All language subtitles for Key & Peele (2012) S04E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,086 [alarm blaring] 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,338 - HERE! 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,464 - [bleep]. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,090 - WHAT ARE YOU DOING? COME ON. 5 00:00:08,173 --> 00:00:09,217 - I'M COMING. 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,970 - AGAIN? 7 00:00:12,053 --> 00:00:12,971 - STAY WHERE YOU ARE. 8 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 - WHAT ARE YOU DOING? 9 00:00:14,848 --> 00:00:18,727 STOP! THANK YOU. 10 00:00:18,810 --> 00:00:19,769 YOU'RE NOT UNLOCKING IT! 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,730 - WE'RE DOING IT AT THE SAME TIME IS THE PROBLEM. 12 00:00:21,813 --> 00:00:22,939 - UNLOCK THE DOOR! 13 00:00:23,022 --> 00:00:24,023 - NO. 14 00:00:24,107 --> 00:00:24,899 NOW. 15 00:00:24,983 --> 00:00:27,068 STOP TOUCHING IT WHILE I DO THE LOCK! 16 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 - WHAT DO YOU WANT ME TO DO? - JUST DO IT NOW. 17 00:00:29,696 --> 00:00:30,488 - ARE YOU... - UNBELIEVABLE! 18 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 - KIDDING ME? - STOP IT AND RESET. 19 00:00:32,698 --> 00:00:34,159 PUT IT DOWN. - I'M JUST HOLDING IT. 20 00:00:34,242 --> 00:00:35,285 - TAKE YOUR HAND OFF THE THING! - IT IS ON THE THING. 21 00:00:35,368 --> 00:00:37,078 - I GOT TO RESET THE THING. LOOK--LOOK AT THIS. 22 00:00:37,162 --> 00:00:40,623 HUH? HUH? NOTHING HAPPENS IF YOU'RE HOLDING IT UP. 23 00:00:40,707 --> 00:00:42,792 EVERYBODY KNOWS NOT TO DO THAT 24 00:00:42,876 --> 00:00:44,127 'CAUSE NOW IT'S ALL JIGGERED IN THE MIDDLE. 25 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 IT GOT ALL JIGGERED IN THE MIDDLE NOW! 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 - [grunts] AAH! WHAT? 27 00:00:47,505 --> 00:00:50,425 - TAKE YOUR HAND AWAY FROM THE DOOR COMPLETELY. 28 00:00:50,508 --> 00:00:51,468 THANK YOU. 29 00:00:51,551 --> 00:00:54,304 - OH, THAT'S RICH! 30 00:00:54,387 --> 00:00:55,138 YOU ARE GONNA GET-- 31 00:00:55,221 --> 00:00:56,639 - DROP YOUR WEAPON. - WHAT HAPPENED? 32 00:00:56,723 --> 00:00:57,640 WHAT HAPPENED, THOUGH? 33 00:00:57,724 --> 00:00:59,350 WHAT HAPPENED? I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 34 00:00:59,434 --> 00:01:01,436 [country space-rock ballad] 35 00:01:01,519 --> 00:01:10,195 ♪ ♪ 36 00:01:24,250 --> 00:01:26,377 - I'LL THROW OUT A TOPIC. - YOU'RE GONNA THROW OUT 37 00:01:26,461 --> 00:01:28,004 A TOPIC? LET'S TALK ABOUT IT. - HAVE YOU SEEN AN ALIEN? 38 00:01:28,087 --> 00:01:29,380 - HAVE I SEEN AN ALIEN? 39 00:01:29,464 --> 00:01:32,425 I DID SEE-- 40 00:01:32,509 --> 00:01:34,803 - "NO" IS A PERFECTLY FINE ANSWER FOR THE-- 41 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 - I DID--OKAY. WELL, HERE'S THE THING. 42 00:01:35,929 --> 00:01:38,014 CAN THERE BE SUBTERRANEAN ALIENS? 43 00:01:38,097 --> 00:01:39,098 THERE CAN'T BE, RIGHT? 44 00:01:39,182 --> 00:01:40,183 'CAUSE THEY HAVE TO COME FROM SPACE. 45 00:01:40,265 --> 00:01:41,518 - STORY, PLEASE. 46 00:01:41,601 --> 00:01:46,314 - WHEN I WAS A KID, I SAW A-- I WAS IN CANADA WITH MY FRIENDS, 47 00:01:46,396 --> 00:01:47,565 AND THERE WAS--WE WERE-- 48 00:01:47,649 --> 00:01:49,609 THERE WAS A HOLE IN THE BACKYARD OF THIS ONE GUY'S HOUSE 49 00:01:49,692 --> 00:01:52,402 THAT WE WERE HANGING OUT AT, AND THE HOLE WAS LIKE--IT WAS-- 50 00:01:52,487 --> 00:01:54,030 THERE WAS A FISSURE LIKE THIS IN THE GROUND, 51 00:01:54,113 --> 00:01:55,365 AND THERE WAS A HEAP OF DIRT IN THE MIDDLE, 52 00:01:55,448 --> 00:01:57,075 AND THE HEAP OF DIRT WAS LIKE SCOOT, SCOOT, SCOOT. 53 00:01:57,158 --> 00:01:58,326 IT JUST WENT LIKE THAT. 54 00:01:58,408 --> 00:01:59,911 AND WE RAN AWAY. - HOW BIG? 55 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 - I MEAN, LIKE--I CAN'T. 56 00:02:01,663 --> 00:02:03,206 HOLD ON, LIKE--LIKE THIS. 57 00:02:03,289 --> 00:02:06,543 - YOU'RE TALKING ABOUT A HEDGEHOG AND [bleep]. 58 00:02:06,626 --> 00:02:08,877 HOW DID YOU GO FROM ALIEN 59 00:02:08,961 --> 00:02:10,713 TO TELLING ME A STORY ABOUT A [bleep] HEDGEHOG? 60 00:02:10,797 --> 00:02:13,091 - WE--HEY, WE NEVER-- WE NEVER SAW IT, SO WHO KNOWS-- 61 00:02:13,174 --> 00:02:15,051 - HE SAID, "SUBTERRANEAN ALIENS." 62 00:02:15,134 --> 00:02:16,052 COME ON, JACK. 63 00:02:19,138 --> 00:02:21,474 [spaceship engines roar] 64 00:02:26,646 --> 00:02:31,067 - WAIT, WAIT. 65 00:02:31,150 --> 00:02:31,943 WE GOT TO BE CAREFUL HERE. 66 00:02:32,026 --> 00:02:34,821 THIS PLACE IS CRAWLING WITH THEM. 67 00:02:34,904 --> 00:02:37,531 WHAT WAS THAT? - WHAT? 68 00:02:37,615 --> 00:02:40,076 - COVER ME. 69 00:02:45,748 --> 00:02:47,750 - GUYS! HEY, GUYS! 70 00:02:47,834 --> 00:02:50,753 HEY, GUYS. OH, THANK GOD. 71 00:02:50,837 --> 00:02:53,256 HEY, WE STARTED A COMMUNITY OF SURVIVORS. 72 00:02:53,339 --> 00:02:55,008 Y'ALL COME LIVE WITH US. 73 00:03:06,895 --> 00:03:10,565 - WAIT. HOW DID YOU KNOW? 74 00:03:10,648 --> 00:03:11,941 - COME ON. 75 00:03:12,025 --> 00:03:14,944 REDNECK WANTS US TO MOVE INTO HIS COMMUNITY? 76 00:03:15,028 --> 00:03:16,154 US? LET'S GO. 77 00:03:24,913 --> 00:03:25,954 - GUYS, OVER HERE! 78 00:03:26,039 --> 00:03:29,125 OH, THANK GOD THERE ARE OTHERS! 79 00:03:29,208 --> 00:03:31,628 - WOULD YOU LET ME DATE YOUR DAUGHTER? 80 00:03:31,711 --> 00:03:33,463 - OF COURSE! 81 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 - OH, MY GOD. OH, MY GOD. OH, MY GOD. OH, MY GOD. 82 00:03:40,345 --> 00:03:42,180 AAH! PLEASE DON'T HURT ME! 83 00:03:42,263 --> 00:03:45,266 MY BEST FRIEND IS BLACK AND I LOVE JAY-Z, 84 00:03:45,350 --> 00:03:49,978 AND MY FAVORITE MOVIE IS THINK LIKE A MAN. 85 00:03:50,063 --> 00:03:51,481 - SHE'S GOOD. - COME WITH US. 86 00:03:51,564 --> 00:03:52,273 - OKAY. - STAY CLOSE. 87 00:03:52,357 --> 00:03:53,024 - OKAY. - WHAT'S YOUR NAME? 88 00:03:53,107 --> 00:03:55,692 - EMILY. both: OF COURSE IT IS. 89 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 [tense dubstep music] 90 00:03:58,863 --> 00:04:02,992 ♪ ♪ 91 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 - HEY, HEY, HEY! DON'T SHOOT! 92 00:04:04,243 --> 00:04:07,330 DON'T SHOOT! 93 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 - WHAT DO YOU THINK ABOUT THE POLICE? 94 00:04:09,749 --> 00:04:11,376 - WELL, I LOVE THEIR THIRD ALBUM. 95 00:04:14,963 --> 00:04:15,922 - AAH! AAH! [stammers] 96 00:04:16,005 --> 00:04:17,714 I DON'T HAVE ANY MONEY! 97 00:04:17,798 --> 00:04:18,675 NO MONEY! 98 00:04:18,757 --> 00:04:25,014 [screaming] 99 00:04:25,098 --> 00:04:28,184 [continues screaming] 100 00:04:31,604 --> 00:04:32,563 - OH, MY GOD. OH, MY GOD. 101 00:04:32,647 --> 00:04:33,856 THANK GOD YOU GUYS SHOWED UP. 102 00:04:33,940 --> 00:04:35,817 I GOT TO GET OUT OF HERE. 103 00:04:35,900 --> 00:04:37,568 IT'S A SILVER LEXUS. 104 00:04:37,652 --> 00:04:39,195 JUST PULL IT RIGHT UP FRONT, 105 00:04:39,278 --> 00:04:40,822 AND DON'T SCUFF THE PAINT, ALL RIGHT? 106 00:04:40,905 --> 00:04:42,573 I JUST HAD IT BUFFED. 107 00:04:52,959 --> 00:04:54,836 - WAS HE AN ALIEN, TOO? 108 00:04:54,919 --> 00:04:56,212 - YEP. 109 00:05:01,467 --> 00:05:04,429 - GAVE UP MY GIRLFRIEND AND MY FAMILY. 110 00:05:04,512 --> 00:05:07,682 all: GAVE UP MY GIRLFRIEND AND MY FAMILY. 111 00:05:07,765 --> 00:05:10,059 - TRADED 'EM IN FOR AN M-16. 112 00:05:10,143 --> 00:05:13,521 all: TRADED 'EM IN FOR AN M-16. 113 00:05:13,604 --> 00:05:16,774 - AFGHANISTAN, PAKISTAN, YEMEN, IRAQ. 114 00:05:16,858 --> 00:05:19,110 all: AFGHANISTAN, PAKISTAN, YEMEN, IRAQ. 115 00:05:19,193 --> 00:05:22,947 - I DON'T CARE IF I EVER COME BACK. 116 00:05:23,031 --> 00:05:25,241 all: I DON'T CARE IF I EVER COME BACK. 117 00:05:25,324 --> 00:05:28,244 - FROM POOR FAMILIES, HOW FAR WE ROAM. 118 00:05:28,327 --> 00:05:32,081 all: FROM POOR FAMILIES, HOW FAR WE ROAM. 119 00:05:32,165 --> 00:05:35,209 - SO THE RICH KIDS CAN JUST STAY AT HOME. 120 00:05:35,293 --> 00:05:38,796 all: SO THE RICH KIDS CAN JUST STAY AT HOME. 121 00:05:38,880 --> 00:05:41,424 - WHEN I COME HOME WITH PTSD... 122 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 all: WHEN I COME HOME WITH PTSD... 123 00:05:44,719 --> 00:05:47,889 - THE VA HOSPITAL WON'T CARE FOR ME. 124 00:05:47,972 --> 00:05:50,600 all: THE VA HOSPITAL WON'T CARE FOR ME. 125 00:05:50,683 --> 00:05:53,770 - I'LL PROBABLY END UP HOMELESS OUT IN THE DARK... 126 00:05:53,853 --> 00:05:56,647 all: I'LL PROBABLY END UP HOMELESS OUT IN THE DARK. 127 00:05:56,731 --> 00:06:00,068 - TO GET PLAYED ONSCREEN BY MARKY-MARK. 128 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 WHAT? 129 00:06:11,913 --> 00:06:13,998 - I'M WAY LESS HOMOPHOBIC THAN YOU. 130 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 - OKAY, THAT'S ALL WELL AND GOOD. 131 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 I DON'T AGREE. 132 00:06:16,709 --> 00:06:19,962 - I WILL GIVE A BACKRUB TO A GAY MAN, 133 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 AND WE'RE BOTH NAKED. 134 00:06:22,340 --> 00:06:25,093 THAT'S HOW NON-HOMOPHOBIC I AM. 135 00:06:25,176 --> 00:06:30,431 - DUDE, I WOULD PUT PARTS OF MY BODY 136 00:06:30,515 --> 00:06:31,766 MAYBE INTO ANOTHER GAY MAN'S BODY. 137 00:06:31,849 --> 00:06:35,103 I MEAN, INTO A GAY MAN'S BODY, NOT ANOTHER GAY MAN'S BODY. 138 00:06:35,186 --> 00:06:36,312 INTO A GAY MAN'S BODY, AND I WOULD BE LIKE, 139 00:06:36,395 --> 00:06:37,480 "HEY, THIS IS THERAPEUTIC." 140 00:06:37,563 --> 00:06:39,398 IF I WERE A DOCTOR AND YOU WERE GAY 141 00:06:39,482 --> 00:06:41,275 AND YOU NEEDED A PROSTATE EXAM, NO PROBLEM HERE. 142 00:06:41,359 --> 00:06:42,401 - OKAY, BUT YOU SEE WHAT YOU DID. 143 00:06:42,485 --> 00:06:43,653 - THAT'S ABOUT OVERALL HEALTH. 144 00:06:43,736 --> 00:06:44,695 THAT'S NOT ABOUT ME TRYING TO STIMULATE-- 145 00:06:44,779 --> 00:06:45,863 - BUT YOU SEE WHAT YOU DID? 146 00:06:45,947 --> 00:06:48,825 NO, YOU ENGAGED IN GAY SEX IN THAT SCENARIO. 147 00:06:48,908 --> 00:06:50,243 - I SAID A PART OF MY BODY. 148 00:06:50,326 --> 00:06:51,994 I DIDN'T SAY MY PENIS NECESSARILY. 149 00:06:52,078 --> 00:06:54,539 - DOESN'T MATTER. INSERTION IS INSERTION. 150 00:06:54,622 --> 00:06:58,042 - NO, THERE ARE DIFFERENT DEGREES OF INSERTION. 151 00:07:00,086 --> 00:07:03,589 - WELCOME, JOHNSON FAMILY. 152 00:07:03,673 --> 00:07:06,259 NOW, WE ALL KNOW WHY WE'RE HERE. 153 00:07:06,342 --> 00:07:08,678 COUSIN DELROY'S GETTING MARRIED... 154 00:07:08,761 --> 00:07:11,139 all: MM-HMM. 155 00:07:11,222 --> 00:07:13,349 - TO A MAN. 156 00:07:13,432 --> 00:07:15,351 WHICH IS CRAZY. - MM-HMM. 157 00:07:15,434 --> 00:07:19,647 - AND WE'RE IN SUPPORT, AND, UH, WE JUST NEED A LITTLE HELP 158 00:07:19,730 --> 00:07:22,316 WITH THE PARTICULARS OF A GAY WEDDING. 159 00:07:22,400 --> 00:07:26,445 WHAT I'VE DONE IS I TOOK THE INITIATIVE 160 00:07:26,529 --> 00:07:29,198 TO GET MY FRIEND GARY IN HERE, 161 00:07:29,282 --> 00:07:30,366 WHO'S--I MEAN, HE'S NOT REALLY MY FRIEND. 162 00:07:30,449 --> 00:07:34,245 HE'S A COWORKER OF MINE WHO HAPPENS 163 00:07:34,328 --> 00:07:38,040 TO BE A ACTIVE MEMBER OF THE HOMOSEXUAL COMMUNITY, 164 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 AND HE'S GONNA GIVE US SOME ADVICE ON, 165 00:07:40,877 --> 00:07:43,963 YOU KNOW, WHA--WHAT TO DO. 166 00:07:44,046 --> 00:07:46,924 SO, GARY, WHA--WHAT CAN-- WHAT CAN WE EXPECT? 167 00:07:47,008 --> 00:07:49,051 - ALL RIGHT. 168 00:07:49,135 --> 00:07:51,012 WELL, FIRST OF ALL, GUYS, 169 00:07:51,095 --> 00:07:52,722 THANKS SO MUCH FOR HAVING ME HERE, 170 00:07:52,805 --> 00:07:54,557 AND I THINK IT'S REALLY AMAZING 171 00:07:54,640 --> 00:07:57,435 WHAT YOU GUYS ARE DOING FOR YOUR COUSIN DELROY. 172 00:07:57,518 --> 00:07:59,812 REALLY, I JUST WANTED TO SAY, BASICALLY, THAT A GAY WEDDING 173 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 IS JUST LIKE A STRAIGHT WEDDING. 174 00:08:01,397 --> 00:08:02,440 YES? YES, SIR. 175 00:08:02,523 --> 00:08:04,150 - SO THEN DO THE MEN WEAR DRESSES AND THEN 176 00:08:04,233 --> 00:08:06,402 THE WOMEN WOULD WEAR SUITS? 177 00:08:06,485 --> 00:08:07,486 - NO. NO, NO, NO. 178 00:08:07,570 --> 00:08:10,198 YOU WOULD JUST WHERE EXACTLY WHAT YOU WOULD WEAR 179 00:08:10,281 --> 00:08:13,367 AT A--AT A STRAIGHT WEDDING. 180 00:08:13,451 --> 00:08:16,412 - NOW, NONE OF US ARE GAY, SO I ASSUME 181 00:08:16,495 --> 00:08:18,956 THAT WE WOULD ALL SIT THEN IN THE STRAIGHT SECTION. 182 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 - THE STRAIGHT SECTION? - YEAH. 183 00:08:20,832 --> 00:08:22,126 - OH, THE STRAIGHT SECTION. 184 00:08:22,210 --> 00:08:23,586 HE MEANS AS OPPOSED TO THE GAY SECTION. 185 00:08:23,669 --> 00:08:25,379 - NO, NO, THERE'S--THERE'S-- THERE'S NO SECTIONS, GUYS. 186 00:08:25,463 --> 00:08:26,756 - BUT THE GAY PEOPLE... - NO, NO, NO. 187 00:08:26,839 --> 00:08:28,299 WHAT--YOU WOULD JUST SIT-- - AND THEN THE STRAIGHT? 188 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 - NO, LARRY, LARRY, LISTEN TO ME JUST FOR A SECOND. 189 00:08:29,342 --> 00:08:31,135 - BUT THEN THE AISLE. - YOU WOULD JUST-- 190 00:08:31,219 --> 00:08:32,761 YOU WOULD JUST SIT ON THE SIDE OF THE PERSON 191 00:08:32,845 --> 00:08:34,429 THAT WERE FRIENDS WITH OR THAT YOUR FAMILY'S MEMBERS, 192 00:08:34,514 --> 00:08:35,556 JUST LIKE IN A STRAIGHT WEDDING. 193 00:08:35,640 --> 00:08:37,099 - SO WE JUST GUESS WHO'S GAY. 194 00:08:37,183 --> 00:08:38,476 - OR NOT. YOU COULD JUST--YEAH. 195 00:08:38,558 --> 00:08:39,519 - WE'LL GUESS WHO'S GAY. 196 00:08:39,602 --> 00:08:41,187 - OKAY. GUESS WHO-- 197 00:08:41,270 --> 00:08:44,607 - WHEN IN THE CEREMONY DO WE SING OVER THE RAINBOW? 198 00:08:44,690 --> 00:08:46,150 - WELL, YOU DON'T. YOU DON'T. 199 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 THIS IS A RELIGIOUS CEREMONY, SO YOU-- 200 00:08:47,360 --> 00:08:48,444 YOU WOULDN'T BE SINGING THAT DURING THE SERVICE. 201 00:08:48,527 --> 00:08:50,780 - OH, ALL RIGHT. - YOU DONE WITH THE QUESTIONS? 202 00:08:50,863 --> 00:08:52,114 - NO, I'M JUST ASKING. 203 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 - I'M NERVOUS 'CAUSE I CAN ONLY DO JAZZ HANDS 204 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 FOR ABOUT THREE MINUTES 'FORE MY HANDS START TO CRAMP. 205 00:08:55,409 --> 00:08:57,620 - OH, SIR, I DON'T THINK ANYONE'S GONNA EXPECT YOU-- 206 00:08:57,703 --> 00:08:59,455 I DON'T THINK ANY-- I DON'T THINK ANYONE'S GONNA 207 00:08:59,538 --> 00:09:02,208 EXPECT YOU TO HAVE TO DO JAZZ HANDS. 208 00:09:02,291 --> 00:09:04,377 - NOW CAN WE SEE THE PONY SHOW FROM THE STRAIGHT SECTION? 209 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 OR ARE WE WAY IN THE BACK SOMEWHERE? 210 00:09:06,295 --> 00:09:08,130 - MA'AM, AGAIN, THERE'S NO STRAIGHT SECTION. 211 00:09:08,214 --> 00:09:08,965 WHAT IS A PONY SHOW? 212 00:09:09,048 --> 00:09:11,842 - YOU KNOW, WHEN Y'ALL GO LIKE THIS. 213 00:09:11,926 --> 00:09:13,135 - NO, THERE WON'T BE-- 214 00:09:13,219 --> 00:09:13,970 THERE WON'T BE ANY OF THIS DURING THE CEREMONY. 215 00:09:14,053 --> 00:09:16,347 - OH. OH. 216 00:09:16,430 --> 00:09:18,975 - WHEN DO WE SING YMCA? 217 00:09:19,058 --> 00:09:21,644 - OH. - SIR, NOT DURING THE CEREMONY. 218 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 - OKAY. 219 00:09:22,812 --> 00:09:24,939 - WHAT ABOUT MACHO, MACHO MAN? - NO. 220 00:09:25,022 --> 00:09:26,649 - I DON'T KNOW WHERE TO BUY NO GAY PRESENTS. 221 00:09:26,732 --> 00:09:29,610 - WELL, I-I DON'T KNOW WHAT A GAY PRESENT IS. 222 00:09:29,694 --> 00:09:31,237 USUALLY, WHAT COUPLES DO IS THEY JUST-- 223 00:09:31,320 --> 00:09:32,989 THEY JUST REGISTER AT A STORE... 224 00:09:33,072 --> 00:09:34,156 - HUH. 225 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 - LIKE A STRAIGHT COUPLE WOULD. 226 00:09:35,324 --> 00:09:37,868 - THE GAY STORE, OR-- - JUST A REGULAR STORE. 227 00:09:37,952 --> 00:09:40,329 - WHERE DO YOU GET THE EUROS TO BUY GAY GIFTS? 228 00:09:40,413 --> 00:09:41,664 - ARE YOU SAYING EUROS? 229 00:09:41,747 --> 00:09:43,499 YOU WOULDN'T-- YOU WOULDN'T USE EUROS. 230 00:09:43,582 --> 00:09:45,876 - NO, IT'S--IT'S-- IT'S A GOOD QUESTION, FINNEY. 231 00:09:45,960 --> 00:09:47,003 WE--WE SHOULD MAKE SOME EYE CONTACT 232 00:09:47,086 --> 00:09:49,839 SO WE MAKE SURE THAT THE COMMUNICATION'S HAPPENING. 233 00:09:49,922 --> 00:09:51,465 - YEAH. - I THINK HE WANTS TO KNOW 234 00:09:51,549 --> 00:09:53,801 IS IT, LIKE, A--YOU KNOW, A DIFFERENT CURRENCY? 235 00:09:53,884 --> 00:09:54,885 OR IS IT MORE LIKE CAMEL CASH? 236 00:09:54,969 --> 00:09:58,222 - NOPE, JUST GOOD, OLD-FASHIONED U.S. DOLLARS, YEP. 237 00:09:58,306 --> 00:09:59,348 - DO WE HAVE TO PARTICIPATE IN THE ANAL SEX? 238 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 - OH! - OR CAN WE JUST WATCH 239 00:10:01,767 --> 00:10:02,727 AND CHEER IN A FIREMEN'S HAT? 240 00:10:02,810 --> 00:10:05,479 - NO, THERE'S NO ANAL SEX AND NO FIREMAN'S HAT. 241 00:10:05,563 --> 00:10:07,648 - OH, OKAY. - IT'S CUNNILINGUS. 242 00:10:07,732 --> 00:10:08,899 - IS THAT A QUESTION, SIR? 243 00:10:08,983 --> 00:10:11,319 - WHEN DO WE GET TO SING IT'S RAINING MEN, 244 00:10:11,402 --> 00:10:13,404 HALLELUJAH, IT'S RAINING MEN? - YOU DON'T. 245 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 - SO THERE'S NO GAY HYMNS IN THE CEREMONY? 246 00:10:15,406 --> 00:10:18,034 - SIR, THERE'S NO SUCH THING AS A GAY HYMN. 247 00:10:18,117 --> 00:10:19,660 - WHAT? - WELL, DOES THE FAKE PRIEST 248 00:10:19,744 --> 00:10:22,872 LOOK LIKE A REAL PRIEST OR LIKE A NUN? 249 00:10:22,955 --> 00:10:24,999 - IT'S GONNA BE A REAL PRIEST. - OR... 250 00:10:25,082 --> 00:10:26,125 - NO, THERE'S NO "OR." 251 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 - IS IT A SEXY BOAT CAPTAIN, 252 00:10:27,877 --> 00:10:29,003 THEN HE TAKES HIS CLOTHES OFF? 253 00:10:29,086 --> 00:10:30,880 all: OHH. - WHAT? NO. NO. 254 00:10:30,963 --> 00:10:32,548 - DO WE THROW SOMETHING OTHER THAN RICE? 255 00:10:32,631 --> 00:10:33,507 - LIKE WHAT, SIR? 256 00:10:33,591 --> 00:10:34,383 WHAT WOULD YOU THROW OTHER THAN RICE? 257 00:10:34,467 --> 00:10:36,635 - I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 258 00:10:36,719 --> 00:10:38,554 COUSCOUS. SKITTLES. 259 00:10:38,637 --> 00:10:42,725 - GUYS, A GAY WEDDING IS JUST LIKE A STRAIGHT WEDDING, OKAY? 260 00:10:42,808 --> 00:10:44,352 IT'S EXACTLY THE SAME. 261 00:10:44,435 --> 00:10:47,688 - WELL, WHEN THEY KISS, IS IT OKAY TO STAND UP AND SAY, "EW"? 262 00:10:47,772 --> 00:10:50,441 - NO, IT'S NOT BECAUSE IT WOULD BE--THAT WOULD BE HOMOPHOBIC. 263 00:10:50,524 --> 00:10:53,027 - THIS FROM THE MAN WHO WON'T ALLOW GAY HYMNS 264 00:10:53,110 --> 00:10:54,236 AT THE GAY WEDDING. 265 00:10:54,320 --> 00:10:57,907 - OKAY, BUT LIKE A INVOLUNTARY GASP. 266 00:10:57,990 --> 00:11:00,409 - I WOULD JUST, I GUESS, TRY TO CURB THAT BEHAVIOR. 267 00:11:00,493 --> 00:11:02,119 - OKAY. I'LL--I'LL LOOK AWAY THEN. 268 00:11:02,203 --> 00:11:05,164 - OH, MY GOD. - NOW, IS RUPAUL GONNA BE THERE? 269 00:11:05,247 --> 00:11:07,208 - NO, I DON'T THINK DELROY KNOWS RUPAUL. 270 00:11:07,291 --> 00:11:08,751 - UH, NEIL PATRICK HARRIS? - NO. 271 00:11:08,834 --> 00:11:10,044 - OOH, DOOGIE. 272 00:11:10,127 --> 00:11:11,253 - WHAT IF YOU DON'T WANT YOUR PICTURE ON THE INTERNET? 273 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 - THIS IS RIDICULOUS! - EXCUSE ME, GARY. 274 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 "RIDICULOUS." IS THAT A GAY TERM? 275 00:11:15,299 --> 00:11:16,926 - OKAY, YEP. I'LL SHOW MYSELF OUT. 276 00:11:17,009 --> 00:11:18,928 - OH, HE'S A LITTLE TESTY, ISN'T HE? 277 00:11:19,011 --> 00:11:20,012 - NAH, HE CAN GO. - GOOD LUCK. 278 00:11:20,096 --> 00:11:21,097 - WE JUST TRYING TO FIND OUT HOW IT GO. 279 00:11:21,180 --> 00:11:23,224 - LET'S GO, STEFAN. 280 00:11:23,307 --> 00:11:25,351 - I THINK WE PRETTY MUCH GOT IT. 281 00:11:26,352 --> 00:11:28,187 - THANK YOU, AND MAY GOD BLESS AMERICA. 282 00:11:28,270 --> 00:11:33,734 [applause] 283 00:11:33,818 --> 00:11:35,277 ALL RIGHT. - RIGHT THIS WAY. 284 00:11:35,361 --> 00:11:36,362 COUPLE INTRODUCTIONS AND WE'LL GET YOU OUT OF HERE. 285 00:11:36,445 --> 00:11:38,322 THIS IS JOHN O'ROURKE. - NICE TO MEET YOU, JOHN. 286 00:11:38,406 --> 00:11:40,032 - MR. IAN ROBERTS. - NICE TO MEET YOU. 287 00:11:40,116 --> 00:11:42,660 - PETER ATENCIO. - ALL RIGHT, NICE TO MEET YOU. 288 00:11:42,743 --> 00:11:43,786 - JEROME SMITH. 289 00:11:43,869 --> 00:11:46,288 - COME ON, BROTHAH. WHAT'S UP, FAM? 290 00:11:46,372 --> 00:11:47,873 [chuckling] 291 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 YOU KNOW THIS. - HEATH WILLIAMSON. 292 00:11:49,542 --> 00:11:50,626 - NICE TO MEET YOU. 293 00:11:50,709 --> 00:11:51,794 - MARY WOODBURY. - NICE TO MEET YOU. 294 00:11:51,877 --> 00:11:53,796 - JAY MARTEL. - NICE TO MEET YOU, SIR. 295 00:11:53,879 --> 00:11:56,465 - TASHA ROBINS. - COME ON, COME ON, COME ON. 296 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 [chuckling] MMM! 297 00:11:58,467 --> 00:12:02,304 FEEL THAT? - EMILY GEORGE. 298 00:12:02,388 --> 00:12:04,432 - NICE TO MEET YOU. - DARRELL STOKES. 299 00:12:04,515 --> 00:12:06,308 - COME ON. WHAT'S UP, FAM? 300 00:12:06,392 --> 00:12:08,477 HOW YOU DOIN'? - ALL RIGHT. 301 00:12:08,561 --> 00:12:11,021 - NEVER FORGET ABOUT THAT, 'CAUSE THAT'S ALL WE GOT. 302 00:12:11,105 --> 00:12:13,649 NICE TO MEET YOU. NICE TO MEET YOU. ALL RIGHT. 303 00:12:13,732 --> 00:12:16,569 AHH...BRING IT IN, BRING IT IN! 304 00:12:16,652 --> 00:12:19,029 STARTED FROM THE BOTTOM, NOW WE HERE. 305 00:12:19,113 --> 00:12:20,531 - YEAH! 306 00:12:20,614 --> 00:12:21,490 - NICE TO MEET YOU. ALL RIGHT. 307 00:12:21,574 --> 00:12:23,075 NICE TO MEET YOU. ALL RIGHT. 308 00:12:23,159 --> 00:12:25,202 NICE TO-- 309 00:12:25,286 --> 00:12:27,329 - 1/8TH BLACK. 310 00:12:27,413 --> 00:12:28,789 - AFTERNOON, MY OCTOROON. 311 00:12:28,873 --> 00:12:30,332 COME ON, BRING IT IN THERE. TUCK THAT. 312 00:12:30,416 --> 00:12:31,250 - I'M IN THERE, DOG. I'M IN THERE, DOG. 313 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 - YOU TUCKING IT? - I'M IN THERE DOG. 314 00:12:32,751 --> 00:12:33,919 - YOU TUCKING IT IN THERE? - I'M IN THERE. 315 00:12:34,003 --> 00:12:35,004 - LET YOUR TUCK GO. - I'M IN THERE, DOG. 316 00:12:35,087 --> 00:12:36,088 - LET YOUR TUCK GO. YOU TUCKING IT? 317 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 - MY TUCK. I'M IN THERE. 318 00:12:37,590 --> 00:12:39,508 I'M IN THERE. I'M IN THERE. 319 00:12:39,592 --> 00:12:41,343 - ALL RIGHT. NICE TO MEET YOU, MAN. 320 00:12:41,427 --> 00:12:42,511 UH, NICE TO MEET YOU. 321 00:12:42,595 --> 00:12:45,264 OH, MY GOODNESS, LOOK AT THIS. 322 00:12:45,347 --> 00:12:48,851 OH, SHE IS SO BEAUTIFUL. 323 00:12:48,934 --> 00:12:50,644 MMM! 324 00:12:50,728 --> 00:12:51,937 I WANT ANOTHER ONE. 325 00:12:52,021 --> 00:12:54,064 THERE YOU GO. PRECIOUS, BEAUTIFUL. 326 00:12:54,148 --> 00:12:55,316 BEAUTIFUL. WHAT'S HER NAME? 327 00:12:55,399 --> 00:12:56,984 - THIS IS LIVIA ROOGEY. - OKAY. 328 00:12:57,067 --> 00:12:58,777 NICE TO MEET YOU, MISS ROOGEY. 329 00:12:58,861 --> 00:12:59,820 ALL RIGHT. 330 00:12:59,904 --> 00:13:01,989 COME ON... THERE HE IS. 331 00:13:02,072 --> 00:13:04,074 BOOM! 332 00:13:04,158 --> 00:13:05,075 - MR. PRESIDENT. 333 00:13:05,159 --> 00:13:06,952 - ALL RIGHT, MAN. GOOD TO MEET YOU. 334 00:13:07,036 --> 00:13:09,997 - HERE WE GO. RIGHT THIS WAY, SIR. 335 00:13:10,080 --> 00:13:13,292 - I'M TRYING TO GET THE AIR ON AND TURN OFF THESE LIGHTS. 336 00:13:13,375 --> 00:13:14,543 - WE SHOULD JUST-- WE GOING COUNTRY. 337 00:13:14,627 --> 00:13:15,336 WE NEED TO BE GOING COUNTRY. 338 00:13:15,419 --> 00:13:17,671 WE NEED TO GET SOME-- 339 00:13:17,755 --> 00:13:19,381 - COUNTRY MUSIC? - YEAH. 340 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 WE NEED TO GET SOME HIP, TICKIN', RUCKIN', 341 00:13:21,467 --> 00:13:23,385 TUCKIN', RUNT-- 342 00:13:23,469 --> 00:13:24,553 LIKE SOME STADIUM COUNTRY, TOO. 343 00:13:24,637 --> 00:13:26,388 WE'RE TALKING ABOUT-- - YOU SAID, "RUCKIN', TUCKIN'." 344 00:13:26,472 --> 00:13:27,890 YOU MANAGED TO SAY, "RUCKIN', 345 00:13:27,973 --> 00:13:29,391 TUCKIN'." - BUT I WANT TO GET-- 346 00:13:29,475 --> 00:13:31,018 - ♪ YOU GOT TO GET YOUR RUCK TUCKIN' ♪ 347 00:13:31,101 --> 00:13:33,020 ♪ PIPE-RIGGIN' COUNTRY MUSIC ♪ 348 00:13:33,103 --> 00:13:34,396 - YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT? 349 00:13:34,480 --> 00:13:37,691 THAT--THAT LINE-DANCIN', RIGHT AND PRANCIN'. 350 00:13:37,775 --> 00:13:38,734 - LOVE TO DRINKIN'. 351 00:13:38,817 --> 00:13:39,777 I LOVE WHEN THEY BE TALKING ABOUT, 352 00:13:39,860 --> 00:13:41,529 ♪ AND THE LORD JESUS ♪ 353 00:13:41,612 --> 00:13:43,531 ♪ SAVED MY GRAND-- MY MAMAW'S LIFE ♪ 354 00:13:43,614 --> 00:13:44,865 - [laughs] - THEN TALKING ABOUT-- 355 00:13:44,949 --> 00:13:45,574 THEN TALK ABOUT THE NEXT SONG TALKING ABOUT, 356 00:13:45,658 --> 00:13:48,035 ♪ YOU GOTTA DRINK, DRINK ♪ 357 00:13:48,118 --> 00:13:49,453 [laughter] 358 00:13:52,122 --> 00:13:53,207 - [sighs] 359 00:13:53,290 --> 00:13:55,417 - EXCUSE ME, SIR. 360 00:13:58,671 --> 00:14:00,506 - WELL. - OH, WELL, WELL, WELL. 361 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 - [bleep] MEXICANS. 362 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 - OH, MAN, DO NOT GET ME STARTED ON THE MEXICANS. 363 00:14:05,594 --> 00:14:09,640 - HEY, I WAS JUST SAYING. 364 00:14:09,723 --> 00:14:13,727 THEY HOLD THE GODDAMN ECONOMY TOGETHER. 365 00:14:13,811 --> 00:14:16,105 - YOU KNOW WHAT, MAN? DAMN STRAIGHT. 366 00:14:16,188 --> 00:14:18,482 IF 12% OF THE MEXICANS THAT LIVE IN THIS COUNTRY 367 00:14:18,566 --> 00:14:19,441 STOPPED WORKING, JUST 12%, 368 00:14:19,525 --> 00:14:22,736 THE USA WOULD SHUT DOWN. 369 00:14:22,820 --> 00:14:24,947 - I DON'T EVEN CARE WHO HEARS ME. 370 00:14:25,030 --> 00:14:25,948 - NOPE. 371 00:14:26,031 --> 00:14:27,825 - [stammers] THEY WORK THEIR ASSES OFF... 372 00:14:27,908 --> 00:14:28,784 - MM-HMM. 373 00:14:28,867 --> 00:14:30,619 - AND THEY GOT STRONG FAMILY VALUES. 374 00:14:30,703 --> 00:14:33,664 - ESSENTIAL IMMIGRANTS. 375 00:14:33,747 --> 00:14:37,376 - HEY, SPEAKING OF IMMIGRANTS, HOW ABOUT THEM ASIANS? 376 00:14:37,459 --> 00:14:39,211 - MAN, [bleep], YOU KNOW WHAT, BROTHER? 377 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 YOU WANT TO LIGHT THAT FUSE? 378 00:14:40,671 --> 00:14:41,880 THEN YOU BETTER STAND BACK 'CAUSE I GOT SOMETHING 379 00:14:41,964 --> 00:14:43,966 I WANT TO SAY ABOUT THOSE MOTHER[bleep]. 380 00:14:44,049 --> 00:14:45,634 - YEAH, I GOT THREE WORDS FOR YOU: 381 00:14:45,718 --> 00:14:48,387 "ESTUDIOUS," HARDWORKING, INDUSTRIOUS. 382 00:14:48,470 --> 00:14:50,556 - DAMN STRAIGHT. 383 00:14:50,639 --> 00:14:55,394 ASIANS ARE THE HIGHEST INCOME, BEST EDUCATED, 384 00:14:55,477 --> 00:14:59,148 AND THE FASTEST GROWING RACIAL GROUP IN THE U.S. OF A. 385 00:14:59,231 --> 00:15:02,818 - MM. PLUS, GOT THE HIGHEST PERCENTAGE 386 00:15:02,901 --> 00:15:04,903 OF COLLEGE GRADUATES IN THE COUNTRY--GOOD FOR THEM. 387 00:15:04,987 --> 00:15:08,532 - AND I--MAYBE THIS MAKES ME SOUND RACIST, 388 00:15:08,616 --> 00:15:12,369 BUT THOSE MOTHER[bleep], THEY'RE GONNA SAVE THE COUNTRY. 389 00:15:12,453 --> 00:15:14,038 - THERE IT IS. YOU--YOU WENT AND SAID IT. 390 00:15:14,121 --> 00:15:15,247 - I JUST SAID IT. 391 00:15:15,331 --> 00:15:15,956 I JUST CAME RIGHT THE [bleep] OUT AND SAID IT. 392 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 - IT WAS IN EVERYONE'S MIND. 393 00:15:18,083 --> 00:15:19,209 - BUT I'M THE ONE... 394 00:15:19,293 --> 00:15:19,835 both: WHO SAID IT. 395 00:15:19,918 --> 00:15:20,836 - HEY, AND YOU KNOW WHAT? 396 00:15:20,919 --> 00:15:25,007 WHILE WE'RE AT IT, I'M GONNA BREAK MY SPINE, 397 00:15:25,090 --> 00:15:26,842 TIP-TAP, DANCING-WANCING, 398 00:15:26,925 --> 00:15:29,178 PRANCING AROUND THE ELEPHANT IN THE ROOM. 399 00:15:29,261 --> 00:15:30,346 - YEP. 400 00:15:30,429 --> 00:15:31,930 - BLACKS. - [bleep] BLACKS. 401 00:15:32,014 --> 00:15:33,849 - BUH-LACKS. - [bleep] BLACKS. 402 00:15:33,932 --> 00:15:35,017 YOU KNOW WHAT YOU DONE DONE DID? 403 00:15:35,100 --> 00:15:38,395 YOU OPENED UP THE FLOODGATES NOW, MY FRIEND. 404 00:15:38,479 --> 00:15:39,813 RELEASED THE KRAKEN. 405 00:15:39,897 --> 00:15:41,482 - GODDAMN VICTIMS 406 00:15:41,565 --> 00:15:43,359 OF INSTITUTIONALIZED "RACE-MISME." 407 00:15:43,442 --> 00:15:46,111 - AND DESPITE ALL THAT, THEY OVERCAME THE SLAVERY 408 00:15:46,195 --> 00:15:51,033 AND THE SEGREGATION JUST TO BECOME CEOs AND ENTREPRENEURS. 409 00:15:51,116 --> 00:15:54,620 - AND HEY, ONE OF 'EM IS THE GOSH-DARN PRESIDENT. 410 00:15:54,703 --> 00:15:56,372 - AND, I MEAN, THAT'S JUST TRUE RIGHT THERE. 411 00:15:56,455 --> 00:15:57,831 THAT'S JUST HISTORICAL FACT, MAN. 412 00:15:57,915 --> 00:16:01,085 YOU CAN'T EVEN ARGUE THAT. 413 00:16:01,168 --> 00:16:03,379 - OH, HOW 'BOUT THE INDIANS? 414 00:16:03,462 --> 00:16:05,714 - [bleep] NATIVE AMERICANS. 415 00:16:05,798 --> 00:16:08,967 - I DON'T KNOW IF I COULD GET IN TROUBLE 416 00:16:09,051 --> 00:16:12,596 THESE DAYS FOR SAYIN' SOMETHING LIKE THIS, 417 00:16:12,680 --> 00:16:13,889 BUT THEY WERE HERE FIRST. 418 00:16:13,972 --> 00:16:15,641 - IT MAY BE UNPOPULAR, BUT IT'S TRUE. 419 00:16:15,724 --> 00:16:19,186 - WE CAME TO THIS COUNTRY, AND WE STEAMROLLED ON IN, 420 00:16:19,269 --> 00:16:20,062 AND WE GENOCIDED THEM. 421 00:16:20,145 --> 00:16:21,480 I MEAN, HELL, WE OWE 'EM SOMETHING. 422 00:16:21,563 --> 00:16:25,734 - THERE YOU GO. 423 00:16:25,818 --> 00:16:26,902 I GOT TO TELL YOU, MAN, 424 00:16:26,985 --> 00:16:29,238 THAT'S NOT BAD FOR A NON-ALCOHOLIC BEER. 425 00:16:29,321 --> 00:16:30,197 - NOT BAD AT ALL. ALL RIGHT. 426 00:16:30,280 --> 00:16:32,825 I GOT TO GO HOME, TAKE CARE OF MY KIDS. 427 00:16:32,908 --> 00:16:35,035 - HOW MANY OF 'EM YOU GOT NOW? 428 00:16:35,119 --> 00:16:37,079 - JUST ADOPTED THE 11TH. - OH! 429 00:16:37,162 --> 00:16:38,414 - CAN'T HELP MYSELF. 430 00:16:38,497 --> 00:16:40,749 - MAN, THAT'S ALWAYS WHAT HAPPENS WHEN YOU VOLUNTEER 431 00:16:40,833 --> 00:16:41,917 FOR THE EARTHQUAKE RELIEF IN HAITI. 432 00:16:42,000 --> 00:16:44,670 - YEP, YEP, YEP. - AND WHAT YOU GON' DO? 433 00:16:44,753 --> 00:16:46,296 - WHAT YOU GON' DO? 434 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 YOU KNOW, MY WIFE MAKES 2/3 OF WHAT I MAKE. 435 00:16:47,923 --> 00:16:50,884 - WHAT? Y'ALL GOT THE SAME JOB, MAN. 436 00:16:50,968 --> 00:16:51,885 THAT'S JUST PATENTLY UNFAIR. 437 00:16:51,969 --> 00:16:54,888 - THAT'S RIGHT. WE'RE BOTH LIBRARIANS. 438 00:16:54,972 --> 00:16:56,056 - [belches] 439 00:16:56,140 --> 00:17:00,936 - YOU ALL RIGHT? - I'M OKAY. 440 00:17:01,019 --> 00:17:01,854 [upbeat pop music] 441 00:17:01,937 --> 00:17:03,272 - ♪ WHOA, WHOA ♪ 442 00:17:03,355 --> 00:17:04,440 ♪ YOU'RE A SUPERSTAR ♪ [cheers and applause] 443 00:17:04,522 --> 00:17:08,861 ♪ YEAH, WHAT EVERYBODY'S WAITING FOR IS WHAT YOU ARE ♪ 444 00:17:08,944 --> 00:17:11,070 ♪ WHOA, WHOA ♪ 445 00:17:11,155 --> 00:17:13,615 - HEY, WHAT UP, Y'ALL? WELCOME BACK TO HCL. 446 00:17:13,699 --> 00:17:15,117 WE ARE IN HOLLYWOOD. I GOT THE ANSWERS, 447 00:17:15,200 --> 00:17:18,454 AND THE ANSWERS THIS MORNING IS MOTHER MAJESTY. 448 00:17:18,537 --> 00:17:19,872 THANK YOU FOR BEING HERE, MOTHER MAJESTY. 449 00:17:19,954 --> 00:17:21,415 - THANK YOU FOR HAVING ME. 450 00:17:21,498 --> 00:17:23,751 [cheering] - YEAH. 451 00:17:23,834 --> 00:17:25,127 NOW, BEFORE THE BREAK, WE HEARD YOUR SONG, UH, 452 00:17:25,210 --> 00:17:29,339 SHE-NOMENON FROM THE NEW HIT ALBUM, GIRL ARMY. 453 00:17:29,423 --> 00:17:32,176 - OH, YEAH, THAT'S RIGHT. - YEAH. 454 00:17:32,259 --> 00:17:33,719 - WELL, THANK YOU SO MUCH, SCRATCH. 455 00:17:33,802 --> 00:17:35,304 YOU KNOW, THIS WHOLE ALBUM 456 00:17:35,387 --> 00:17:37,931 IS ABOUT GIRLS AND EMPOWERING GIRLS AND, YOU KNOW, 457 00:17:38,015 --> 00:17:40,726 KIND OF JUST SHOWING GIRLS THAT THEY CAN BE STRONG AND POWERFUL 458 00:17:40,809 --> 00:17:42,394 AND DO WHAT THEY WANT TO DO 459 00:17:42,478 --> 00:17:45,647 AND NOT WHAT THE MEDIA SAYS THEY NEED TO DO. 460 00:17:45,731 --> 00:17:47,941 - ALL RIGHT. ALL RIGHT. THAT'S DEEP. THAT'S DEEP. 461 00:17:48,025 --> 00:17:50,235 NOW WE GOT SOME, UH, YOUNG FEMALES HERE 462 00:17:50,319 --> 00:17:51,987 WHO HAVE SOME QUESTIONS FOR YOU. 463 00:17:52,070 --> 00:17:54,114 IS THAT OKAY? - OH, IT'S ALWAYS OKAY. 464 00:17:54,198 --> 00:17:55,240 - ALL RIGHT. - IT'S ALWAYS OKAY. 465 00:17:55,324 --> 00:17:56,992 I ALWAYS WANT TO HEAR FROM MY GIRL ARMY. 466 00:17:57,076 --> 00:18:00,037 - HI, MAJESTY, IT IS SO COOL TO MEET YOU. 467 00:18:00,120 --> 00:18:00,996 - THANK YOU SO MUCH. 468 00:18:01,079 --> 00:18:02,498 I THINK YOU'RE BEAUTIFUL JUST LIKE THAT. 469 00:18:02,581 --> 00:18:04,625 - UM...YEAH. 470 00:18:04,708 --> 00:18:06,043 SO, OKAY, LAST WEEK, 471 00:18:06,126 --> 00:18:07,002 I TOOK YOUR ADVICE FROM YOUR SONG GET SOME, 472 00:18:07,086 --> 00:18:10,380 AND I "FLAUNTED IT TILL HE WANTED IT," 473 00:18:10,464 --> 00:18:12,090 BUT I ENDED UP LOSING MY VIRGINITY 474 00:18:12,174 --> 00:18:13,550 TO A GUY THAT I DON'T KNOW. 475 00:18:13,634 --> 00:18:15,219 - YOU SEE, IT IS TIME FOR GIRLS TO TAKE BACK THEIR POWER 476 00:18:15,302 --> 00:18:18,305 NOWADAYS 'CAUSE IT'S YOUR BODY AND IT'S YOUR MIND, 477 00:18:18,388 --> 00:18:21,850 AND IT--YOU SHOULD USE THAT TO FEEL SEXY AND EMPOWERED. 478 00:18:21,934 --> 00:18:25,354 - OKAY. OKAY, YEAH, YEAH, BUT NOW I'M PREGNANT. 479 00:18:25,437 --> 00:18:27,648 - MIRACLES. NEXT QUESTION. 480 00:18:27,731 --> 00:18:28,774 - OH. 481 00:18:28,857 --> 00:18:30,692 HI. HI, MAJESTY. I'M CASSIE. 482 00:18:30,776 --> 00:18:32,069 I THINK YOUR ALBUM ROCKS. 483 00:18:32,152 --> 00:18:33,320 - THANK YOU SO MUCH, CASSIE. 484 00:18:33,403 --> 00:18:35,197 I THINK YOU SHOULD NEVER CHANGE YOUR SKIN. 485 00:18:35,280 --> 00:18:37,282 - OKAY. 486 00:18:37,366 --> 00:18:39,785 SO IN YOUR SONG FRIDAY NIGHT FREAK DOWN... 487 00:18:39,868 --> 00:18:42,371 - THANK YOU SO MUCH, CASSIE. 488 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 - YOU SAY, "BEND IT OVER, TOUCH THE GROUND, 489 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 HE'LL RIDE YOU LIKE HIS MERRY-GO-ROUND." 490 00:18:46,583 --> 00:18:47,751 - YES, I DO. 491 00:18:47,835 --> 00:18:49,378 - IS THAT ABOUT BUTT SEX? 492 00:18:49,461 --> 00:18:52,840 - WHAT IT'S ABOUT, CASSIE, IS US RECLAIMING OUR BODIES AS WOMEN 493 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 BECAUSE, YOU KNOW, FOR A LONG TIME, BEING SEXY 494 00:18:53,841 --> 00:18:56,260 WAS ABOUT BEING SEXY FOR A MAN. 495 00:18:56,343 --> 00:18:58,887 BUT THIS IS ABOUT BEING SEXY FOR YOURSELF. 496 00:18:58,971 --> 00:18:59,930 - WHOO! 497 00:19:00,013 --> 00:19:01,515 - BUT I'VE GOT HERPES IN MY BUTT. 498 00:19:01,598 --> 00:19:04,810 - OKAY, LET'S CHANGE TRACKS FOR A SECOND. 499 00:19:04,893 --> 00:19:07,145 WE GON' GO TO COMMERCIAL. 500 00:19:07,229 --> 00:19:09,481 WHEN WE COME BACK, MOTHER MAJESTY 501 00:19:09,565 --> 00:19:11,567 IS GOING TO UNFURL HER NEW SONG. 502 00:19:11,650 --> 00:19:12,401 WHAT IS IT ABOUT? - OH, OKAY. 503 00:19:12,484 --> 00:19:13,735 IT'S A-- IT'S KIND OF A LOVE SONG, 504 00:19:13,819 --> 00:19:17,573 AND IT'S ABOUT FINDING STRENGTH AFTER HAVING YOUR HEART BROKEN. 505 00:19:17,656 --> 00:19:18,407 - ALL RIGHT. WE GON' GO TO COMMERCIAL. 506 00:19:18,490 --> 00:19:19,408 WHEN WE COME BACK, MOTHER MAJESTY 507 00:19:19,491 --> 00:19:22,953 WITH WHO GOT NEXT ON THIS BLACKBERRY PIE? 508 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 [crowd cheering] 509 00:19:25,581 --> 00:19:27,749 - HERE'S YOUR DRESSING ROOM, YOUR MAJESTY. 510 00:19:27,833 --> 00:19:29,626 - THANK YOU SO MUCH. - YEAH. 511 00:19:32,212 --> 00:19:33,130 - [sighs] 512 00:19:44,766 --> 00:19:46,518 THAT'S RIGHT, GIRLS. 513 00:19:46,602 --> 00:19:53,358 BEING OVERLY SEXUAL AND BEING STRONG ARE THE SAME THING. 514 00:19:53,442 --> 00:19:56,778 IT'S THE SAME THING. [laughs] 515 00:19:56,862 --> 00:19:59,948 IT'S THE SAME THING. 516 00:20:00,032 --> 00:20:06,038 [laughing maniacally] 517 00:20:12,878 --> 00:20:16,298 GIRL POWER! 518 00:20:16,381 --> 00:20:17,507 [coughing] 519 00:20:17,591 --> 00:20:22,721 GOD, I THINK I'M ALLERGIC TO THIS MAKEUP. 520 00:20:22,804 --> 00:20:26,141 [belches] NOW WHY WOULD I BURP? 521 00:20:26,224 --> 00:20:27,935 THAT'S WEIRD. 522 00:20:31,063 --> 00:20:38,278 [both mimic dubstep music] 523 00:20:38,362 --> 00:20:43,659 - [scatting] 524 00:20:43,742 --> 00:20:46,078 [both mimic ascending note] 525 00:20:46,161 --> 00:20:47,663 - IT'S GETTING READY TO BREAK DOWN. 526 00:20:47,746 --> 00:20:51,416 [both mimic dubstep music] 527 00:20:51,500 --> 00:20:53,210 - SO I KNOW WHAT THAT IS. - YEAH. 528 00:20:53,293 --> 00:20:55,671 - I KNOW WHAT THAT IS. 529 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 - ♪ I'M GONNA DO MY ONE LINE HERE ♪ 530 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 - OH, YEAH. 531 00:21:02,636 --> 00:21:03,512 - LET'S GO. 532 00:21:03,595 --> 00:21:09,017 YOU'RE GOING AWAY FOR A LONG TIME, PAL. 533 00:21:09,101 --> 00:21:12,312 JIMINEZ, UNLOCK THE THING. 534 00:21:12,396 --> 00:21:13,271 - NO, YOU CAN'T DO IT AT THE SAME TIME. 53341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.