Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,420
You okay?
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,720
I woke up and you weren't in bed, so I
just got a feeling something happened.
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,206
What are you doing? Why
are you going through her stuff?
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,390
I've been by your side this entire time.
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,496
Look, that's not what you think it is.
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,400
I thought that she hurt you.
7
00:00:32,070 --> 00:00:34,126
Look, you don't
understand what happened.
8
00:00:34,150 --> 00:00:38,056
You made me tell you about her affair even
though you already knew it was happening.
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,556
Listen, I can explain, okay.
10
00:00:39,580 --> 00:00:41,160
Did you kill her?
11
00:00:41,830 --> 00:00:42,976
Did you kill Nancy?
12
00:00:43,000 --> 00:00:46,686
- How could you ask me that?
- How can I make sense of this?
13
00:00:46,710 --> 00:00:48,316
What am I supposed to think?
14
00:00:48,340 --> 00:00:50,026
Eleanor, I did not kill my wife.
15
00:00:50,050 --> 00:00:51,186
You did something.
16
00:00:51,210 --> 00:00:53,106
You apologized for something.
17
00:00:53,130 --> 00:00:55,356
- Why did you make her so scared?
- Yeah, we had a fight.
18
00:00:55,380 --> 00:00:57,156
- Did you hit her?
- No.
19
00:00:57,180 --> 00:01:00,196
God, we had sex. Was that just revenge?
20
00:01:00,220 --> 00:01:02,696
Nancy wronged you, and
so you had to have payback?
21
00:01:02,720 --> 00:01:03,786
No, no.
22
00:01:03,810 --> 00:01:05,786
- Why? I don't understand. Why did you...
- stop!
23
00:01:05,810 --> 00:01:06,980
Stop.
24
00:01:11,730 --> 00:01:13,030
Shit.
25
00:01:17,490 --> 00:01:19,030
We'd just gotten home.
26
00:01:20,530 --> 00:01:22,716
It was the opening night of ariadne.
27
00:01:22,740 --> 00:01:24,766
Nancy was in the shower, I think.
28
00:01:24,790 --> 00:01:29,436
She left her phone on the
nightstand, and it started buzzing.
29
00:01:29,460 --> 00:01:32,276
I wasn't in the habit
of checking her phone,
30
00:01:32,300 --> 00:01:34,550
but it just kept buzzing, so I looked and…
31
00:01:35,880 --> 00:01:40,100
A text came in with a
picture of her naked.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,866
So, I tried calling the number
back, but it was blocked.
33
00:01:42,890 --> 00:01:47,286
And then, when I confronted
her about it, she just admitted it.
34
00:01:47,310 --> 00:01:49,076
I got so fucking angry.
35
00:01:49,100 --> 00:01:50,996
I yelled. I broke things.
36
00:01:51,020 --> 00:01:53,256
I'm not proud of how I reacted.
37
00:01:53,280 --> 00:01:55,046
But I never put a hand on her.
38
00:01:55,070 --> 00:01:58,450
I swear. I'd kill myself
before I'd hurt Nancy.
39
00:01:59,110 --> 00:02:00,756
Do you know who David is?
40
00:02:00,780 --> 00:02:04,596
No. I begged her to
tell me, but she refused.
41
00:02:04,620 --> 00:02:07,436
You know, even at the
lowest point of our marriage,
42
00:02:07,460 --> 00:02:09,266
she still managed to keep her secrets.
43
00:02:09,290 --> 00:02:11,250
It doesn't make it okay for you to lie.
44
00:02:11,880 --> 00:02:13,500
She was gonna see him that night…
45
00:02:14,510 --> 00:02:15,686
End it, she said.
46
00:02:15,710 --> 00:02:17,946
Did she ask you to go with her?
47
00:02:17,970 --> 00:02:21,736
No, she wanted to take
care of it herself, and I…
48
00:02:21,760 --> 00:02:22,826
I let her.
49
00:02:22,850 --> 00:02:24,326
That's why I lied.
50
00:02:24,350 --> 00:02:30,666
I couldn't tell you or the police that I
knew about the affair and did nothing.
51
00:02:30,690 --> 00:02:33,296
You know, I might as
well just turn myself in.
52
00:02:33,320 --> 00:02:34,376
Nobody's gonna believe that.
53
00:02:34,400 --> 00:02:36,166
But the worst part was knowing
54
00:02:36,190 --> 00:02:38,216
that I could've done
something to save her,
55
00:02:38,240 --> 00:02:41,160
but I didn't.
56
00:02:42,450 --> 00:02:43,780
You know how that feels?
57
00:02:54,590 --> 00:02:57,170
Have the police seen this journal?
58
00:02:59,510 --> 00:03:01,890
They returned it and
said it wasn't helpful.
59
00:03:03,600 --> 00:03:07,100
It was filled with cryptic
poems and odd drawings.
60
00:03:08,270 --> 00:03:10,980
What are you going to do with the letter?
61
00:03:12,520 --> 00:03:14,150
I'm not sure yet.
62
00:03:16,530 --> 00:03:17,586
I have to go.
63
00:03:17,610 --> 00:03:20,296
- Wait. Where? Why?
- I have an awards thing at work.
64
00:03:20,320 --> 00:03:22,586
- But we drove together.
- I will just call a car.
65
00:03:22,610 --> 00:03:24,700
- Don't go. Please.
- Robert.
66
00:03:26,450 --> 00:03:29,426
What we did… I know.
We crossed a line.
67
00:03:29,450 --> 00:03:31,726
No. We more than crossed a line.
68
00:03:31,750 --> 00:03:33,766
We shattered the line.
69
00:03:33,790 --> 00:03:36,040
There is no more line.
70
00:03:36,880 --> 00:03:38,486
It's not like we planned it.
71
00:03:38,510 --> 00:03:41,010
It just happened.
72
00:03:43,840 --> 00:03:45,510
You think I'm awful?
73
00:03:46,680 --> 00:03:48,246
No, I don't.
74
00:03:48,270 --> 00:03:51,600
If you don't believe me, who will?
75
00:03:52,310 --> 00:03:53,690
I'm a lot of things.
76
00:03:55,610 --> 00:03:57,190
I'm not a monster.
77
00:05:49,260 --> 00:05:52,510
Drip coffee and a white
chocolate mocha for Eleanor.
78
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
Me. That's me.
79
00:05:54,770 --> 00:05:55,826
Thank you.
80
00:05:55,850 --> 00:05:59,996
Pasadena police have set up a tip
line and are asking for the public's help
81
00:06:00,020 --> 00:06:04,416
with any information connected to
their ongoing murder investigation
82
00:06:04,440 --> 00:06:07,756
of local wife and mother
Nancy hennessey.
83
00:06:07,780 --> 00:06:09,926
- Her body was found on April 9th…
- it's just horrible.
84
00:06:09,950 --> 00:06:12,136
Feels like laci Peterson all over again.
85
00:06:12,160 --> 00:06:14,556
- You think the husband did it?
- All I know
86
00:06:14,580 --> 00:06:16,936
- is it's always someone close.
- Police advise everyone
87
00:06:16,960 --> 00:06:19,516
- to be extra careful.
- Robert really is a piece of work.
88
00:06:19,540 --> 00:06:21,606
I can't believe he said this was useless.
89
00:06:21,630 --> 00:06:24,026
I mean, look at this.
90
00:06:24,050 --> 00:06:25,146
It's a gift.
91
00:06:25,170 --> 00:06:29,446
We get to walk around inside the
beautiful imagination of our friend.
92
00:06:29,470 --> 00:06:30,986
It was unhelpful.
93
00:06:31,010 --> 00:06:32,300
What's unhelpful?
94
00:06:32,890 --> 00:06:34,996
It was unhelpful, not useless.
95
00:06:35,020 --> 00:06:37,576
And it wasn't Robert, it
was the cops that said it.
96
00:06:37,600 --> 00:06:38,890
Okay.
97
00:06:39,770 --> 00:06:43,296
You know, what davide said, I
was really scared that he was right.
98
00:06:43,320 --> 00:06:45,876
That we didn't know everything
there was to know about her.
99
00:06:45,900 --> 00:06:47,756
Look at these memories.
100
00:06:47,780 --> 00:06:49,240
Ellie,
101
00:06:49,950 --> 00:06:51,530
she was our person.
102
00:06:52,570 --> 00:06:57,660
I just don't understand why she
felt she had to keep secrets from us.
103
00:07:00,620 --> 00:07:02,330
Do you mind if I hold on to this?
104
00:07:03,130 --> 00:07:04,800
No, I mean it's…
105
00:07:05,300 --> 00:07:06,736
It's not for me to give permission.
106
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
It's hers.
107
00:07:14,930 --> 00:07:16,656
I need to get to the office.
108
00:07:16,680 --> 00:07:20,666
But for the awards dinner tonight, I made
sure that you and Howard are at my table.
109
00:07:20,690 --> 00:07:24,086
- I'm just gonna come solo.
- Okay. More champagne for you and me.
110
00:07:24,110 --> 00:07:26,256
- Yeah.
- Yeah. See you then.
111
00:07:26,280 --> 00:07:27,650
I'll see you later.
112
00:07:51,880 --> 00:07:53,276
- Ellie.
- Yeah?
113
00:07:53,300 --> 00:07:54,736
- I… sorry.
- Hey.
114
00:07:54,760 --> 00:07:56,286
No, no. It's okay. It's okay.
115
00:07:56,310 --> 00:07:58,656
I hear you're doing a great job in there.
116
00:07:58,680 --> 00:08:00,906
I mean, I mostly just staple papers,
117
00:08:00,930 --> 00:08:03,326
but it beats bagging groceries at ralphs.
118
00:08:03,350 --> 00:08:05,126
There's nothing wrong
with bagging groceries.
119
00:08:05,150 --> 00:08:06,456
That's 'cause you've never done it.
120
00:08:06,480 --> 00:08:07,820
How do you know?
121
00:08:09,940 --> 00:08:12,296
- Hey, could you sign off on my paperwork?
- Yeah.
122
00:08:12,320 --> 00:08:14,796
My case worker needs a
signature from a supervisor.
123
00:08:14,820 --> 00:08:17,990
Absolutely. Everything
okay with your parents?
124
00:08:18,700 --> 00:08:20,330
- Yeah. Think so.
- Yeah?
125
00:08:21,080 --> 00:08:23,290
I don't know, I try to
just stay out of their way.
126
00:08:23,790 --> 00:08:26,056
Why? Did you tell my
mom what happened?
127
00:08:26,080 --> 00:08:28,026
- 'Cause, if she found out, she'd...
- no. No, Marcus,
128
00:08:28,050 --> 00:08:29,776
I haven't said anything. I'm not going to.
129
00:08:29,800 --> 00:08:31,276
We have an agreement, okay?
130
00:08:31,300 --> 00:08:33,776
But you have got to let go
of what happened that night.
131
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
Just try to get it out of your head.
132
00:08:36,300 --> 00:08:37,390
Okay.
133
00:08:43,440 --> 00:08:45,810
Enough! Enough!
134
00:08:47,060 --> 00:08:49,836
Enough. Please stop, stop.
135
00:08:49,860 --> 00:08:52,796
Please, you know I am not good at that.
136
00:08:52,820 --> 00:08:59,056
Look, this recognition is really just a
reflection of all of your hard work, okay?
137
00:08:59,080 --> 00:09:02,176
So, if you're gonna celebrate,
celebrate yourselves.
138
00:09:02,200 --> 00:09:03,210
Okay.
139
00:09:05,170 --> 00:09:06,670
Just give me one second.
140
00:09:07,250 --> 00:09:08,356
You're late.
141
00:09:08,380 --> 00:09:10,436
- This is not my idea.
- I know you don't like this,
142
00:09:10,460 --> 00:09:12,606
- but it's good for the organization.
- If you say so.
143
00:09:12,630 --> 00:09:15,526
- Hi.
- Eleanor, this is Andrew.
144
00:09:15,550 --> 00:09:17,946
He's from legacy magazine.
Andrew, this is Eleanor bouchet.
145
00:09:17,970 --> 00:09:20,196
- Ms. Bouchet, it's a pleasure.
- No, the pleasure's mine.
146
00:09:20,220 --> 00:09:21,866
If it's okay with you, I'd love to get started
147
00:09:21,890 --> 00:09:24,916
with some photos of you,
with the staff, around the office.
148
00:09:24,940 --> 00:09:26,536
Okay. Lead the way.
149
00:09:26,560 --> 00:09:27,706
Great.
150
00:09:27,730 --> 00:09:29,496
- Right over here at the camera.
- Okay.
151
00:09:29,520 --> 00:09:31,190
Then maybe one looking out the window.
152
00:09:40,830 --> 00:09:43,476
- Hey.
- I didn't hear from you all weekend.
153
00:09:43,500 --> 00:09:45,136
I thought we were supposed to hang out.
154
00:09:45,160 --> 00:09:47,266
Yeah, I was planning this birthday party.
155
00:09:47,290 --> 00:09:50,460
Look, El, I'm getting
real tired of the excuses.
156
00:09:51,210 --> 00:09:53,050
Like, either you want me, or you don't.
157
00:09:54,090 --> 00:09:55,316
Really?
158
00:09:55,340 --> 00:09:56,566
Are you kidding me?
159
00:09:56,590 --> 00:09:57,906
Today of all days.
160
00:09:57,930 --> 00:10:00,026
We have a journalist in the office.
161
00:10:00,050 --> 00:10:01,930
It's not like you're giving me much option.
162
00:10:04,060 --> 00:10:06,416
- We should stop seeing each other.
- What do you mean?
163
00:10:06,440 --> 00:10:08,880
I think we need to keep things
more professional from now on.
164
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
I don't get a say?
165
00:10:12,440 --> 00:10:13,860
Not really.
166
00:10:17,110 --> 00:10:19,296
Back here is my office.
Where do you want me?
167
00:10:19,320 --> 00:10:22,136
Yeah, your chair is fine.
168
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Okay.
169
00:10:23,740 --> 00:10:25,846
I was sorry to read about your friend.
170
00:10:25,870 --> 00:10:27,686
Just brutal stuff.
171
00:10:27,710 --> 00:10:30,040
I really hope the police find who did it.
172
00:10:31,080 --> 00:10:33,026
I'm sorry. You were
friends with her, right?
173
00:10:33,050 --> 00:10:34,856
Nancy hennessey? I…
174
00:10:34,880 --> 00:10:37,816
I'm sorry, I thought I read
that you two knew each other...
175
00:10:37,840 --> 00:10:39,356
no, we did. I just…
176
00:10:39,380 --> 00:10:42,406
I would really prefer if we
could focus on why you're here.
177
00:10:42,430 --> 00:10:44,260
Yeah, of course. No problem.
178
00:10:46,680 --> 00:10:48,246
Let's talk about 2012.
179
00:10:48,270 --> 00:10:49,576
You founded this in 2012.
180
00:10:49,600 --> 00:10:51,376
Take me through the year.
181
00:10:51,400 --> 00:10:55,086
Please join me in
recognizing legacy magazine's
182
00:10:55,110 --> 00:11:01,240
2026 global influence award
recipient, Eleanor bouchet.
183
00:11:08,830 --> 00:11:10,226
Thank you.
184
00:11:10,250 --> 00:11:11,806
- Well deserved.
- Wow.
185
00:11:11,830 --> 00:11:14,040
- Could I ask you to hold it?
- Yes, of course.
186
00:11:15,460 --> 00:11:17,396
Thank you. Thank you so much.
187
00:11:17,420 --> 00:11:19,736
Thank you to legacy magazine.
188
00:11:19,760 --> 00:11:24,406
I'm so grateful. I… I am in
a room full of my heroes,
189
00:11:24,430 --> 00:11:27,996
which makes this recognition
incredibly humbling.
190
00:11:28,020 --> 00:11:33,746
I'm in awe of so many of
you, and how your work
191
00:11:33,770 --> 00:11:36,150
really came out of necessity.
192
00:11:36,980 --> 00:11:42,386
Sometimes I struggle with whether I'm
the right person to be doing this work.
193
00:11:42,410 --> 00:11:43,740
I am not perfect.
194
00:11:44,620 --> 00:11:46,330
None of us are, really.
195
00:11:47,490 --> 00:11:48,976
But we're willing, right?
196
00:11:49,000 --> 00:11:51,686
I'm willing to try.
197
00:11:51,710 --> 00:11:52,806
To show up.
198
00:11:52,830 --> 00:11:56,976
Even when I feel like a fraud,
even when I feel like a monster.
199
00:11:57,000 --> 00:12:03,616
I am willing to give myself over
completely to something good.
200
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
To…
201
00:12:05,680 --> 00:12:07,310
To the greater good.
202
00:12:08,020 --> 00:12:12,576
And I think that's why
we're all here, right?
203
00:12:12,600 --> 00:12:16,036
Because we want to be
part of the greater good.
204
00:12:16,060 --> 00:12:18,126
So, thank you. Thank you for this honor.
205
00:12:18,150 --> 00:12:20,626
I'm so grateful to be here
with you, for us to be together.
206
00:12:20,650 --> 00:12:21,860
Thank you.
207
00:12:30,330 --> 00:12:31,330
Bye.
208
00:12:33,750 --> 00:12:35,766
You did not have to stay.
209
00:12:35,790 --> 00:12:37,686
Marcus is babysitting.
I'm not rushing home.
210
00:12:37,710 --> 00:12:39,130
Can I have one of these?
211
00:12:40,340 --> 00:12:41,606
I wanna show you something I found
212
00:12:41,630 --> 00:12:43,526
- in Nancy's notebook.
- No, mare.
213
00:12:43,550 --> 00:12:45,930
- Please. Ellie, just look at it.
- This is not the place.
214
00:12:46,720 --> 00:12:47,986
Look at him.
215
00:12:48,010 --> 00:12:49,996
Look at his eyes, the
way that she drew them.
216
00:12:50,020 --> 00:12:53,666
It's haunting. Clearly this is
someone who terrified her.
217
00:12:53,690 --> 00:12:58,610
And the only person that I know who
scared Nancy that much was Scott.
218
00:12:59,610 --> 00:13:00,610
What?
219
00:13:01,530 --> 00:13:04,126
He looks like the guy in the church.
220
00:13:04,150 --> 00:13:05,676
At the funeral.
221
00:13:05,700 --> 00:13:07,546
Ellie, we have to take this to the police.
222
00:13:07,570 --> 00:13:09,766
- No. No. And say what?
- Yes.
223
00:13:09,790 --> 00:13:12,846
That we have a sketch of somebody
who may or may not be Nancy's stepfather,
224
00:13:12,870 --> 00:13:14,596
who may or may not
have been at the funeral?
225
00:13:14,620 --> 00:13:15,766
At least it is something.
226
00:13:15,790 --> 00:13:17,686
Otherwise we have nothing, Ellie.
227
00:13:17,710 --> 00:13:18,976
We have nothing.
228
00:13:19,000 --> 00:13:20,436
There she is, the woman of the hour.
229
00:13:20,460 --> 00:13:21,986
- Hey.
- Hope I'm not interrupting.
230
00:13:22,010 --> 00:13:23,316
Donovan, hi!
231
00:13:23,340 --> 00:13:24,396
You look incredible.
232
00:13:24,420 --> 00:13:27,946
I know my man Howard has no
idea what to do with all that. My god.
233
00:13:27,970 --> 00:13:29,486
Will you stop flirting?
234
00:13:29,510 --> 00:13:31,746
- I can't.
- How's Amanda?
235
00:13:31,770 --> 00:13:32,890
Enjoying my alimony.
236
00:13:33,680 --> 00:13:34,916
I'm sorry.
237
00:13:34,940 --> 00:13:36,116
I'm not.
238
00:13:36,140 --> 00:13:37,650
I have to take this.
239
00:13:38,270 --> 00:13:39,836
You should be so proud.
240
00:13:39,860 --> 00:13:41,820
Your sister is a rock star.
241
00:13:42,990 --> 00:13:44,740
She came out of the womb that way.
242
00:13:45,780 --> 00:13:47,240
The invitation said 6:00.
243
00:13:47,870 --> 00:13:49,120
My meetings ran long.
244
00:13:51,740 --> 00:13:53,000
This is nice.
245
00:13:53,580 --> 00:13:55,886
Was there a speech?
Did you cry? Did Mary?
246
00:13:55,910 --> 00:13:57,146
You both cried, didn't you?
247
00:13:57,170 --> 00:13:59,170
Do you know how annoying you are?
248
00:14:00,790 --> 00:14:02,066
You hear from mom?
249
00:14:02,090 --> 00:14:05,856
Yeah. I got an appropriately
succinct congratulatory text.
250
00:14:05,880 --> 00:14:08,906
That is the perfect way
to describe her love.
251
00:14:08,930 --> 00:14:11,260
Appropriately succinct.
252
00:14:14,520 --> 00:14:15,640
What's going on with you?
253
00:14:16,270 --> 00:14:20,206
For somebody who just received a
big award, you don't seem thrilled.
254
00:14:20,230 --> 00:14:22,190
What's the worst thing you've ever done?
255
00:14:26,900 --> 00:14:29,636
Wow. I was not expecting that.
256
00:14:29,660 --> 00:14:30,910
- Champagne?
- Thank you.
257
00:14:33,040 --> 00:14:35,766
All night, everybody has been
telling me how amazing I am.
258
00:14:35,790 --> 00:14:38,460
How brave and selfless…
259
00:14:39,710 --> 00:14:42,016
I feel like they're talking
about somebody else.
260
00:14:42,040 --> 00:14:44,856
I think you're being a little melodramatic.
261
00:14:44,880 --> 00:14:49,156
I mean, come on, e. You're
the patron Saint of patron saints.
262
00:14:49,180 --> 00:14:50,236
It's kinda your whole vibe.
263
00:14:50,260 --> 00:14:51,446
Look at where we are right now.
264
00:14:51,470 --> 00:14:53,220
What are you talking about?
265
00:14:55,390 --> 00:14:57,616
Wait, you can't leave. I just got here.
266
00:14:57,640 --> 00:14:59,520
The invitation said 6:00.
267
00:15:00,440 --> 00:15:01,650
Are you okay?
268
00:15:02,650 --> 00:15:03,730
Did something happen?
269
00:15:05,690 --> 00:15:09,046
No. I'm good.
270
00:15:09,070 --> 00:15:12,820
I'm better than good,
I'm… I'm a Saint, right?
271
00:15:18,750 --> 00:15:19,960
I'll call you tomorrow.
272
00:15:31,340 --> 00:15:32,510
Hey, it's me.
273
00:15:33,260 --> 00:15:34,786
You're right not to pick up.
274
00:15:34,810 --> 00:15:37,656
Wouldn't wanna talk to me
either, not after last night.
275
00:15:37,680 --> 00:15:41,440
But, as it turns out, you're
the only person I wanna talk to.
276
00:15:42,020 --> 00:15:44,860
I'm sorry I lied, and I
hope you can forgive me.
277
00:15:46,900 --> 00:15:49,610
Been so hard on Nancy
for keeping her secrets, and…
278
00:15:50,900 --> 00:15:53,160
Here I go doing exactly the same thing.
279
00:15:53,660 --> 00:16:00,000
I regret not telling you the truth, but I
don't regret what happened between us.
280
00:16:01,120 --> 00:16:07,170
Last night was the first time since Nancy
died that I've felt anything besides pain.
281
00:16:08,170 --> 00:16:09,550
I know you felt it too.
282
00:16:30,990 --> 00:16:32,280
I was driving home…
283
00:16:34,200 --> 00:16:35,530
And I just kept driving.
284
00:17:54,190 --> 00:17:56,176
Do you ever get on
your dad's boat anymore?
285
00:17:56,200 --> 00:17:58,570
No, not in a few years.
286
00:17:59,320 --> 00:18:01,266
Donovan has it now.
287
00:18:01,290 --> 00:18:02,450
That's too bad.
288
00:18:03,290 --> 00:18:04,450
She was a beauty.
289
00:18:05,790 --> 00:18:07,120
Donovan.
290
00:18:16,010 --> 00:18:18,566
Did I ever tell you I won an
underwater breath hold contest
291
00:18:18,590 --> 00:18:20,026
when I was in sixth grade?
292
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
No.
293
00:18:21,600 --> 00:18:23,326
That's very impressive.
294
00:18:23,350 --> 00:18:26,246
It was very impressive. Two
minutes and forty-seven seconds.
295
00:18:26,270 --> 00:18:27,326
- Wow.
- Yep.
296
00:18:27,350 --> 00:18:28,690
Are you challenging me?
297
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
Truth or dare?
298
00:18:31,520 --> 00:18:32,746
How old are we?
299
00:18:32,770 --> 00:18:33,780
Truth or dare?
300
00:18:36,150 --> 00:18:38,216
- Truth.
- That's the wrong answer.
301
00:18:38,240 --> 00:18:40,070
- No, no, no, no. No, no!
- Come on.
302
00:18:43,200 --> 00:18:44,766
- I'm sorry.
- You know you're not.
303
00:18:44,790 --> 00:18:45,886
You needed a little push.
304
00:18:45,910 --> 00:18:47,960
- Really? Like this one?
- You needed a…
305
00:18:51,380 --> 00:18:52,380
Dad?
306
00:18:55,960 --> 00:18:58,510
Ellie? What's going on?
307
00:19:01,600 --> 00:19:03,880
What are you doing here?
You're supposed to be in school.
308
00:19:05,180 --> 00:19:06,456
We sorta left.
309
00:19:06,480 --> 00:19:08,810
I thought it'd be cool
to go on a grief journey.
310
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Is that alcohol?
311
00:19:11,100 --> 00:19:12,190
Barely.
312
00:19:12,810 --> 00:19:14,336
You're having sex with my dad?
313
00:19:14,360 --> 00:19:16,150
Cora. No, that's…
314
00:19:16,690 --> 00:19:19,546
Not what this is. Eleanor came up
to help me with your mother's things.
315
00:19:19,570 --> 00:19:20,926
You guys did that yesterday.
316
00:19:20,950 --> 00:19:24,216
We did, yeah, and it
was very hard for me.
317
00:19:24,240 --> 00:19:28,806
So many memories, so I had
to stop and Eleanor slept over.
318
00:19:28,830 --> 00:19:30,250
There's nothing going on here.
319
00:19:31,000 --> 00:19:32,476
Nothing, nothing.
320
00:19:32,500 --> 00:19:35,476
And then today, we
continued with the boxes,
321
00:19:35,500 --> 00:19:38,566
and it was still very difficult.
322
00:19:38,590 --> 00:19:40,446
Needed to unwind, you know?
323
00:19:40,470 --> 00:19:43,050
We… we miss your mother so much.
324
00:19:43,550 --> 00:19:45,236
It's not an excuse.
325
00:19:45,260 --> 00:19:47,890
We're the adults, and
we should act like that.
326
00:19:49,020 --> 00:19:52,900
Cora, I'm sorry. This is so inappropriate.
327
00:19:55,190 --> 00:19:58,586
And so is drinking alcohol
and skipping school. Okay?
328
00:19:58,610 --> 00:19:59,796
You girls'll spend the night,
329
00:19:59,820 --> 00:20:02,700
and then we'll head back to school
first thing in the morning. Okay?
330
00:20:14,130 --> 00:20:15,420
My god.
331
00:20:16,000 --> 00:20:18,066
- She hates me.
- No, she doesn't.
332
00:20:18,090 --> 00:20:20,630
She does, did you see
the look in her eyes?
333
00:20:21,430 --> 00:20:23,050
I've never lied to her.
334
00:20:23,840 --> 00:20:25,696
I don't think she believed any of it.
335
00:20:25,720 --> 00:20:27,446
No, she's fine.
336
00:20:27,470 --> 00:20:28,600
She's a hennessey.
337
00:20:29,180 --> 00:20:30,246
What does that mean?
338
00:20:30,270 --> 00:20:31,996
In my family, you don't ask questions.
339
00:20:32,020 --> 00:20:35,786
You take what you're told as gospel,
no matter the evidence to the contrary.
340
00:20:35,810 --> 00:20:37,270
It's in her DNA.
341
00:20:38,980 --> 00:20:40,940
She's not all hennessey.
342
00:20:42,990 --> 00:20:44,780
She's got some Nancy in her.
343
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Yeah.
344
00:20:50,160 --> 00:20:51,660
That felt very dangerous.
345
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
Getting caught like that.
346
00:20:56,670 --> 00:20:58,340
Do you think that we should stop?
347
00:21:01,880 --> 00:21:03,970
Is that what you want?
348
00:21:07,350 --> 00:21:08,350
No.
349
00:22:02,360 --> 00:22:04,046
Good morning, everybody.
350
00:22:04,070 --> 00:22:06,360
Hope you had a good time last night,
351
00:22:07,200 --> 00:22:11,290
and that everybody's had a
chance to sleep off your hangovers.
352
00:22:12,040 --> 00:22:13,200
No judgment, Rory.
353
00:22:16,250 --> 00:22:18,396
Olivia, can you print out my
schedule for the day please?
354
00:22:18,420 --> 00:22:19,936
- …we'll talk it out today…
- thank you.
355
00:22:19,960 --> 00:22:21,776
- …and I will get back to your office…
- hey.
356
00:22:21,800 --> 00:22:24,486
…as soon as possible, but the
problem is… sir, the problem is…
357
00:22:24,510 --> 00:22:26,236
Is Jordan running late?
358
00:22:26,260 --> 00:22:27,906
He called in sick.
359
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
What's with everyone?
360
00:22:30,300 --> 00:22:31,406
You don't know?
361
00:22:31,430 --> 00:22:32,576
Know what?
362
00:22:32,600 --> 00:22:34,116
Olivia, give us the room.
363
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
Thank you.
364
00:22:35,810 --> 00:22:37,116
Am I missing something?
365
00:22:37,140 --> 00:22:38,206
What is going on?
366
00:22:38,230 --> 00:22:42,166
I have tried to be respectful
and give you your space to grieve,
367
00:22:42,190 --> 00:22:44,086
but your personal life is
fucking with our business.
368
00:22:44,110 --> 00:22:45,740
What are you talking about?
369
00:22:48,240 --> 00:22:49,570
You're not on TikTok, are you?
370
00:22:50,320 --> 00:22:52,990
- Is that a real question?
- Shit.
371
00:22:54,080 --> 00:22:56,370
There was a video posted this morning.
372
00:22:57,410 --> 00:22:58,846
It was of Robert's daughter, Cora.
373
00:22:58,870 --> 00:23:01,646
She outright said that you and
Robert were sleeping together.
374
00:23:01,670 --> 00:23:03,356
She didn't mention you by name,
375
00:23:03,380 --> 00:23:05,880
but some Internet sleuths
figured it out, that it was you.
376
00:23:06,920 --> 00:23:10,066
Well, that's absurd.
377
00:23:10,090 --> 00:23:12,826
Well, that very well may be, but
I am getting calls left and right.
378
00:23:12,850 --> 00:23:15,326
Legacy reached out. They're
thinking about pulling the profile.
379
00:23:15,350 --> 00:23:16,906
Some of our program partners
380
00:23:16,930 --> 00:23:19,690
- are worried that we're in trouble.
- Okay. I need to see the video.
381
00:23:20,440 --> 00:23:23,206
- You have to show it to me, Zoe.
- Eleanor, I already told you what...
382
00:23:23,230 --> 00:23:25,126
can somebody please
show me the video?
383
00:23:25,150 --> 00:23:27,086
I have to see it. Can anyone please?
384
00:23:27,110 --> 00:23:28,376
- Eleanor.
- Stop it!
385
00:23:28,400 --> 00:23:30,886
I need to see the fucking video!
386
00:23:30,910 --> 00:23:32,450
Please.
387
00:23:35,870 --> 00:23:37,290
Thank you, Marcus.
388
00:23:37,960 --> 00:23:41,356
Don't you hate it when your dead
mom's best friend fucks your dad?
389
00:23:41,380 --> 00:23:42,936
It's just me?
390
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Awesome.
391
00:23:46,000 --> 00:23:49,470
Don't you hate it when your dead
mom's best friend fucks your dad?
392
00:24:25,460 --> 00:24:26,460
Shit.
393
00:24:28,050 --> 00:24:29,486
Do you know
394
00:24:29,510 --> 00:24:32,890
that every time our name is
mentioned anywhere, I get an alert?
395
00:24:33,390 --> 00:24:35,156
This is not a good time.
396
00:24:35,180 --> 00:24:37,866
It is one thing to fantasize
about sleeping with Robert.
397
00:24:37,890 --> 00:24:39,956
It's another thing to follow through with it,
398
00:24:39,980 --> 00:24:42,576
get caught, and make fucking headlines.
399
00:24:42,600 --> 00:24:45,336
Cora was upset, she didn't
know what she was seeing.
400
00:24:45,360 --> 00:24:48,296
This is all just a gross misunderstanding.
401
00:24:48,320 --> 00:24:52,336
Don't do that. Do not embarrass
yourself or insult me by lying.
402
00:24:52,360 --> 00:24:53,716
Have you seen the news?
403
00:24:53,740 --> 00:24:56,096
God, no, but whatever is being said,
404
00:24:56,120 --> 00:24:58,306
it can be cleared up in
one simple statement.
405
00:24:58,330 --> 00:25:01,476
Please do not blow this out of proportion.
406
00:25:01,500 --> 00:25:04,096
Lawyers are calling, mom
is talking about flying in.
407
00:25:04,120 --> 00:25:07,476
If this gets worse,
Eleanor, and trust me, it will,
408
00:25:07,500 --> 00:25:11,946
Robert's family is gonna do everything
in their power to get the stink off him,
409
00:25:11,970 --> 00:25:15,196
and that's gonna leave
you to take the fall.
410
00:25:15,220 --> 00:25:17,236
I really hope the dick was worth it.
411
00:25:17,260 --> 00:25:19,520
Stop it! Just stop, okay?
412
00:25:20,140 --> 00:25:22,916
I don't have time for
your fiction, Donovan.
413
00:25:22,940 --> 00:25:25,876
This is just simply a fire
that needs to be put out.
414
00:25:25,900 --> 00:25:28,376
I knew this shit was gonna happen.
415
00:25:28,400 --> 00:25:31,940
I mean, this motherfucker's got you out
here acting like a white girl, and you...
416
00:25:45,170 --> 00:25:47,976
Hey, come on in. Sorry, ignore the mess.
417
00:25:48,000 --> 00:25:49,776
I just got the girls off to school
418
00:25:49,800 --> 00:25:53,106
and I'm in the middle of laundry
because Artie is wetting the bed.
419
00:25:53,130 --> 00:25:56,236
She's been doing it off and
on for a couple of weeks now.
420
00:25:56,260 --> 00:25:58,986
I mean, Howard cannot
stand it, and I thought…
421
00:25:59,010 --> 00:26:01,180
Well, he wants to get
these plastic sheets,
422
00:26:01,930 --> 00:26:03,536
just at least until she's older,
423
00:26:03,560 --> 00:26:07,650
but I don't know, that just
feels so… what's wrong?
424
00:26:09,770 --> 00:26:10,770
What?
425
00:26:12,860 --> 00:26:15,150
What's going on? You're scaring me.
426
00:26:16,990 --> 00:26:21,490
I slept with Robert when
we were in Ojai together,
427
00:26:22,080 --> 00:26:24,370
and Cora saw us there.
428
00:26:24,910 --> 00:26:28,856
Last night she came up to the house, and
this morning she posted a video about it.
429
00:26:28,880 --> 00:26:31,566
It's online now, and there's
articles and questions
430
00:26:31,590 --> 00:26:34,526
about whether or not Robert and
I were having some kind of affair,
431
00:26:34,550 --> 00:26:37,380
and maybe even killed
Nancy because of it.
432
00:26:43,930 --> 00:26:47,876
Mary, I haven't told you
this, but there's a letter.
433
00:26:47,900 --> 00:26:53,376
Robert knew about the affair
with David, and they got into a fight.
434
00:26:53,400 --> 00:26:57,150
He was upset, and Nancy
was scared, and I guess…
435
00:26:57,740 --> 00:27:01,006
I don't know, but he
wrote her an apology letter.
436
00:27:01,030 --> 00:27:05,476
And it looks very damning, but he said
he didn't do anything, he didn't hurt her.
437
00:27:05,500 --> 00:27:06,556
I'm sorry.
438
00:27:06,580 --> 00:27:09,766
I know that I should have
told you this, but I was just…
439
00:27:09,790 --> 00:27:12,146
I was working through it
myself, and I thought that
440
00:27:12,170 --> 00:27:14,250
- maybe if I told you, you wouldn't...
- he lied.
441
00:27:15,050 --> 00:27:18,906
He pretended he didn't know
about the affair, about David.
442
00:27:18,930 --> 00:27:19,970
He lied.
443
00:27:21,140 --> 00:27:23,560
So we have to take
that letter to the police.
444
00:27:24,220 --> 00:27:26,326
- We can't.
- What do you mean "we can't"?
445
00:27:26,350 --> 00:27:27,520
It's evidence.
446
00:27:32,060 --> 00:27:34,246
It's hard evidence. He killed Nancy.
447
00:27:34,270 --> 00:27:37,256
- But he didn't.
- You don't know that.
448
00:27:37,280 --> 00:27:39,676
- I do.
- Guilty people lie, Ellie.
449
00:27:39,700 --> 00:27:41,176
I know this looks bad.
450
00:27:41,200 --> 00:27:43,910
It looks bad? This is motive.
451
00:27:44,490 --> 00:27:46,976
God, you could go to
jail, do you realize that?
452
00:27:47,000 --> 00:27:50,846
We have lawyers and they can
clear all of this up. I have an alibi.
453
00:27:50,870 --> 00:27:52,436
You slept with Robert.
454
00:27:52,460 --> 00:27:56,210
God, I can't even believe
I'm saying those words. I…
455
00:27:58,170 --> 00:28:00,276
I thought this obsession
with him was over.
456
00:28:00,300 --> 00:28:02,390
It's not an obsession.
457
00:28:03,350 --> 00:28:05,406
We care about each other.
458
00:28:05,430 --> 00:28:07,906
But he didn't choose you, right?
459
00:28:07,930 --> 00:28:09,116
He didn't choose you.
460
00:28:09,140 --> 00:28:10,890
He chose me now.
461
00:28:11,560 --> 00:28:13,956
Why are you being so fucking
self-righteous about this?
462
00:28:13,980 --> 00:28:15,876
Your marriage started in an affair.
463
00:28:15,900 --> 00:28:17,506
- This is not…
- what if he and I could have…
464
00:28:17,530 --> 00:28:18,836
- …the same thing.
- …Something real?
465
00:28:18,860 --> 00:28:21,336
I already love Cora, I
would do anything for her.
466
00:28:21,360 --> 00:28:22,546
Shut up!
467
00:28:22,570 --> 00:28:24,966
Do you even hear yourself right now?
468
00:28:24,990 --> 00:28:27,516
Nothing that you and Robert have is real.
469
00:28:27,540 --> 00:28:30,136
You have no idea what real is.
470
00:28:30,160 --> 00:28:33,266
Real is the laundry on the
floor and dishes in the sink
471
00:28:33,290 --> 00:28:38,186
and doctor's appointments, and cuts
and scrapes and sacrifices are real.
472
00:28:38,210 --> 00:28:44,616
What is real is my husband is in Ohio at
this very moment, interviewing for a job.
473
00:28:44,640 --> 00:28:48,246
Which means we could have to
move our entire lives. That is real.
474
00:28:48,270 --> 00:28:51,440
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.
475
00:28:56,900 --> 00:28:58,480
Are you moving?
476
00:28:59,400 --> 00:29:00,626
What does that matter?
477
00:29:00,650 --> 00:29:01,716
What do you mean?
478
00:29:01,740 --> 00:29:03,046
- You are my best...
- "best friend"?
479
00:29:03,070 --> 00:29:04,700
- Yes.
- So was Nancy.
480
00:29:07,830 --> 00:29:11,910
Ellie, you're fucking her husband.
481
00:29:17,500 --> 00:29:19,026
He's using you.
482
00:29:19,050 --> 00:29:20,396
- No.
- He is.
483
00:29:20,420 --> 00:29:21,896
No. You're wrong.
484
00:29:21,920 --> 00:29:22,986
Get out of my house.
485
00:29:23,010 --> 00:29:25,696
Mary, please. You don't understand.
486
00:29:25,720 --> 00:29:28,616
This is different. It's not
what you think it is. It's…
487
00:29:28,640 --> 00:29:29,810
Get out of my house.
488
00:29:31,980 --> 00:29:33,246
Mary?
489
00:29:33,270 --> 00:29:34,350
Now!
490
00:30:19,480 --> 00:30:21,456
- Ms. Bouchet.
- Yes.
491
00:30:21,480 --> 00:30:23,376
This is turning into a real circus, isn't it?
492
00:30:23,400 --> 00:30:24,926
It is.
493
00:30:24,950 --> 00:30:27,006
- I tried to reach you.
- It's been a long morning.
494
00:30:27,030 --> 00:30:28,846
- Can we go inside?
- This will only take a minute.
495
00:30:28,870 --> 00:30:32,620
We got a call on our tip line from a
Jordan Thomas. He said he works for you.
496
00:30:33,500 --> 00:30:34,556
He does.
497
00:30:34,580 --> 00:30:36,936
He said he was with you the
night of Mrs. Hennessey's murder.
498
00:30:36,960 --> 00:30:39,606
That you two had a sexual relationship.
499
00:30:39,630 --> 00:30:42,526
That's more of an hr
violation, though, right?
500
00:30:42,550 --> 00:30:43,776
That's not a crime.
501
00:30:43,800 --> 00:30:45,776
Yeah, but there is a problem.
502
00:30:45,800 --> 00:30:50,656
You see, his statement has you
arriving at his residence at 1:00 A.M.
503
00:30:50,680 --> 00:30:54,286
Forensics placed Mrs. Hennessey's
time of death at around midnight.
504
00:30:54,310 --> 00:30:57,036
No one can corroborate
Mr. Hennessey's whereabouts,
505
00:30:57,060 --> 00:30:59,326
he's refusing to talk,
but he said he was home.
506
00:30:59,350 --> 00:31:00,746
You said you were home.
507
00:31:00,770 --> 00:31:04,456
Now there are these allegations that
you two were having a sexual relationship?
508
00:31:04,480 --> 00:31:05,876
Are we just gonna stand out here
509
00:31:05,900 --> 00:31:08,426
and talk about who I may
or may not be sleeping with?
510
00:31:08,450 --> 00:31:10,796
Or are you gonna look
for Nancy's lover, David?
511
00:31:10,820 --> 00:31:14,466
We've contacted every known
associate of Mrs. Hennessey,
512
00:31:14,490 --> 00:31:16,266
and no one has ever heard of a David.
513
00:31:16,290 --> 00:31:19,186
And if I recall, you were the
first one to mention a lover.
514
00:31:19,210 --> 00:31:21,686
So, either you did that
to throw us off your scent,
515
00:31:21,710 --> 00:31:25,276
or we should be looking for a
man using David as an alias.
516
00:31:25,300 --> 00:31:27,300
Which one is it, Ms. Bouchet?
517
00:31:32,550 --> 00:31:34,576
I don't think I should
be saying anything else
518
00:31:34,600 --> 00:31:36,826
- until I have a lawyer present.
- That's fine.
519
00:31:36,850 --> 00:31:39,600
At this point, I strongly
recommend you get one.
520
00:31:53,160 --> 00:31:54,280
Ms. Bouchet.
521
00:31:58,790 --> 00:32:00,936
Why am I not surprised?
522
00:32:00,960 --> 00:32:03,566
- Tact was never your strong suit.
- Kit.
523
00:32:03,590 --> 00:32:05,276
She shouldn't be here. You know that.
524
00:32:05,300 --> 00:32:07,050
You have enough on your plate.
525
00:32:09,590 --> 00:32:10,816
I apologize.
526
00:32:10,840 --> 00:32:12,906
It's been like this for hours.
527
00:32:12,930 --> 00:32:14,100
Where can we talk?
528
00:32:31,910 --> 00:32:33,160
How's Cora?
529
00:32:34,200 --> 00:32:36,716
She's angry, to put it mildly.
530
00:32:36,740 --> 00:32:39,200
She's still refusing to
take down the video.
531
00:32:41,500 --> 00:32:42,806
I should call her.
532
00:32:42,830 --> 00:32:44,130
I wouldn't.
533
00:32:44,750 --> 00:32:47,090
I can explain everything.
534
00:32:47,750 --> 00:32:49,696
Just give it a few days.
535
00:32:49,720 --> 00:32:53,720
She's staying with kit
now, until this quiets down.
536
00:32:54,930 --> 00:32:56,930
Keep her away from those vultures.
537
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
How are you doing?
538
00:33:02,140 --> 00:33:03,350
That's not why you came.
539
00:33:04,100 --> 00:33:05,360
Kind of.
540
00:33:06,980 --> 00:33:09,006
I haven't thought this through completely,
541
00:33:09,030 --> 00:33:12,046
but what if we made a joint statement?
542
00:33:12,070 --> 00:33:13,716
You know, we can deny the rumors
543
00:33:13,740 --> 00:33:16,676
and obviously not say anything
that would be hurtful to Cora,
544
00:33:16,700 --> 00:33:19,136
but we could get people
to think about the fact
545
00:33:19,160 --> 00:33:22,636
that Nancy's killer is still out there and
that's who they should be thinking about.
546
00:33:22,660 --> 00:33:24,266
I'm afraid it's too late for that.
547
00:33:24,290 --> 00:33:25,556
Why?
548
00:33:25,580 --> 00:33:28,566
Our attorneys can craft our joint
statement, and then that way we have time,
549
00:33:28,590 --> 00:33:31,340
we don't have to go public
until we really feel ready.
550
00:33:37,260 --> 00:33:38,600
What's going on?
551
00:33:39,770 --> 00:33:45,100
My attorneys are advising me
to cut all communication with you.
552
00:33:52,400 --> 00:33:56,450
And you plan to take that advice?
553
00:33:58,870 --> 00:34:01,370
- If this is about your family...
- it's not.
554
00:34:03,910 --> 00:34:05,330
Last night, we…
555
00:34:06,170 --> 00:34:08,686
Was that… my god.
556
00:34:08,710 --> 00:34:12,106
You made me feel like that was real.
557
00:34:12,130 --> 00:34:15,696
Like, after all these
years, that we could…
558
00:34:15,720 --> 00:34:17,236
You made me believe you.
559
00:34:17,260 --> 00:34:18,510
I lost my wife.
560
00:34:19,100 --> 00:34:21,036
That's what that was. That's all that was.
561
00:34:21,060 --> 00:34:23,286
That's not fair. I was there.
562
00:34:23,310 --> 00:34:25,770
- This… we have something.
- There's no "we."
563
00:34:30,150 --> 00:34:32,570
I need my letter back.
564
00:34:34,360 --> 00:34:38,256
Fuck you, and your fucking sobriety.
565
00:34:38,280 --> 00:34:40,700
I can smell the whiskey on your breath.
566
00:34:54,550 --> 00:34:58,640
I was with my mother at the
hospital the night my father died.
567
00:35:00,180 --> 00:35:01,930
Her eyes were dry.
568
00:35:03,470 --> 00:35:07,036
She said crying was self-indulgence.
569
00:35:07,060 --> 00:35:10,786
That we women must be at
peace with loss and sorrow.
570
00:35:10,810 --> 00:35:14,230
We must absorb all we can.
571
00:35:15,360 --> 00:35:18,030
But how much more
was I supposed to take?
572
00:35:25,950 --> 00:35:27,250
Hey.
573
00:35:36,920 --> 00:35:37,930
Hey.
574
00:35:45,970 --> 00:35:46,980
I'm sorry.
575
00:35:50,440 --> 00:35:52,650
"I'm sorry I scared you so badly."
576
00:35:54,780 --> 00:35:55,780
Damn.
577
00:35:58,240 --> 00:36:02,990
Every year on the
anniversary of dad's passing,
578
00:36:03,700 --> 00:36:06,950
Robert used to plan a trip
for the two of us to go fishing.
579
00:36:09,410 --> 00:36:14,066
I never had to remind him, he
would just show up, and we would go.
580
00:36:14,090 --> 00:36:19,856
And we did this for, I don't
know, maybe ten years.
581
00:36:19,880 --> 00:36:23,510
Long after anybody else
was still talking about dad.
582
00:36:25,260 --> 00:36:28,810
And Nancy didn't mind.
583
00:36:29,980 --> 00:36:32,650
I think, maybe, she even encouraged it…
584
00:36:34,110 --> 00:36:35,400
Out of pity.
585
00:36:37,030 --> 00:36:40,740
It was like she was letting me
borrow this tiny piece of her life
586
00:36:41,240 --> 00:36:42,870
for just one day.
587
00:36:47,950 --> 00:36:53,960
I have been in love with Robert
hennessey since I was 18 years old.
588
00:36:55,340 --> 00:36:56,960
But I'm done.
589
00:36:58,260 --> 00:36:59,760
That is done.
590
00:37:10,980 --> 00:37:13,690
Do you think he did this?
591
00:37:15,110 --> 00:37:19,480
I watched him lie to
Cora like it was nothing.
592
00:37:20,530 --> 00:37:23,006
It was just so easy.
593
00:37:23,030 --> 00:37:26,120
You know, so natural for him.
594
00:37:27,830 --> 00:37:32,120
Okay, I think it's time that
you told me everything.
595
00:37:33,540 --> 00:37:38,420
Every single thing that you
did the night Nancy died.
596
00:37:42,930 --> 00:37:44,776
Dinner ended just after 9:00,
597
00:37:44,800 --> 00:37:50,076
at which point I texted Jordan Thomas to
let him know that I would be coming over.
598
00:37:50,100 --> 00:37:52,310
Mr. Thomas works
as my project manager.
599
00:37:52,810 --> 00:37:58,546
We have had a casual sexual
relationship for the past six months.
600
00:37:58,570 --> 00:38:01,400
"Had," past tense.
601
00:38:01,900 --> 00:38:05,950
I got to Mr. Thomas's place
around 10:15, but I did not go in.
602
00:38:06,820 --> 00:38:09,806
I got a text from Marcus Simpson.
603
00:38:09,830 --> 00:38:13,830
Marcus is my best friend Mary
Simpson's son, and he was in some trouble.
604
00:38:14,670 --> 00:38:15,766
He needed my help.
605
00:38:15,790 --> 00:38:17,606
He owed some bookies a bit of money.
606
00:38:17,630 --> 00:38:19,106
I went to pick him up.
607
00:38:19,130 --> 00:38:21,130
I'm happy to get you that address.
608
00:38:21,760 --> 00:38:24,026
After that, I went back
to Mr. Thomas's place,
609
00:38:24,050 --> 00:38:26,130
and that was around 1:00 A.M.
610
00:38:28,260 --> 00:38:34,116
Robert hennessey called me
about Nancy a few hours later.
611
00:38:34,140 --> 00:38:36,310
The rest is on record with the police.
612
00:38:37,020 --> 00:38:40,746
But Marcus Simpson is on probation.
613
00:38:40,770 --> 00:38:43,466
So, he can't afford to get in trouble again.
614
00:38:43,490 --> 00:38:48,046
You can use whatever part of my alibi you
want, but please, keep his name out of it.
615
00:38:48,070 --> 00:38:53,886
If he was to get dragged into this,
it would absolutely destroy Mary.
616
00:38:53,910 --> 00:38:56,846
That shouldn't be a problem.
We can keep his name confidential.
617
00:38:56,870 --> 00:38:57,960
Okay.
618
00:39:01,340 --> 00:39:02,686
So, what happens now?
619
00:39:02,710 --> 00:39:04,340
You let us build your defense.
620
00:39:04,880 --> 00:39:06,656
Our private investigator will get started
621
00:39:06,680 --> 00:39:08,616
combing through the
details from the crime scene.
622
00:39:08,640 --> 00:39:10,720
That way, we'll know
what the police know.
623
00:39:13,350 --> 00:39:16,916
Saintly humanitarians don't
typically fuck their subordinates.
624
00:39:16,940 --> 00:39:18,230
Yeah, you've been busy.
625
00:39:19,900 --> 00:39:21,086
Proud of you.
626
00:39:21,110 --> 00:39:22,626
Now you're just being cruel.
627
00:39:22,650 --> 00:39:23,860
No, I'm serious.
628
00:39:24,440 --> 00:39:25,570
You didn't run.
629
00:39:26,150 --> 00:39:27,610
You let someone in.
630
00:39:31,700 --> 00:39:34,096
So, I've been thinking
about your question.
631
00:39:34,120 --> 00:39:35,176
Which one?
632
00:39:35,200 --> 00:39:36,500
The worst thing I've ever done.
633
00:39:37,000 --> 00:39:38,806
Had I had a few drinks?
634
00:39:38,830 --> 00:39:40,146
You were very sober.
635
00:39:40,170 --> 00:39:45,760
And while my list of
misdeeds is a little long, e, you…
636
00:39:47,510 --> 00:39:48,840
You're better than most.
637
00:39:49,470 --> 00:39:53,810
You're no Saint, and what
you did was unfortunate.
638
00:39:56,390 --> 00:40:00,076
Make no mistake about it,
your friends get the best of you.
639
00:40:00,100 --> 00:40:06,820
I can promise you, Nancy
knew how much you loved her.
640
00:40:09,490 --> 00:40:11,620
Thank you for saying that.
641
00:40:16,250 --> 00:40:18,370
- I'll call you from the airport.
- Okay.
642
00:40:26,630 --> 00:40:30,430
I did tell Nancy how much she
meant to me. I told her often.
643
00:40:31,930 --> 00:40:34,970
But love isn't what you
say, it's what you do.
644
00:40:35,600 --> 00:40:40,270
And for Nancy that
night, I didn't do enough.
645
00:40:46,230 --> 00:40:47,456
Thank god you're still here.
646
00:40:47,480 --> 00:40:48,586
I thought you left.
647
00:40:48,610 --> 00:40:51,700
I can't… I can't do it alone.
648
00:40:53,280 --> 00:40:54,530
Will you come with me?
649
00:40:55,280 --> 00:40:57,806
To help you end it with your lover?
650
00:40:57,830 --> 00:40:59,096
- You can't be serious.
- It is…
651
00:40:59,120 --> 00:41:01,476
It's not what you think.
It is so much worse.
652
00:41:01,500 --> 00:41:02,646
I cannot do it alone.
653
00:41:02,670 --> 00:41:05,606
You have dealt with much
more challenging situations.
654
00:41:05,630 --> 00:41:06,920
You're going to be fine.
655
00:41:08,260 --> 00:41:10,276
You'll figure it out. Thank you so much.
656
00:41:10,300 --> 00:41:11,590
Call me tomorrow.
657
00:41:17,010 --> 00:41:18,310
What are you doing?
658
00:41:18,810 --> 00:41:20,616
Why are you being such a bitch to me?
659
00:41:20,640 --> 00:41:21,916
I am not.
660
00:41:21,940 --> 00:41:26,376
I have been listening to you talk
about this man forever. I'm done.
661
00:41:26,400 --> 00:41:27,746
Mary would come with me.
662
00:41:27,770 --> 00:41:29,966
- Then fucking call Mary.
- I need you.
663
00:41:29,990 --> 00:41:32,966
You need to get your shit together.
664
00:41:32,990 --> 00:41:35,200
You have an amazing marriage.
665
00:41:35,820 --> 00:41:37,256
That's what this is about?
666
00:41:37,280 --> 00:41:39,596
- Don't.
- Wow, Ellie.
667
00:41:39,620 --> 00:41:41,370
That is pathetic.
668
00:41:42,410 --> 00:41:44,056
You know what's pathetic?
669
00:41:44,080 --> 00:41:49,250
Cheating on your husband and being
too chickenshit to be honest about it.
670
00:41:50,550 --> 00:41:51,696
Get out of my fucking car.
671
00:41:51,720 --> 00:41:53,260
- Please come with me.
- No.
672
00:41:53,880 --> 00:41:55,816
- Please come with me.
- Get out of my car.
673
00:41:55,840 --> 00:41:57,560
- Please come with me.
- Get out of my car!
674
00:42:31,800 --> 00:42:33,010
I know who David is.51244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.