All language subtitles for Laramie S03E03 Siege at Jubilee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,926 --> 00:00:13,929 Better separate, Devon. That posse's closing fast. 2 00:00:14,059 --> 00:00:15,148 Suits me. 3 00:00:15,278 --> 00:00:17,150 Give me the saddle bags. 4 00:00:17,280 --> 00:00:20,240 Be a fool to split with a young greenhorn like you. 5 00:00:22,764 --> 00:00:24,635 [ gunshots ] 6 00:01:48,850 --> 00:01:50,852 Mike, hang this on the fence. 7 00:01:50,982 --> 00:01:52,201 Okay. 8 00:01:57,467 --> 00:01:59,600 You ain't kidding me, are you, Slim? 9 00:01:59,730 --> 00:02:02,646 Miss Daisy's riding all the way to Cheyenne? 10 00:02:02,777 --> 00:02:05,127 Yep, got some shopping to do. 11 00:02:06,171 --> 00:02:07,956 Here she comes now. 12 00:02:08,086 --> 00:02:10,654 Great day in the morning, I'd better dust off them seats. 13 00:02:11,960 --> 00:02:13,048 Slim. 14 00:02:16,704 --> 00:02:18,923 I hope that Mose will keep that thing on the road. 15 00:02:19,054 --> 00:02:21,012 He kind of comes unhitched when you're around. 16 00:02:21,143 --> 00:02:22,536 Oh, now. 17 00:02:28,193 --> 00:02:29,760 Howdy, Miss Daisy. 18 00:02:29,891 --> 00:02:31,545 Good morning, Mose. 19 00:02:31,675 --> 00:02:34,069 Sure glad you're going to be aboard, ma'am. 20 00:02:34,199 --> 00:02:35,070 Ooh. 21 00:02:35,200 --> 00:02:36,941 Thank you. 22 00:02:37,072 --> 00:02:38,508 [ laughing ] 23 00:02:41,032 --> 00:02:43,208 Slim, you better go in and talk to Jess. 24 00:02:43,339 --> 00:02:44,471 He's getting stubborn again. 25 00:02:44,601 --> 00:02:46,168 Oh, no. 26 00:02:46,299 --> 00:02:49,345 We can't let him back out now, what would Mike think? 27 00:02:49,476 --> 00:02:51,565 Oh, you're right. 28 00:02:51,695 --> 00:02:53,393 I'll get him one way or the other. 29 00:02:58,441 --> 00:02:59,790 Are you coming? 30 00:03:03,359 --> 00:03:06,144 Daisy went to a lot of trouble to take you to Cheyenne. 31 00:03:06,275 --> 00:03:08,364 You can't back out now. 32 00:03:08,495 --> 00:03:09,800 That's real easy for you to say 33 00:03:09,931 --> 00:03:11,976 when I'm the one with a sore tooth. 34 00:03:12,107 --> 00:03:13,761 All you have to do is go to the dentist with her 35 00:03:13,891 --> 00:03:15,023 in Cheyenne. 36 00:03:15,153 --> 00:03:16,416 He'll fix you up. 37 00:03:16,546 --> 00:03:18,679 I'd rather go to the doc, Slim. 38 00:03:18,809 --> 00:03:20,637 Look, he won't be back to Laramie for 6 weeks. 39 00:03:20,768 --> 00:03:23,118 We've been all through this, Jess--you can't wait that long. 40 00:03:23,248 --> 00:03:24,424 I can wait. 41 00:03:26,948 --> 00:03:29,211 You're setting a fine example for Mike. 42 00:03:29,342 --> 00:03:32,127 He sees you balk, we'll never get him to a dentist. 43 00:03:33,128 --> 00:03:34,347 Now come on. 44 00:03:36,784 --> 00:03:37,524 [ sighs ] 45 00:03:41,354 --> 00:03:43,312 It'll be my pleasure to introduce you around Cheyenne, 46 00:03:43,443 --> 00:03:45,009 Miss Daisy. 47 00:03:45,140 --> 00:03:47,360 There ain't many that knows that town the way I do. 48 00:03:47,490 --> 00:03:49,362 Oh, well, thank you, Mose. 49 00:03:49,492 --> 00:03:50,754 Oh, here's Jess. 50 00:03:50,885 --> 00:03:52,582 Now you be a good boy, darling. 51 00:03:57,370 --> 00:03:59,067 What you got on your hair, Mose? 52 00:03:59,197 --> 00:04:00,982 Sure smells funny. 53 00:04:01,112 --> 00:04:04,115 Well, I just put a little hair tonic on, son. 54 00:04:04,246 --> 00:04:05,900 I ain't hankering to be smelling of horses 55 00:04:06,030 --> 00:04:09,077 and harness leather for the rest of my life. 56 00:04:09,207 --> 00:04:10,426 Do I really have to, Slim? 57 00:04:10,557 --> 00:04:12,385 Yes, you really have to, Jess. 58 00:04:20,088 --> 00:04:21,176 Better get rolling, Mose. 59 00:04:21,306 --> 00:04:23,483 Everybody is in such a hurry. 60 00:04:25,006 --> 00:04:28,052 Now you two take good care of each other. 61 00:04:28,139 --> 00:04:29,750 We will. 62 00:04:29,880 --> 00:04:30,751 Good luck. 63 00:04:54,992 --> 00:04:56,211 Go on, go on. 64 00:04:56,341 --> 00:04:58,082 Oh, Miss Daisy. 65 00:04:58,213 --> 00:04:59,606 Go on. 66 00:05:41,822 --> 00:05:45,869 Oh. Stage will be leaving in a few minutes, Miss Daisy. I just thought I'd warn you. 67 00:05:45,956 --> 00:05:48,089 Don't worry, I have most of my shopping done. 68 00:05:48,219 --> 00:05:49,482 How do you feel? 69 00:05:49,612 --> 00:05:51,179 Oh, much better, thanks. 70 00:05:51,309 --> 00:05:54,661 Good, you wait here, I'll be right back. 71 00:05:54,791 --> 00:05:56,489 Perhaps you'd like to meet Miss Jenkins. 72 00:05:56,619 --> 00:05:59,579 She is a wonderful person, single too. 73 00:06:06,847 --> 00:06:08,588 Some other time, huh, Miss Daisy? 74 00:06:08,718 --> 00:06:10,633 I don't feel so good right now. 75 00:06:10,764 --> 00:06:13,331 Oh, but I thought you were feeling better. 76 00:06:13,462 --> 00:06:16,160 Well, it comes and goes, see, and right now it's back. 77 00:06:16,291 --> 00:06:17,814 What a shame. 78 00:06:17,901 --> 00:06:18,598 I'll hurry. 79 00:06:41,969 --> 00:06:42,796 Hold it, mister! 80 00:07:07,472 --> 00:07:08,691 [ glass shattering ] 81 00:07:48,644 --> 00:07:50,559 [ clicks ] 82 00:07:53,606 --> 00:07:55,303 Come on out, mister. 83 00:08:12,842 --> 00:08:14,148 You can't blame a man for trying. 84 00:08:14,278 --> 00:08:16,019 Don't count on it. 85 00:08:16,150 --> 00:08:17,281 Come on. 86 00:08:29,076 --> 00:08:30,294 Oh, thank you. 87 00:08:30,425 --> 00:08:31,905 I sure do appreciate 88 00:08:32,035 --> 00:08:34,472 you agreeing to let Jess help me out, Mrs. Cooper. 89 00:08:34,603 --> 00:08:36,779 Well, I'm afraid I can't take any credit for that. 90 00:08:36,910 --> 00:08:38,651 He wouldn't have had it any other way. 91 00:08:38,781 --> 00:08:40,478 If I'd have known Jess was in town, 92 00:08:40,609 --> 00:08:41,915 I'd have deputized him 93 00:08:42,045 --> 00:08:44,134 to take Devon to Laramie in the first place. 94 00:08:44,265 --> 00:08:45,701 Are you sure he is one of the men 95 00:08:45,832 --> 00:08:47,355 that robbed the Laramie bank? 96 00:08:47,442 --> 00:08:49,531 Well, the description sure fits, ma'am. 97 00:08:49,662 --> 00:08:52,099 As I told Jess, I had a posse trailing the two of them. 98 00:08:52,229 --> 00:08:53,491 They split up. 99 00:08:53,622 --> 00:08:55,015 The other fella got away with the money. 100 00:08:55,145 --> 00:08:56,886 We caught up with Devon over by Jubilee 101 00:08:57,017 --> 00:08:58,845 between here and Laramie. 102 00:08:58,975 --> 00:09:00,673 We didn't come through any place called Jubilee. 103 00:09:00,760 --> 00:09:02,109 No, ma'am, you didn't, 104 00:09:02,239 --> 00:09:03,893 it's a deserted mining town on the old road. 105 00:09:04,024 --> 00:09:06,330 Are you going to stand there all day, sheriff? 106 00:09:06,417 --> 00:09:08,289 Least you could do when you ask a lady to leave town 107 00:09:08,419 --> 00:09:10,683 is open the stagecoach door for her. 108 00:09:24,131 --> 00:09:25,741 I beg your pardon. 109 00:09:25,828 --> 00:09:27,874 Sure you wouldn't rather take a later stage? 110 00:09:28,004 --> 00:09:31,225 Mercy, I wouldn't miss this for anything. 111 00:09:31,355 --> 00:09:32,400 There's Jess. 112 00:09:32,530 --> 00:09:33,488 Is that the man with him? 113 00:09:33,618 --> 00:09:34,489 That's him. 114 00:09:34,619 --> 00:09:35,751 Hobey Devon. 115 00:09:39,668 --> 00:09:41,583 Better get aboard, Mrs. Cooper. 116 00:09:54,596 --> 00:09:56,380 Sorry about the lump, sheriff, 117 00:09:56,467 --> 00:09:59,035 especially since it didn't do neither of us any good. 118 00:09:59,166 --> 00:10:01,516 You'll get your lumps where you're going. 119 00:10:01,646 --> 00:10:02,822 Yeah? 120 00:10:02,909 --> 00:10:04,388 Only I'm not there yet, am I? 121 00:10:04,519 --> 00:10:05,825 Inside, Devon. 122 00:10:10,003 --> 00:10:11,134 Bates. 123 00:10:14,703 --> 00:10:15,748 Hold the coach! 124 00:10:15,878 --> 00:10:17,532 Hold it, hold it! 125 00:10:19,316 --> 00:10:21,841 Thank you, sheriff, thank you much. 126 00:10:34,418 --> 00:10:35,768 Good luck, Jess. 127 00:10:35,898 --> 00:10:37,160 Sure appreciate you helping me out. 128 00:10:37,291 --> 00:10:38,858 Glad to help you out, sheriff. 129 00:11:39,005 --> 00:11:41,659 Unexpected pleasure riding with you, Opal, 130 00:11:41,790 --> 00:11:43,139 and these fine folks. 131 00:11:43,226 --> 00:11:45,925 Hmm, speak for yourself, Frazer. 132 00:11:46,055 --> 00:11:47,230 Say, where'd you get enough cash 133 00:11:47,361 --> 00:11:48,841 for the stage fare anyway, huh? 134 00:11:48,971 --> 00:11:51,800 Lady luck, my dear, lady luck. 135 00:11:51,931 --> 00:11:53,584 I hear you didn't pay for your trip. 136 00:11:53,671 --> 00:11:55,804 Oh, shut up, Frazer, I didn't steal that miner's poke 137 00:11:55,891 --> 00:11:57,110 and you know it. 138 00:11:58,546 --> 00:12:01,114 If you were falsely accused, my dear, 139 00:12:01,244 --> 00:12:02,767 you should have appealed to the sheriff. 140 00:12:04,247 --> 00:12:06,206 Oh, please don't "my dear" me, lady. 141 00:12:06,336 --> 00:12:08,512 You wouldn't have any idea of what I was talking about. 142 00:12:08,643 --> 00:12:12,125 Now, Opal, the lady is only trying to be nice. 143 00:12:12,255 --> 00:12:15,171 Clemson Frazer, ma'am, at your service. 144 00:12:15,302 --> 00:12:17,826 Don't mind Opal, she's a bit upset, Mrs... 145 00:12:17,957 --> 00:12:20,698 Cooper, Daisy Cooper. 146 00:12:20,785 --> 00:12:22,918 Pleased to meet you, ma'am. 147 00:12:23,049 --> 00:12:24,267 Clemson Frazer, sir. 148 00:12:26,356 --> 00:12:29,055 [ chuckles ] Seems we ain't appreciated much. 149 00:12:32,275 --> 00:12:34,799 You're that Hobey Devon, ain't you? 150 00:12:34,930 --> 00:12:36,584 Could be. 151 00:12:36,714 --> 00:12:39,108 I've been hearing a lot about you in the last few days. 152 00:12:39,239 --> 00:12:42,329 Did you really get $20,000 from that Laramie bank? 153 00:12:43,721 --> 00:12:44,984 What do you think? 154 00:12:54,863 --> 00:12:57,126 [ horse neighing ] 155 00:13:04,655 --> 00:13:06,614 Devon's on the coach headed for Laramie. 156 00:13:06,744 --> 00:13:09,878 Sheriff deputized a ranch hand named Harper to take him. 157 00:13:10,009 --> 00:13:11,358 Just one deputy?That's all. 158 00:13:11,488 --> 00:13:14,274 There's a driver, man passenger, two women. 159 00:13:14,404 --> 00:13:15,753 We shouldn't have any trouble getting him off 160 00:13:15,840 --> 00:13:17,407 with the help we got aboard. 161 00:13:17,494 --> 00:13:19,801 Sounds good. 162 00:13:19,932 --> 00:13:22,717 We'll ride across the foothills and throw up a roadblock. 163 00:13:46,219 --> 00:13:48,047 DRIVER: Whoa! Now settle down! Whoo! 164 00:13:48,134 --> 00:13:50,049 Just sit back, deputy. 165 00:13:51,876 --> 00:13:54,270 And keep your hands in your lap. 166 00:13:54,401 --> 00:13:56,185 If this is your idea of a holdup, mister, 167 00:13:56,316 --> 00:13:58,100 you're liable to be a little disappointed. 168 00:13:58,231 --> 00:14:00,929 Some friends of mine will be here shortly 169 00:14:01,060 --> 00:14:02,800 and you can take it up with them. 170 00:14:02,931 --> 00:14:04,977 There ain't nothing on this stage worth stealing. 171 00:14:05,107 --> 00:14:07,022 Oh, yes, there is. 172 00:14:07,109 --> 00:14:09,677 Something worth $20,000. 173 00:14:09,807 --> 00:14:12,767 You shouldn't have held out on Burrows that way, Devon. 174 00:14:12,897 --> 00:14:14,595 What do you know about Burrows? 175 00:14:14,725 --> 00:14:16,945 Oh, I did some favors for him in the past, 176 00:14:17,076 --> 00:14:19,513 and this payoff ought to be mighty good. 177 00:14:19,600 --> 00:14:20,993 Who's Burrows? 178 00:14:21,123 --> 00:14:23,299 Devon's partner in that bank job. 179 00:14:23,386 --> 00:14:24,431 Only he didn't get the money 180 00:14:24,561 --> 00:14:26,433 the way everyone thought he did. 181 00:14:26,563 --> 00:14:28,739 But he'll probably be here later. 182 00:14:28,826 --> 00:14:31,351 Like I said, you can ask him. 183 00:14:31,481 --> 00:14:33,657 And he'll probably ask you some questions too, 184 00:14:33,788 --> 00:14:35,920 and you'd better know the answers. 185 00:14:48,281 --> 00:14:49,456 Whoa! 186 00:15:05,124 --> 00:15:08,170 Stay put, deputy, stay put. 187 00:15:11,304 --> 00:15:13,349 Broke the trace, we're gonna have to fix it. 188 00:15:13,436 --> 00:15:15,917 All right, everybody, move it now. 189 00:15:17,397 --> 00:15:19,573 What in top hat's going on here? 190 00:15:19,703 --> 00:15:21,009 I'm not sure, Bates, but whatever it is, 191 00:15:21,140 --> 00:15:22,489 it means trouble. 192 00:15:22,619 --> 00:15:24,230 How long will it take you to fix that trace? 193 00:15:24,360 --> 00:15:25,579 Oh, it shouldn't take long. 194 00:15:25,709 --> 00:15:27,537 I can get it back together some way. 195 00:15:27,624 --> 00:15:29,496 What was he doing, trying a holdup? 196 00:15:29,626 --> 00:15:32,107 No, not exactly. 197 00:15:32,238 --> 00:15:34,109 We'd better wait outside while you're fixing it. 198 00:15:34,240 --> 00:15:35,980 We'll be sitting ducks in here. 199 00:15:41,203 --> 00:15:43,075 You first, Miss Daisy. 200 00:15:43,205 --> 00:15:44,728 What kind of trouble are you expecting? 201 00:15:44,859 --> 00:15:47,514 A gunman named Burrows is out to take my prisoner. 202 00:15:47,644 --> 00:15:48,906 He's got some men with him. 203 00:15:49,037 --> 00:15:51,344 Outside, Devon. 204 00:15:51,431 --> 00:15:53,781 This gent tipped his hat when you started to pull up. 205 00:15:53,911 --> 00:15:55,913 Thought it was his friends stopping the coach. 206 00:15:57,524 --> 00:15:58,568 Over there. 207 00:16:00,179 --> 00:16:01,919 What are we gonna do, turn back? 208 00:16:02,006 --> 00:16:03,225 I'm not sure yet. 209 00:16:03,356 --> 00:16:04,966 Climb down, Frazer. 210 00:16:08,970 --> 00:16:10,972 That'll be enough of that! 211 00:16:11,103 --> 00:16:12,800 He had it coming and more. 212 00:16:12,930 --> 00:16:14,758 You just let me handle it, huh? 213 00:16:17,065 --> 00:16:18,458 Come on, miss. 214 00:16:20,242 --> 00:16:22,636 Mm, ladies first, huh? 215 00:16:22,723 --> 00:16:24,507 Just stand over by your friend Frazer. 216 00:16:24,594 --> 00:16:26,292 Look, I didn't have anything to do with this. 217 00:16:28,903 --> 00:16:31,384 A waste of time, lady, he ain't worth it. 218 00:16:33,560 --> 00:16:35,866 All right, Frazer, what was the plan? 219 00:16:35,997 --> 00:16:37,564 I don't know, I don't know. 220 00:16:37,651 --> 00:16:39,261 Frazer. 221 00:16:39,348 --> 00:16:42,003 Well, as it didn't work out, won't you help us now? 222 00:16:43,352 --> 00:16:44,658 I was supposed to keep you covered 223 00:16:44,788 --> 00:16:46,355 when the stage was stopped. 224 00:16:46,486 --> 00:16:48,314 Burrows and his men were gonna take Devon 225 00:16:48,444 --> 00:16:51,708 and make him show them where he hid the money. 226 00:16:51,839 --> 00:16:53,667 Where were they gonna stop us? 227 00:16:53,754 --> 00:16:57,758 I don't know, some place between here and Laramie. 228 00:16:57,888 --> 00:16:59,238 Where were they coming from? 229 00:16:59,368 --> 00:17:00,761 Nobody ever told me. 230 00:17:00,848 --> 00:17:02,632 A big fella named Truk gave me money enough 231 00:17:02,719 --> 00:17:05,374 to pay for the stage in-in Cheyenne. 232 00:17:05,505 --> 00:17:07,159 That's all I know, I swear it! 233 00:17:09,465 --> 00:17:10,901 We can't turn back. 234 00:17:11,032 --> 00:17:12,860 They could be in back of us by now. 235 00:17:12,947 --> 00:17:14,383 Yeah, and they could have cut across the foothills 236 00:17:14,514 --> 00:17:17,081 and be in front of us too. 237 00:17:17,212 --> 00:17:18,996 How far is it to the Jubilee turnoff? 238 00:17:19,127 --> 00:17:20,607 A mile or so. 239 00:17:20,737 --> 00:17:22,783 You thinking of taking the old road into Laramie? 240 00:17:22,913 --> 00:17:24,698 Maybe, take longer 241 00:17:24,828 --> 00:17:26,395 but it might throw those hard cases off our trail. 242 00:17:26,526 --> 00:17:27,744 Nobody living in Jubilee, 243 00:17:27,875 --> 00:17:29,790 that road could be in pretty bad shape. 244 00:17:29,920 --> 00:17:31,574 DEVON: It's passable. 245 00:17:31,705 --> 00:17:34,316 Might be slow but it'll get you to Laramie. 246 00:17:34,447 --> 00:17:36,318 We'll try it, Bates. 247 00:17:36,449 --> 00:17:38,233 Get that trace fixed in a hurry, huh? 248 00:17:42,846 --> 00:17:44,239 Sheriff tells me the posse caught up 249 00:17:44,370 --> 00:17:46,285 with you over by Jubilee. 250 00:17:46,415 --> 00:17:48,243 Don't figure on getting off there, Devon. 251 00:17:49,984 --> 00:17:52,639 I haven't any notion what you mean, deputy. 252 00:17:52,726 --> 00:17:54,162 Just a warning, 253 00:17:54,293 --> 00:17:56,120 in case you left anything there. 254 00:18:06,783 --> 00:18:09,221 Can't figure what's holding them up. 255 00:18:09,351 --> 00:18:10,874 Should have been here long before now. 256 00:18:11,005 --> 00:18:12,441 Yeah, well, if that Frazer slipped up, 257 00:18:12,572 --> 00:18:14,574 he's sure gonna wish he hadn't. 258 00:18:14,661 --> 00:18:15,879 One way to find out. 259 00:18:16,010 --> 00:18:17,751 Yeah. 260 00:18:17,881 --> 00:18:21,058 It shouldn't be too difficult to pick up their trail. 261 00:18:21,145 --> 00:18:24,279 But remember, I want Devon alive. 262 00:18:44,125 --> 00:18:45,518 It's about ready, Jess. 263 00:18:45,648 --> 00:18:47,084 Right. 264 00:18:47,215 --> 00:18:49,173 Are you sure you can handle things inside, Witmore? 265 00:18:49,304 --> 00:18:51,088 No problem. 266 00:18:51,219 --> 00:18:53,221 [ indistinct ] 267 00:18:53,352 --> 00:18:55,267 If Burrows does show up, 268 00:18:55,397 --> 00:18:57,138 how about turning Devon over to him? 269 00:18:57,269 --> 00:18:58,531 What he deserves. 270 00:18:58,661 --> 00:19:00,097 Maybe so. 271 00:19:00,228 --> 00:19:01,925 As long as we got him, they'll take it easy on us. 272 00:19:02,056 --> 00:19:03,840 They want him alive. 273 00:19:03,927 --> 00:19:05,929 DEVON: Seems like I'm your ace in the hole, don't it? 274 00:19:06,016 --> 00:19:08,280 You know, if Burrows was to take me, 275 00:19:08,410 --> 00:19:09,846 he wouldn't think twice 276 00:19:09,933 --> 00:19:13,023 about leaving the rest of you for the coyotes. 277 00:19:13,154 --> 00:19:14,764 He's about as low as they come. 278 00:19:14,895 --> 00:19:16,723 [ scoffs ] 279 00:19:16,853 --> 00:19:19,247 Since you double-crossed him, what does that make you? 280 00:19:19,378 --> 00:19:21,467 He threw down on me, tried to take all the money. 281 00:19:21,597 --> 00:19:23,033 Settle back, Devon. 282 00:19:24,861 --> 00:19:27,299 Don't worry about him, ladies, 283 00:19:27,429 --> 00:19:29,692 I know his kind inside and out. 284 00:19:29,823 --> 00:19:31,520 Now what's that supposed to mean? 285 00:19:31,651 --> 00:19:33,479 Well, maybe you didn't recognize the name. 286 00:19:33,609 --> 00:19:35,655 Witmore, Matthew Witmore. 287 00:19:37,396 --> 00:19:40,312 Oh, yeah, I should have known. 288 00:19:40,442 --> 00:19:42,139 Territorial prison. 289 00:19:42,270 --> 00:19:44,228 Are you the warden? 290 00:19:44,316 --> 00:19:45,839 The one they call "The Whip"? 291 00:19:45,969 --> 00:19:48,189 I've heard some of the boys up there call me that. 292 00:19:48,276 --> 00:19:49,625 Anyone gets out of line, 293 00:19:49,756 --> 00:19:51,801 they generally find out whether it's true. 294 00:19:51,932 --> 00:19:53,194 BATES: Jess, 295 00:19:53,325 --> 00:19:54,630 did the best I could with this tug. 296 00:19:54,761 --> 00:19:56,458 It's still kind of weak-like. 297 00:19:56,589 --> 00:19:57,938 Good, Bates. All right, climb aboard. 298 00:19:58,068 --> 00:19:59,287 We're rolling. 299 00:20:01,028 --> 00:20:02,725 Over there, Devon. 300 00:20:11,821 --> 00:20:13,910 Now don't you worry about a thing, Miss Daisy, 301 00:20:14,041 --> 00:20:15,347 I'll be riding shotgun with the driver. 302 00:20:15,477 --> 00:20:17,218 Worry? Me? 303 00:20:17,349 --> 00:20:20,134 It's the most interesting trip I have ever taken. 304 00:20:51,470 --> 00:20:53,863 Giddyup there, Tony! 305 00:21:00,304 --> 00:21:01,610 Oh! 306 00:21:07,224 --> 00:21:09,270 I'm sorry I can't let go. 307 00:21:09,401 --> 00:21:12,708 You better hold it. 308 00:21:12,795 --> 00:21:16,408 You're pretty good at reaching for other people's property. 309 00:21:16,495 --> 00:21:19,106 Never stole before, 310 00:21:19,236 --> 00:21:21,761 never would this time, but I was at the end of my rope. 311 00:21:21,891 --> 00:21:23,719 At your age? 312 00:21:23,850 --> 00:21:26,026 Since '65, ma'am, I ain't had more than $20 313 00:21:26,113 --> 00:21:27,767 at any given time. 314 00:21:27,897 --> 00:21:30,465 I've done everything I could to earn it straight. 315 00:21:30,596 --> 00:21:32,946 For me it just don't work. 316 00:21:33,076 --> 00:21:35,252 Amen, brother. 317 00:21:35,383 --> 00:21:36,602 What was your plan? 318 00:21:36,732 --> 00:21:38,517 Serve your time, come back for the money? 319 00:21:38,604 --> 00:21:40,083 Might be worth it. 320 00:21:40,214 --> 00:21:41,998 Not at my prison. 321 00:21:42,129 --> 00:21:43,739 I've been through worse. 322 00:21:43,870 --> 00:21:45,872 Yeah, where? 323 00:21:46,002 --> 00:21:48,875 Prisoner of war at Camp Douglas. 324 00:21:49,005 --> 00:21:52,922 The way the North ran that place made Andersonville look like a Sunday picnic. 325 00:21:53,009 --> 00:21:55,272 That may be. The way I heard it, 326 00:21:55,403 --> 00:21:57,927 there was a bank teller killed in that holdup. 327 00:21:58,014 --> 00:22:00,582 Maybe they'll hang you before you ever get to us. 328 00:22:00,713 --> 00:22:02,497 That was Burrows doing, not mine. 329 00:22:05,065 --> 00:22:07,633 Last time I killed was at Chickamauga. 330 00:22:07,763 --> 00:22:10,070 Were you at Chickamauga? 331 00:22:10,200 --> 00:22:12,638 Yes, ma'am, 332 00:22:12,768 --> 00:22:15,162 General Bright's brigade, Tennessee Army. 333 00:22:15,292 --> 00:22:17,469 Why do you ask, ma'am? 334 00:22:17,556 --> 00:22:19,645 My son was there. 335 00:22:19,775 --> 00:22:23,518 He was under General Thomas, the Union Army. 336 00:22:24,954 --> 00:22:27,261 He was killed there. 337 00:22:33,310 --> 00:22:35,312 [ marshaling horses ] 338 00:22:36,966 --> 00:22:38,185 I don't know which is gonna give out first, 339 00:22:38,315 --> 00:22:39,621 this coach or me. 340 00:22:39,752 --> 00:22:40,970 Oh! 341 00:22:41,101 --> 00:22:42,494 Just keep your seats. 342 00:22:42,624 --> 00:22:44,974 Well, now what do you think we are trying to do? 343 00:22:47,324 --> 00:22:49,283 Watch out for that rut! 344 00:23:07,170 --> 00:23:08,563 Hold it, friend. 345 00:23:08,694 --> 00:23:10,783 Toss that gun aside. 346 00:23:14,003 --> 00:23:15,222 Now climb down. 347 00:23:17,485 --> 00:23:19,531 Hold it. 348 00:23:19,661 --> 00:23:22,011 Well, let me help Jess, he's hurt. 349 00:23:22,142 --> 00:23:24,623 Never mind him, we've got other things to do. 350 00:23:40,726 --> 00:23:43,467 Frazer, get Witmore out here. 351 00:23:43,555 --> 00:23:46,383 After that, get the keys to these cuffs from the deputy. 352 00:23:46,514 --> 00:23:48,037 Hurry it up, Frazer! 353 00:23:48,124 --> 00:23:51,824 Okay, uh, Opal, help me, lend me a hand, will you? 354 00:23:59,875 --> 00:24:02,051 You, uh, don't think 355 00:24:02,182 --> 00:24:04,445 you're going to get away with this, do you, Devon? 356 00:24:04,576 --> 00:24:07,404 Right now, I'm letting these guns do my thinking for me. 357 00:24:12,409 --> 00:24:14,542 Oh, oh, I'm faint. 358 00:24:14,673 --> 00:24:16,022 [ gasping ] 359 00:24:16,152 --> 00:24:18,241 Sit right there, right there. 360 00:24:18,372 --> 00:24:20,679 [ gunshot ] 361 00:24:31,254 --> 00:24:33,039 Hold it, Devon! 362 00:24:33,169 --> 00:24:35,781 Oh, Jess. 363 00:24:35,911 --> 00:24:37,521 Thanks for the help, Miss Daisy. 364 00:24:37,652 --> 00:24:39,132 I didn't know what else to do. 365 00:24:39,262 --> 00:24:40,699 When in doubt, faint. 366 00:24:43,571 --> 00:24:45,094 Good going, Jess. 367 00:24:45,225 --> 00:24:47,053 I'm sorry about the wheel but when that tug broke 368 00:24:47,183 --> 00:24:48,707 I couldn't do anything with the team. 369 00:24:48,794 --> 00:24:50,056 That's all right, Bates. 370 00:24:50,186 --> 00:24:52,275 What are we going to do now? 371 00:24:52,406 --> 00:24:54,103 I don't know. 372 00:24:54,234 --> 00:24:55,888 Let's take a look. 373 00:25:02,590 --> 00:25:03,504 You all right, Witmore? 374 00:25:04,723 --> 00:25:06,855 I'll make it. 375 00:25:06,942 --> 00:25:09,423 But that wheel won't. 376 00:25:09,553 --> 00:25:11,860 I figure Jubilee is just over that rise. 377 00:25:11,947 --> 00:25:13,732 We still got the horses. 378 00:25:13,862 --> 00:25:16,038 Yeah, four of them and seven people, 379 00:25:16,125 --> 00:25:18,214 two of them women. 380 00:25:18,345 --> 00:25:19,738 Condition this Jubilee road's in 381 00:25:19,868 --> 00:25:22,175 it's no place to be riding blind. 382 00:25:22,305 --> 00:25:23,742 We'll walk into Jubilee. 383 00:25:23,829 --> 00:25:25,352 If you want a ride so bad, 384 00:25:25,482 --> 00:25:28,137 you're welcome to fetch yourself after we get there. 385 00:25:28,268 --> 00:25:30,183 See if you can get those horses ready, will you, Bates? 386 00:25:30,313 --> 00:25:31,706 BATES: Sure enough. 387 00:25:31,837 --> 00:25:33,186 Get anything we need out of that coach, will you? 388 00:25:33,316 --> 00:25:35,797 Canteens, blankets, anything we can use. 389 00:25:35,928 --> 00:25:38,713 You figure you're in charge now, deputy? 390 00:25:38,844 --> 00:25:40,497 That's the way it is, Witmore. 391 00:25:40,628 --> 00:25:42,456 And this backs me up. 392 00:25:42,586 --> 00:25:44,806 But I'm willing to take it off if you want to argue the point. 393 00:25:51,770 --> 00:25:53,119 Give him a hand, will you, ma'am? 394 00:26:04,173 --> 00:26:06,045 If it hurts, grit your teeth. 395 00:26:07,263 --> 00:26:09,439 Does it? 396 00:26:09,570 --> 00:26:10,702 No, ma'am. 397 00:26:12,138 --> 00:26:14,357 That's what my ma used to say 398 00:26:14,488 --> 00:26:17,186 whenever I'd stub my toe or get a knot. 399 00:26:17,317 --> 00:26:19,014 Grit your teeth. 400 00:26:19,145 --> 00:26:20,102 It helps. 401 00:26:20,233 --> 00:26:22,452 Really it does. 402 00:26:22,583 --> 00:26:24,846 Your mother live out west? 403 00:26:24,933 --> 00:26:27,370 No, ma'am, she died during the war. 404 00:26:27,501 --> 00:26:29,242 Oh, I'm sorry. 405 00:26:29,329 --> 00:26:31,070 I was gone. 406 00:26:31,200 --> 00:26:33,246 When I got back... 407 00:26:33,376 --> 00:26:35,117 there was nothing. 408 00:26:35,248 --> 00:26:36,771 I've been drifting ever since. 409 00:26:38,860 --> 00:26:40,383 I guess when old Witmore gets me 410 00:26:40,514 --> 00:26:43,386 in that prison of his my drifting days will be over. 411 00:26:43,517 --> 00:26:46,607 I'm not sure it's ever too late to start over, 412 00:26:46,738 --> 00:26:49,349 make up for your mistakes. 413 00:26:49,479 --> 00:26:52,134 Who'd believe I'd ever want to do that? 414 00:26:52,221 --> 00:26:53,570 I would. 415 00:27:07,541 --> 00:27:08,760 It don't make sense, 416 00:27:08,890 --> 00:27:11,240 them wheel tracks take the Jubilee cutoff. 417 00:27:11,371 --> 00:27:14,069 Yeah, they must have smelled a nice little old rat. 418 00:27:14,156 --> 00:27:16,898 Yeah, a rat by the name of Frazer. 419 00:27:17,029 --> 00:27:18,421 Yeah. 420 00:27:18,508 --> 00:27:19,640 Come on. 421 00:27:19,727 --> 00:27:21,163 Hey, you ain't aiming for us 422 00:27:21,294 --> 00:27:23,775 to navigate this road in the dark, are you? 423 00:27:23,905 --> 00:27:25,428 You got a better idea? 424 00:27:25,559 --> 00:27:28,344 I got no use for walking, I can tell you that. 425 00:27:28,475 --> 00:27:30,738 Come dark, you could snap a horse's leg real easy-- 426 00:27:30,869 --> 00:27:33,132 All right, we'll take it real easy. 427 00:27:33,262 --> 00:27:35,569 They can't move any faster than we can. 428 00:27:59,985 --> 00:28:01,638 You sure you don't want to wait till sunup? 429 00:28:01,769 --> 00:28:03,292 I'm leaving right now. 430 00:28:03,379 --> 00:28:05,512 Jess, if we're gonna stay in the saloon, 431 00:28:05,642 --> 00:28:07,253 you want me to tie the rest of horses round back? 432 00:28:07,383 --> 00:28:08,994 Yeah, I guess we'd better. 433 00:28:09,124 --> 00:28:10,560 Put them someplace close but out of sight, huh? 434 00:28:10,691 --> 00:28:11,997 Sure enough. 435 00:28:12,127 --> 00:28:13,433 I hope you know what you're doing, 436 00:28:13,563 --> 00:28:15,087 going back the way we came. 437 00:28:15,217 --> 00:28:18,046 That old road gets worse between here and Laramie. 438 00:28:18,177 --> 00:28:20,440 At least I know what to expect if I go back. 439 00:28:20,570 --> 00:28:22,485 Does that include Burrows and his men? 440 00:28:22,572 --> 00:28:25,010 I don't think they'll try to move at night. 441 00:28:25,140 --> 00:28:27,229 Yeah, well, just the same, I'd keep an eye out. 442 00:28:27,360 --> 00:28:31,190 Yeah, you better do the same. Give me a leg up. 443 00:28:46,683 --> 00:28:48,294 We better get inside. 444 00:28:57,607 --> 00:28:59,392 Gonna hang that lantern out 445 00:28:59,479 --> 00:29:02,874 so Burrows and his men can ride right in on us? 446 00:29:03,004 --> 00:29:04,179 We'll stay in the back room, 447 00:29:04,266 --> 00:29:06,399 we can block out any light in there. 448 00:29:06,529 --> 00:29:08,880 Don't worry about your friends getting to you, Devon. 449 00:29:09,010 --> 00:29:10,794 I'll be right beside you all the time. 450 00:29:10,882 --> 00:29:12,753 Thanks, deputy. 451 00:29:12,884 --> 00:29:15,364 I'll also be right beside you if you try to get to the money. 452 00:29:15,495 --> 00:29:17,323 The money? 453 00:29:17,410 --> 00:29:19,455 It's here in Jubilee, ain't it? 454 00:29:19,542 --> 00:29:22,284 You seemed kind of anxious-like to come this way. 455 00:29:22,415 --> 00:29:24,025 Besides, the sheriff told me the posse caught up 456 00:29:24,156 --> 00:29:25,548 with you around here. 457 00:29:25,679 --> 00:29:27,115 It all adds up. 458 00:29:27,202 --> 00:29:28,769 It's a pretty good size town. 459 00:29:28,856 --> 00:29:30,379 Go on and look for it. 460 00:29:30,510 --> 00:29:32,642 You want that money to rot, Devon? 461 00:29:32,773 --> 00:29:34,427 Just like you will in a cell? 462 00:29:34,514 --> 00:29:36,777 I'll be back for it one of these days. 463 00:29:36,908 --> 00:29:38,866 Help me get this stuff inside. 464 00:29:46,395 --> 00:29:47,483 Come on, Devon, 465 00:29:47,614 --> 00:29:49,703 we don't have to take it out on her. 466 00:29:52,662 --> 00:29:53,620 Oh, thank you. 467 00:29:53,750 --> 00:29:55,056 Don't mention it. 468 00:29:55,143 --> 00:29:56,840 Would you light the way, Miss Daisy? 469 00:30:12,117 --> 00:30:13,727 This ain't gonna work, Burrows. 470 00:30:13,857 --> 00:30:17,383 One of the horses already started to pull up lame. 471 00:30:17,513 --> 00:30:20,429 All right, we'll camp up ahead here till daylight. 472 00:30:24,303 --> 00:30:25,913 Camp over here. 473 00:30:34,704 --> 00:30:36,184 Even at Judgment Day, Miss Daisy, 474 00:30:36,271 --> 00:30:38,491 you'll be tidying things up before you go. 475 00:30:38,578 --> 00:30:40,536 And you and Slim and Mike will be coming right along 476 00:30:40,623 --> 00:30:43,061 behind me mussing them up again. 477 00:30:46,064 --> 00:30:48,240 Well, things seem quiet enough in here. 478 00:30:48,370 --> 00:30:50,285 I'm gonna check outside, see how Bates is doing. 479 00:31:04,604 --> 00:31:06,823 It's getting cold, you'll be needing these. 480 00:31:06,954 --> 00:31:08,608 Why, thank you, ma'am. 481 00:31:08,738 --> 00:31:10,175 It was either stay here and freeze to death 482 00:31:10,305 --> 00:31:11,785 or try escaping. 483 00:31:11,872 --> 00:31:13,265 This kinda changes things. 484 00:31:13,395 --> 00:31:15,180 You know, I'd forgotten all about those. 485 00:31:15,310 --> 00:31:16,833 But I'm not worried. 486 00:31:16,920 --> 00:31:20,620 You're both nowhere near as bad as you make out. 487 00:31:20,750 --> 00:31:22,622 Excuse me, I want to go and cheer up Mr. Frazer 488 00:31:22,709 --> 00:31:23,927 if I can. 489 00:31:30,891 --> 00:31:33,285 I don't know how to take her. 490 00:31:35,156 --> 00:31:38,203 I wish I never met her. 491 00:31:38,333 --> 00:31:40,553 She's my ma and preacher back home, 492 00:31:40,640 --> 00:31:43,121 schoolmarm, 493 00:31:43,208 --> 00:31:45,688 first sweetheart all rolled into one. 494 00:31:45,819 --> 00:31:47,908 Oh, come on. 495 00:31:47,995 --> 00:31:49,997 You're not gonna let her stop you, are you? 496 00:31:51,955 --> 00:31:53,392 You've been doing an awful lot of talking 497 00:31:53,522 --> 00:31:55,133 without making much sense. 498 00:31:56,569 --> 00:31:58,092 Of course the money's here, 499 00:31:58,223 --> 00:32:00,399 but it might as well be in Siberia. 500 00:32:02,401 --> 00:32:04,925 Listen, if I help you get out of here, 501 00:32:05,056 --> 00:32:06,448 will you cut me in on it? 502 00:32:08,624 --> 00:32:11,888 You got the money hunger too, huh? 503 00:32:12,019 --> 00:32:14,848 When you can't do it any other way, you steal. 504 00:32:16,197 --> 00:32:18,069 Yeah, I got the hunger. 505 00:32:18,199 --> 00:32:19,592 So you did take that miner's poke, huh? 506 00:32:19,679 --> 00:32:21,072 Oh, look, he had it coming to him 507 00:32:21,159 --> 00:32:22,595 just the way you said Burrows did. 508 00:32:22,725 --> 00:32:24,640 All right, all right. 509 00:32:24,771 --> 00:32:26,338 No point in us fighting. 510 00:32:27,730 --> 00:32:30,037 Well, will you cut me in? 511 00:32:31,517 --> 00:32:32,909 Sure, why not? 512 00:32:34,694 --> 00:32:38,393 That money is an awful long way from here, 513 00:32:38,524 --> 00:32:40,874 even though it's just down the street. 514 00:32:45,835 --> 00:32:48,055 Does this bring it any closer? 515 00:32:51,711 --> 00:32:53,843 Closer than I ever figured. 516 00:32:55,454 --> 00:32:56,890 That deputy comes in here alone, 517 00:32:57,020 --> 00:32:59,066 you can get the drop on him easy enough. 518 00:32:59,153 --> 00:33:02,069 Then jumping the stage driver shouldn't be too difficult. 519 00:33:13,428 --> 00:33:15,038 I'll get him over here.No, wait, wait. 520 00:33:15,126 --> 00:33:16,388 No, I'm not going to wait. 521 00:33:16,518 --> 00:33:18,303 Burrows could be on his way. 522 00:33:18,433 --> 00:33:19,391 Deputy! 523 00:33:21,044 --> 00:33:23,003 Deputy, I don't feel so good. 524 00:33:28,443 --> 00:33:30,663 What's your trouble? 525 00:33:30,750 --> 00:33:32,969 It's not mine... 526 00:33:33,056 --> 00:33:34,580 it's yours. 527 00:33:36,495 --> 00:33:38,888 All right, lift your hands now nice and slow. 528 00:33:40,194 --> 00:33:42,065 You're making a mistake, Devon. 529 00:33:42,196 --> 00:33:43,502 Maybe, but it's done now. 530 00:33:43,632 --> 00:33:46,113 Come on over to the table. 531 00:33:46,244 --> 00:33:48,028 Come on, move along. 532 00:33:48,115 --> 00:33:50,073 Opal's gonna need light to get these bracelets off 533 00:33:50,161 --> 00:33:51,988 once you give her the key. 534 00:33:52,119 --> 00:33:54,121 All right, where is it? 535 00:33:54,252 --> 00:33:56,254 You're the pickpocket, you find it. 536 00:33:58,038 --> 00:34:00,432 I'll just do that, deputy. 537 00:34:01,955 --> 00:34:03,826 DEVON: Don't move. 538 00:34:03,913 --> 00:34:05,785 Do as he says, Miss Daisy. 539 00:34:05,915 --> 00:34:11,269 Hobey Devon, you give me those guns. 540 00:34:11,399 --> 00:34:13,575 You stay back, Mrs. Cooper. 541 00:34:17,710 --> 00:34:20,365 Hobey, the guns now. 542 00:34:27,067 --> 00:34:28,895 Stay where you are, Miss Daisy. 543 00:34:28,982 --> 00:34:30,375 Don't move, Harper. 544 00:34:30,462 --> 00:34:32,420 I'll drop you right where you stand. 545 00:34:32,551 --> 00:34:34,727 I don't think you will. 546 00:34:34,814 --> 00:34:38,383 You haven't killed since Chickamauga, remember? 547 00:34:38,513 --> 00:34:39,862 That doesn't mean I can't do it again. 548 00:34:39,949 --> 00:34:41,821 I think it does. 549 00:34:41,951 --> 00:34:44,693 You had good reason then, you haven't any now. 550 00:34:44,824 --> 00:34:47,827 I think $20,000 is good reason enough. 551 00:34:47,914 --> 00:34:49,568 Don't listen to her, Hobey. 552 00:34:49,698 --> 00:34:53,180 Do you really want to make him a killer? 553 00:35:00,448 --> 00:35:03,973 I thought as much, I'm glad. 554 00:35:04,104 --> 00:35:07,020 You see, I'm not the only one who cares what happens to you. 555 00:35:09,196 --> 00:35:11,198 I'll take the guns now. 556 00:35:20,033 --> 00:35:21,991 Thank you, Hobey. 557 00:35:22,122 --> 00:35:23,645 You won't regret it. 558 00:35:23,776 --> 00:35:25,299 Hope you're right, ma'am. 559 00:35:37,703 --> 00:35:40,358 Well, you're real proud of yourself, aren't you? 560 00:35:48,235 --> 00:35:50,324 I'm sorry, Opal, 561 00:35:50,455 --> 00:35:52,413 I just couldn't go through with it. 562 00:35:52,544 --> 00:35:57,331 Well, now there's a saying men seem to be pretty handy with. 563 00:35:57,462 --> 00:36:00,682 "I couldn't go through with it." 564 00:36:00,769 --> 00:36:03,163 Well, I guess I couldn't go through with it 565 00:36:03,294 --> 00:36:05,992 either this time. 566 00:36:06,122 --> 00:36:08,560 But I was sure hoping that I had found the man who could. 567 00:36:10,518 --> 00:36:13,565 Well, I've been wrong before. 568 00:36:45,423 --> 00:36:48,382 [ horse approaching ] 569 00:36:57,913 --> 00:36:59,219 What's up? 570 00:36:59,306 --> 00:37:01,003 A rider coming. 571 00:37:01,134 --> 00:37:02,353 Wake the others, tell 'em to spread along the road 572 00:37:02,483 --> 00:37:03,702 and take it easy. 573 00:37:03,832 --> 00:37:05,660 It might be Devon making a break for it. 574 00:37:05,791 --> 00:37:06,574 Right. 575 00:38:09,028 --> 00:38:10,421 [ grunting ] 576 00:38:17,166 --> 00:38:19,430 Well, I'll be. 577 00:38:19,560 --> 00:38:22,084 You know him?Yeah. 578 00:38:22,171 --> 00:38:25,958 I wasn't sure when I seen him get on that stage at Cheyenne. 579 00:38:26,045 --> 00:38:28,482 But I was right. 580 00:38:28,613 --> 00:38:31,224 This here, boys, is The Whip. 581 00:38:31,354 --> 00:38:34,140 Mr. Matt Witmore hisself. 582 00:38:34,270 --> 00:38:36,011 The warden, are you sure? 583 00:38:36,142 --> 00:38:37,622 You want to see my back? 584 00:38:37,752 --> 00:38:39,319 I got the scars to prove it and he done it. 585 00:38:39,450 --> 00:38:41,974 Why, you--Wait, wait. 586 00:38:42,104 --> 00:38:44,672 From that coach, you know where Devon is. 587 00:38:44,803 --> 00:38:46,805 Let's start talking, Witmore. 588 00:38:48,807 --> 00:38:52,245 Truk, you want to make him talk? 589 00:38:53,725 --> 00:38:56,554 Ain't nothing suit me any better. 590 00:39:15,529 --> 00:39:17,444 The earlier start we get, the better. 591 00:39:17,575 --> 00:39:18,358 We have to double up on our horses, 592 00:39:18,489 --> 00:39:19,664 so it will be slow going. 593 00:39:19,794 --> 00:39:21,143 You think Witmore made it? 594 00:39:21,274 --> 00:39:22,493 We can only hope he did. 595 00:39:26,018 --> 00:39:27,367 What's on your mind, Devon? 596 00:39:29,064 --> 00:39:30,675 Well, I got something to say. 597 00:39:30,805 --> 00:39:33,155 Make it fast, we ain't got much time. 598 00:39:34,287 --> 00:39:35,767 It was a long night. 599 00:39:35,897 --> 00:39:39,292 I-- I didn't sleep but I did some thinking. 600 00:39:40,728 --> 00:39:42,338 Mrs. Cooper here made me realize 601 00:39:42,425 --> 00:39:44,340 I've been on the wrong road. 602 00:39:44,471 --> 00:39:47,082 I think it's time I got back on the right one. 603 00:39:47,213 --> 00:39:49,215 Now before we leave, I'll take you to the money. 604 00:39:49,345 --> 00:39:50,216 You can return it. 605 00:39:50,303 --> 00:39:52,479 [ gunshot ] 606 00:39:55,264 --> 00:39:56,309 [ gasps ] 607 00:40:01,227 --> 00:40:03,272 Witmore didn't make it. 608 00:40:03,403 --> 00:40:05,013 Now we really got trouble. 609 00:40:05,144 --> 00:40:06,885 Deputy? 610 00:40:07,015 --> 00:40:08,364 Deputy! 611 00:40:08,495 --> 00:40:10,062 Can you hear me? 612 00:40:10,192 --> 00:40:11,716 Yeah, I hear you! 613 00:40:11,846 --> 00:40:14,457 Want to do a little trading? 614 00:40:15,937 --> 00:40:18,766 What's left of Witmore for Devon. 615 00:40:21,726 --> 00:40:23,510 What about the rest of us? 616 00:40:23,641 --> 00:40:26,469 Once we get what we've come for, 617 00:40:26,600 --> 00:40:28,515 you'll be free to leave here. 618 00:40:30,169 --> 00:40:33,607 Please, Harper, help me. 619 00:40:33,738 --> 00:40:34,956 Witmore looks like 620 00:40:35,087 --> 00:40:37,306 they drug him all the way back. 621 00:40:37,437 --> 00:40:39,221 Yeah. 622 00:40:39,352 --> 00:40:41,049 I hate to think what'd happen to us... 623 00:40:41,180 --> 00:40:43,008 whether we give him Devon or not. 624 00:40:49,623 --> 00:40:50,929 There just might be a way out of this 625 00:40:51,016 --> 00:40:52,713 if you're willing to take a chance on me. 626 00:40:54,889 --> 00:40:56,412 All right, let's hear it. 627 00:40:58,284 --> 00:41:01,766 Now Burrows won't be hurting me till I dig up the money. 628 00:41:01,853 --> 00:41:03,985 If I do dig it up... 629 00:41:04,116 --> 00:41:06,597 none of you going to live long afterwards. 630 00:41:06,727 --> 00:41:08,511 Burrows don't leave many witnesses. 631 00:41:10,209 --> 00:41:12,298 Yeah, I've been thinking about that. 632 00:41:12,428 --> 00:41:13,734 You hide that derringer on me, 633 00:41:13,865 --> 00:41:15,693 let me go out and trade for Witmore. 634 00:41:17,346 --> 00:41:18,957 They'll all be interested in the money, 635 00:41:19,087 --> 00:41:21,829 so I'll take them to the stable where I buried it. 636 00:41:21,916 --> 00:41:24,092 You planning on digging it up for 'em? 637 00:41:24,223 --> 00:41:26,791 No, let them dig it up. 638 00:41:26,878 --> 00:41:31,883 When they do, I'll bring out the derringer. 639 00:41:32,013 --> 00:41:35,103 And if you and the driver here happen to be handy, 640 00:41:35,234 --> 00:41:37,845 maybe we can get to them before they get to us. 641 00:41:41,588 --> 00:41:44,330 You'd better make up your mind, deputy, 642 00:41:44,460 --> 00:41:46,637 we ain't got all day. 643 00:41:51,990 --> 00:41:53,992 All right, he's coming out! 644 00:42:03,523 --> 00:42:05,351 Just try and stall him, huh? 645 00:42:05,481 --> 00:42:07,309 Give us time to get set. 646 00:42:07,440 --> 00:42:09,355 It shouldn't be too hard. 647 00:42:09,442 --> 00:42:11,139 Burrows will probably say I'll still get a split 648 00:42:11,270 --> 00:42:14,099 if I'll show him where the 20,000 is. 649 00:42:14,229 --> 00:42:16,144 We're counting on you, Devon. 650 00:42:16,275 --> 00:42:17,668 All of us. 651 00:43:15,421 --> 00:43:17,728 Howdy, Burrows. 652 00:43:17,858 --> 00:43:19,251 I've been wondering how I'd get word to you 653 00:43:19,381 --> 00:43:20,556 where the money is. 654 00:43:20,687 --> 00:43:23,429 Now I can just show you. 655 00:43:23,559 --> 00:43:26,127 Real nice of you, Devon. 656 00:43:26,214 --> 00:43:29,000 Kind of hoped you'd feel this way about the whole thing. 657 00:43:30,436 --> 00:43:31,916 Witmore told us just about everything 658 00:43:32,003 --> 00:43:33,352 we needed to know including the fact 659 00:43:33,482 --> 00:43:36,050 the money was hid right here in Jubilee. 660 00:43:36,181 --> 00:43:39,140 You worked him over pretty good. 661 00:43:39,271 --> 00:43:41,926 I never did care much for wardens. 662 00:43:42,056 --> 00:43:45,364 Uh, do I still get a split? 663 00:43:45,494 --> 00:43:47,496 Sure. 664 00:43:47,627 --> 00:43:51,587 Sure, we're just about even up now, Devon. 665 00:43:51,718 --> 00:43:53,198 All right, let's go. 666 00:43:55,026 --> 00:43:57,768 Keep an eye on the saloon, Charlie. 667 00:43:57,855 --> 00:43:59,595 The rest of you, come on. 668 00:44:08,517 --> 00:44:10,171 [ gasps ] 669 00:44:18,701 --> 00:44:19,746 There. 670 00:44:23,750 --> 00:44:24,795 Mr. Frazer, please. 671 00:44:24,925 --> 00:44:26,318 Yes, ma'am. 672 00:44:26,448 --> 00:44:28,320 Would you go and stand guard at the door 673 00:44:28,450 --> 00:44:29,712 as Jess asked you to? 674 00:44:29,843 --> 00:44:30,626 That's why he gave you the gun. 675 00:44:30,757 --> 00:44:32,454 I'd feel much safer. 676 00:44:32,585 --> 00:44:33,412 Yes, ma'am. Okay. 677 00:44:33,499 --> 00:44:34,761 Yes, ma'am. 678 00:45:27,596 --> 00:45:30,904 Hey, I found it! 679 00:45:32,601 --> 00:45:33,951 Give it to me. 680 00:45:39,130 --> 00:45:40,871 All right, hold it right there. 681 00:45:50,054 --> 00:45:51,490 All right, hold it! 682 00:45:51,620 --> 00:45:53,100 Drop it. 683 00:45:55,102 --> 00:45:57,104 Get their guns, Bates. 684 00:46:03,676 --> 00:46:04,895 All right, back up. 685 00:46:16,819 --> 00:46:18,865 [ grunting ] 686 00:46:32,226 --> 00:46:34,794 [ gunshots ] 687 00:46:34,881 --> 00:46:36,013 Watch 'em, Bates. 688 00:46:41,322 --> 00:46:42,062 [ grunts ] 689 00:47:39,076 --> 00:47:42,383 Boy, I thought you'd never get back. 690 00:47:42,470 --> 00:47:45,517 I had that feeling once or twice myself too. 691 00:47:45,604 --> 00:47:48,520 Then I thought how much you would miss us, 692 00:47:48,650 --> 00:47:51,784 so we dropped everything, came right home. 693 00:47:53,133 --> 00:47:55,092 And it is home. 694 00:47:57,616 --> 00:47:58,791 Miss Daisy, Jess. 695 00:47:58,921 --> 00:48:00,314 Slim. 696 00:48:00,445 --> 00:48:02,360 That tooth must have had awful long roots. 697 00:48:02,490 --> 00:48:05,493 Yeah, it sure did, clean down to my boots. 698 00:48:05,624 --> 00:48:07,408 Yeah, sure. 699 00:48:07,495 --> 00:48:10,324 What happened, Miss Daisy, he get lost in some saloon? 700 00:48:10,411 --> 00:48:13,153 As a matter of fact, we both did. 49377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.