All language subtitles for In Treatment S04E07 Laila Week 2 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,366 Brooke: You can just leave it right there. 2 00:00:08,433 --> 00:00:10,433 -Appreciate you. -(lawn mower roaring) 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,166 -(door shuts) -(footsteps approaching) 4 00:00:15,433 --> 00:00:17,733 (bottles rattling) 5 00:00:18,733 --> 00:00:20,400 Oh yes... 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,133 -(sniffs) -(phone buzzing) 7 00:00:39,233 --> 00:00:40,566 (buzzing) 8 00:00:45,200 --> 00:00:46,333 (buzzing stops) 9 00:00:49,433 --> 00:00:52,466 (light piano playing) 10 00:00:52,533 --> 00:00:54,600 ♪ 11 00:01:11,266 --> 00:01:13,533 (car door opens, shuts) 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,733 (car drives away) 13 00:01:17,633 --> 00:01:18,700 (sighs) 14 00:01:24,733 --> 00:01:26,533 Okay, five things I wish 15 00:01:26,600 --> 00:01:27,733 someone would've told me a year ago. 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,133 One, mental health is, like, no joke. 17 00:01:30,200 --> 00:01:33,033 It requires as much maintenance as your physical health. 18 00:01:33,100 --> 00:01:35,400 And two, literally everybody needs therapy. 19 00:01:35,466 --> 00:01:37,666 That's why I'm outside my therapist's office right now, 20 00:01:37,733 --> 00:01:40,233 -doing what I have to-- -Brooke: Are you... 21 00:01:40,300 --> 00:01:42,033 -coming in or...? -I-- 22 00:01:42,100 --> 00:01:44,166 Oh hey, Dr. T! Everyone, 23 00:01:44,233 --> 00:01:46,500 look at this mental health professional, 24 00:01:46,566 --> 00:01:49,533 glowing with melanin, and looking good. 25 00:01:51,700 --> 00:01:54,066 -(shuts door) -Oh. 26 00:01:55,233 --> 00:01:57,566 Sorry. I, like, need to spit out my gum. 27 00:01:57,633 --> 00:02:00,100 Oh. Tissues here, trash can there. 28 00:02:00,166 --> 00:02:01,766 -Hm. -You can keep the pack. 29 00:02:02,033 --> 00:02:05,733 You know, you should, like, get branded tissues or something. 30 00:02:06,033 --> 00:02:10,066 I bet people come in here crying about stuff all the time. 31 00:02:10,133 --> 00:02:13,066 Ones with, like, your name on it? Your face? 32 00:02:13,133 --> 00:02:15,033 That'd be so funny. 33 00:02:15,100 --> 00:02:18,233 I don't know if I want my patients to look at me and cry. 34 00:02:18,300 --> 00:02:21,233 Mm. My dad puts his face on everything. 35 00:02:21,300 --> 00:02:25,100 Keychains, coasters, fidget spinners, bumper stickers. 36 00:02:25,166 --> 00:02:28,633 Come on down! Ow. 37 00:02:28,700 --> 00:02:31,600 -What happened? -Oh, this? It's cute, right? 38 00:02:31,666 --> 00:02:33,133 I love Hello Kitty. 39 00:02:33,200 --> 00:02:35,600 You know, I would, like, really love to go to Japan one day. 40 00:02:35,666 --> 00:02:38,333 -Laila. You're deflecting. -What? 41 00:02:38,400 --> 00:02:40,266 Um... Deflect. 42 00:02:40,333 --> 00:02:43,133 From the Latin "de," as in, like, negative, 43 00:02:43,200 --> 00:02:46,433 -from or of. "Flectere," to bend. -Impressive. 44 00:02:46,500 --> 00:02:48,600 Yeah. Grandma made me take Latin. 45 00:02:48,666 --> 00:02:50,666 Somebody told her it would help me on my SATs, 46 00:02:50,733 --> 00:02:52,400 so now, I know this language that 47 00:02:52,466 --> 00:02:54,200 nobody else friggin' speaks, 48 00:02:54,266 --> 00:02:56,066 as if I wasn't already, like, drilling vocab words 49 00:02:56,133 --> 00:02:58,066 -for the past 12 centuries. And, obviously, -Laila... 50 00:02:58,133 --> 00:03:00,400 I was, like, gonna do better on verbal than I was gonna do on math. 51 00:03:00,466 --> 00:03:03,700 -So, it was like complete overkill, but Grandma-- -(laughs) Okay. Fine. 52 00:03:05,233 --> 00:03:07,600 You win. I give up. 53 00:03:14,533 --> 00:03:16,033 I'm glad you came back. 54 00:03:16,100 --> 00:03:18,600 (scoffs) Well, like, no choice. 55 00:03:19,400 --> 00:03:20,533 Grandma and all. 56 00:03:22,100 --> 00:03:24,766 -Well last week, we talked about building trust. -Yeah. 57 00:03:25,033 --> 00:03:27,433 -So, like, what do I have to do? -Nothing. 58 00:03:27,500 --> 00:03:29,766 Or whatever you want. 59 00:03:30,033 --> 00:03:31,400 But as for me, 60 00:03:31,466 --> 00:03:34,100 if we're going to trust each other, 61 00:03:34,166 --> 00:03:37,166 I am going to be truthful about what I'm feeling 62 00:03:37,233 --> 00:03:40,533 so you can always be sure where we stand. 63 00:03:41,466 --> 00:03:44,400 -Okay. -So, 64 00:03:44,466 --> 00:03:46,000 in that spirit... 65 00:03:47,400 --> 00:03:50,333 a thought has stuck with me from our session last week, 66 00:03:50,400 --> 00:03:54,266 and I want to be upfront with you about it. 67 00:03:54,333 --> 00:03:57,066 When we were in the kitchen, I noticed how upset you got 68 00:03:57,133 --> 00:03:59,566 when we talked about your girlfriend's age. 69 00:03:59,633 --> 00:04:01,566 Is that something we can talk about? 70 00:04:01,633 --> 00:04:03,700 This again? 71 00:04:03,766 --> 00:04:06,266 I mean, what, you think I'm like some abuser or something? 72 00:04:06,333 --> 00:04:07,300 You're gonna call the Feds 73 00:04:07,366 --> 00:04:08,600 because I told you I like to have sex? 74 00:04:08,666 --> 00:04:10,666 I didn't say anything like that, Laila. 75 00:04:10,733 --> 00:04:12,266 (scoffs) 76 00:04:14,233 --> 00:04:16,366 But I keep replaying the moment you said 77 00:04:16,433 --> 00:04:18,300 that you and Cara were the same person. 78 00:04:18,366 --> 00:04:21,000 Do you really think that can be true? 79 00:04:21,066 --> 00:04:22,533 Mm. We are. 80 00:04:22,600 --> 00:04:25,666 But she is 15, and you are 18. 81 00:04:25,733 --> 00:04:29,200 Big developmental shifts happen in those years. Huge. 82 00:04:29,266 --> 00:04:32,366 At 15, mood swings are very common. 83 00:04:32,433 --> 00:04:33,633 Oppositional one moment, 84 00:04:33,700 --> 00:04:36,166 needy the next, and then, usually, 85 00:04:36,233 --> 00:04:38,200 there's an intense emphasis on sex, 86 00:04:38,266 --> 00:04:41,066 but by 18, a lot of that stuff 87 00:04:41,133 --> 00:04:43,300 has settled down, and people are looking ahead 88 00:04:43,366 --> 00:04:45,733 -to the next chapter. -Yeah, so, like, 89 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 why are you telling me any of this? 90 00:04:47,733 --> 00:04:50,500 Your next chapter is college, right? 91 00:04:51,733 --> 00:04:53,300 See, there it is. 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,066 That shrug. 93 00:04:56,133 --> 00:05:00,566 I've noticed it every time we talk about school. Why is that? 94 00:05:00,633 --> 00:05:03,166 Um, like... 95 00:05:03,233 --> 00:05:05,466 (scoffs) I guess it's just... 96 00:05:05,533 --> 00:05:07,400 Well, like, whatever. I mean, you know, 97 00:05:07,466 --> 00:05:09,133 it's the next thing, so... 98 00:05:09,200 --> 00:05:10,666 Do you feel ready? 99 00:05:12,100 --> 00:05:14,066 Um, yeah. I guess. 100 00:05:14,133 --> 00:05:17,700 Because sometimes, when people don't feel completely ready, 101 00:05:17,766 --> 00:05:20,100 they regress. 102 00:05:20,166 --> 00:05:21,766 They replay the younger version of themselves-- 103 00:05:22,033 --> 00:05:25,733 Yes, I understand what regress means. (scoffs) 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,700 But, how are you gonna sit up there and try to tell me 105 00:05:27,766 --> 00:05:31,166 anything like you were better than me at my age? Don't try it. 106 00:05:31,233 --> 00:05:33,366 People talk. 107 00:05:33,433 --> 00:05:35,533 And what do they say? 108 00:05:35,600 --> 00:05:37,100 Um... 109 00:05:37,733 --> 00:05:40,466 Shoot, I mean, just... 110 00:05:40,533 --> 00:05:42,366 Something about, like, you being sent away to, 111 00:05:42,433 --> 00:05:45,233 like, reform school for a while and... 112 00:05:45,300 --> 00:05:47,466 Whatever. Uh... 113 00:05:47,533 --> 00:05:50,066 (scoffs) Now, you're gonna tell me about, you know, 114 00:05:50,133 --> 00:05:51,700 what I do? Miss me with that. 115 00:05:54,766 --> 00:05:56,566 If there's something you want to ask me, 116 00:05:56,633 --> 00:05:59,100 I'm generally open to sharing. 117 00:06:02,100 --> 00:06:03,733 I mean, sure. 118 00:06:04,000 --> 00:06:06,033 Say what you're gonna say. 119 00:06:07,333 --> 00:06:10,100 I did make mistakes when I was young. 120 00:06:11,166 --> 00:06:12,400 I was having sex. 121 00:06:13,566 --> 00:06:15,400 Having experiences. 122 00:06:15,466 --> 00:06:19,233 Experiences that propelled me into a different stage of life. 123 00:06:19,300 --> 00:06:22,033 I knew it. I was excited about it, 124 00:06:22,100 --> 00:06:24,600 in part because I was young. 125 00:06:28,300 --> 00:06:30,166 When I was 15, 126 00:06:30,233 --> 00:06:32,500 I ended up pregnant. 127 00:06:32,566 --> 00:06:35,166 I didn't realize it for quite some time, 128 00:06:35,233 --> 00:06:37,100 and for a longer time, 129 00:06:37,166 --> 00:06:38,600 I was in denial. 130 00:06:38,666 --> 00:06:41,600 "I couldn't be pregnant." (laughs) 131 00:06:41,666 --> 00:06:44,700 I thought if I didn't admit it, then I wouldn't be, but... 132 00:06:45,733 --> 00:06:47,600 I was. 133 00:06:49,466 --> 00:06:52,133 So, what'd you do? 134 00:06:53,300 --> 00:06:56,333 Well, in a way, I didn't do anything. 135 00:06:56,400 --> 00:06:58,366 My parents found out, 136 00:06:58,433 --> 00:07:01,400 and they sent me away 137 00:07:01,466 --> 00:07:03,733 to come to term. 138 00:07:04,000 --> 00:07:05,533 Uh, my dad 139 00:07:05,600 --> 00:07:08,433 made arrangements for an adoption. 140 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 He made sure that 141 00:07:09,566 --> 00:07:12,300 I came back to my life without ever having 142 00:07:12,366 --> 00:07:15,133 to be a mother. 143 00:07:15,200 --> 00:07:17,333 And I-- And I don't know if that decision 144 00:07:17,400 --> 00:07:20,300 was right or wrong, but I do know this. 145 00:07:20,366 --> 00:07:23,666 I remember exactly what it felt like to be young 146 00:07:23,733 --> 00:07:25,600 and scared 147 00:07:25,666 --> 00:07:27,666 and steamrolled by my parents 148 00:07:27,733 --> 00:07:30,366 and not at all interested 149 00:07:30,433 --> 00:07:32,533 in the life they wanted for me. 150 00:07:38,066 --> 00:07:39,200 Uh... 151 00:07:40,133 --> 00:07:41,566 I hear that. 152 00:07:41,633 --> 00:07:44,300 -I do. -So, if your life is 153 00:07:44,366 --> 00:07:46,300 remotely as controlled as mine was, 154 00:07:46,366 --> 00:07:49,300 I can't help but think, maybe, you might be 155 00:07:49,366 --> 00:07:51,233 exaggerating the extent of 156 00:07:51,300 --> 00:07:53,000 your sexual activity. 157 00:07:55,166 --> 00:07:57,433 Maybe it's a test. 158 00:07:57,500 --> 00:07:59,033 Provocation. 159 00:08:00,200 --> 00:08:02,266 From the Latin "provocatio." 160 00:08:03,233 --> 00:08:05,633 A summoning, or a challenge. 161 00:08:09,333 --> 00:08:11,633 So what? You think Cara and I just sit around 162 00:08:11,700 --> 00:08:13,733 painting each other's fingernails and, what, 163 00:08:14,000 --> 00:08:16,033 -playing board games all the time? -Do you? 164 00:08:16,100 --> 00:08:18,000 I think we're getting, like, a little old 165 00:08:18,066 --> 00:08:20,700 for all that. I mean, no one's 166 00:08:21,000 --> 00:08:23,066 gonna arrest you, but... 167 00:08:23,133 --> 00:08:24,733 it's a little weird. 168 00:08:25,000 --> 00:08:27,700 You think that's maybe why you like Cara, too? 169 00:08:27,766 --> 00:08:29,400 Because it's less weird 170 00:08:29,466 --> 00:08:31,566 to be the younger version of yourself with her? 171 00:08:31,633 --> 00:08:33,400 Stop downplaying it. I love her. 172 00:08:33,466 --> 00:08:35,266 Is that part of why you love her? 173 00:08:39,266 --> 00:08:41,400 I mean, she's innocent. 174 00:08:44,033 --> 00:08:46,266 Like she grew up in a different time. 175 00:08:46,333 --> 00:08:47,533 And her parents were so strict. 176 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 Like, no sugar, no... 177 00:08:49,666 --> 00:08:51,266 no screen time, even during quarantine. 178 00:08:51,333 --> 00:08:54,066 And she also just got a phone, and it's a flip phone. 179 00:08:54,133 --> 00:08:56,566 -The horror. -(laughs) I know, right? 180 00:08:56,633 --> 00:08:58,500 So what, do you two have to... 181 00:08:58,566 --> 00:09:00,766 (gasps) Talk on the phone? 182 00:09:01,033 --> 00:09:02,066 (scoffs) 183 00:09:03,533 --> 00:09:05,633 We... we try. 184 00:09:06,666 --> 00:09:08,700 When we can. Her parents and all. 185 00:09:10,200 --> 00:09:13,066 And when you can't? How do you communicate? 186 00:09:14,433 --> 00:09:16,733 Maybe it's stupid, but, um... 187 00:09:17,000 --> 00:09:17,733 (laughs) 188 00:09:18,566 --> 00:09:20,000 We're making a cypher. 189 00:09:20,066 --> 00:09:21,533 A code. 190 00:09:21,600 --> 00:09:24,066 Yeah. It'll be better when we can just... 191 00:09:24,133 --> 00:09:25,600 talk to one another without other people 192 00:09:25,666 --> 00:09:28,233 -caring about what we say. -Hm. 193 00:09:28,300 --> 00:09:29,766 When we can just be... 194 00:09:31,100 --> 00:09:33,233 open. 195 00:09:33,300 --> 00:09:36,566 But that's not where we are right now, so... 196 00:09:39,133 --> 00:09:41,633 Sounds like you both are locked down by your families 197 00:09:41,700 --> 00:09:43,266 in different ways. 198 00:09:45,100 --> 00:09:47,433 I see why you relate to each other. 199 00:09:50,033 --> 00:09:53,400 Yeah. A few times, we figured out how to, like, 200 00:09:53,466 --> 00:09:56,100 meet up at the overlook. 201 00:09:56,166 --> 00:09:58,600 We'll just sit there and... 202 00:09:58,666 --> 00:10:01,200 watch the city and come up with stories 203 00:10:01,266 --> 00:10:04,000 and poems and-- I mean, this girl is, like, 204 00:10:04,066 --> 00:10:06,433 so creative, Dr. Taylor. 205 00:10:06,500 --> 00:10:07,633 She has, like, notebooks 206 00:10:07,700 --> 00:10:09,266 of all of the stuff that we come up with, 207 00:10:09,333 --> 00:10:10,700 and sometimes it's funny, 208 00:10:10,766 --> 00:10:13,366 and we'll just, like, die laughing. 209 00:10:13,433 --> 00:10:15,433 And other times, it's just really, like, 210 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 way out there. We'll just like let it flow. 211 00:10:18,566 --> 00:10:20,400 We'll create these whole... 212 00:10:20,466 --> 00:10:23,100 lives and worlds and, sometimes, 213 00:10:23,166 --> 00:10:25,366 even make artwork to go along with it. 214 00:10:25,433 --> 00:10:28,100 (laughs) I mean, it's-- it's really, like... 215 00:10:32,500 --> 00:10:34,033 That sounds... 216 00:10:36,233 --> 00:10:38,066 -sweet. -See? 217 00:10:38,133 --> 00:10:40,133 I told you it's not weird. 218 00:10:40,200 --> 00:10:43,266 I mean, it's like weird, but it's not like weird-weird. 219 00:10:44,000 --> 00:10:45,766 So... 220 00:10:46,033 --> 00:10:48,166 Laila's a storyteller. 221 00:10:49,133 --> 00:10:51,000 Oh. 222 00:10:51,066 --> 00:10:53,400 -That was, like, a little shady. -In what way? 223 00:10:53,466 --> 00:10:56,266 Well, it sounds like you're calling me a liar. 224 00:10:56,333 --> 00:10:58,266 I was only referring to the imagination 225 00:10:58,333 --> 00:11:00,466 you clearly take pride in. 226 00:11:00,533 --> 00:11:02,433 Mm. But... 227 00:11:03,666 --> 00:11:07,233 Isn't a lie the product of imagination? 228 00:11:07,300 --> 00:11:10,466 A very insightful observation. And very true. 229 00:11:23,133 --> 00:11:24,566 Okay. 230 00:11:25,333 --> 00:11:27,033 So... 231 00:11:28,466 --> 00:11:30,633 I was in an accident. 232 00:11:32,700 --> 00:11:35,200 Like, a car accident. 233 00:11:35,266 --> 00:11:37,166 You peeped the Bentley I came in last time, right? 234 00:11:37,233 --> 00:11:39,500 -She was cute? -Mm. 235 00:11:39,566 --> 00:11:41,633 Well, she's gone. 236 00:11:41,700 --> 00:11:44,133 -Sorry to hear that. -Yeah, I know, right? 237 00:11:44,200 --> 00:11:45,700 She was pretty, but, like... 238 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 That's the thing with entertainers and artists. 239 00:11:51,266 --> 00:11:53,566 All the good ones die young. 240 00:11:57,566 --> 00:11:59,666 You wanna talk about what happened? 241 00:11:59,733 --> 00:12:01,733 I don't know. 242 00:12:02,000 --> 00:12:04,066 It was, like, pretty scary, 243 00:12:04,133 --> 00:12:05,500 as accidents usually are. 244 00:12:05,566 --> 00:12:07,666 How many car accidents have you been in? 245 00:12:07,733 --> 00:12:09,233 Like a few. 246 00:12:09,300 --> 00:12:11,300 They just happen so fast, you know? 247 00:12:11,366 --> 00:12:13,166 One moment, you're thinking about one thing, 248 00:12:13,233 --> 00:12:15,533 and then a second goes by, and then, like... 249 00:12:15,600 --> 00:12:18,066 I mean, my first one was, like, the worst. 250 00:12:18,133 --> 00:12:19,100 What happened? 251 00:12:19,166 --> 00:12:21,200 My dad had just gotten me this Mercedes 252 00:12:21,266 --> 00:12:24,533 for my sweet 16, which was... he was trying. 253 00:12:24,600 --> 00:12:26,633 It was a totally fine car and everything. 254 00:12:26,700 --> 00:12:28,600 I was really grateful for it. 255 00:12:28,666 --> 00:12:30,466 Um... But yeah. 256 00:12:30,533 --> 00:12:33,366 I was on the side of the road, 257 00:12:33,433 --> 00:12:34,766 and, like, I'm not a mechanic or anything, 258 00:12:35,033 --> 00:12:36,733 but, like, it was definitely totaled. 259 00:12:37,000 --> 00:12:37,733 -Mm. -I'm okay. 260 00:12:38,000 --> 00:12:40,066 Like, nothing's wrong, but... 261 00:12:40,133 --> 00:12:44,200 I mean, I just, like, fully panicked. 262 00:12:44,266 --> 00:12:47,066 You know, like, what was I gonna tell Jamal? 263 00:12:47,133 --> 00:12:48,400 -Your father. -Yeah. 264 00:12:48,466 --> 00:12:50,666 It's like something about having to tell him that 265 00:12:50,733 --> 00:12:52,600 I fucked up... 266 00:12:52,666 --> 00:12:56,200 But then, I just like hysterically started crying. 267 00:12:56,266 --> 00:12:58,100 And when I got him on the phone, 268 00:12:58,166 --> 00:12:59,233 this whole story 269 00:12:59,300 --> 00:13:01,366 came out, and it was, like... (kiss) 270 00:13:01,433 --> 00:13:03,266 It was perfect. 271 00:13:03,333 --> 00:13:04,600 What did you tell him? 272 00:13:04,666 --> 00:13:07,066 I told him that, like... 273 00:13:07,133 --> 00:13:10,233 there was this kid going around school, 274 00:13:10,300 --> 00:13:13,433 saying shit to people, and that he came up to me, 275 00:13:13,500 --> 00:13:14,700 and he told me 276 00:13:14,766 --> 00:13:17,733 to go back to Africa, go back to the ghetto. 277 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 And I just got, like, 278 00:13:19,266 --> 00:13:21,533 really upset, and I, I wasn't thinking. 279 00:13:21,600 --> 00:13:24,033 I left school, and... 280 00:13:24,100 --> 00:13:26,166 I mean, I just needed to get out of there. I just... 281 00:13:26,233 --> 00:13:30,133 drove right off the road and into a tree. 282 00:13:30,200 --> 00:13:32,466 And was the "wasn't thinking" part, 283 00:13:32,533 --> 00:13:35,666 -at the time, was that true? -Uh... 284 00:13:35,733 --> 00:13:38,200 I'm sure I was thinking about something, but... 285 00:13:39,266 --> 00:13:41,233 what, um, 286 00:13:41,300 --> 00:13:43,266 mm, I couldn't tell you. 287 00:13:43,333 --> 00:13:46,066 Driving takes a lot of presence. 288 00:13:46,133 --> 00:13:48,400 A lot of focus. 289 00:13:48,466 --> 00:13:50,500 Do you think that might be the cause of your accidents? 290 00:13:50,566 --> 00:13:52,233 You're behind the wheel, but... 291 00:13:53,066 --> 00:13:54,466 somewhere else? 292 00:13:54,533 --> 00:13:56,233 Um... 293 00:13:57,300 --> 00:14:00,633 Maybe. I-I don't know. 294 00:14:00,700 --> 00:14:03,566 Do you find yourself up in your head a lot? 295 00:14:03,633 --> 00:14:05,266 You know, daydreaming? 296 00:14:07,100 --> 00:14:09,233 Well, how am I supposed to know that? 297 00:14:09,300 --> 00:14:12,600 It's not like I'm watching myself think all the time. 298 00:14:12,666 --> 00:14:16,233 Okay, I wanna go back to the story you told your dad. 299 00:14:17,533 --> 00:14:19,300 Had that ever happened? 300 00:14:19,366 --> 00:14:21,000 That kind of harassment? 301 00:14:22,166 --> 00:14:24,133 Like that particular thing? 302 00:14:24,200 --> 00:14:25,700 No. No, that, like, 303 00:14:25,766 --> 00:14:28,100 that has never happened. 304 00:14:28,166 --> 00:14:30,333 No. But that's just because... 305 00:14:30,400 --> 00:14:32,566 the kids at my school, they're not... 306 00:14:32,633 --> 00:14:34,233 you know... 307 00:14:34,300 --> 00:14:36,466 They'll wear a Supreme hat instead. 308 00:14:36,533 --> 00:14:38,600 But that psychotic bullshit 309 00:14:38,666 --> 00:14:41,533 is deep embedded within their hearts, you know? 310 00:14:41,600 --> 00:14:44,133 Like, has anyone ever come up to me 311 00:14:44,200 --> 00:14:46,500 and called me a nigga to my face? No. 312 00:14:46,566 --> 00:14:48,433 But that doesn't mean that they don't constantly 313 00:14:48,500 --> 00:14:50,333 do it in every one of their actions. 314 00:14:50,400 --> 00:14:54,266 I mean, the world is like a fucking hate crime, right? 315 00:14:54,333 --> 00:14:56,500 Has anyone ever come up on me? No, not yet. 316 00:14:56,566 --> 00:14:59,433 But that doesn't mean that I don't expect it all the time. 317 00:14:59,500 --> 00:15:01,400 It's the tension. It's the worrying. 318 00:15:01,466 --> 00:15:04,200 It-it's the fucking stress! I mean, 319 00:15:04,266 --> 00:15:06,700 (scoffs) I mean fuck! Like... 320 00:15:06,766 --> 00:15:09,200 You know, I wish a nigga would, actually! 321 00:15:09,266 --> 00:15:11,600 Y-you wish you were the victim of a racist attack? 322 00:15:11,666 --> 00:15:14,166 No. No, no, no. Not like... 323 00:15:14,233 --> 00:15:15,500 a victim, no, but, 324 00:15:15,566 --> 00:15:18,266 I mean, I've had thoughts about it. 325 00:15:20,033 --> 00:15:22,533 Recurring dreams about racial trauma 326 00:15:22,600 --> 00:15:25,166 are common for many Black people. 327 00:15:27,733 --> 00:15:30,133 Oh, it's not, like, a dream. 328 00:15:30,200 --> 00:15:32,466 A fantasy? 329 00:15:32,533 --> 00:15:36,166 Well, isn't a fantasy supposed to... 330 00:15:36,233 --> 00:15:38,266 be about, like, something good? 331 00:15:38,333 --> 00:15:40,366 Sometimes they are, sometimes they aren't. 332 00:15:41,433 --> 00:15:42,766 What do you see? 333 00:15:46,200 --> 00:15:47,300 A woman. 334 00:15:49,333 --> 00:15:50,500 Um... 335 00:15:50,566 --> 00:15:53,733 Me and my grandma are outside of our house, 336 00:15:54,000 --> 00:15:56,766 and there's this woman coming down the street towards us. 337 00:15:57,033 --> 00:15:59,300 You know, and she's not, like, doing anything crazy, 338 00:15:59,366 --> 00:16:02,266 but you can just like tell that there's like 339 00:16:02,333 --> 00:16:04,333 something, you know, wrong with her. 340 00:16:05,500 --> 00:16:07,766 -That's scary. -Yeah, it's... 341 00:16:08,700 --> 00:16:10,233 it's terrifying. 342 00:16:11,066 --> 00:16:12,133 And, um... 343 00:16:13,233 --> 00:16:15,333 in this fantasy, 344 00:16:15,400 --> 00:16:17,566 I have enough strength to... 345 00:16:17,633 --> 00:16:20,300 pick up my grandma and toss her in the back of our Escalade. 346 00:16:20,366 --> 00:16:21,766 My dad had gotten this Escalade 347 00:16:22,033 --> 00:16:24,366 to feel like a G when I was like a little kid. 348 00:16:24,433 --> 00:16:26,200 Like 2006 or something. 349 00:16:26,266 --> 00:16:28,133 It got, like, two miles per gallon. 350 00:16:28,200 --> 00:16:30,733 But, I have enough strength to pick up my grandma, 351 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 and I throw her in the back, and I just... 352 00:16:34,300 --> 00:16:36,300 floor it. 353 00:16:36,366 --> 00:16:38,633 And what about your father? Do you leave him behind? 354 00:16:38,700 --> 00:16:40,200 Oh, he's, like... 355 00:16:41,500 --> 00:16:43,033 not there. He's, like, never home. 356 00:16:43,100 --> 00:16:45,666 -It's just you and your grandma. -Yeah. 357 00:16:48,300 --> 00:16:49,366 Um... 358 00:16:51,466 --> 00:16:53,300 (exhales sharply) 359 00:16:53,366 --> 00:16:54,433 And so... 360 00:16:55,400 --> 00:16:56,533 we're driving down the street, 361 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 and I look in the rearview mirror, 362 00:16:58,266 --> 00:17:01,133 and that woman is, like, still coming towards us. 363 00:17:01,200 --> 00:17:02,633 (scoffs) I mean, like... 364 00:17:02,700 --> 00:17:05,033 Fuck. Like, even now, I can, like... 365 00:17:07,533 --> 00:17:09,633 Um, like, feel the panic. 366 00:17:11,300 --> 00:17:15,300 -But you know it's not real. -Yeah, but it's not the... 367 00:17:15,366 --> 00:17:16,600 It's just like the panic of like 368 00:17:16,666 --> 00:17:19,066 needing to get away, you know? 369 00:17:23,500 --> 00:17:25,666 Um... 370 00:17:25,733 --> 00:17:29,466 and like, uh, ahead of us... 371 00:17:29,533 --> 00:17:33,266 is like this barricade that people have made with, um... 372 00:17:34,233 --> 00:17:37,266 with couches and cars and... 373 00:17:37,333 --> 00:17:40,566 Standing right in the middle of it is this, like, white guy 374 00:17:40,633 --> 00:17:42,633 with a rifle. He takes one look at us and goes, 375 00:17:42,700 --> 00:17:45,500 "Oh, you people cannot pass here." 376 00:17:45,566 --> 00:17:48,066 (scoffs) And so, I just... 377 00:17:48,133 --> 00:17:49,466 all of a sudden, just ram 378 00:17:49,533 --> 00:17:51,066 straight into the barricade, 379 00:17:51,133 --> 00:17:53,000 and the car just explodes. 380 00:17:53,066 --> 00:17:56,033 But, I pull my grandma out before it does. 381 00:17:56,100 --> 00:17:58,333 And the guy, I don't know. He, like... 382 00:17:58,400 --> 00:18:01,600 trips on something, or he gets his foot stuck in something. 383 00:18:04,266 --> 00:18:06,200 (laughs) And I don't help him. 384 00:18:09,733 --> 00:18:13,100 Me and Grandma just watch him burn. 385 00:18:20,633 --> 00:18:22,633 And it's not like I... 386 00:18:22,700 --> 00:18:26,700 you know, fantasize about like starting a race war. 387 00:18:26,766 --> 00:18:30,200 But when it comes to this white militia guy, it's just like... 388 00:18:31,700 --> 00:18:33,733 I know that he's responsible for having fucked up 389 00:18:34,000 --> 00:18:36,533 that woman that was standing in the middle of the road, right? 390 00:18:36,600 --> 00:18:39,333 So people cheer when he dies. You know? 391 00:18:51,500 --> 00:18:55,033 Are you gonna like say anything? Or... 392 00:18:55,100 --> 00:18:58,666 I think you grew up in a world full of violence, and malice, 393 00:18:58,733 --> 00:19:02,133 and nastiness, to Black women in particular. 394 00:19:04,166 --> 00:19:05,566 I think your... 395 00:19:05,633 --> 00:19:09,033 imagination is a coping strategy. 396 00:19:09,100 --> 00:19:10,233 A healthy one. 397 00:19:11,633 --> 00:19:15,066 And maybe that's true about Cara, too. 398 00:19:15,133 --> 00:19:17,266 You know, you found someone 399 00:19:17,333 --> 00:19:21,300 who helps you forget about yourself for a while. 400 00:19:23,133 --> 00:19:26,000 I mean, I have it easier than anyone in my family. 401 00:19:26,066 --> 00:19:28,000 I mean, not even that. Than, like, 402 00:19:28,066 --> 00:19:29,233 most Black people in America, 403 00:19:29,300 --> 00:19:32,633 so I'm not trying to like be sad about anything. 404 00:19:32,700 --> 00:19:34,466 Why do you think your life is easy? 405 00:19:34,533 --> 00:19:35,633 (scoffs) I mean, 406 00:19:35,700 --> 00:19:39,333 because Jamal and Rhonda believe all of my stories. 407 00:19:39,400 --> 00:19:42,633 Three days after I crashed my Mercedes, I got the Bentley. 408 00:19:42,700 --> 00:19:44,333 And if that can't be fixed, then what? 409 00:19:44,400 --> 00:19:46,466 I'll get a Lambo or something? I mean, we'll see. 410 00:19:46,533 --> 00:19:48,733 It'll probably be really cute. 411 00:19:49,000 --> 00:19:50,600 I have a hard time with the idea 412 00:19:50,666 --> 00:19:52,633 that your Grandma always believes you. 413 00:19:52,700 --> 00:19:54,100 Why? 414 00:19:54,166 --> 00:19:57,133 I mean, she's like old. It's like so easy. 415 00:19:57,200 --> 00:19:59,033 Well, for example, 416 00:19:59,100 --> 00:20:01,033 I don't think you would've told her you were a lesbian 417 00:20:01,100 --> 00:20:03,300 if you could've talked your way out of it. 418 00:20:06,700 --> 00:20:08,633 Yeah, I guess so. 419 00:20:08,700 --> 00:20:11,633 (scoffs) She kinda caught me on that one. 420 00:20:13,733 --> 00:20:18,333 It seems like she is involved in every aspect of your life. 421 00:20:18,400 --> 00:20:20,666 I received multiple emails from her this week, 422 00:20:20,733 --> 00:20:24,366 regarding what she would like us to discuss in here. 423 00:20:24,433 --> 00:20:27,333 -Yeah, sorry about that. -No, you don't have to apologize for her. 424 00:20:27,400 --> 00:20:30,566 I just only tell you so you understand why I might question 425 00:20:30,633 --> 00:20:33,633 some of your more vivid descriptions of your life. 426 00:20:39,066 --> 00:20:41,233 I guess my question is... 427 00:20:42,266 --> 00:20:45,066 whether you know your truth. 428 00:20:57,400 --> 00:21:00,733 Yeah. That's the thing I love about Cara. 429 00:21:02,033 --> 00:21:03,400 That exact thing. 430 00:21:03,466 --> 00:21:05,466 Being with her is beyond truth. 431 00:21:05,533 --> 00:21:08,666 -(scoffs) It-it's hard to put into words. -Try. 432 00:21:09,566 --> 00:21:11,533 Well, I guess it's, um... 433 00:21:13,466 --> 00:21:15,233 Kids used to wanna be 434 00:21:15,300 --> 00:21:18,000 blood brothers and blood sisters, right? 435 00:21:18,066 --> 00:21:20,533 They weren't literal family, but you didn't want a... 436 00:21:20,600 --> 00:21:23,600 a "them" and a "you." You wanted an "us." 437 00:21:23,666 --> 00:21:25,766 So, kids used to cut their palms and... 438 00:21:26,033 --> 00:21:27,666 and let their wounds touch. 439 00:21:27,733 --> 00:21:29,266 Their insides would touch, 440 00:21:29,333 --> 00:21:30,466 but, like, not in, like, 441 00:21:30,533 --> 00:21:32,400 a sex way or anything, but, like... 442 00:21:32,466 --> 00:21:34,366 I mean, it's deeper than sex. 443 00:21:35,733 --> 00:21:38,266 Parts that weren't supposed to touch... 444 00:21:39,033 --> 00:21:40,300 touch. 445 00:21:42,600 --> 00:21:45,100 And I guess that's... 446 00:21:45,166 --> 00:21:48,366 how it feels being with Cara. It's this feeling of... 447 00:21:49,500 --> 00:21:52,333 I mean, I would, like, die without her. 448 00:21:54,566 --> 00:21:56,366 What do you mean? 449 00:22:01,000 --> 00:22:04,233 It seems like there's something specific you're thinking about. 450 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 Um... 451 00:22:09,233 --> 00:22:11,000 Yes and no. 452 00:22:11,066 --> 00:22:12,300 You can tell me. 453 00:22:14,333 --> 00:22:17,033 -You can trust me. -I know. 454 00:22:17,100 --> 00:22:20,033 It's not that I don't wanna say it. It just... 455 00:22:21,066 --> 00:22:22,600 Um... 456 00:22:22,666 --> 00:22:24,566 I guess I'm just, like, a little... 457 00:22:24,633 --> 00:22:26,333 -scared. -Scared of what? 458 00:22:26,400 --> 00:22:27,666 (scoffs) Scared that... 459 00:22:29,233 --> 00:22:32,233 that you'll try to, like, stop us. 460 00:22:32,300 --> 00:22:34,233 Do you really believe that I could ever stop you 461 00:22:34,300 --> 00:22:37,166 from doing something you really wanted to do? 462 00:22:38,733 --> 00:22:41,066 -(phone buzzing) -Uh... 463 00:22:42,600 --> 00:22:45,400 -Uh, that's Grandma. -(buzzing continues) 464 00:22:45,466 --> 00:22:47,600 You gotta swear you won't tell her. Swear. 465 00:22:47,666 --> 00:22:50,100 I won't tell your grandmother anything. 466 00:22:51,133 --> 00:22:53,133 -(buzzing stops) -Okay. 467 00:22:55,000 --> 00:22:56,566 Well... 468 00:22:56,633 --> 00:23:00,000 Cara and I are planning on taking a trip. 469 00:23:03,300 --> 00:23:07,400 -Okay. -To somewhere far away. 470 00:23:07,466 --> 00:23:11,233 Just the two of us, to get away from everything for a while. 471 00:23:12,300 --> 00:23:15,033 Or, like, maybe forever. (giggles) 472 00:23:18,033 --> 00:23:20,100 (phone buzzing) 473 00:23:23,766 --> 00:23:26,033 Shouldn't keep Rhonda waiting. 474 00:23:26,666 --> 00:23:29,300 Mm-- That's it? 475 00:23:30,700 --> 00:23:33,633 You don't believe me? It's happening. We're going. 476 00:23:33,700 --> 00:23:36,066 Where? 477 00:23:36,133 --> 00:23:39,600 -Um, well, I don't know exactly, um-- -When? 478 00:23:42,233 --> 00:23:44,033 Well, we haven't gotten it all figured out yet, but-- 479 00:23:44,100 --> 00:23:46,133 So, we can discuss it next week. 480 00:23:46,200 --> 00:23:49,400 -Yeah? I'll see you then? -But... 481 00:23:49,466 --> 00:23:51,433 (doorbell rings) 482 00:23:51,500 --> 00:23:54,366 ♪ ♪ 483 00:23:54,433 --> 00:23:55,733 You know, if you don't believe 484 00:23:56,000 --> 00:23:57,666 that I need to get the hell outta here, 485 00:23:57,733 --> 00:24:00,033 then one day, you're gonna wake up, and Cara and I? 486 00:24:00,100 --> 00:24:02,133 We're gonna be fucking gone. 487 00:24:05,433 --> 00:24:08,066 -(door opens) -Rhonda: Didn't you see me calling you? 488 00:24:08,133 --> 00:24:10,433 -Get your ass in that car. -(door slams) 489 00:24:21,333 --> 00:24:24,400 ♪ ♪ 490 00:24:51,266 --> 00:24:54,333 ♪ ♪ 491 00:25:21,333 --> 00:25:24,366 ♪ ♪ 35359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.