All language subtitles for In Treatment S04E09 Eladio Week 3 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,066 --> 00:00:12,433 (birds chirping) 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,266 Thank you for coming out. 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,533 It's great you make house calls. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,200 It's been much easier since my vaccination. 5 00:00:21,266 --> 00:00:22,666 Is this an okay place to set up? 6 00:00:22,733 --> 00:00:25,100 Yeah, anywhere with a flat surface is fine. 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,666 -Just one document today, correct? -Mm-hmm. 8 00:00:29,733 --> 00:00:32,600 -And what is the nature of the document? -Um... 9 00:00:32,666 --> 00:00:35,633 a Consent to Contact form? Adoption. 10 00:00:35,700 --> 00:00:37,400 California Department of Social Services? 11 00:00:37,466 --> 00:00:40,300 Uh, South Los Angeles Adoption Services. 12 00:00:40,366 --> 00:00:41,333 Hm. 13 00:00:41,400 --> 00:00:44,000 -Do you have your ID as well? -Yes. 14 00:00:48,233 --> 00:00:49,766 -Go ahead and sign. -Oh, okay. 15 00:01:01,066 --> 00:01:03,266 (papers crinkling) 16 00:01:12,066 --> 00:01:13,366 Everything looks good. 17 00:01:14,466 --> 00:01:16,366 Just need your signature here 18 00:01:16,433 --> 00:01:18,066 and a thumbprint, please. 19 00:01:18,133 --> 00:01:19,233 Okay. 20 00:01:20,300 --> 00:01:21,600 (sighs) 21 00:01:32,066 --> 00:01:35,066 -(click) -Make sure to submit these together. 22 00:01:46,633 --> 00:01:49,666 (light piano music playing) 23 00:01:49,733 --> 00:01:51,766 ♪ 24 00:02:06,200 --> 00:02:08,366 Yeah! Good! I'm good! 25 00:02:08,433 --> 00:02:11,166 Feeling good today! Easy in my harness. 26 00:02:11,233 --> 00:02:14,466 May I ask what has you so filled with the spirit? 27 00:02:15,633 --> 00:02:18,233 Let me pick you up and show you some shit. 28 00:02:22,300 --> 00:02:24,733 Bam! How you like me now? 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,433 You see that? 30 00:02:27,466 --> 00:02:29,133 Open door! 31 00:02:29,200 --> 00:02:31,033 The DeMarcos took Jeremy to a specialist 32 00:02:31,100 --> 00:02:32,433 all the way down in San Diego, 33 00:02:32,500 --> 00:02:36,266 and they're not gonna be back home till, like, 8:00. 34 00:02:36,333 --> 00:02:37,666 So I'm lettin' my hair down 35 00:02:37,733 --> 00:02:40,000 like Dolly Parton up in this bitch. 36 00:02:40,066 --> 00:02:42,266 Sorry. I-I shouldn't say bitch. 37 00:02:42,333 --> 00:02:44,300 I'm lettin' my hair down like 38 00:02:44,366 --> 00:02:46,266 (speaking Spanish) 39 00:02:46,333 --> 00:02:50,233 I'm ESL and English be fucked sometimes but, yes. 40 00:02:50,300 --> 00:02:54,200 Yes, we can talk about whatever today because... 41 00:02:54,266 --> 00:02:55,600 ya tú sabes. 42 00:02:55,666 --> 00:02:59,166 So that must ease the pressure to have them gone. 43 00:02:59,233 --> 00:03:00,433 Eladio: Yeah, it does. 44 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 I mean, I actually slept last night. 45 00:03:02,566 --> 00:03:06,333 Almost four hours, knowing they'd be up and gone. 46 00:03:06,400 --> 00:03:08,300 I mean, I'm not trying to talk shit. 47 00:03:09,500 --> 00:03:10,600 I feel... 48 00:03:12,233 --> 00:03:14,566 -I feel bad kinda. -Brooke: About what? 49 00:03:16,433 --> 00:03:18,266 About what I said about them last week. 50 00:03:19,166 --> 00:03:22,500 Like, you asked me... 51 00:03:22,566 --> 00:03:25,100 -you asked me why I stay. -Yeah. 52 00:03:26,300 --> 00:03:27,766 And I said Jeremy. 53 00:03:28,033 --> 00:03:31,633 -You did. -Well, I been thinking a lot about it, 54 00:03:31,700 --> 00:03:35,033 and I don't feel like you believe me. 55 00:03:35,100 --> 00:03:37,133 Or, like, give it the... 56 00:03:37,200 --> 00:03:38,566 the weight it deserves. 57 00:03:38,633 --> 00:03:41,133 You know, I-I don't feel like you get it. 58 00:03:41,733 --> 00:03:43,366 So make me get it. 59 00:03:45,433 --> 00:03:48,266 He's not just my fuckin' guy, yo. 60 00:03:48,333 --> 00:03:50,466 We're, like... 61 00:03:50,533 --> 00:03:52,433 in love. 62 00:03:52,500 --> 00:03:54,766 Do you mean in a romantic sense? 63 00:03:56,666 --> 00:03:59,133 Wh-what even is romance? 64 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 Look, I'm not trying to dodge you or nothin'! 65 00:04:01,666 --> 00:04:04,233 But, I don't think my life is gonna be one 66 00:04:04,300 --> 00:04:07,333 that involves some sort of long-term partnership 67 00:04:07,400 --> 00:04:09,433 as, like, a fucking centerpiece. 68 00:04:11,166 --> 00:04:13,300 Why is that? 69 00:04:13,366 --> 00:04:16,633 My... how I move through the world, 70 00:04:16,700 --> 00:04:19,433 I don't know that it's super-conducive 71 00:04:19,500 --> 00:04:22,066 to marriage or some shit like that. 72 00:04:22,133 --> 00:04:24,133 People in my life are like seasons. 73 00:04:24,200 --> 00:04:27,033 You know, they move through me like water. 74 00:04:27,100 --> 00:04:29,466 I guess I put them into two categories. 75 00:04:29,533 --> 00:04:31,166 People I love that I might fuck, 76 00:04:31,233 --> 00:04:33,766 and people I love that I'll never fuck. 77 00:04:34,033 --> 00:04:34,766 And Freud, 78 00:04:35,033 --> 00:04:37,100 my dude, if you're listenin', 79 00:04:37,166 --> 00:04:38,566 we've established 80 00:04:38,633 --> 00:04:40,700 my therapist is in the latter. 81 00:04:40,766 --> 00:04:42,300 -(laughs) -I mean, 82 00:04:42,366 --> 00:04:46,000 sex is just a part of the possible landscape or it's not. 83 00:04:46,066 --> 00:04:48,233 Like, which is to say that 84 00:04:48,300 --> 00:04:52,233 all love, to me, is romantic. 85 00:04:52,300 --> 00:04:55,133 -I can understand that. -It all requires courtship, 86 00:04:55,200 --> 00:04:57,100 it all requires sacrifice, 87 00:04:57,166 --> 00:04:58,433 and I don't... 88 00:04:58,500 --> 00:05:01,566 Like, if you're asking are me and Jeremy together, 89 00:05:01,633 --> 00:05:05,066 no. But we're a unit. 90 00:05:05,133 --> 00:05:08,133 You know, ever since I started working here, he's become... 91 00:05:09,033 --> 00:05:11,533 he-he's in my life. 92 00:05:11,600 --> 00:05:14,200 When did that become true? 93 00:05:15,300 --> 00:05:16,600 -What do you mean? -Well, 94 00:05:16,666 --> 00:05:20,266 I have to imagine it wasn't like that from the very first second. 95 00:05:20,333 --> 00:05:23,000 There had to be a moment where things shifted, no? 96 00:05:23,066 --> 00:05:24,533 When the patient goes 97 00:05:24,600 --> 00:05:27,366 from simply being work to something more. 98 00:05:30,266 --> 00:05:32,133 Like us? 99 00:05:32,200 --> 00:05:35,466 Uh, like the late-night phone calls and shit. 100 00:05:36,100 --> 00:05:37,233 No. 101 00:05:37,300 --> 00:05:39,766 -No, I don't think-- -Look, I don't know 102 00:05:40,033 --> 00:05:43,433 that I have, like, a story for you, you know, 103 00:05:43,500 --> 00:05:46,266 I mean, I got stories for days, but not... 104 00:05:47,300 --> 00:05:49,133 Was there a moment? 105 00:05:49,200 --> 00:05:52,366 I mean, it was just kinda easy. All right? Like... 106 00:05:52,433 --> 00:05:54,433 he's a easy dude to love, 107 00:05:54,500 --> 00:05:56,033 and he loved me from the beginning, 108 00:05:56,100 --> 00:05:58,533 and not in a superficial way. It was... 109 00:06:05,400 --> 00:06:08,400 Look, friendship for me? 110 00:06:08,466 --> 00:06:11,133 It's traditionally been pretty weird. 111 00:06:11,200 --> 00:06:13,366 I've never had a lot of friends 112 00:06:13,433 --> 00:06:15,266 that were my own age. 113 00:06:15,333 --> 00:06:17,233 You know, but-but Jeremy, 114 00:06:17,300 --> 00:06:19,633 we're equals in a way that I'm not used to. 115 00:06:19,700 --> 00:06:23,133 You know, he listens to me. He confides in me. He... 116 00:06:26,433 --> 00:06:27,733 Brooke: What? 117 00:06:29,433 --> 00:06:31,100 I don't know. He... 118 00:06:31,166 --> 00:06:32,700 He takes me seriously. 119 00:06:32,766 --> 00:06:35,633 You know, and I take him seriously. 120 00:06:35,700 --> 00:06:38,233 You gotta understand, this is a guy that people 121 00:06:38,300 --> 00:06:40,466 fuckin' undermine and dismiss 122 00:06:40,533 --> 00:06:44,066 every fuckin' second of his life, and he fights back. 123 00:06:44,133 --> 00:06:47,066 He stands up for himself, and it's dope. 124 00:06:49,666 --> 00:06:54,033 Now, we used to spend whole days at Target, 125 00:06:54,100 --> 00:06:56,466 like, in front of the elevator because he needs to practice 126 00:06:56,533 --> 00:07:00,066 pressing the button, and people would be like to me, 127 00:07:00,133 --> 00:07:02,133 "Sir, can you just press it for him?" 128 00:07:02,200 --> 00:07:04,333 And Jeremy would go off on them, and then I get to be 129 00:07:04,400 --> 00:07:06,766 -on my tough-guy shit. -(laughs) 130 00:07:07,033 --> 00:07:09,733 (laughs) We almost got kicked out, like, twice. 131 00:07:10,000 --> 00:07:12,066 But it's fun. 132 00:07:12,133 --> 00:07:14,000 Being his accomplice. 133 00:07:15,333 --> 00:07:17,266 And he's my accomplice, too. 134 00:07:17,333 --> 00:07:18,700 Oh, in what way? 135 00:07:20,000 --> 00:07:22,233 Well, this one time, right, 136 00:07:22,300 --> 00:07:25,000 his brother Daniel came back home from Princeton, 137 00:07:25,066 --> 00:07:27,633 and dude had been home for all of three hours, 138 00:07:27,700 --> 00:07:29,700 and his watch goes missing. 139 00:07:29,766 --> 00:07:31,433 (scoffs) Dog, 140 00:07:31,500 --> 00:07:33,766 I don't even... What? 141 00:07:34,033 --> 00:07:36,500 What kind of fucking sense would that make? 142 00:07:36,566 --> 00:07:38,100 But Daniel wasn't around, 143 00:07:38,166 --> 00:07:40,333 so he didn't realize I was a part of the family. 144 00:07:40,400 --> 00:07:42,233 He thought he could talk to me any kind of way, 145 00:07:42,300 --> 00:07:45,266 so he accuses me, and I was like, "Fam. 146 00:07:45,333 --> 00:07:48,100 "What the fuck do I want with a mid-range Movado? 147 00:07:48,166 --> 00:07:50,700 I mean, if it was Patek Philippe, maybe." 148 00:07:50,766 --> 00:07:52,166 You know what I mean? 149 00:07:52,233 --> 00:07:54,633 But he didn't think I was gonna clap back. 150 00:07:54,700 --> 00:07:57,166 -(laughs) -So he turns all kinds of red, 151 00:07:57,233 --> 00:08:00,300 and then Daniel tries to get up in my face! I'm like, "Dog. 152 00:08:00,366 --> 00:08:02,266 "I-I'm not trying to catch a felony, 153 00:08:02,333 --> 00:08:03,633 but I will put you down." 154 00:08:03,700 --> 00:08:06,000 -(chuckles) -But it didn't even come to that 155 00:08:06,066 --> 00:08:08,133 because Jeremy got between us. 156 00:08:08,200 --> 00:08:10,266 -What, physically? -Physically! 157 00:08:10,333 --> 00:08:12,433 He rolled over his foot, yo. 158 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 And that-that electric joint is heavy. 159 00:08:14,400 --> 00:08:16,133 And I was like, "Yo, chill!" 160 00:08:16,200 --> 00:08:19,133 But he-he wouldn't. He defended me. 161 00:08:19,200 --> 00:08:22,733 You know, I never had anybody defend me like that. 162 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 Especially... 163 00:08:24,666 --> 00:08:27,033 especially not a white person. 164 00:08:27,100 --> 00:08:29,133 That shit meant something to me. 165 00:08:29,200 --> 00:08:30,766 I'm sure it did. 166 00:08:31,033 --> 00:08:32,700 Eladio: We don't agree on everything. 167 00:08:32,766 --> 00:08:35,266 Sometimes, we fight like a fuckin' old married couple, 168 00:08:35,333 --> 00:08:37,500 but when it comes down to it, 169 00:08:37,566 --> 00:08:40,733 even if he says some stupid shit sometimes, 170 00:08:41,766 --> 00:08:44,666 his actions are louder. 171 00:08:44,733 --> 00:08:47,566 I don't know a human being alive that doesn't understand 172 00:08:47,633 --> 00:08:50,566 how complicated relationships can be. 173 00:08:50,633 --> 00:08:52,666 Mm, sounds like you got some stories there, doc. 174 00:08:52,733 --> 00:08:55,733 -(laughs) -Let me guess, some star-crossed love shit? 175 00:08:56,000 --> 00:08:58,233 (laughs) Crossed, bisected, interlaced, 176 00:08:58,300 --> 00:09:00,433 -zig-zagged, you name it. -(laughs) Bunch of men out there 177 00:09:00,500 --> 00:09:02,433 looking for you to be mommy, I bet. 178 00:09:02,500 --> 00:09:05,333 You are not alone in that, Eladio, okay? 179 00:09:05,400 --> 00:09:08,466 -You are not alone. (laughs) -(laughs) 180 00:09:08,533 --> 00:09:12,100 -Oh... -So what do you and Jeremy end up fighting about? 181 00:09:14,066 --> 00:09:15,166 (sucks teeth) 182 00:09:15,700 --> 00:09:17,000 (inhales) 183 00:09:20,666 --> 00:09:22,500 Look, 184 00:09:22,566 --> 00:09:24,700 what I'ma say about this, 185 00:09:24,766 --> 00:09:26,600 it's... it's just... 186 00:09:29,233 --> 00:09:32,600 I don't have a lot of experience in disability politics, okay? 187 00:09:32,666 --> 00:09:36,033 I will hear everything you say with that caveat. 188 00:09:36,100 --> 00:09:38,000 Eladio: It's just that, Jeremy says 189 00:09:38,066 --> 00:09:40,466 a lot of fucked-up shit that I disagree with. 190 00:09:40,533 --> 00:09:43,333 And primarily, his ignorance is born of class and race. 191 00:09:43,400 --> 00:09:45,100 And nobody that takes care of him 192 00:09:45,166 --> 00:09:47,533 shares the same class or the same race. 193 00:09:47,600 --> 00:09:50,166 I mean, there was this one white boy, but he didn't last. 194 00:09:50,233 --> 00:09:53,400 And look, I make $12 an hour, right? 195 00:09:53,466 --> 00:09:56,266 I don't have a savings. But if I did have a savings, 196 00:09:56,333 --> 00:09:59,166 I would put a fucking G-note on the fact that Jeremy has said 197 00:09:59,233 --> 00:10:02,666 some wildly offensive shit to each and every one of his aides. 198 00:10:02,733 --> 00:10:05,000 And I'm not super-close with those guys. I mean, 199 00:10:05,066 --> 00:10:08,033 I hung out with Marlon, like, a couple times and that's it. 200 00:10:08,100 --> 00:10:09,600 But from what I gathered, those other dudes, 201 00:10:09,666 --> 00:10:11,166 they don't take Jeremy's bait. 202 00:10:11,233 --> 00:10:14,733 I mean, I asked Marlon about it once, and he's like, "Dog... 203 00:10:15,000 --> 00:10:17,633 you know, it's not worth it. I don't get paid enough." 204 00:10:17,700 --> 00:10:19,533 And facts. 205 00:10:19,600 --> 00:10:21,466 I'm watching you, Eladio, 206 00:10:21,533 --> 00:10:23,200 and your body language right now, 207 00:10:23,266 --> 00:10:26,000 and I would bet you take the bait. 208 00:10:26,066 --> 00:10:30,233 (scoffs) Every fuckin' time, yo! 209 00:10:30,300 --> 00:10:31,766 But to not take the bait 210 00:10:32,033 --> 00:10:34,466 would be to dismiss him, and he's not stupid at all! 211 00:10:34,533 --> 00:10:38,366 His disability is literally 100% physical! 212 00:10:38,433 --> 00:10:40,600 Th-there's zero intellectual component! 213 00:10:40,666 --> 00:10:42,400 In fact, if you look it up, 214 00:10:42,466 --> 00:10:45,366 it says, "intelligence is normal 215 00:10:45,433 --> 00:10:47,366 to above normal." I repeat-- 216 00:10:47,433 --> 00:10:49,233 "Normal to above normal." 217 00:10:49,300 --> 00:10:50,666 You're saying 218 00:10:50,733 --> 00:10:53,666 he's responsible for his words and behavior? 219 00:10:53,733 --> 00:10:56,400 Eladio: Of course he fuckin' is! 220 00:10:56,466 --> 00:10:58,666 And yo! You can't roll up on me 221 00:10:58,733 --> 00:11:00,733 talkin' about, "Palestine shouldn't be a state," 222 00:11:01,000 --> 00:11:03,500 and just expect me to fuckin' just, like, 223 00:11:03,566 --> 00:11:06,700 finish up my Caesar salad! Like, yo, get the fuck outta here! 224 00:11:06,766 --> 00:11:08,266 So you argue with him. 225 00:11:08,333 --> 00:11:10,333 Yo, dude is wrong about most shit 226 00:11:10,400 --> 00:11:13,066 because he's white, not because he's disabled. 227 00:11:13,133 --> 00:11:16,200 -Understood. -And the things he believes are-are 228 00:11:16,266 --> 00:11:18,733 fuckin' largely incorrect, 229 00:11:19,000 --> 00:11:21,466 uh, uh, ahistorical, lack critical thinking, 230 00:11:21,533 --> 00:11:24,400 and that's not my fault! But to not engage with him 231 00:11:24,466 --> 00:11:27,266 on that level feels ableist. 232 00:11:30,033 --> 00:11:32,733 Would you have this much empathy for Jeremy, 233 00:11:33,000 --> 00:11:35,033 and empathy from my point of view 234 00:11:35,100 --> 00:11:36,766 translates to patience, 235 00:11:37,033 --> 00:11:38,766 if he wasn't disabled? 236 00:11:41,100 --> 00:11:42,566 I... (scoffs) 237 00:11:44,166 --> 00:11:47,566 No. Probably not. 238 00:11:47,633 --> 00:11:50,400 Is that not in itself ableist? 239 00:11:51,300 --> 00:11:52,500 Or, 240 00:11:52,566 --> 00:11:55,033 at the very least, a form of 241 00:11:55,100 --> 00:11:58,566 a condescension you seem to abhor in others? 242 00:12:01,066 --> 00:12:02,533 I... 243 00:12:03,433 --> 00:12:05,100 Maybe. 244 00:12:06,566 --> 00:12:08,733 -(sighs) -(chair rattling) 245 00:12:09,600 --> 00:12:11,333 (sighs) 246 00:12:11,400 --> 00:12:14,333 But I really do feel empathetic toward him, yo. 247 00:12:14,400 --> 00:12:17,466 Like just because his sphere of influence is small and wrong, 248 00:12:17,533 --> 00:12:20,133 doesn't mean his heart is wrong. 249 00:12:20,200 --> 00:12:22,366 His heart is... 250 00:12:22,433 --> 00:12:25,133 it's my favorite heart in the world, yo. 251 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 Like, real shit. 252 00:12:29,000 --> 00:12:30,733 (laughs) So, 253 00:12:31,033 --> 00:12:33,333 dude is mad religious, right? 254 00:12:33,400 --> 00:12:35,133 And one time, he asked me to take him 255 00:12:35,200 --> 00:12:37,433 to this evangelical church in Beverly Hills. 256 00:12:37,500 --> 00:12:40,266 Brooke: I thought you said the DeMarcos were Catholic. 257 00:12:40,333 --> 00:12:42,166 They are, but, um, 258 00:12:42,233 --> 00:12:44,400 but his friend was, like, 259 00:12:44,466 --> 00:12:46,533 giving a sermon or preaching... 260 00:12:46,600 --> 00:12:47,733 I-I don't know what it's called, 261 00:12:48,000 --> 00:12:49,566 but his friend was the one doing the talking. 262 00:12:49,633 --> 00:12:51,566 -Got it. -And, 263 00:12:51,633 --> 00:12:54,166 most of it largely fuckin' sucked. 264 00:12:54,233 --> 00:12:57,100 He-he did say one interesting thing, but... 265 00:12:57,166 --> 00:12:59,500 on our way, we got into an argument because I told him 266 00:12:59,566 --> 00:13:02,433 a story about an ex of mine, and he started saying 267 00:13:02,500 --> 00:13:05,133 I'm going to Hell because I had sex out of wedlock. 268 00:13:05,200 --> 00:13:08,500 I'm like, "First of all, who talks like that?" 269 00:13:08,566 --> 00:13:10,700 So, I'm already heated, and by the time we got there, 270 00:13:10,766 --> 00:13:14,033 honestly, I wanted to leave his ass. 271 00:13:14,100 --> 00:13:16,233 But, before the service started, 272 00:13:16,300 --> 00:13:19,133 we hit the bathroom, and the stall was so small that, 273 00:13:19,200 --> 00:13:21,300 like, we barely could fit in there. 274 00:13:21,366 --> 00:13:23,166 I missed up with the pee bottle. 275 00:13:23,233 --> 00:13:26,433 Now, I'm covered in piss, which wasn't his fault. 276 00:13:26,500 --> 00:13:29,433 (laughs) But-but, we already weren't speaking, 277 00:13:29,500 --> 00:13:32,733 so, you know, it didn't help. 278 00:13:33,000 --> 00:13:35,533 Now, anyone with even a cursory familiarity 279 00:13:35,600 --> 00:13:37,433 with the Bible will tell you that 280 00:13:37,500 --> 00:13:40,133 it's a common theme that a man who could not walk 281 00:13:40,200 --> 00:13:43,666 meets Jesus and, suddenly, he can walk again. 282 00:13:43,733 --> 00:13:45,600 But what I didn't know with my dumbass was that 283 00:13:45,666 --> 00:13:49,366 these evangelical motherfuckers take that shit seriously. 284 00:13:49,433 --> 00:13:51,200 Like, it's not a metaphor. 285 00:13:51,266 --> 00:13:55,033 So, halfway through the sermon, they start trying 286 00:13:55,100 --> 00:13:57,200 -to lay hands on him. -No. 287 00:13:57,266 --> 00:13:59,133 Yeah, yo. They were yelling, like, 288 00:13:59,200 --> 00:14:01,766 "Heal him! Heal him! He will walk again!" 289 00:14:02,700 --> 00:14:04,200 It was fucked up, yo, 290 00:14:04,266 --> 00:14:07,333 and, obviously, this pissed Jeremy the fuck off. 291 00:14:07,400 --> 00:14:09,233 So now, my man, who was 292 00:14:09,300 --> 00:14:12,166 just trying to talk to me on some "holier than thou" shit 293 00:14:12,233 --> 00:14:13,566 five minutes prior, 294 00:14:13,633 --> 00:14:15,266 is cursing out the entire congregation, 295 00:14:15,333 --> 00:14:17,666 and I'm like, "We gotta get the fuck outta here." 296 00:14:17,733 --> 00:14:21,333 But, at one point, my man was... (laughs) 297 00:14:21,400 --> 00:14:25,433 Yo, at one point, my man told the pastor to suck his dick. 298 00:14:25,500 --> 00:14:28,133 -This is his friend? -Yes, ma'am. 299 00:14:28,200 --> 00:14:31,133 He-he told this man to suck his dick from the back. 300 00:14:32,133 --> 00:14:34,133 Yeah, I know. 301 00:14:34,200 --> 00:14:36,433 And then we ended up sneaking into a movie, 302 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 and he bought me a new T-shirt. 303 00:14:38,666 --> 00:14:41,600 But the most important thing to me was that 304 00:14:41,666 --> 00:14:43,300 he apologized. 305 00:14:43,366 --> 00:14:46,733 -For saying you were going to Hell? -Yeah. 306 00:14:47,000 --> 00:14:48,700 And the most important thing to him was that 307 00:14:48,766 --> 00:14:50,566 I had his back. 308 00:14:50,633 --> 00:14:53,500 You know, I didn't-- I didn't try to rush him out of there. 309 00:14:53,566 --> 00:14:55,766 I waited till he spoke his peace, 310 00:14:56,033 --> 00:14:57,533 and then we left. 311 00:14:58,533 --> 00:15:00,233 He's lucky to have you. 312 00:15:03,400 --> 00:15:06,200 Luck? Shit. 313 00:15:06,266 --> 00:15:08,266 That's not a word to associate with me. 314 00:15:09,566 --> 00:15:11,700 But, that's the one thing the pastor said 315 00:15:11,766 --> 00:15:13,466 that made sense to me. 316 00:15:13,533 --> 00:15:15,000 The whole thing was a mess, 317 00:15:15,066 --> 00:15:17,033 but just because someone is wrong about everything else, 318 00:15:17,100 --> 00:15:20,200 doesn't mean that they don't have insight about something. 319 00:15:20,266 --> 00:15:22,633 Then, you know, at one point in the sermon, 320 00:15:22,700 --> 00:15:24,666 before all hell broke loose, 321 00:15:24,733 --> 00:15:26,266 the pastor said, 322 00:15:26,333 --> 00:15:28,400 "Grass isn't greener on the other side. 323 00:15:28,466 --> 00:15:31,233 The grass is green where you water it." 324 00:15:31,300 --> 00:15:33,333 And that's me and Jeremy. 325 00:15:34,333 --> 00:15:38,266 It's not perfect, but we tend to it. 326 00:15:38,333 --> 00:15:40,333 You know, like, we fight, and then we come home, 327 00:15:40,400 --> 00:15:42,166 and I draw him up a bath and make sure 328 00:15:42,233 --> 00:15:44,200 he's got the lavender bath salts that he likes, 329 00:15:44,266 --> 00:15:47,066 and the water's hot, but not too hot. 330 00:15:47,133 --> 00:15:49,266 We shed the day together. 331 00:15:51,666 --> 00:15:54,133 I'm gonna say this again 332 00:15:54,200 --> 00:15:56,300 so that you can hear it. 333 00:16:00,066 --> 00:16:02,566 Jeremy is lucky to have you. 334 00:16:05,366 --> 00:16:07,600 (scoffs) Yeah, whatever. 335 00:16:10,000 --> 00:16:11,766 I'm just a sucker, 336 00:16:12,033 --> 00:16:15,533 -and so is he, probably. -Wait, no. Hey. 337 00:16:15,600 --> 00:16:18,233 I'm not dismissing any of what it takes 338 00:16:18,300 --> 00:16:21,266 to be in a relationship like that. Not at all. 339 00:16:21,333 --> 00:16:23,400 I'm simply trying to convey 340 00:16:23,466 --> 00:16:26,433 my appreciation for the person that you are. 341 00:16:36,766 --> 00:16:39,066 (sighs) What did I miss? 342 00:16:41,500 --> 00:16:44,666 Nah. All good. 343 00:16:44,733 --> 00:16:48,366 Really? 'Cause I'm not getting an "all good" vibe here. 344 00:16:55,300 --> 00:16:58,400 Would you be open to hearing how I'm feeling right now? 345 00:17:00,266 --> 00:17:02,066 Cool. Sure. 346 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 Truthfully? 347 00:17:05,300 --> 00:17:07,000 I'm frustrated. 348 00:17:08,066 --> 00:17:09,300 If I have it right, 349 00:17:09,366 --> 00:17:12,533 I simply paid you a compliment, and you shut down. 350 00:17:16,766 --> 00:17:20,166 Yo, I come to therapy for help, yo, not for compliments. 351 00:17:22,366 --> 00:17:23,733 Don't you? 352 00:17:25,700 --> 00:17:27,600 Brooke: I know your childhood lacked 353 00:17:27,666 --> 00:17:30,633 any real acknowledgment of your worth. 354 00:17:30,700 --> 00:17:34,433 The disregard of your feelings, of you, by your mother 355 00:17:34,500 --> 00:17:36,633 that persists to this day, 356 00:17:36,700 --> 00:17:38,366 which is why this, 357 00:17:38,433 --> 00:17:40,233 between us... 358 00:17:42,433 --> 00:17:45,066 You cast me in the mother role with the hope 359 00:17:45,133 --> 00:17:48,666 that I can be able to do the things she can't. 360 00:17:48,733 --> 00:17:52,300 Acceptance, attunement, approval. 361 00:17:53,166 --> 00:17:55,266 But when I approve, 362 00:17:56,033 --> 00:17:58,633 you can't hear it. 363 00:17:58,700 --> 00:18:01,266 You don't know what to do with it. 364 00:18:01,333 --> 00:18:04,166 There isn't a place built inside you 365 00:18:04,233 --> 00:18:06,333 that can hold it. 366 00:18:09,766 --> 00:18:12,133 So where does that leave us? 367 00:18:14,033 --> 00:18:15,200 (quietly): Ooh. 368 00:18:16,333 --> 00:18:18,500 Damn, doc. (scoffs) 369 00:18:18,566 --> 00:18:21,000 That's some fucked-up shit. 370 00:18:21,066 --> 00:18:23,066 No wonder I don't fuckin' sleep. 371 00:18:23,133 --> 00:18:24,200 That's a nightmare. 372 00:18:24,266 --> 00:18:27,466 Yes, indeed. It is some fucked-up shit. 373 00:18:27,533 --> 00:18:31,666 It is also the "X" on the treasure map. 374 00:18:31,733 --> 00:18:35,166 There is gold under our feet, if you're down to dig. 375 00:18:38,266 --> 00:18:39,766 What do you mean? 376 00:18:42,400 --> 00:18:44,500 There's a concept in modern psychology 377 00:18:44,566 --> 00:18:47,366 known as re-parenting, 378 00:18:47,433 --> 00:18:50,266 where the therapist guides the patient 379 00:18:50,333 --> 00:18:53,566 to a moment in their childhood where they were wronged, 380 00:18:53,633 --> 00:18:57,166 and respond as a healthy, secure parent would 381 00:18:57,233 --> 00:19:00,666 to help make the repair to the inner child inside. 382 00:19:03,100 --> 00:19:05,766 You gonna rock me to sleep or some shit? 383 00:19:06,433 --> 00:19:08,033 (laughs) 384 00:19:08,100 --> 00:19:09,666 Role play can occur, 385 00:19:09,733 --> 00:19:13,266 but it's rare and a bit fringe. 386 00:19:14,366 --> 00:19:17,100 I generally start with inviting you 387 00:19:17,166 --> 00:19:19,500 to close your eyes. 388 00:19:24,066 --> 00:19:25,333 Okay. 389 00:19:29,366 --> 00:19:32,066 Now, picture a place from your childhood. 390 00:19:32,133 --> 00:19:35,533 Somewhere you felt safe. 391 00:19:35,600 --> 00:19:38,433 I don't know that I've ever felt safe, 392 00:19:38,500 --> 00:19:40,700 but I remember a room. 393 00:19:41,533 --> 00:19:43,066 What's in the room? 394 00:19:45,066 --> 00:19:46,666 I don't know exactly, 395 00:19:46,733 --> 00:19:49,066 but there was a window, 396 00:19:49,133 --> 00:19:51,266 a mango tree... 397 00:19:51,333 --> 00:19:53,233 The squirrels used to play with the rotten fruit 398 00:19:53,300 --> 00:19:55,000 outside in the summer. 399 00:19:55,066 --> 00:19:57,466 Wonderful. 400 00:19:57,533 --> 00:20:00,133 We'll use that to establish space. 401 00:20:02,166 --> 00:20:04,733 Let's fill in some of the details. 402 00:20:06,366 --> 00:20:08,233 Can you look down for me? 403 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 -(sighs) -What do you see? 404 00:20:17,433 --> 00:20:18,733 Eladio: Uh... 405 00:20:19,000 --> 00:20:21,166 It's a notebook, maybe. 406 00:20:21,233 --> 00:20:23,666 One of the ones with the big- ass blue lines 407 00:20:23,733 --> 00:20:26,066 and the-the red dotted line in the middle 408 00:20:26,133 --> 00:20:29,100 for when you're just learning how to spell. 409 00:20:30,566 --> 00:20:32,466 What does it say? 410 00:20:43,266 --> 00:20:47,166 I'm sorry, I... I don't know why I just went there, but... 411 00:20:47,233 --> 00:20:49,766 If there's something upsetting in a memory this early, 412 00:20:50,033 --> 00:20:52,533 I think it's important that we look at it. 413 00:20:55,300 --> 00:20:57,033 "I'm sorry." 414 00:20:57,100 --> 00:20:58,666 Brooke: Nothing to be sorry for. 415 00:21:00,333 --> 00:21:03,666 Nah, that's what the paper said. 416 00:21:03,733 --> 00:21:06,100 And how old are you in this memory? 417 00:21:08,600 --> 00:21:10,466 Eight, maybe. 418 00:21:12,166 --> 00:21:13,700 Somethin' like that. 419 00:21:13,766 --> 00:21:17,133 What does an 8-year-old have to be sorry about? 420 00:21:17,733 --> 00:21:19,433 I don't know, man. 421 00:21:20,333 --> 00:21:22,733 That summer, I... 422 00:21:23,000 --> 00:21:25,600 I don't even know where I got this shit from. 423 00:21:27,033 --> 00:21:29,766 That's the first summer I started masturbating. 424 00:21:32,666 --> 00:21:34,766 (sighs) I don't-- 425 00:21:35,033 --> 00:21:36,400 Should we even-- 426 00:21:36,466 --> 00:21:38,166 I don't know that this is relevant. 427 00:21:38,233 --> 00:21:40,400 Brooke: It's all relevant. 428 00:21:42,566 --> 00:21:44,766 You were sorry for... 429 00:21:45,033 --> 00:21:47,633 -masturbating? -No. It's just... 430 00:21:47,700 --> 00:21:50,566 it's the only thing I did that whole summer. 431 00:21:50,633 --> 00:21:52,300 My moms thought I was sick because I always wanted 432 00:21:52,366 --> 00:21:55,366 to be in the bathroom, and then, at some point, 433 00:21:55,433 --> 00:21:58,766 I don't know if it was the news or the TV, 434 00:21:59,033 --> 00:22:00,500 I got it in my head that 435 00:22:00,566 --> 00:22:02,566 masturbating gave you AIDS. 436 00:22:02,633 --> 00:22:04,566 -AIDS? -Yeah, and I don't even know 437 00:22:04,633 --> 00:22:07,433 if I really knew what that meant. 438 00:22:07,500 --> 00:22:09,266 I guess it meant death 439 00:22:09,333 --> 00:22:11,033 'cause I thought I was gonna die, 440 00:22:11,100 --> 00:22:13,400 and I thought it was my fault, so I was 441 00:22:13,466 --> 00:22:16,300 writing a letter, apologizing to my mom. 442 00:22:17,400 --> 00:22:19,533 Did you give your mother the letter? 443 00:22:21,100 --> 00:22:22,366 Yeah. 444 00:22:23,466 --> 00:22:25,166 How did she take it? 445 00:22:27,266 --> 00:22:28,533 What do you think? 446 00:22:33,266 --> 00:22:36,133 Then I'm going to be your mother in this moment. 447 00:22:38,033 --> 00:22:41,366 I'm going to give you the understanding 448 00:22:41,433 --> 00:22:43,133 you deserved. 449 00:22:46,133 --> 00:22:48,633 (inhales, exhales) 450 00:22:50,366 --> 00:22:51,633 Hey. 451 00:22:53,566 --> 00:22:55,200 I got your letter, El. 452 00:22:56,233 --> 00:22:58,533 Now, I-I know 453 00:22:58,600 --> 00:23:01,000 that it must be so scary 454 00:23:01,066 --> 00:23:03,300 to be dealing with something very normal 455 00:23:03,366 --> 00:23:05,100 that you think might hurt you, 456 00:23:05,166 --> 00:23:06,566 -but-- -Can we actually... 457 00:23:07,633 --> 00:23:09,300 Can we not? 458 00:23:09,366 --> 00:23:13,600 I-I-I-- I'm not trying to be resistant or, like, difficult. 459 00:23:13,666 --> 00:23:15,633 I just-- Look, I-I get it. 460 00:23:15,700 --> 00:23:19,000 Maybe there is something fuckin'... 461 00:23:19,066 --> 00:23:21,133 I don't know. Now-now, I feel creepy. 462 00:23:21,200 --> 00:23:24,000 Brooke: No, of course. No pressure. 463 00:23:24,066 --> 00:23:27,766 This doesn't seem like the path for today. 464 00:23:28,033 --> 00:23:29,733 Yeah-yeah, I don't think me talking about 465 00:23:30,000 --> 00:23:31,600 touching myself will ever be the path. 466 00:23:31,666 --> 00:23:34,200 No, that's the thing, Eladio. 467 00:23:34,266 --> 00:23:36,366 A good parent can show up, 468 00:23:36,433 --> 00:23:38,400 especially in the uncomfortable moments... 469 00:23:38,466 --> 00:23:40,366 -Can we actually, like... -...and-- 470 00:23:40,433 --> 00:23:42,633 is it okay if we end early today? 471 00:23:44,466 --> 00:23:46,166 Yeah, uh-uh... 472 00:23:48,133 --> 00:23:49,533 Of course. 473 00:23:55,766 --> 00:23:57,466 (click, beep) 474 00:24:08,100 --> 00:24:10,166 ♪ 475 00:24:23,300 --> 00:24:25,400 (inhales, exhales) 476 00:24:30,033 --> 00:24:31,633 Hi. 477 00:24:31,700 --> 00:24:35,000 Dr. Ahmadi, this is... 478 00:24:35,066 --> 00:24:38,066 (laughs) It's nice to hear your voice, too. Listen, 479 00:24:38,133 --> 00:24:41,666 the reason I'm calling is I have a patient I wanna refer to-- 480 00:24:42,733 --> 00:24:45,133 Male. Mid 20s. 481 00:24:45,200 --> 00:24:47,100 Disordered sleep, uh, 482 00:24:47,166 --> 00:24:49,400 previous bipolar diagnosis. 483 00:24:49,466 --> 00:24:51,400 I think he-- I think we-- 484 00:24:51,466 --> 00:24:54,566 can both really use your help. 485 00:24:56,000 --> 00:24:59,066 ♪ ♪ 486 00:25:25,300 --> 00:25:28,366 ♪ ♪ 487 00:25:55,366 --> 00:25:58,433 ♪ ♪ 35301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.