07:03,497 --> 00:07:04,498 Howdy, part. 99 00:07:04,628 --> 00:07:06,021 [ Slim laughs ] 100 00:07:06,108 --> 00:07:08,545 Those fences are in real good shape. 101 00:07:08,676 --> 00:07:10,852 Yeah. They sure are. 102 00:07:10,983 --> 00:07:14,334 Dad-gum I found a lot of strays in the canyon though. 103 00:07:14,464 --> 00:07:15,639 You did? How many? 104 00:07:16,597 --> 00:07:17,641 Three. 105 00:07:23,647 --> 00:07:25,388 You know, Jess? 106 00:07:25,519 --> 00:07:26,955 We're gonna have to get at that painting chore 107 00:07:27,086 --> 00:07:28,087 one of these days. 108 00:07:28,217 --> 00:07:29,827 You bet. 109 00:07:29,958 --> 00:07:32,134 Sometime when we ain't got nothing else to do. 110 00:07:33,918 --> 00:07:35,746 You know what the trouble is, 111 00:07:35,877 --> 00:07:37,661 well, this is the busiest time of year around a ranch. 112 00:07:37,792 --> 00:07:39,489 Yeah, that's right. 113 00:07:39,620 --> 00:07:41,752 We've got to hustle plenty for the next 2 or 3 months 114 00:07:41,883 --> 00:07:44,799 to keep that ranch in shape, you know, before the rainy season starts. 115 00:07:44,929 --> 00:07:46,757 That's right. 116 00:07:46,888 --> 00:07:49,456 You know man would be plumb loco to try anything then. 117 00:07:49,586 --> 00:07:51,893 Yeah. 118 00:07:51,980 --> 00:07:54,113 You know, Slim, we got to do it sometime now. 119 00:07:54,243 --> 00:07:56,028 Miss Daisy's got her heart set on it. 120 00:07:56,158 --> 00:07:57,681 Yeah, I know, Jess. 121 00:07:57,768 --> 00:07:59,161 She's right. 122 00:08:01,468 --> 00:08:02,425 But doggone it... 123 00:08:02,556 --> 00:08:04,036 a man ought to decide 124 00:08:04,166 --> 00:08:05,820 when he's gonna paint his own place! 125 00:08:07,256 --> 00:08:09,432 You know, that's a funny thing. 126 00:08:09,519 --> 00:08:11,913 You start letting a woman make the decisions for you, 127 00:08:12,000 --> 00:08:14,307 first thing you know, you can't think for yourself. 128 00:08:16,222 --> 00:08:17,571 Sure isn't the work out of it. 129 00:08:17,701 --> 00:08:19,486 I don't mind working. 130 00:08:20,791 --> 00:08:22,315 Shucks, me neither. 131 00:08:22,402 --> 00:08:23,881 Work keeps a man in shape. 132 00:08:25,448 --> 00:08:27,929 Truer words never spoken, Jess. 133 00:08:34,849 --> 00:08:36,459 Pa is looking for you. 134 00:08:36,590 --> 00:08:38,287 We're getting ready to ride. 135 00:08:38,418 --> 00:08:42,030 I'll be along as soon as I put the seed out. 136 00:08:42,161 --> 00:08:44,424 Seems to me you ought to be working over your rifle 137 00:08:44,554 --> 00:08:47,166 instead of messing around with these here birds. 138 00:08:47,253 --> 00:08:51,083 I said I'd be ready when the time comes and I will. 139 00:08:52,867 --> 00:08:55,913 I guess you know it was Pa's idea. 140 00:08:56,000 --> 00:08:59,047 I mean, you're coming with us to nail Joe Vance. 141 00:08:59,178 --> 00:09:00,701 If it was up to me I'd leave you out. 142 00:09:00,788 --> 00:09:03,399 Look, Carl, I'll tell you something. 143 00:09:03,530 --> 00:09:05,662 I'm not all that fond of you either, 144 00:09:05,793 --> 00:09:07,795 especially when you spent the last couple of hours 145 00:09:07,882 --> 00:09:09,971 nipping out of a jug. 146 00:09:14,889 --> 00:09:16,891 Come on, boy, let's see how good you are. 147 00:09:16,978 --> 00:09:18,197 Come on. 148 00:09:21,635 --> 00:09:22,766 What's going on? 149 00:09:22,897 --> 00:09:24,507 Well, uh, nothing. 150 00:09:24,638 --> 00:09:26,553 Nothing, Pa, John boy here just tripped himself 151 00:09:26,683 --> 00:09:29,077 over a bucket, that's all. [ chuckles ] 152 00:09:29,208 --> 00:09:30,600 Sure he's wet, ain't he? 153 00:09:30,731 --> 00:09:32,776 You've been fighting him again? 154 00:09:32,907 --> 00:09:34,561 Why, of course not. 155 00:09:34,691 --> 00:09:36,389 Well, go on and ask him. Have I? 156 00:09:38,956 --> 00:09:40,088 Well. 157 00:09:43,135 --> 00:09:46,138 Let's get saddled up, we got a long ride ahead of us. 158 00:09:59,586 --> 00:10:00,413 JESS: Slim, look. 159 00:10:07,681 --> 00:10:09,465 Easy, Mike, now be careful. 160 00:10:12,599 --> 00:10:14,688 Look, what you made me do. 161 00:10:14,775 --> 00:10:15,993 Come on, Mike. 162 00:10:18,953 --> 00:10:21,173 Daisy, what are you trying to do, kill yourself? 163 00:10:21,303 --> 00:10:22,913 What'd you say? 164 00:10:23,044 --> 00:10:24,001 Come on down, Miss Daisy. 165 00:10:24,132 --> 00:10:25,525 Nice and easy now, huh? 166 00:10:38,451 --> 00:10:40,235 Uh, what'd you want to talk to me about? 167 00:10:41,758 --> 00:10:42,933 Uh... 168 00:10:44,370 --> 00:10:45,197 isn't it about time for lunch? 169 00:10:45,327 --> 00:10:47,068 Oh, my goodness. 170 00:10:47,199 --> 00:10:49,940 Well, I was so busy I'd never given it a thought. 171 00:10:50,027 --> 00:10:52,639 But I've got some nice cold pork and beans. 172 00:10:52,769 --> 00:10:54,118 I can rustle up in a hurry. 173 00:10:56,991 --> 00:10:58,427 Cold pork and beans. 174 00:11:04,825 --> 00:11:06,305 [ smirks ] 175 00:11:09,395 --> 00:11:11,397 I'm gonna call you old painter. 176 00:11:19,709 --> 00:11:21,058 How are you doing, Jess? 177 00:11:21,189 --> 00:11:22,277 Not too good. 178 00:11:22,364 --> 00:11:23,583 [ horse snorting ] 179 00:11:29,719 --> 00:11:31,678 Hey, you're doing real well. 180 00:11:31,765 --> 00:11:33,680 I bet you're enjoying it, too. 181 00:11:34,942 --> 00:11:36,683 Sure we are! 182 00:11:36,813 --> 00:11:39,381 I can't wait to see it finished. 183 00:11:39,468 --> 00:11:41,688 I'll go along with that, Daisy. 184 00:11:41,818 --> 00:11:43,777 We'll bring you back enough paint 185 00:11:43,864 --> 00:11:45,126 to do the house, too. 186 00:11:47,041 --> 00:11:48,390 Well, that's fine! 187 00:11:48,521 --> 00:11:50,610 Anything else you want from town? 188 00:11:50,740 --> 00:11:51,567 No, thanks. 189 00:11:51,698 --> 00:11:53,221 All right. 190 00:11:53,352 --> 00:11:55,049 Goodbye, now you be careful up there. 191 00:11:55,179 --> 00:11:56,703 Bye, Slim. Bye, Jess. 192 00:11:56,833 --> 00:11:58,705 Bye, Mike. 193 00:12:03,057 --> 00:12:04,406 Slim, I want you to explain me one thing. 194 00:12:04,537 --> 00:12:06,321 What? 195 00:12:06,408 --> 00:12:07,583 What are we doing up here with paint brushes in our hand? 196 00:12:09,933 --> 00:12:10,978 We're painting! 197 00:12:11,108 --> 00:12:12,458 Now shut up and paint. 198 00:12:14,373 --> 00:12:16,113 I figured it was something like that. 199 00:12:26,515 --> 00:12:27,821 Things are gonna be a lot simpler 200 00:12:27,951 --> 00:12:29,301 than I counted on. 201 00:12:29,431 --> 00:12:30,693 They ain't wearing their guns. 202 00:12:30,824 --> 00:12:33,000 They could have 'em close by, Pa. 203 00:12:33,087 --> 00:12:35,524 I could pick 'em off real easy from here 204 00:12:35,655 --> 00:12:38,353 just like squirrels on a pine branch. 205 00:12:38,484 --> 00:12:40,137 Put it down, Carl. 206 00:12:40,268 --> 00:12:41,574 You keep your hands off my gun 207 00:12:41,704 --> 00:12:43,489 or I'll lay it alongside your head, boy. 208 00:12:43,619 --> 00:12:46,535 There'd be no more squabbling, you hear? 209 00:12:46,666 --> 00:12:48,668 You're old enough to quit playing games with that rifle, 210 00:12:48,755 --> 00:12:51,671 or do I have to take it away from you? 211 00:12:51,801 --> 00:12:52,933 If there's any shooting it'll be on my say so, 212 00:12:53,063 --> 00:12:54,021 you hear, Carl? 213 00:12:54,108 --> 00:12:55,588 Yeah, I hear, Pa. 214 00:12:56,850 --> 00:12:58,199 Ha. 215 00:13:08,992 --> 00:13:10,559 [ horses neighing ] 216 00:13:12,039 --> 00:13:13,736 We got company, Slim. 217 00:13:13,867 --> 00:13:15,434 Ben Sanford and his boys. 218 00:13:16,652 --> 00:13:17,871 Let's take a break. 219 00:13:18,001 --> 00:13:19,960 Howdy, Ben. Boys. 220 00:13:20,090 --> 00:13:22,354 Just climbing down to rustle up some coffee. 221 00:13:22,484 --> 00:13:24,747 Just stay where you are for spell. 222 00:13:24,878 --> 00:13:27,141 Yeah, until the stage comes in. 223 00:13:28,664 --> 00:13:29,839 What's the joke? 224 00:13:29,970 --> 00:13:31,841 Hold it now. 225 00:13:31,972 --> 00:13:33,582 No joke, Sherman. 226 00:13:33,713 --> 00:13:36,063 They're moving Joe Vance to Fort Leavenworth 227 00:13:36,193 --> 00:13:37,760 on the afternoon stage. 228 00:13:37,891 --> 00:13:39,936 Only he ain't gonna get there. 229 00:13:40,067 --> 00:13:42,330 This is as far as he goes. 230 00:13:42,461 --> 00:13:43,984 You planning on bushwhacking him? 231 00:13:44,114 --> 00:13:46,073 Call it whatever you want. 232 00:13:46,203 --> 00:13:48,945 I say he's gonna hang for killing my son. 233 00:13:49,076 --> 00:13:51,252 He was tried in court and found guilty of man slaughter. 234 00:13:51,383 --> 00:13:52,862 He'll pay for it, Ben. 235 00:13:52,949 --> 00:13:55,996 Five to ten years, he'll be free 236 00:13:56,126 --> 00:13:58,781 before the grass is green on my boy Warne's grave. 237 00:13:58,912 --> 00:14:00,957 There were witnesses, Ben. 238 00:14:01,088 --> 00:14:03,003 Folks said Warne was drinking and he started that fight. 239 00:14:03,133 --> 00:14:04,526 Vance killed him. 240 00:14:04,657 --> 00:14:06,615 That's enough for me. 241 00:14:06,746 --> 00:14:08,400 After today, if his kinfolk come gunning for us, 242 00:14:08,530 --> 00:14:09,749 we'll be ready for them. 243 00:14:09,879 --> 00:14:11,315 I'm coming down. 244 00:14:11,446 --> 00:14:13,840 Carl, if he touches that ladder, 245 00:14:13,970 --> 00:14:15,929 you give him a bullet in his leg. 246 00:14:16,059 --> 00:14:18,540 Better ease off, Slim. 247 00:14:18,671 --> 00:14:19,976 Old trigger-happy there looks like 248 00:14:20,063 --> 00:14:21,282 he'd enjoy shooting you. 249 00:14:21,413 --> 00:14:23,937 I would, I purely would. 250 00:14:24,067 --> 00:14:25,112 Now listen to me, Ben-- 251 00:14:25,242 --> 00:14:26,853 I listened to you once. 252 00:14:26,940 --> 00:14:28,855 "Let the law handle it," you said. 253 00:14:28,985 --> 00:14:31,335 And I was right and I'm still right. 254 00:14:31,466 --> 00:14:32,902 Now you shoot Vance and the law will hunt you down 255 00:14:33,033 --> 00:14:34,034 like snakes. 256 00:14:34,164 --> 00:14:36,428 The law can try. 257 00:14:36,558 --> 00:14:37,864 It'll take a powerful lot of 'em 258 00:14:37,994 --> 00:14:39,996 to fetch us down out of them hills. 259 00:14:40,083 --> 00:14:41,345 What about you, John? 260 00:14:41,476 --> 00:14:42,956 You going along with this? 261 00:14:43,086 --> 00:14:44,436 Tell him, son. 262 00:14:46,307 --> 00:14:50,616 Warne was my brother and Pa says we got to do it and... 263 00:14:50,746 --> 00:14:52,052 and he's right. 264 00:14:52,139 --> 00:14:53,270 You know better than that. 265 00:14:53,401 --> 00:14:54,968 [ horses neighing ] 266 00:14:55,055 --> 00:14:56,535 Riders coming. 267 00:14:57,971 --> 00:14:59,363 See if we can make out who it is. 268 00:15:11,898 --> 00:15:13,552 Two men with badges, Pa. 269 00:15:46,106 --> 00:15:48,151 You know what's the most powerful influence 270 00:15:48,238 --> 00:15:49,762 in the west -- 271 00:15:49,892 --> 00:15:50,850 A six-gun? 272 00:15:52,068 --> 00:15:53,983 A woman. 273 00:15:54,114 --> 00:15:55,550 You couldn't get those two up there 274 00:15:55,681 --> 00:15:56,725 with a whole regiment of guns. 275 00:15:56,856 --> 00:15:58,422 What's on your mind, Mort? 276 00:15:58,553 --> 00:16:01,556 You know that pigpen out at my place, 277 00:16:01,643 --> 00:16:03,036 lately the hogs have been complaining 278 00:16:03,166 --> 00:16:04,733 about the way it looks. 279 00:16:04,864 --> 00:16:06,996 Why don't you let 'em move in the house? 280 00:16:07,127 --> 00:16:09,869 Tried that, they moved right out. 281 00:16:09,956 --> 00:16:12,480 Now the whole place needs painting, boys. 282 00:16:12,611 --> 00:16:14,874 I figured maybe you'd give me a little estimate on the job. 283 00:16:15,004 --> 00:16:16,745 Sorry, Mort. 284 00:16:16,876 --> 00:16:18,442 We're retired right after we finish this. 285 00:16:20,836 --> 00:16:22,708 Like to chat with you but this isn't the time. 286 00:16:25,058 --> 00:16:27,495 Kind of edgy, aren't they? 287 00:16:27,626 --> 00:16:28,888 Maybe they ain't happy with their work. 288 00:16:29,018 --> 00:16:30,542 Sure they are. 289 00:16:30,672 --> 00:16:32,979 Why, these boys were born house painters. 290 00:16:33,109 --> 00:16:34,589 You can see it all over 'em. 291 00:16:36,199 --> 00:16:37,157 Yeah, I noticed that. 292 00:16:37,287 --> 00:16:38,941 A real colorful pair. 293 00:16:40,943 --> 00:16:42,641 Anymore wisecracks and you're gonna be using this 294 00:16:42,728 --> 00:16:44,468 paint brush for a toothpick. 295 00:16:46,079 --> 00:16:47,950 You see anything of the Sanfords? 296 00:16:50,344 --> 00:16:51,650 Can't say I have. 297 00:16:51,780 --> 00:16:53,565 Somebody took a shot at Joe Vance. 298 00:16:53,695 --> 00:16:54,870 I've been looking for Carl Sanford. 299 00:16:56,219 --> 00:16:57,046 You try their cabin? 300 00:16:57,177 --> 00:16:58,265 They've let out. 301 00:16:58,352 --> 00:16:59,179 Maybe they're trapping. 302 00:16:59,309 --> 00:17:00,876 Maybe. 303 00:17:01,007 --> 00:17:02,878 Something else you boys ought to know, 304 00:17:03,009 --> 00:17:04,271 Joe Vance will be passing through here 305 00:17:04,358 --> 00:17:05,925 this afternoon by stage. 306 00:17:06,012 --> 00:17:08,231 They're moving him to Leavenworth. 307 00:17:08,362 --> 00:17:09,711 Good for him. 308 00:17:09,798 --> 00:17:11,974 I ain't expecting any trouble here, 309 00:17:12,105 --> 00:17:14,673 but no way of figuring when it comes to those mountain men. 310 00:17:14,803 --> 00:17:17,501 You see any signs of them, you better let that stage know, 311 00:17:17,632 --> 00:17:19,025 it could get a little rough. 312 00:17:19,155 --> 00:17:21,723 Yeah, John is kind of civilized. 313 00:17:21,854 --> 00:17:25,945 But old Ben, he's tougher than a chuck wagon steak. 314 00:17:26,075 --> 00:17:29,513 Ben's a good man, just kind of set in his ways. 315 00:17:29,644 --> 00:17:31,864 Carl, now there's a sidewinder 316 00:17:31,994 --> 00:17:33,430 I wouldn't turn my back on. 317 00:17:33,561 --> 00:17:36,695 We'll keep our eyes open. 318 00:17:36,825 --> 00:17:38,435 Like I say I'm not expecting any trouble. 319 00:17:38,522 --> 00:17:40,307 But if there is, 320 00:17:40,437 --> 00:17:42,396 the guards ought to be able to handle it all right. 321 00:17:43,832 --> 00:17:45,660 There's guards on the stage? 322 00:17:45,791 --> 00:17:47,444 Four of them, come in from Leavenworth yesterday. 323 00:17:47,531 --> 00:17:49,142 I'll see you, boys. 324 00:17:49,272 --> 00:17:50,056 Keep up the good work. 325 00:18:02,590 --> 00:18:04,723 Get back to work till they're out of sight. 326 00:18:06,376 --> 00:18:07,769 We should have done something, Slim. 327 00:18:07,900 --> 00:18:09,162 Like what? 328 00:18:09,249 --> 00:18:10,772 Get Mort and Cal killed? 329 00:18:10,903 --> 00:18:13,688 Quiet up there, that could still happen. 330 00:18:19,302 --> 00:18:20,652 All right, Sherman... 331 00:18:20,782 --> 00:18:22,654 you come on down, slow. 332 00:18:23,785 --> 00:18:24,873 Bring your bucket. 333 00:18:34,448 --> 00:18:37,494 John, collect all those guns in there, you hear? 334 00:18:37,581 --> 00:18:38,974 Yeah, Pa. 335 00:18:42,108 --> 00:18:43,805 Watch Harper. 336 00:18:43,892 --> 00:18:45,459 Let me know if anyone turns up. 337 00:18:49,289 --> 00:18:51,073 Go on in the house. 338 00:18:51,204 --> 00:18:52,684 I'll be right behind you. 339 00:19:33,159 --> 00:19:34,900 Hold it. 340 00:19:35,030 --> 00:19:36,162 It won't work, Harper. 341 00:19:37,946 --> 00:19:39,600 Now toss that gun away and come on out. 342 00:19:41,384 --> 00:19:43,647 You want this gun, you come and get it, Ben. 343 00:19:43,778 --> 00:19:45,345 I don't have to. 344 00:19:45,475 --> 00:19:48,130 There's a rig coming from Laramie way, 345 00:19:48,261 --> 00:19:50,480 With a woman and a boy. 346 00:19:50,611 --> 00:19:52,831 No need for anybody to get hurt, is there? 347 00:19:59,663 --> 00:20:01,448 Now get shucking that gun. 348 00:20:16,028 --> 00:20:17,377 That's enough, Harper. 349 00:20:17,507 --> 00:20:18,900 Get up and get your gun. 350 00:20:19,031 --> 00:20:20,380 I'm gonna kill him. 351 00:20:20,467 --> 00:20:22,251 You're gonna leave him be. 352 00:20:22,338 --> 00:20:23,731 If'n you kept your eyes open, 353 00:20:23,862 --> 00:20:25,037 nothing would have happened. 354 00:20:28,214 --> 00:20:29,258 Inside. 355 00:20:31,695 --> 00:20:33,393 Go on, Carl. 356 00:20:33,523 --> 00:20:35,569 Seems like I got to keep my eyes on you too, huh? 357 00:20:48,277 --> 00:20:49,757 Go on in there. 358 00:20:49,888 --> 00:20:51,193 And keep your gun on these two, 359 00:20:51,324 --> 00:20:53,456 take their iron with you. 360 00:20:53,587 --> 00:20:54,806 Help him, Carl. 361 00:21:12,780 --> 00:21:14,173 Sit over there and lean your rifle 362 00:21:14,303 --> 00:21:16,044 against the fireplace candlelight. 363 00:21:17,524 --> 00:21:20,309 DAISY: Slim, Jess, we're back. 364 00:21:20,440 --> 00:21:22,355 They'd be expecting us to unload the wagon. 365 00:21:22,485 --> 00:21:23,747 Stay where you are. 366 00:21:30,450 --> 00:21:31,668 They're coming in. 367 00:21:37,500 --> 00:21:40,329 Daisy let me drive most of the way home. 368 00:21:40,460 --> 00:21:42,288 Oh, hello. 369 00:21:42,418 --> 00:21:46,031 Oh, I didn't know we had company. 370 00:21:46,161 --> 00:21:47,554 Well, I hope you'll stop for a cup of coffee 371 00:21:47,684 --> 00:21:49,164 and a piece of pie. 372 00:21:49,251 --> 00:21:50,774 Pie was baked fresh this morning. 373 00:21:50,905 --> 00:21:52,298 No, thank you, ma'am. 374 00:21:52,385 --> 00:21:54,822 Oh, nice, no trouble at all, Mr. Sanford. 375 00:21:54,953 --> 00:21:57,303 Uh, Slim, Jess, would you bring in the other packages 376 00:21:57,390 --> 00:21:58,782 from the wagon, please? 377 00:21:58,870 --> 00:22:00,175 You can do that later. 378 00:22:02,395 --> 00:22:04,353 I was so sorry to hear about what happened to your son, 379 00:22:04,484 --> 00:22:05,789 Mr. Sanford. 380 00:22:05,920 --> 00:22:07,661 I know how you must feel. 381 00:22:10,577 --> 00:22:12,666 Afternoon, Mrs. Cooper. 382 00:22:12,796 --> 00:22:14,842 All right for her to go in the kitchen, Pa? 383 00:22:23,155 --> 00:22:24,721 What's going on? 384 00:22:27,420 --> 00:22:28,595 Mike, you better go in your bedroom. 385 00:22:28,725 --> 00:22:31,293 Why? What'd I do? 386 00:22:31,424 --> 00:22:33,208 Nothing. 387 00:22:33,295 --> 00:22:34,557 But go on in your bedroom and close the door. 388 00:22:34,688 --> 00:22:36,995 But I don't want to go into my room. 389 00:22:37,125 --> 00:22:38,213 I've got things to do out front. 390 00:22:38,344 --> 00:22:39,301 Mike! 391 00:22:42,043 --> 00:22:43,915 Go on, better do as you're told. 392 00:22:44,045 --> 00:22:47,222 We'll explain all about this later on. 393 00:22:55,709 --> 00:22:58,016 That's the trouble with grownups. 394 00:22:58,103 --> 00:23:00,583 They don't give you credit for knowing anything at all. 395 00:23:00,714 --> 00:23:02,585 [ screeching ] 396 00:23:02,672 --> 00:23:05,110 If we had a gun we'd show 'em, wouldn't it, Chip? 397 00:23:08,461 --> 00:23:10,724 They're waiting for the stage, Daisy. 398 00:23:10,854 --> 00:23:12,378 Joe Vance will be on it. 399 00:23:12,508 --> 00:23:14,858 Joe Vance. 400 00:23:14,989 --> 00:23:16,382 The man who is going to prison 401 00:23:16,469 --> 00:23:17,426 for what he did to your son? 402 00:23:17,557 --> 00:23:18,993 Yes, ma'am. 403 00:23:19,124 --> 00:23:20,952 Only he ain't going to prison. 404 00:23:21,039 --> 00:23:22,170 We're gonna take him off that stage 405 00:23:22,301 --> 00:23:24,390 and put a rope around his neck 406 00:23:24,520 --> 00:23:26,435 and hang him to the highest cottonwood we can find. 407 00:23:26,566 --> 00:23:28,742 Ain't nobody gonna stop us, Miss Cooper. 408 00:23:28,872 --> 00:23:30,439 Nobody. 409 00:23:30,570 --> 00:23:32,659 You and Harper, get back up on that roof 410 00:23:32,789 --> 00:23:34,487 and keep painting. 411 00:23:34,617 --> 00:23:36,880 Have 'em put the buckboard in the barn out of the way. 412 00:23:37,011 --> 00:23:38,360 There's shooting to be done. 413 00:23:38,447 --> 00:23:39,405 Move! 414 00:23:59,773 --> 00:24:02,210 There's no need to upset yourself, ma'am. 415 00:24:02,341 --> 00:24:04,386 I don't mean you no harm whatever. 416 00:24:04,517 --> 00:24:06,475 What you are planning is cruel, 417 00:24:06,606 --> 00:24:09,304 deliberate murder, Mr. Sanford. 418 00:24:09,391 --> 00:24:11,306 Not to me. 419 00:24:11,437 --> 00:24:12,786 I realize that. 420 00:24:12,916 --> 00:24:14,440 But in the eyes of the law-- 421 00:24:14,570 --> 00:24:16,529 The law's eyes looked on my boy's killing 422 00:24:16,659 --> 00:24:17,965 like it didn't matter. 423 00:24:18,096 --> 00:24:20,402 Just another mountain man... 424 00:24:20,533 --> 00:24:23,623 eye for eye, burning for burning, life for life, 425 00:24:23,753 --> 00:24:25,842 that's the law I believe in. 426 00:24:25,929 --> 00:24:27,496 The book you are quoting has 427 00:24:27,627 --> 00:24:30,021 a great many other things in it, Mr. Sanford. 428 00:24:30,151 --> 00:24:33,154 For example, "Do unto others 429 00:24:33,285 --> 00:24:36,505 as you would they should do unto you." 430 00:24:36,636 --> 00:24:38,377 Joe Vance should have read that part. 431 00:24:56,656 --> 00:24:57,483 [ screeching ] 432 00:24:57,613 --> 00:24:58,919 Shh! 433 00:25:00,616 --> 00:25:02,314 You want to spoil everything? 434 00:25:03,880 --> 00:25:05,491 I'd take you along, 435 00:25:05,621 --> 00:25:07,797 only you might get bad and bite somebody. 436 00:25:42,615 --> 00:25:44,704 Pa, come on out a minute! 437 00:25:44,834 --> 00:25:46,967 No, no, boy. 438 00:25:56,455 --> 00:25:58,718 This cub must have come out through the window, Pa. 439 00:25:58,848 --> 00:26:00,589 And just where was you heading, boy? 440 00:26:00,720 --> 00:26:02,591 To get help. 441 00:26:02,722 --> 00:26:03,592 Rest easy, ma'am. 442 00:26:03,723 --> 00:26:05,246 He ain't hurt. 443 00:26:05,333 --> 00:26:07,553 Nail the boy's window shut, John. 444 00:26:09,424 --> 00:26:10,817 You can't blame the young one for trying. 445 00:26:12,427 --> 00:26:13,820 Now everybody does just as they're told 446 00:26:13,950 --> 00:26:14,951 and nobody gets hurt. 447 00:26:15,082 --> 00:26:15,865 You understand? 448 00:26:15,996 --> 00:26:16,953 Yes, sir. 449 00:26:17,084 --> 00:26:18,564 Stage is coming, Pa! 450 00:26:18,694 --> 00:26:21,175 Inside with the boy, ma'am, and no noise. 451 00:26:23,221 --> 00:26:25,962 John, stay with these folks and see they keep quiet. 452 00:26:30,010 --> 00:26:31,403 Sherman, you keep painting 453 00:26:31,533 --> 00:26:32,795 till that stage turns off the road, 454 00:26:32,926 --> 00:26:34,580 then get a fresh team. 455 00:26:34,710 --> 00:26:36,930 Harper, stay right where you are. 456 00:26:37,931 --> 00:26:39,150 Come on, get going! 457 00:26:46,766 --> 00:26:47,984 I see no guards. 458 00:26:48,115 --> 00:26:49,551 They're probably inside. 459 00:26:50,944 --> 00:26:52,641 Take it easy, Jess. 460 00:26:52,772 --> 00:26:55,383 Carl's just aching to put a bullet in you. 461 00:26:55,514 --> 00:26:57,298 I got kind of an ache myself. 462 00:27:24,064 --> 00:27:25,674 Whoa! 463 00:27:25,805 --> 00:27:27,372 Hiya, Slim. 464 00:27:27,459 --> 00:27:28,634 Mose. 465 00:27:34,770 --> 00:27:36,555 MOSE: Sherman Relay Station, folks. 466 00:27:36,642 --> 00:27:38,470 Like to stretch. 467 00:27:38,600 --> 00:27:43,083 Hey, Slim, get them crowbait out of the customers' way. 468 00:27:43,170 --> 00:27:45,085 Hank, you take care of the team. 469 00:27:45,216 --> 00:27:47,218 Our boss and barn painter don't seem to know 470 00:27:47,348 --> 00:27:48,393 what to do with them. 471 00:27:53,224 --> 00:27:54,703 This is all the passengers you got? 472 00:27:54,790 --> 00:27:55,878 Yeah. 473 00:27:56,009 --> 00:27:57,750 Almost had another one 474 00:27:57,880 --> 00:27:59,882 but there wasn't room enough for him and his friends. 475 00:28:00,013 --> 00:28:02,537 You know who it was? 476 00:28:02,668 --> 00:28:04,670 I better give Hank a hand with the team. 477 00:28:04,800 --> 00:28:06,672 Joe Vance. 478 00:28:06,759 --> 00:28:09,501 They're sending through a special stage at 5 o'clock 479 00:28:09,631 --> 00:28:11,067 for just him and his guards. 480 00:28:12,939 --> 00:28:14,723 You know something? 481 00:28:14,854 --> 00:28:16,638 I sure do. 482 00:28:16,725 --> 00:28:19,772 Elby King's driving and he's getting double pay. 483 00:28:19,859 --> 00:28:21,469 Well, he can have it. 484 00:28:21,600 --> 00:28:23,645 I wouldn't trade places with him for triple pay. 485 00:28:23,776 --> 00:28:25,821 I got a bad feeling when it comes to shipping prisoners 486 00:28:25,908 --> 00:28:27,040 and especially that one. 487 00:28:27,170 --> 00:28:28,433 You know why, don't you? 488 00:28:28,563 --> 00:28:29,782 No, why? 489 00:28:29,869 --> 00:28:31,740 The Sanfords. 490 00:28:31,871 --> 00:28:34,439 I wouldn't put it past them to make a try to take Vance. 491 00:28:34,569 --> 00:28:37,137 You better keep your eyes peeled too, Slim. 492 00:28:37,268 --> 00:28:38,486 Yeah, I'll do that, Mose. 493 00:28:40,140 --> 00:28:41,620 You all set there, Hank? 494 00:28:41,750 --> 00:28:43,274 Yeah. 495 00:28:43,361 --> 00:28:44,449 All right, folks! 496 00:28:44,579 --> 00:28:45,580 Let's go, get aboard. 497 00:28:53,719 --> 00:28:55,155 Stay where you are, Harper. 498 00:29:06,645 --> 00:29:08,081 Hey, Jess! 499 00:29:09,691 --> 00:29:11,650 That looks real pretty! 500 00:29:13,739 --> 00:29:14,696 Hyah! 501 00:29:45,814 --> 00:29:47,816 Come on, Jess, let's finish this. 502 00:29:47,947 --> 00:29:49,644 What's your hurry? 503 00:29:49,775 --> 00:29:50,906 Since we get through they're gonna have to 504 00:29:51,037 --> 00:29:52,647 let us get off of here. 505 00:29:52,778 --> 00:29:54,083 It'd be kind of strange if they didn't. 506 00:29:55,128 --> 00:29:56,434 Yeah, you're right. 507 00:29:56,564 --> 00:29:58,305 We're sitting ducks up here. 508 00:29:58,436 --> 00:29:59,437 On the ground or in the house, 509 00:29:59,524 --> 00:30:00,525 we might have a chance. 510 00:30:00,655 --> 00:30:02,353 That's a general idea. 511 00:30:13,929 --> 00:30:15,540 Sit down! 512 00:30:15,627 --> 00:30:17,803 Don't you dare speak to me like that. 513 00:30:17,890 --> 00:30:20,806 I'll speak to you anyway I want to. 514 00:30:20,936 --> 00:30:22,460 Carl! 515 00:30:22,590 --> 00:30:23,983 If you lay a hand on Miss Cooper, 516 00:30:24,113 --> 00:30:25,854 you won't have a tooth left in your head. 517 00:30:33,906 --> 00:30:36,125 Thank you. 518 00:30:36,256 --> 00:30:38,345 Would you care for a cup of coffee, Mr. Sanford? 519 00:30:38,476 --> 00:30:39,738 No, thank you kindly, ma'am. 520 00:31:30,049 --> 00:31:32,530 Would it be safe for me to ask a question? 521 00:31:32,660 --> 00:31:35,184 If'n it's one I can answer. 522 00:31:35,271 --> 00:31:38,405 How long ago did you come to this part of the country? 523 00:31:40,059 --> 00:31:43,497 Forty years, closer to forty-one, I reckon. 524 00:31:43,628 --> 00:31:47,022 Why, you must have been among the very first settlers. 525 00:31:47,153 --> 00:31:49,024 Yes, ma'am. 526 00:31:49,155 --> 00:31:51,026 Me and my wife was the first whites 527 00:31:51,157 --> 00:31:52,767 to live on the mountain. 528 00:31:52,898 --> 00:31:55,248 Before us, there was just the Cheyenne. 529 00:31:55,378 --> 00:31:57,685 You must have been very young. 530 00:31:57,772 --> 00:31:59,557 Nineteen. 531 00:32:01,602 --> 00:32:03,952 Them was good days. 532 00:32:04,083 --> 00:32:08,348 What courage you and Mrs. Sanford must have had 533 00:32:08,479 --> 00:32:11,046 to be among the first, I mean. 534 00:32:11,133 --> 00:32:14,223 Maybe it was that, maybe just foolhardiness. 535 00:32:14,354 --> 00:32:17,836 It ain't easy to tell 'em apart at that age. 536 00:32:17,966 --> 00:32:20,839 The day I felled the first tree for our cabin, 537 00:32:20,969 --> 00:32:23,276 it was her 17th birthday. 538 00:32:25,234 --> 00:32:26,584 You miss her, don't you? 539 00:32:29,282 --> 00:32:32,851 I do, ma'am, very much. 540 00:32:32,981 --> 00:32:35,244 But it's good she ain't here to see this day. 541 00:32:35,375 --> 00:32:38,117 Perhaps she knows about it anyway. 542 00:32:38,247 --> 00:32:40,423 For her memory's sake, couldn't you-- 543 00:32:40,554 --> 00:32:42,774 She didn't like killing no more than I do, Miss Cooper. 544 00:32:42,861 --> 00:32:45,037 But if she was here, she wouldn't try to stop me. 545 00:32:45,167 --> 00:32:48,214 She'd know it was something that had to be done. 546 00:32:48,301 --> 00:32:50,825 You don't understand why, do you, ma'am? 547 00:32:52,261 --> 00:32:54,220 No. 548 00:32:54,350 --> 00:32:58,050 And I can't believe either that a good man 549 00:32:58,180 --> 00:33:01,967 would throw away his life and his sons' lives 550 00:33:02,097 --> 00:33:05,971 with a single act of vengeance that can't help anyone. 551 00:33:07,625 --> 00:33:09,844 Thank you for the name, ma'am. 552 00:33:09,975 --> 00:33:13,587 I've tried to be a good man, in my own way, 553 00:33:13,674 --> 00:33:15,023 and a just one. 554 00:33:15,154 --> 00:33:17,939 Is this your idea of justice? 555 00:33:18,070 --> 00:33:19,811 It is. 556 00:33:23,162 --> 00:33:25,817 John's bringing in Sherman and Harper. 557 00:33:25,947 --> 00:33:27,514 All right, let them come. 558 00:33:37,568 --> 00:33:39,395 They finished the job, Pa. 559 00:33:39,526 --> 00:33:42,007 I figured it'd look funny if they stayed up there. 560 00:33:42,137 --> 00:33:43,835 Light over yonder and stay put. 561 00:33:47,316 --> 00:33:48,535 DAISY: Slim? 562 00:33:50,668 --> 00:33:53,453 Something I can do for you? 563 00:33:57,370 --> 00:33:59,198 Thanks, Miss Daisy. 564 00:33:59,328 --> 00:34:00,678 You've done plenty. 565 00:34:03,594 --> 00:34:06,074 John, you're getting a might careless with your iron, 566 00:34:06,205 --> 00:34:06,988 watch that. 567 00:34:07,119 --> 00:34:08,773 Yeah, Pa. 568 00:34:10,209 --> 00:34:11,384 Sit down, Harper! 569 00:34:12,777 --> 00:34:13,647 You don't hear so good, do you? 570 00:34:13,734 --> 00:34:15,040 [ Jess groans ] 571 00:34:15,170 --> 00:34:16,563 What's wrong with you, Carl? 572 00:34:21,176 --> 00:34:22,613 I'll tell you what's wrong with him. 573 00:34:23,831 --> 00:34:25,093 He's a dirty yellow coward. 574 00:34:25,224 --> 00:34:27,356 Hold it! 575 00:34:29,054 --> 00:34:31,447 All right, before you ruin things for me, 576 00:34:31,578 --> 00:34:34,320 I'm gonna let you work off some of that steam. 577 00:34:34,407 --> 00:34:36,322 You inclined toward a plain old fashioned set-to 578 00:34:36,452 --> 00:34:37,932 with my boy Carl? 579 00:34:40,152 --> 00:34:42,067 Anytime. 580 00:34:42,154 --> 00:34:44,722 I don't think that's a good idea at all, Mr. Sanford. 581 00:34:44,852 --> 00:34:47,594 I think it's a fine idea, Daisy. 582 00:34:47,725 --> 00:34:48,769 Just fine. 583 00:34:50,205 --> 00:34:51,337 Outside. 584 00:34:51,467 --> 00:34:52,991 I'll take that knife. 585 00:34:56,690 --> 00:34:58,387 You're being watched close, Sherman. 586 00:34:58,518 --> 00:35:00,128 Don't try nothing foolish now. 587 00:35:04,263 --> 00:35:05,351 Tear his head off, Jess. 588 00:35:06,352 --> 00:35:07,527 You bet. 589 00:35:15,753 --> 00:35:16,928 [ grunting ] 590 00:35:58,970 --> 00:36:00,711 Go get some water for your brother. 591 00:36:02,538 --> 00:36:05,193 It was a good match, you whooped him fair. 592 00:36:05,280 --> 00:36:06,586 Oh, Jess. 593 00:36:06,717 --> 00:36:07,805 I'm all right, Daisy. 594 00:36:11,156 --> 00:36:13,724 Carl ain't hurt bad either, ma'am. 595 00:36:13,854 --> 00:36:15,769 Fact is he's happiest when he's fighting. 596 00:36:16,988 --> 00:36:17,858 [ groans ] 597 00:36:21,035 --> 00:36:24,212 Rather pointless though, wasn't it, Mr. Sanford? 598 00:36:24,343 --> 00:36:27,172 Hasn't really changed anything, has it? 599 00:36:27,302 --> 00:36:28,913 No, ma'am. 600 00:36:30,697 --> 00:36:33,134 Coming on close to 5 o'clock, 601 00:36:33,265 --> 00:36:35,049 time it was tying you boys up. 602 00:36:35,180 --> 00:36:36,616 Inside. 603 00:37:09,301 --> 00:37:10,519 Thanks. 604 00:37:10,606 --> 00:37:12,173 You want a drink, John? 605 00:37:12,304 --> 00:37:14,001 Uh, no. 606 00:37:14,132 --> 00:37:15,742 Thank you kindly. 607 00:37:15,829 --> 00:37:17,091 What are you thinking on? 608 00:37:17,222 --> 00:37:19,180 Nothing much. 609 00:37:19,311 --> 00:37:22,227 Me, I'm thinking about Joe Vance. 610 00:37:22,314 --> 00:37:24,446 He never was much of a man. 611 00:37:24,577 --> 00:37:25,970 Maybe he isn't even worth saving... 612 00:37:27,449 --> 00:37:28,799 but I know a man who is. 613 00:37:31,366 --> 00:37:32,628 Who's that? 614 00:37:32,759 --> 00:37:34,195 You, John. 615 00:37:34,326 --> 00:37:35,849 You could amount to something 616 00:37:35,980 --> 00:37:37,720 if you just set your mind to it. 617 00:37:37,851 --> 00:37:39,287 Don't you worry about me. 618 00:37:39,418 --> 00:37:41,855 I can't help it. 619 00:37:41,986 --> 00:37:43,901 Now your pa could stop this at anytime. 620 00:37:45,772 --> 00:37:47,774 Your brother Carl isn't worth as much as a bullet 621 00:37:47,905 --> 00:37:49,428 that's likely to finish him. 622 00:37:49,558 --> 00:37:52,039 But you... 623 00:37:52,126 --> 00:37:53,998 makes me feel kind of sick about the way 624 00:37:54,128 --> 00:37:55,390 you're gonna be wasted. 625 00:37:55,521 --> 00:37:57,218 That's enough of that, Sherman. 626 00:37:57,349 --> 00:37:59,090 John's gonna be all right. 627 00:37:59,220 --> 00:38:00,482 Is he? 628 00:38:00,613 --> 00:38:03,050 He'll spend the rest of his life 629 00:38:03,137 --> 00:38:05,009 running away from a murder charge 630 00:38:05,096 --> 00:38:07,141 and that's the best he can hope for. 631 00:38:07,272 --> 00:38:10,101 He's full grown and a Sanford. 632 00:38:10,231 --> 00:38:11,754 He wouldn't know more thinking letting 633 00:38:11,885 --> 00:38:13,626 Joe Vance get away than I would. 634 00:38:13,756 --> 00:38:17,282 That's so, ain't it, son? 635 00:38:17,412 --> 00:38:21,286 I'm gonna do what you want me to do, Pa. 636 00:38:21,416 --> 00:38:24,071 That's not exactly what you meant, is it, Ben? 637 00:38:24,158 --> 00:38:25,856 John? 638 00:38:28,467 --> 00:38:29,860 You never lied to me. 639 00:38:31,383 --> 00:38:32,906 I'm gonna ask you a question, 640 00:38:32,993 --> 00:38:34,429 I don't want you lying to me now. 641 00:38:34,560 --> 00:38:36,692 I won't lie, Pa. 642 00:38:36,823 --> 00:38:39,304 You are doing this 'cause it's the right thing, 643 00:38:39,434 --> 00:38:41,306 ain't that so? 644 00:38:41,436 --> 00:38:43,264 I better spell Carl outside. 645 00:38:43,395 --> 00:38:44,613 Wait! 646 00:38:46,615 --> 00:38:48,008 I asked you a question. 647 00:38:50,097 --> 00:38:51,055 No. 648 00:38:51,185 --> 00:38:52,883 It ain't right, Pa. 649 00:38:53,013 --> 00:38:54,928 But I'll do it because you want me to. 650 00:39:00,020 --> 00:39:04,198 Mr. Sanford, you can't do this to him. 651 00:39:04,329 --> 00:39:07,158 Oh, please, forget this terrible thing. 652 00:39:07,288 --> 00:39:10,030 He's soft, all the way through. 653 00:39:11,336 --> 00:39:13,077 I never knew that. 654 00:39:13,164 --> 00:39:14,513 He's good. 655 00:39:14,643 --> 00:39:18,343 He's trying to be a civilized human being. 656 00:39:18,473 --> 00:39:20,432 Civilized? 657 00:39:20,519 --> 00:39:22,347 It's my fault. 658 00:39:22,477 --> 00:39:25,872 I let him spend too much time in the town, spoiled him. 659 00:39:36,709 --> 00:39:38,885 There's one you didn't spoil, Ben. 660 00:39:39,016 --> 00:39:40,408 You proud of him? 661 00:39:40,539 --> 00:39:42,715 Don't be crowding me, Harper. 662 00:39:44,369 --> 00:39:45,848 Pa, I've been thinking on the way 663 00:39:45,979 --> 00:39:47,285 we're gonna go about this. 664 00:39:47,415 --> 00:39:49,461 The thinking's been done. 665 00:39:49,591 --> 00:39:51,724 We can lay low while that stage pulls in 666 00:39:51,854 --> 00:39:53,552 and Sherman unhitches the team. 667 00:39:53,682 --> 00:39:55,380 We're gonna get the drop on the guards 668 00:39:55,510 --> 00:39:57,382 and run off all the horses. 669 00:39:57,512 --> 00:39:59,645 Then we deal with Joe Vance. 670 00:39:59,775 --> 00:40:02,909 And we high tail out, leaving half a dozen people here 671 00:40:03,040 --> 00:40:04,345 could put a rope around our necks? 672 00:40:04,476 --> 00:40:08,393 Just what are you saying exactly? 673 00:40:08,523 --> 00:40:10,264 You know. 674 00:40:10,351 --> 00:40:12,005 I reckon. 675 00:40:12,136 --> 00:40:13,876 Now you listen to me. 676 00:40:13,964 --> 00:40:16,662 Joe Vance gets what the law should've given him. 677 00:40:16,792 --> 00:40:20,100 Anybody tries to stop us gets shot, that's all. 678 00:40:20,231 --> 00:40:23,190 Ain't enough, Pa, you know it ain't. 679 00:40:23,321 --> 00:40:25,888 There's a good country in the north, Canada, 680 00:40:26,019 --> 00:40:29,283 where there's still fur to be trapped and buffalo to hunt. 681 00:40:29,370 --> 00:40:31,938 It ain't overrun with towns and people yet. 682 00:40:32,069 --> 00:40:34,854 Pa, listen to me, it's too late. 683 00:40:34,941 --> 00:40:38,640 For me, oh, no, boy. 684 00:40:38,771 --> 00:40:42,470 I got a good many years left, enough to straighten out John 685 00:40:42,601 --> 00:40:44,037 and make a Sanford out of him. 686 00:40:44,168 --> 00:40:46,213 Pa, you're dreaming. 687 00:40:46,344 --> 00:40:49,695 It ain't like it was no more and never will be again anyplace. 688 00:40:49,782 --> 00:40:52,741 The law will track us down no matter how far we run. 689 00:40:52,872 --> 00:40:54,265 You ain't saying we should give up? 690 00:40:54,395 --> 00:40:56,093 No. 691 00:40:56,223 --> 00:40:58,486 What I'm saying is we don't have no chance at all 692 00:40:58,617 --> 00:41:00,923 if then we leave one single witness here 693 00:41:01,054 --> 00:41:03,013 who could testify against us. 694 00:41:05,102 --> 00:41:07,408 Now you quit talking like that, boy. 695 00:41:07,539 --> 00:41:09,323 Let me worry about the law following. 696 00:41:09,410 --> 00:41:11,195 I'll lead you places where no lawman 697 00:41:11,282 --> 00:41:13,458 will find you in a hundred years. 698 00:41:13,588 --> 00:41:15,764 I told you, Pa, there ain't no such places no more. 699 00:41:15,895 --> 00:41:17,679 All right, you told me! 700 00:41:17,810 --> 00:41:19,290 Now there'll be no more talk about 701 00:41:19,377 --> 00:41:20,987 killing innocent folk, you hear? 702 00:41:21,118 --> 00:41:22,641 I ain't running the rest of my days, 703 00:41:22,771 --> 00:41:24,904 I'm not leaving behind any witnesses! 704 00:41:31,389 --> 00:41:34,566 As long as I'm alive, you will do as I say, 705 00:41:34,696 --> 00:41:35,871 you understand? 706 00:41:40,876 --> 00:41:43,053 John! Inside! 707 00:41:51,496 --> 00:41:53,541 You'll be out there waiting for the stage. 708 00:41:53,672 --> 00:41:55,456 Get over by that window and keep it covered. 709 00:42:15,868 --> 00:42:17,522 See anything, Chip? 710 00:42:17,609 --> 00:42:19,393 See any sign of the stage? 711 00:42:48,727 --> 00:42:50,381 Don't, Jess. 712 00:42:50,511 --> 00:42:52,122 Don't make me shoot you. 713 00:42:53,558 --> 00:42:55,168 Don't make any difference 714 00:42:55,299 --> 00:42:57,039 whether it's you or your brother. 715 00:42:57,170 --> 00:42:59,172 Carl don't want to leave any witnesses anyway. 716 00:42:59,303 --> 00:43:01,696 Pa wouldn't let him do that. 717 00:43:01,827 --> 00:43:04,395 BEN: John, look sharp, stage is coming. 718 00:43:47,394 --> 00:43:49,875 Don't try to warn them, Sherman. 719 00:43:49,962 --> 00:43:52,965 If you do, a lot of lives are gonna end right here. 720 00:44:21,515 --> 00:44:22,473 [ gunshot ] 721 00:44:35,573 --> 00:44:37,749 If John sold us out, I'm gonna get him. 722 00:44:37,879 --> 00:44:39,185 Leave him be. 723 00:44:40,186 --> 00:44:41,405 Go get the horses. 724 00:44:49,282 --> 00:44:51,371 Are we going after the stage? 725 00:44:51,502 --> 00:44:52,633 No. 726 00:44:52,720 --> 00:44:54,026 Just going. 727 00:44:54,156 --> 00:44:56,028 Get the horses like I told you. 728 00:45:10,129 --> 00:45:11,261 Pa. 729 00:45:28,321 --> 00:45:29,540 Stay in here, Miss Daisy. 730 00:45:58,395 --> 00:45:59,439 [ gunshot ] 731 00:46:24,943 --> 00:46:26,031 You all right? 732 00:46:29,077 --> 00:46:30,209 Yeah. 733 00:46:32,907 --> 00:46:33,734 You got him? 734 00:46:33,865 --> 00:46:35,693 Yeah. 735 00:46:35,823 --> 00:46:38,086 Not before he had a chance to crease you, though. 736 00:46:39,784 --> 00:46:41,351 I'm just glad that's all he had a chance to do. 737 00:46:58,585 --> 00:46:59,673 Jess? 738 00:46:59,804 --> 00:47:01,109 Yeah, Mike? 739 00:47:01,240 --> 00:47:02,459 How long are they gonna keep 740 00:47:02,589 --> 00:47:04,896 John Sanford and his pa in jail? 741 00:47:04,983 --> 00:47:06,941 Oh, I reckon they'll keep Mr. Sanford in 742 00:47:07,028 --> 00:47:08,508 for quite a spell. 743 00:47:08,639 --> 00:47:10,249 But young John, he's all healed up 744 00:47:10,336 --> 00:47:11,816 and back on the farm. 745 00:47:11,946 --> 00:47:13,165 Judge gave him a suspended sentence. 746 00:47:13,295 --> 00:47:14,862 I'm glad. 747 00:47:14,993 --> 00:47:16,821 Yeah, so am I. 748 00:47:16,951 --> 00:47:19,214 If it hadn't been for him, we wouldn't be here right now. 749 00:47:22,914 --> 00:47:25,525 Come to think of it, I wish I weren't here now anyway. 750 00:47:25,656 --> 00:47:26,874 What? 751 00:47:27,005 --> 00:47:28,702 Nothing, Mike, just complaining. 752 00:47:30,617 --> 00:47:31,966 It's a little messy over there, Jess, 753 00:47:32,097 --> 00:47:33,228 better go over it again. 754 00:47:33,359 --> 00:47:34,229 You think so, huh? 755 00:47:34,316 --> 00:47:36,231 Yeah. 756 00:47:36,362 --> 00:47:38,451 That little scratch you got has been healed up for 3 days. 757 00:47:38,538 --> 00:47:39,887 Why don't you take that phony bandage off 758 00:47:39,974 --> 00:47:41,715 and come out here and help me? 759 00:47:41,846 --> 00:47:43,848 Sorry, Jess, you know I can't do that. 760 00:47:43,935 --> 00:47:46,416 Why, I'm confined to bed. 761 00:47:46,503 --> 00:47:47,808 Miss Daisy'd be mighty upset 762 00:47:47,939 --> 00:47:50,071 if she even knew I was on my feet. 763 00:47:50,202 --> 00:47:51,899 Yeah, that's right, I reckon she would. 764 00:47:52,030 --> 00:47:53,205 Hey, hey! 765 00:47:53,335 --> 00:47:54,424 Hey, Daisy! 766 00:47:56,208 --> 00:47:59,167 You called me, Jess?Slim, you better come out here 767 00:47:59,298 --> 00:48:01,343 and show Miss Daisy that stuff you got all over you. 768 00:48:01,474 --> 00:48:04,434 SLIM: Never mind, I'm getting dressed.Getting dressed? 769 00:48:04,564 --> 00:48:06,348 Oh, yes, ma'am, old Slim's all better. 770 00:48:06,479 --> 00:48:09,439 I think I'll get a paintbrush for him.I brought one. 771 00:48:11,832 --> 00:48:13,660 Way ahead of me again, huh? 772 00:48:13,747 --> 00:48:15,096 [ chuckles ] 773 00:48:15,227 --> 00:48:17,751 You know, Miss Daisy, I'm not sure 774 00:48:17,882 --> 00:48:20,580 whether I want to grow up like Slim or Jess. 775 00:48:20,711 --> 00:48:24,366 Well, look here, you could do a lot worse. 776 00:48:24,497 --> 00:48:26,586 I could do a lot better too. 777 00:48:26,673 --> 00:48:29,676 I could grow up smart like you. 778 00:48:29,807 --> 00:48:31,243 Why you--[ Mike tripping ] 54098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.