All language subtitles for Imperfect.Women.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,420 You okay? 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,720 I woke up and you weren't in bed, so I just got a feeling something happened. 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,206 What are you doing? Why are you going through her stuff? 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,390 I've been by your side this entire time. 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,496 Look, that's not what you think it is. 6 00:00:27,520 --> 00:00:30,400 I thought that she hurt you. 7 00:00:32,070 --> 00:00:34,126 Look, you don't understand what happened. 8 00:00:34,150 --> 00:00:38,056 You made me tell you about her affair even though you already knew it was happening. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,556 Listen, I can explain, okay. 10 00:00:39,580 --> 00:00:41,160 Did you kill her? 11 00:00:41,830 --> 00:00:42,976 Did you kill Nancy? 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,686 - How could you ask me that? - How can I make sense of this? 13 00:00:46,710 --> 00:00:48,316 What am I supposed to think? 14 00:00:48,340 --> 00:00:50,026 Eleanor, I did not kill my wife. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,186 You did something. 16 00:00:51,210 --> 00:00:53,106 You apologized for something. 17 00:00:53,130 --> 00:00:55,356 - Why did you make her so scared? - Yeah, we had a fight. 18 00:00:55,380 --> 00:00:57,156 - Did you hit her? - No. 19 00:00:57,180 --> 00:01:00,196 God, we had sex. Was that just revenge? 20 00:01:00,220 --> 00:01:02,696 Nancy wronged you, and so you had to have payback? 21 00:01:02,720 --> 00:01:03,786 No, no. 22 00:01:03,810 --> 00:01:05,786 - Why? I don't understand. Why did you... - stop! 23 00:01:05,810 --> 00:01:06,980 Stop. 24 00:01:11,730 --> 00:01:13,030 Shit. 25 00:01:17,490 --> 00:01:19,030 We'd just gotten home. 26 00:01:20,530 --> 00:01:22,716 It was the opening night of ariadne. 27 00:01:22,740 --> 00:01:24,766 Nancy was in the shower, I think. 28 00:01:24,790 --> 00:01:29,436 She left her phone on the nightstand, and it started buzzing. 29 00:01:29,460 --> 00:01:32,276 I wasn't in the habit of checking her phone, 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,550 but it just kept buzzing, so I looked and… 31 00:01:35,880 --> 00:01:40,100 A text came in with a picture of her naked. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,866 So, I tried calling the number back, but it was blocked. 33 00:01:42,890 --> 00:01:47,286 And then, when I confronted her about it, she just admitted it. 34 00:01:47,310 --> 00:01:49,076 I got so fucking angry. 35 00:01:49,100 --> 00:01:50,996 I yelled. I broke things. 36 00:01:51,020 --> 00:01:53,256 I'm not proud of how I reacted. 37 00:01:53,280 --> 00:01:55,046 But I never put a hand on her. 38 00:01:55,070 --> 00:01:58,450 I swear. I'd kill myself before I'd hurt Nancy. 39 00:01:59,110 --> 00:02:00,756 Do you know who David is? 40 00:02:00,780 --> 00:02:04,596 No. I begged her to tell me, but she refused. 41 00:02:04,620 --> 00:02:07,436 You know, even at the lowest point of our marriage, 42 00:02:07,460 --> 00:02:09,266 she still managed to keep her secrets. 43 00:02:09,290 --> 00:02:11,250 It doesn't make it okay for you to lie. 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,500 She was gonna see him that night… 45 00:02:14,510 --> 00:02:15,686 End it, she said. 46 00:02:15,710 --> 00:02:17,946 Did she ask you to go with her? 47 00:02:17,970 --> 00:02:21,736 No, she wanted to take care of it herself, and I… 48 00:02:21,760 --> 00:02:22,826 I let her. 49 00:02:22,850 --> 00:02:24,326 That's why I lied. 50 00:02:24,350 --> 00:02:30,666 I couldn't tell you or the police that I knew about the affair and did nothing. 51 00:02:30,690 --> 00:02:33,296 You know, I might as well just turn myself in. 52 00:02:33,320 --> 00:02:34,376 Nobody's gonna believe that. 53 00:02:34,400 --> 00:02:36,166 But the worst part was knowing 54 00:02:36,190 --> 00:02:38,216 that I could've done something to save her, 55 00:02:38,240 --> 00:02:41,160 but I didn't. 56 00:02:42,450 --> 00:02:43,780 You know how that feels? 57 00:02:54,590 --> 00:02:57,170 Have the police seen this journal? 58 00:02:59,510 --> 00:03:01,890 They returned it and said it wasn't helpful. 59 00:03:03,600 --> 00:03:07,100 It was filled with cryptic poems and odd drawings. 60 00:03:08,270 --> 00:03:10,980 What are you going to do with the letter? 61 00:03:12,520 --> 00:03:14,150 I'm not sure yet. 62 00:03:16,530 --> 00:03:17,586 I have to go. 63 00:03:17,610 --> 00:03:20,296 - Wait. Where? Why? - I have an awards thing at work. 64 00:03:20,320 --> 00:03:22,586 - But we drove together. - I will just call a car. 65 00:03:22,610 --> 00:03:24,700 - Don't go. Please. - Robert. 66 00:03:26,450 --> 00:03:29,426 What we did… I know. We crossed a line. 67 00:03:29,450 --> 00:03:31,726 No. We more than crossed a line. 68 00:03:31,750 --> 00:03:33,766 We shattered the line. 69 00:03:33,790 --> 00:03:36,040 There is no more line. 70 00:03:36,880 --> 00:03:38,486 It's not like we planned it. 71 00:03:38,510 --> 00:03:41,010 It just happened. 72 00:03:43,840 --> 00:03:45,510 You think I'm awful? 73 00:03:46,680 --> 00:03:48,246 No, I don't. 74 00:03:48,270 --> 00:03:51,600 If you don't believe me, who will? 75 00:03:52,310 --> 00:03:53,690 I'm a lot of things. 76 00:03:55,610 --> 00:03:57,190 I'm not a monster. 77 00:05:49,260 --> 00:05:52,510 Drip coffee and a white chocolate mocha for Eleanor. 78 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 Me. That's me. 79 00:05:54,770 --> 00:05:55,826 Thank you. 80 00:05:55,850 --> 00:05:59,996 Pasadena police have set up a tip line and are asking for the public's help 81 00:06:00,020 --> 00:06:04,416 with any information connected to their ongoing murder investigation 82 00:06:04,440 --> 00:06:07,756 of local wife and mother Nancy hennessey. 83 00:06:07,780 --> 00:06:09,926 - Her body was found on April 9th… - it's just horrible. 84 00:06:09,950 --> 00:06:12,136 Feels like laci Peterson all over again. 85 00:06:12,160 --> 00:06:14,556 - You think the husband did it? - All I know 86 00:06:14,580 --> 00:06:16,936 - is it's always someone close. - Police advise everyone 87 00:06:16,960 --> 00:06:19,516 - to be extra careful. - Robert really is a piece of work. 88 00:06:19,540 --> 00:06:21,606 I can't believe he said this was useless. 89 00:06:21,630 --> 00:06:24,026 I mean, look at this. 90 00:06:24,050 --> 00:06:25,146 It's a gift. 91 00:06:25,170 --> 00:06:29,446 We get to walk around inside the beautiful imagination of our friend. 92 00:06:29,470 --> 00:06:30,986 It was unhelpful. 93 00:06:31,010 --> 00:06:32,300 What's unhelpful? 94 00:06:32,890 --> 00:06:34,996 It was unhelpful, not useless. 95 00:06:35,020 --> 00:06:37,576 And it wasn't Robert, it was the cops that said it. 96 00:06:37,600 --> 00:06:38,890 Okay. 97 00:06:39,770 --> 00:06:43,296 You know, what davide said, I was really scared that he was right. 98 00:06:43,320 --> 00:06:45,876 That we didn't know everything there was to know about her. 99 00:06:45,900 --> 00:06:47,756 Look at these memories. 100 00:06:47,780 --> 00:06:49,240 Ellie, 101 00:06:49,950 --> 00:06:51,530 she was our person. 102 00:06:52,570 --> 00:06:57,660 I just don't understand why she felt she had to keep secrets from us. 103 00:07:00,620 --> 00:07:02,330 Do you mind if I hold on to this? 104 00:07:03,130 --> 00:07:04,800 No, I mean it's… 105 00:07:05,300 --> 00:07:06,736 It's not for me to give permission. 106 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 It's hers. 107 00:07:14,930 --> 00:07:16,656 I need to get to the office. 108 00:07:16,680 --> 00:07:20,666 But for the awards dinner tonight, I made sure that you and Howard are at my table. 109 00:07:20,690 --> 00:07:24,086 - I'm just gonna come solo. - Okay. More champagne for you and me. 110 00:07:24,110 --> 00:07:26,256 - Yeah. - Yeah. See you then. 111 00:07:26,280 --> 00:07:27,650 I'll see you later. 112 00:07:51,880 --> 00:07:53,276 - Ellie. - Yeah? 113 00:07:53,300 --> 00:07:54,736 - I… sorry. - Hey. 114 00:07:54,760 --> 00:07:56,286 No, no. It's okay. It's okay. 115 00:07:56,310 --> 00:07:58,656 I hear you're doing a great job in there. 116 00:07:58,680 --> 00:08:00,906 I mean, I mostly just staple papers, 117 00:08:00,930 --> 00:08:03,326 but it beats bagging groceries at ralphs. 118 00:08:03,350 --> 00:08:05,126 There's nothing wrong with bagging groceries. 119 00:08:05,150 --> 00:08:06,456 That's 'cause you've never done it. 120 00:08:06,480 --> 00:08:07,820 How do you know? 121 00:08:09,940 --> 00:08:12,296 - Hey, could you sign off on my paperwork? - Yeah. 122 00:08:12,320 --> 00:08:14,796 My case worker needs a signature from a supervisor. 123 00:08:14,820 --> 00:08:17,990 Absolutely. Everything okay with your parents? 124 00:08:18,700 --> 00:08:20,330 - Yeah. Think so. - Yeah? 125 00:08:21,080 --> 00:08:23,290 I don't know, I try to just stay out of their way. 126 00:08:23,790 --> 00:08:26,056 Why? Did you tell my mom what happened? 127 00:08:26,080 --> 00:08:28,026 - 'Cause, if she found out, she'd... - no. No, Marcus, 128 00:08:28,050 --> 00:08:29,776 I haven't said anything. I'm not going to. 129 00:08:29,800 --> 00:08:31,276 We have an agreement, okay? 130 00:08:31,300 --> 00:08:33,776 But you have got to let go of what happened that night. 131 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 Just try to get it out of your head. 132 00:08:36,300 --> 00:08:37,390 Okay. 133 00:08:43,440 --> 00:08:45,810 Enough! Enough! 134 00:08:47,060 --> 00:08:49,836 Enough. Please stop, stop. 135 00:08:49,860 --> 00:08:52,796 Please, you know I am not good at that. 136 00:08:52,820 --> 00:08:59,056 Look, this recognition is really just a reflection of all of your hard work, okay? 137 00:08:59,080 --> 00:09:02,176 So, if you're gonna celebrate, celebrate yourselves. 138 00:09:02,200 --> 00:09:03,210 Okay. 139 00:09:05,170 --> 00:09:06,670 Just give me one second. 140 00:09:07,250 --> 00:09:08,356 You're late. 141 00:09:08,380 --> 00:09:10,436 - This is not my idea. - I know you don't like this, 142 00:09:10,460 --> 00:09:12,606 - but it's good for the organization. - If you say so. 143 00:09:12,630 --> 00:09:15,526 - Hi. - Eleanor, this is Andrew. 144 00:09:15,550 --> 00:09:17,946 He's from legacy magazine. Andrew, this is Eleanor bouchet. 145 00:09:17,970 --> 00:09:20,196 - Ms. Bouchet, it's a pleasure. - No, the pleasure's mine. 146 00:09:20,220 --> 00:09:21,866 If it's okay with you, I'd love to get started 147 00:09:21,890 --> 00:09:24,916 with some photos of you, with the staff, around the office. 148 00:09:24,940 --> 00:09:26,536 Okay. Lead the way. 149 00:09:26,560 --> 00:09:27,706 Great. 150 00:09:27,730 --> 00:09:29,496 - Right over here at the camera. - Okay. 151 00:09:29,520 --> 00:09:31,190 Then maybe one looking out the window. 152 00:09:40,830 --> 00:09:43,476 - Hey. - I didn't hear from you all weekend. 153 00:09:43,500 --> 00:09:45,136 I thought we were supposed to hang out. 154 00:09:45,160 --> 00:09:47,266 Yeah, I was planning this birthday party. 155 00:09:47,290 --> 00:09:50,460 Look, El, I'm getting real tired of the excuses. 156 00:09:51,210 --> 00:09:53,050 Like, either you want me, or you don't. 157 00:09:54,090 --> 00:09:55,316 Really? 158 00:09:55,340 --> 00:09:56,566 Are you kidding me? 159 00:09:56,590 --> 00:09:57,906 Today of all days. 160 00:09:57,930 --> 00:10:00,026 We have a journalist in the office. 161 00:10:00,050 --> 00:10:01,930 It's not like you're giving me much option. 162 00:10:04,060 --> 00:10:06,416 - We should stop seeing each other. - What do you mean? 163 00:10:06,440 --> 00:10:08,880 I think we need to keep things more professional from now on. 164 00:10:09,770 --> 00:10:10,770 I don't get a say? 165 00:10:12,440 --> 00:10:13,860 Not really. 166 00:10:17,110 --> 00:10:19,296 Back here is my office. Where do you want me? 167 00:10:19,320 --> 00:10:22,136 Yeah, your chair is fine. 168 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 Okay. 169 00:10:23,740 --> 00:10:25,846 I was sorry to read about your friend. 170 00:10:25,870 --> 00:10:27,686 Just brutal stuff. 171 00:10:27,710 --> 00:10:30,040 I really hope the police find who did it. 172 00:10:31,080 --> 00:10:33,026 I'm sorry. You were friends with her, right? 173 00:10:33,050 --> 00:10:34,856 Nancy hennessey? I… 174 00:10:34,880 --> 00:10:37,816 I'm sorry, I thought I read that you two knew each other... 175 00:10:37,840 --> 00:10:39,356 no, we did. I just… 176 00:10:39,380 --> 00:10:42,406 I would really prefer if we could focus on why you're here. 177 00:10:42,430 --> 00:10:44,260 Yeah, of course. No problem. 178 00:10:46,680 --> 00:10:48,246 Let's talk about 2012. 179 00:10:48,270 --> 00:10:49,576 You founded this in 2012. 180 00:10:49,600 --> 00:10:51,376 Take me through the year. 181 00:10:51,400 --> 00:10:55,086 Please join me in recognizing legacy magazine's 182 00:10:55,110 --> 00:11:01,240 2026 global influence award recipient, Eleanor bouchet. 183 00:11:08,830 --> 00:11:10,226 Thank you. 184 00:11:10,250 --> 00:11:11,806 - Well deserved. - Wow. 185 00:11:11,830 --> 00:11:14,040 - Could I ask you to hold it? - Yes, of course. 186 00:11:15,460 --> 00:11:17,396 Thank you. Thank you so much. 187 00:11:17,420 --> 00:11:19,736 Thank you to legacy magazine. 188 00:11:19,760 --> 00:11:24,406 I'm so grateful. I… I am in a room full of my heroes, 189 00:11:24,430 --> 00:11:27,996 which makes this recognition incredibly humbling. 190 00:11:28,020 --> 00:11:33,746 I'm in awe of so many of you, and how your work 191 00:11:33,770 --> 00:11:36,150 really came out of necessity. 192 00:11:36,980 --> 00:11:42,386 Sometimes I struggle with whether I'm the right person to be doing this work. 193 00:11:42,410 --> 00:11:43,740 I am not perfect. 194 00:11:44,620 --> 00:11:46,330 None of us are, really. 195 00:11:47,490 --> 00:11:48,976 But we're willing, right? 196 00:11:49,000 --> 00:11:51,686 I'm willing to try. 197 00:11:51,710 --> 00:11:52,806 To show up. 198 00:11:52,830 --> 00:11:56,976 Even when I feel like a fraud, even when I feel like a monster. 199 00:11:57,000 --> 00:12:03,616 I am willing to give myself over completely to something good. 200 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 To… 201 00:12:05,680 --> 00:12:07,310 To the greater good. 202 00:12:08,020 --> 00:12:12,576 And I think that's why we're all here, right? 203 00:12:12,600 --> 00:12:16,036 Because we want to be part of the greater good. 204 00:12:16,060 --> 00:12:18,126 So, thank you. Thank you for this honor. 205 00:12:18,150 --> 00:12:20,626 I'm so grateful to be here with you, for us to be together. 206 00:12:20,650 --> 00:12:21,860 Thank you. 207 00:12:30,330 --> 00:12:31,330 Bye. 208 00:12:33,750 --> 00:12:35,766 You did not have to stay. 209 00:12:35,790 --> 00:12:37,686 Marcus is babysitting. I'm not rushing home. 210 00:12:37,710 --> 00:12:39,130 Can I have one of these? 211 00:12:40,340 --> 00:12:41,606 I wanna show you something I found 212 00:12:41,630 --> 00:12:43,526 - in Nancy's notebook. - No, mare. 213 00:12:43,550 --> 00:12:45,930 - Please. Ellie, just look at it. - This is not the place. 214 00:12:46,720 --> 00:12:47,986 Look at him. 215 00:12:48,010 --> 00:12:49,996 Look at his eyes, the way that she drew them. 216 00:12:50,020 --> 00:12:53,666 It's haunting. Clearly this is someone who terrified her. 217 00:12:53,690 --> 00:12:58,610 And the only person that I know who scared Nancy that much was Scott. 218 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 What? 219 00:13:01,530 --> 00:13:04,126 He looks like the guy in the church. 220 00:13:04,150 --> 00:13:05,676 At the funeral. 221 00:13:05,700 --> 00:13:07,546 Ellie, we have to take this to the police. 222 00:13:07,570 --> 00:13:09,766 - No. No. And say what? - Yes. 223 00:13:09,790 --> 00:13:12,846 That we have a sketch of somebody who may or may not be Nancy's stepfather, 224 00:13:12,870 --> 00:13:14,596 who may or may not have been at the funeral? 225 00:13:14,620 --> 00:13:15,766 At least it is something. 226 00:13:15,790 --> 00:13:17,686 Otherwise we have nothing, Ellie. 227 00:13:17,710 --> 00:13:18,976 We have nothing. 228 00:13:19,000 --> 00:13:20,436 There she is, the woman of the hour. 229 00:13:20,460 --> 00:13:21,986 - Hey. - Hope I'm not interrupting. 230 00:13:22,010 --> 00:13:23,316 Donovan, hi! 231 00:13:23,340 --> 00:13:24,396 You look incredible. 232 00:13:24,420 --> 00:13:27,946 I know my man Howard has no idea what to do with all that. My god. 233 00:13:27,970 --> 00:13:29,486 Will you stop flirting? 234 00:13:29,510 --> 00:13:31,746 - I can't. - How's Amanda? 235 00:13:31,770 --> 00:13:32,890 Enjoying my alimony. 236 00:13:33,680 --> 00:13:34,916 I'm sorry. 237 00:13:34,940 --> 00:13:36,116 I'm not. 238 00:13:36,140 --> 00:13:37,650 I have to take this. 239 00:13:38,270 --> 00:13:39,836 You should be so proud. 240 00:13:39,860 --> 00:13:41,820 Your sister is a rock star. 241 00:13:42,990 --> 00:13:44,740 She came out of the womb that way. 242 00:13:45,780 --> 00:13:47,240 The invitation said 6:00. 243 00:13:47,870 --> 00:13:49,120 My meetings ran long. 244 00:13:51,740 --> 00:13:53,000 This is nice. 245 00:13:53,580 --> 00:13:55,886 Was there a speech? Did you cry? Did Mary? 246 00:13:55,910 --> 00:13:57,146 You both cried, didn't you? 247 00:13:57,170 --> 00:13:59,170 Do you know how annoying you are? 248 00:14:00,790 --> 00:14:02,066 You hear from mom? 249 00:14:02,090 --> 00:14:05,856 Yeah. I got an appropriately succinct congratulatory text. 250 00:14:05,880 --> 00:14:08,906 That is the perfect way to describe her love. 251 00:14:08,930 --> 00:14:11,260 Appropriately succinct. 252 00:14:14,520 --> 00:14:15,640 What's going on with you? 253 00:14:16,270 --> 00:14:20,206 For somebody who just received a big award, you don't seem thrilled. 254 00:14:20,230 --> 00:14:22,190 What's the worst thing you've ever done? 255 00:14:26,900 --> 00:14:29,636 Wow. I was not expecting that. 256 00:14:29,660 --> 00:14:30,910 - Champagne? - Thank you. 257 00:14:33,040 --> 00:14:35,766 All night, everybody has been telling me how amazing I am. 258 00:14:35,790 --> 00:14:38,460 How brave and selfless… 259 00:14:39,710 --> 00:14:42,016 I feel like they're talking about somebody else. 260 00:14:42,040 --> 00:14:44,856 I think you're being a little melodramatic. 261 00:14:44,880 --> 00:14:49,156 I mean, come on, e. You're the patron Saint of patron saints. 262 00:14:49,180 --> 00:14:50,236 It's kinda your whole vibe. 263 00:14:50,260 --> 00:14:51,446 Look at where we are right now. 264 00:14:51,470 --> 00:14:53,220 What are you talking about? 265 00:14:55,390 --> 00:14:57,616 Wait, you can't leave. I just got here. 266 00:14:57,640 --> 00:14:59,520 The invitation said 6:00. 267 00:15:00,440 --> 00:15:01,650 Are you okay? 268 00:15:02,650 --> 00:15:03,730 Did something happen? 269 00:15:05,690 --> 00:15:09,046 No. I'm good. 270 00:15:09,070 --> 00:15:12,820 I'm better than good, I'm… I'm a Saint, right? 271 00:15:18,750 --> 00:15:19,960 I'll call you tomorrow. 272 00:15:31,340 --> 00:15:32,510 Hey, it's me. 273 00:15:33,260 --> 00:15:34,786 You're right not to pick up. 274 00:15:34,810 --> 00:15:37,656 Wouldn't wanna talk to me either, not after last night. 275 00:15:37,680 --> 00:15:41,440 But, as it turns out, you're the only person I wanna talk to. 276 00:15:42,020 --> 00:15:44,860 I'm sorry I lied, and I hope you can forgive me. 277 00:15:46,900 --> 00:15:49,610 Been so hard on Nancy for keeping her secrets, and… 278 00:15:50,900 --> 00:15:53,160 Here I go doing exactly the same thing. 279 00:15:53,660 --> 00:16:00,000 I regret not telling you the truth, but I don't regret what happened between us. 280 00:16:01,120 --> 00:16:07,170 Last night was the first time since Nancy died that I've felt anything besides pain. 281 00:16:08,170 --> 00:16:09,550 I know you felt it too. 282 00:16:30,990 --> 00:16:32,280 I was driving home… 283 00:16:34,200 --> 00:16:35,530 And I just kept driving. 284 00:17:54,190 --> 00:17:56,176 Do you ever get on your dad's boat anymore? 285 00:17:56,200 --> 00:17:58,570 No, not in a few years. 286 00:17:59,320 --> 00:18:01,266 Donovan has it now. 287 00:18:01,290 --> 00:18:02,450 That's too bad. 288 00:18:03,290 --> 00:18:04,450 She was a beauty. 289 00:18:05,790 --> 00:18:07,120 Donovan. 290 00:18:16,010 --> 00:18:18,566 Did I ever tell you I won an underwater breath hold contest 291 00:18:18,590 --> 00:18:20,026 when I was in sixth grade? 292 00:18:20,050 --> 00:18:21,050 No. 293 00:18:21,600 --> 00:18:23,326 That's very impressive. 294 00:18:23,350 --> 00:18:26,246 It was very impressive. Two minutes and forty-seven seconds. 295 00:18:26,270 --> 00:18:27,326 - Wow. - Yep. 296 00:18:27,350 --> 00:18:28,690 Are you challenging me? 297 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 Truth or dare? 298 00:18:31,520 --> 00:18:32,746 How old are we? 299 00:18:32,770 --> 00:18:33,780 Truth or dare? 300 00:18:36,150 --> 00:18:38,216 - Truth. - That's the wrong answer. 301 00:18:38,240 --> 00:18:40,070 - No, no, no, no. No, no! - Come on. 302 00:18:43,200 --> 00:18:44,766 - I'm sorry. - You know you're not. 303 00:18:44,790 --> 00:18:45,886 You needed a little push. 304 00:18:45,910 --> 00:18:47,960 - Really? Like this one? - You needed a… 305 00:18:51,380 --> 00:18:52,380 Dad? 306 00:18:55,960 --> 00:18:58,510 Ellie? What's going on? 307 00:19:01,600 --> 00:19:03,880 What are you doing here? You're supposed to be in school. 308 00:19:05,180 --> 00:19:06,456 We sorta left. 309 00:19:06,480 --> 00:19:08,810 I thought it'd be cool to go on a grief journey. 310 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Is that alcohol? 311 00:19:11,100 --> 00:19:12,190 Barely. 312 00:19:12,810 --> 00:19:14,336 You're having sex with my dad? 313 00:19:14,360 --> 00:19:16,150 Cora. No, that's… 314 00:19:16,690 --> 00:19:19,546 Not what this is. Eleanor came up to help me with your mother's things. 315 00:19:19,570 --> 00:19:20,926 You guys did that yesterday. 316 00:19:20,950 --> 00:19:24,216 We did, yeah, and it was very hard for me. 317 00:19:24,240 --> 00:19:28,806 So many memories, so I had to stop and Eleanor slept over. 318 00:19:28,830 --> 00:19:30,250 There's nothing going on here. 319 00:19:31,000 --> 00:19:32,476 Nothing, nothing. 320 00:19:32,500 --> 00:19:35,476 And then today, we continued with the boxes, 321 00:19:35,500 --> 00:19:38,566 and it was still very difficult. 322 00:19:38,590 --> 00:19:40,446 Needed to unwind, you know? 323 00:19:40,470 --> 00:19:43,050 We… we miss your mother so much. 324 00:19:43,550 --> 00:19:45,236 It's not an excuse. 325 00:19:45,260 --> 00:19:47,890 We're the adults, and we should act like that. 326 00:19:49,020 --> 00:19:52,900 Cora, I'm sorry. This is so inappropriate. 327 00:19:55,190 --> 00:19:58,586 And so is drinking alcohol and skipping school. Okay? 328 00:19:58,610 --> 00:19:59,796 You girls'll spend the night, 329 00:19:59,820 --> 00:20:02,700 and then we'll head back to school first thing in the morning. Okay? 330 00:20:14,130 --> 00:20:15,420 My god. 331 00:20:16,000 --> 00:20:18,066 - She hates me. - No, she doesn't. 332 00:20:18,090 --> 00:20:20,630 She does, did you see the look in her eyes? 333 00:20:21,430 --> 00:20:23,050 I've never lied to her. 334 00:20:23,840 --> 00:20:25,696 I don't think she believed any of it. 335 00:20:25,720 --> 00:20:27,446 No, she's fine. 336 00:20:27,470 --> 00:20:28,600 She's a hennessey. 337 00:20:29,180 --> 00:20:30,246 What does that mean? 338 00:20:30,270 --> 00:20:31,996 In my family, you don't ask questions. 339 00:20:32,020 --> 00:20:35,786 You take what you're told as gospel, no matter the evidence to the contrary. 340 00:20:35,810 --> 00:20:37,270 It's in her DNA. 341 00:20:38,980 --> 00:20:40,940 She's not all hennessey. 342 00:20:42,990 --> 00:20:44,780 She's got some Nancy in her. 343 00:20:46,990 --> 00:20:47,990 Yeah. 344 00:20:50,160 --> 00:20:51,660 That felt very dangerous. 345 00:20:52,160 --> 00:20:54,000 Getting caught like that. 346 00:20:56,670 --> 00:20:58,340 Do you think that we should stop? 347 00:21:01,880 --> 00:21:03,970 Is that what you want? 348 00:21:07,350 --> 00:21:08,350 No. 349 00:22:02,360 --> 00:22:04,046 Good morning, everybody. 350 00:22:04,070 --> 00:22:06,360 Hope you had a good time last night, 351 00:22:07,200 --> 00:22:11,290 and that everybody's had a chance to sleep off your hangovers. 352 00:22:12,040 --> 00:22:13,200 No judgment, Rory. 353 00:22:16,250 --> 00:22:18,396 Olivia, can you print out my schedule for the day please? 354 00:22:18,420 --> 00:22:19,936 - …we'll talk it out today… - thank you. 355 00:22:19,960 --> 00:22:21,776 - …and I will get back to your office… - hey. 356 00:22:21,800 --> 00:22:24,486 …as soon as possible, but the problem is… sir, the problem is… 357 00:22:24,510 --> 00:22:26,236 Is Jordan running late? 358 00:22:26,260 --> 00:22:27,906 He called in sick. 359 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 What's with everyone? 360 00:22:30,300 --> 00:22:31,406 You don't know? 361 00:22:31,430 --> 00:22:32,576 Know what? 362 00:22:32,600 --> 00:22:34,116 Olivia, give us the room. 363 00:22:34,140 --> 00:22:35,140 Thank you. 364 00:22:35,810 --> 00:22:37,116 Am I missing something? 365 00:22:37,140 --> 00:22:38,206 What is going on? 366 00:22:38,230 --> 00:22:42,166 I have tried to be respectful and give you your space to grieve, 367 00:22:42,190 --> 00:22:44,086 but your personal life is fucking with our business. 368 00:22:44,110 --> 00:22:45,740 What are you talking about? 369 00:22:48,240 --> 00:22:49,570 You're not on TikTok, are you? 370 00:22:50,320 --> 00:22:52,990 - Is that a real question? - Shit. 371 00:22:54,080 --> 00:22:56,370 There was a video posted this morning. 372 00:22:57,410 --> 00:22:58,846 It was of Robert's daughter, Cora. 373 00:22:58,870 --> 00:23:01,646 She outright said that you and Robert were sleeping together. 374 00:23:01,670 --> 00:23:03,356 She didn't mention you by name, 375 00:23:03,380 --> 00:23:05,880 but some Internet sleuths figured it out, that it was you. 376 00:23:06,920 --> 00:23:10,066 Well, that's absurd. 377 00:23:10,090 --> 00:23:12,826 Well, that very well may be, but I am getting calls left and right. 378 00:23:12,850 --> 00:23:15,326 Legacy reached out. They're thinking about pulling the profile. 379 00:23:15,350 --> 00:23:16,906 Some of our program partners 380 00:23:16,930 --> 00:23:19,690 - are worried that we're in trouble. - Okay. I need to see the video. 381 00:23:20,440 --> 00:23:23,206 - You have to show it to me, Zoe. - Eleanor, I already told you what... 382 00:23:23,230 --> 00:23:25,126 can somebody please show me the video? 383 00:23:25,150 --> 00:23:27,086 I have to see it. Can anyone please? 384 00:23:27,110 --> 00:23:28,376 - Eleanor. - Stop it! 385 00:23:28,400 --> 00:23:30,886 I need to see the fucking video! 386 00:23:30,910 --> 00:23:32,450 Please. 387 00:23:35,870 --> 00:23:37,290 Thank you, Marcus. 388 00:23:37,960 --> 00:23:41,356 Don't you hate it when your dead mom's best friend fucks your dad? 389 00:23:41,380 --> 00:23:42,936 It's just me? 390 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 Awesome. 391 00:23:46,000 --> 00:23:49,470 Don't you hate it when your dead mom's best friend fucks your dad? 392 00:24:25,460 --> 00:24:26,460 Shit. 393 00:24:28,050 --> 00:24:29,486 Do you know 394 00:24:29,510 --> 00:24:32,890 that every time our name is mentioned anywhere, I get an alert? 395 00:24:33,390 --> 00:24:35,156 This is not a good time. 396 00:24:35,180 --> 00:24:37,866 It is one thing to fantasize about sleeping with Robert. 397 00:24:37,890 --> 00:24:39,956 It's another thing to follow through with it, 398 00:24:39,980 --> 00:24:42,576 get caught, and make fucking headlines. 399 00:24:42,600 --> 00:24:45,336 Cora was upset, she didn't know what she was seeing. 400 00:24:45,360 --> 00:24:48,296 This is all just a gross misunderstanding. 401 00:24:48,320 --> 00:24:52,336 Don't do that. Do not embarrass yourself or insult me by lying. 402 00:24:52,360 --> 00:24:53,716 Have you seen the news? 403 00:24:53,740 --> 00:24:56,096 God, no, but whatever is being said, 404 00:24:56,120 --> 00:24:58,306 it can be cleared up in one simple statement. 405 00:24:58,330 --> 00:25:01,476 Please do not blow this out of proportion. 406 00:25:01,500 --> 00:25:04,096 Lawyers are calling, mom is talking about flying in. 407 00:25:04,120 --> 00:25:07,476 If this gets worse, Eleanor, and trust me, it will, 408 00:25:07,500 --> 00:25:11,946 Robert's family is gonna do everything in their power to get the stink off him, 409 00:25:11,970 --> 00:25:15,196 and that's gonna leave you to take the fall. 410 00:25:15,220 --> 00:25:17,236 I really hope the dick was worth it. 411 00:25:17,260 --> 00:25:19,520 Stop it! Just stop, okay? 412 00:25:20,140 --> 00:25:22,916 I don't have time for your fiction, Donovan. 413 00:25:22,940 --> 00:25:25,876 This is just simply a fire that needs to be put out. 414 00:25:25,900 --> 00:25:28,376 I knew this shit was gonna happen. 415 00:25:28,400 --> 00:25:31,940 I mean, this motherfucker's got you out here acting like a white girl, and you... 416 00:25:45,170 --> 00:25:47,976 Hey, come on in. Sorry, ignore the mess. 417 00:25:48,000 --> 00:25:49,776 I just got the girls off to school 418 00:25:49,800 --> 00:25:53,106 and I'm in the middle of laundry because Artie is wetting the bed. 419 00:25:53,130 --> 00:25:56,236 She's been doing it off and on for a couple of weeks now. 420 00:25:56,260 --> 00:25:58,986 I mean, Howard cannot stand it, and I thought… 421 00:25:59,010 --> 00:26:01,180 Well, he wants to get these plastic sheets, 422 00:26:01,930 --> 00:26:03,536 just at least until she's older, 423 00:26:03,560 --> 00:26:07,650 but I don't know, that just feels so… what's wrong? 424 00:26:09,770 --> 00:26:10,770 What? 425 00:26:12,860 --> 00:26:15,150 What's going on? You're scaring me. 426 00:26:16,990 --> 00:26:21,490 I slept with Robert when we were in Ojai together, 427 00:26:22,080 --> 00:26:24,370 and Cora saw us there. 428 00:26:24,910 --> 00:26:28,856 Last night she came up to the house, and this morning she posted a video about it. 429 00:26:28,880 --> 00:26:31,566 It's online now, and there's articles and questions 430 00:26:31,590 --> 00:26:34,526 about whether or not Robert and I were having some kind of affair, 431 00:26:34,550 --> 00:26:37,380 and maybe even killed Nancy because of it. 432 00:26:43,930 --> 00:26:47,876 Mary, I haven't told you this, but there's a letter. 433 00:26:47,900 --> 00:26:53,376 Robert knew about the affair with David, and they got into a fight. 434 00:26:53,400 --> 00:26:57,150 He was upset, and Nancy was scared, and I guess… 435 00:26:57,740 --> 00:27:01,006 I don't know, but he wrote her an apology letter. 436 00:27:01,030 --> 00:27:05,476 And it looks very damning, but he said he didn't do anything, he didn't hurt her. 437 00:27:05,500 --> 00:27:06,556 I'm sorry. 438 00:27:06,580 --> 00:27:09,766 I know that I should have told you this, but I was just… 439 00:27:09,790 --> 00:27:12,146 I was working through it myself, and I thought that 440 00:27:12,170 --> 00:27:14,250 - maybe if I told you, you wouldn't... - he lied. 441 00:27:15,050 --> 00:27:18,906 He pretended he didn't know about the affair, about David. 442 00:27:18,930 --> 00:27:19,970 He lied. 443 00:27:21,140 --> 00:27:23,560 So we have to take that letter to the police. 444 00:27:24,220 --> 00:27:26,326 - We can't. - What do you mean "we can't"? 445 00:27:26,350 --> 00:27:27,520 It's evidence. 446 00:27:32,060 --> 00:27:34,246 It's hard evidence. He killed Nancy. 447 00:27:34,270 --> 00:27:37,256 - But he didn't. - You don't know that. 448 00:27:37,280 --> 00:27:39,676 - I do. - Guilty people lie, Ellie. 449 00:27:39,700 --> 00:27:41,176 I know this looks bad. 450 00:27:41,200 --> 00:27:43,910 It looks bad? This is motive. 451 00:27:44,490 --> 00:27:46,976 God, you could go to jail, do you realize that? 452 00:27:47,000 --> 00:27:50,846 We have lawyers and they can clear all of this up. I have an alibi. 453 00:27:50,870 --> 00:27:52,436 You slept with Robert. 454 00:27:52,460 --> 00:27:56,210 God, I can't even believe I'm saying those words. I… 455 00:27:58,170 --> 00:28:00,276 I thought this obsession with him was over. 456 00:28:00,300 --> 00:28:02,390 It's not an obsession. 457 00:28:03,350 --> 00:28:05,406 We care about each other. 458 00:28:05,430 --> 00:28:07,906 But he didn't choose you, right? 459 00:28:07,930 --> 00:28:09,116 He didn't choose you. 460 00:28:09,140 --> 00:28:10,890 He chose me now. 461 00:28:11,560 --> 00:28:13,956 Why are you being so fucking self-righteous about this? 462 00:28:13,980 --> 00:28:15,876 Your marriage started in an affair. 463 00:28:15,900 --> 00:28:17,506 - This is not… - what if he and I could have… 464 00:28:17,530 --> 00:28:18,836 - …the same thing. - …Something real? 465 00:28:18,860 --> 00:28:21,336 I already love Cora, I would do anything for her. 466 00:28:21,360 --> 00:28:22,546 Shut up! 467 00:28:22,570 --> 00:28:24,966 Do you even hear yourself right now? 468 00:28:24,990 --> 00:28:27,516 Nothing that you and Robert have is real. 469 00:28:27,540 --> 00:28:30,136 You have no idea what real is. 470 00:28:30,160 --> 00:28:33,266 Real is the laundry on the floor and dishes in the sink 471 00:28:33,290 --> 00:28:38,186 and doctor's appointments, and cuts and scrapes and sacrifices are real. 472 00:28:38,210 --> 00:28:44,616 What is real is my husband is in Ohio at this very moment, interviewing for a job. 473 00:28:44,640 --> 00:28:48,246 Which means we could have to move our entire lives. That is real. 474 00:28:48,270 --> 00:28:51,440 What you have is a fucking fantasy with another woman's husband. 475 00:28:56,900 --> 00:28:58,480 Are you moving? 476 00:28:59,400 --> 00:29:00,626 What does that matter? 477 00:29:00,650 --> 00:29:01,716 What do you mean? 478 00:29:01,740 --> 00:29:03,046 - You are my best... - "best friend"? 479 00:29:03,070 --> 00:29:04,700 - Yes. - So was Nancy. 480 00:29:07,830 --> 00:29:11,910 Ellie, you're fucking her husband. 481 00:29:17,500 --> 00:29:19,026 He's using you. 482 00:29:19,050 --> 00:29:20,396 - No. - He is. 483 00:29:20,420 --> 00:29:21,896 No. You're wrong. 484 00:29:21,920 --> 00:29:22,986 Get out of my house. 485 00:29:23,010 --> 00:29:25,696 Mary, please. You don't understand. 486 00:29:25,720 --> 00:29:28,616 This is different. It's not what you think it is. It's… 487 00:29:28,640 --> 00:29:29,810 Get out of my house. 488 00:29:31,980 --> 00:29:33,246 Mary? 489 00:29:33,270 --> 00:29:34,350 Now! 490 00:30:19,480 --> 00:30:21,456 - Ms. Bouchet. - Yes. 491 00:30:21,480 --> 00:30:23,376 This is turning into a real circus, isn't it? 492 00:30:23,400 --> 00:30:24,926 It is. 493 00:30:24,950 --> 00:30:27,006 - I tried to reach you. - It's been a long morning. 494 00:30:27,030 --> 00:30:28,846 - Can we go inside? - This will only take a minute. 495 00:30:28,870 --> 00:30:32,620 We got a call on our tip line from a Jordan Thomas. He said he works for you. 496 00:30:33,500 --> 00:30:34,556 He does. 497 00:30:34,580 --> 00:30:36,936 He said he was with you the night of Mrs. Hennessey's murder. 498 00:30:36,960 --> 00:30:39,606 That you two had a sexual relationship. 499 00:30:39,630 --> 00:30:42,526 That's more of an hr violation, though, right? 500 00:30:42,550 --> 00:30:43,776 That's not a crime. 501 00:30:43,800 --> 00:30:45,776 Yeah, but there is a problem. 502 00:30:45,800 --> 00:30:50,656 You see, his statement has you arriving at his residence at 1:00 A.M. 503 00:30:50,680 --> 00:30:54,286 Forensics placed Mrs. Hennessey's time of death at around midnight. 504 00:30:54,310 --> 00:30:57,036 No one can corroborate Mr. Hennessey's whereabouts, 505 00:30:57,060 --> 00:30:59,326 he's refusing to talk, but he said he was home. 506 00:30:59,350 --> 00:31:00,746 You said you were home. 507 00:31:00,770 --> 00:31:04,456 Now there are these allegations that you two were having a sexual relationship? 508 00:31:04,480 --> 00:31:05,876 Are we just gonna stand out here 509 00:31:05,900 --> 00:31:08,426 and talk about who I may or may not be sleeping with? 510 00:31:08,450 --> 00:31:10,796 Or are you gonna look for Nancy's lover, David? 511 00:31:10,820 --> 00:31:14,466 We've contacted every known associate of Mrs. Hennessey, 512 00:31:14,490 --> 00:31:16,266 and no one has ever heard of a David. 513 00:31:16,290 --> 00:31:19,186 And if I recall, you were the first one to mention a lover. 514 00:31:19,210 --> 00:31:21,686 So, either you did that to throw us off your scent, 515 00:31:21,710 --> 00:31:25,276 or we should be looking for a man using David as an alias. 516 00:31:25,300 --> 00:31:27,300 Which one is it, Ms. Bouchet? 517 00:31:32,550 --> 00:31:34,576 I don't think I should be saying anything else 518 00:31:34,600 --> 00:31:36,826 - until I have a lawyer present. - That's fine. 519 00:31:36,850 --> 00:31:39,600 At this point, I strongly recommend you get one. 520 00:31:53,160 --> 00:31:54,280 Ms. Bouchet. 521 00:31:58,790 --> 00:32:00,936 Why am I not surprised? 522 00:32:00,960 --> 00:32:03,566 - Tact was never your strong suit. - Kit. 523 00:32:03,590 --> 00:32:05,276 She shouldn't be here. You know that. 524 00:32:05,300 --> 00:32:07,050 You have enough on your plate. 525 00:32:09,590 --> 00:32:10,816 I apologize. 526 00:32:10,840 --> 00:32:12,906 It's been like this for hours. 527 00:32:12,930 --> 00:32:14,100 Where can we talk? 528 00:32:31,910 --> 00:32:33,160 How's Cora? 529 00:32:34,200 --> 00:32:36,716 She's angry, to put it mildly. 530 00:32:36,740 --> 00:32:39,200 She's still refusing to take down the video. 531 00:32:41,500 --> 00:32:42,806 I should call her. 532 00:32:42,830 --> 00:32:44,130 I wouldn't. 533 00:32:44,750 --> 00:32:47,090 I can explain everything. 534 00:32:47,750 --> 00:32:49,696 Just give it a few days. 535 00:32:49,720 --> 00:32:53,720 She's staying with kit now, until this quiets down. 536 00:32:54,930 --> 00:32:56,930 Keep her away from those vultures. 537 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 How are you doing? 538 00:33:02,140 --> 00:33:03,350 That's not why you came. 539 00:33:04,100 --> 00:33:05,360 Kind of. 540 00:33:06,980 --> 00:33:09,006 I haven't thought this through completely, 541 00:33:09,030 --> 00:33:12,046 but what if we made a joint statement? 542 00:33:12,070 --> 00:33:13,716 You know, we can deny the rumors 543 00:33:13,740 --> 00:33:16,676 and obviously not say anything that would be hurtful to Cora, 544 00:33:16,700 --> 00:33:19,136 but we could get people to think about the fact 545 00:33:19,160 --> 00:33:22,636 that Nancy's killer is still out there and that's who they should be thinking about. 546 00:33:22,660 --> 00:33:24,266 I'm afraid it's too late for that. 547 00:33:24,290 --> 00:33:25,556 Why? 548 00:33:25,580 --> 00:33:28,566 Our attorneys can craft our joint statement, and then that way we have time, 549 00:33:28,590 --> 00:33:31,340 we don't have to go public until we really feel ready. 550 00:33:37,260 --> 00:33:38,600 What's going on? 551 00:33:39,770 --> 00:33:45,100 My attorneys are advising me to cut all communication with you. 552 00:33:52,400 --> 00:33:56,450 And you plan to take that advice? 553 00:33:58,870 --> 00:34:01,370 - If this is about your family... - it's not. 554 00:34:03,910 --> 00:34:05,330 Last night, we… 555 00:34:06,170 --> 00:34:08,686 Was that… my god. 556 00:34:08,710 --> 00:34:12,106 You made me feel like that was real. 557 00:34:12,130 --> 00:34:15,696 Like, after all these years, that we could… 558 00:34:15,720 --> 00:34:17,236 You made me believe you. 559 00:34:17,260 --> 00:34:18,510 I lost my wife. 560 00:34:19,100 --> 00:34:21,036 That's what that was. That's all that was. 561 00:34:21,060 --> 00:34:23,286 That's not fair. I was there. 562 00:34:23,310 --> 00:34:25,770 - This… we have something. - There's no "we." 563 00:34:30,150 --> 00:34:32,570 I need my letter back. 564 00:34:34,360 --> 00:34:38,256 Fuck you, and your fucking sobriety. 565 00:34:38,280 --> 00:34:40,700 I can smell the whiskey on your breath. 566 00:34:54,550 --> 00:34:58,640 I was with my mother at the hospital the night my father died. 567 00:35:00,180 --> 00:35:01,930 Her eyes were dry. 568 00:35:03,470 --> 00:35:07,036 She said crying was self-indulgence. 569 00:35:07,060 --> 00:35:10,786 That we women must be at peace with loss and sorrow. 570 00:35:10,810 --> 00:35:14,230 We must absorb all we can. 571 00:35:15,360 --> 00:35:18,030 But how much more was I supposed to take? 572 00:35:25,950 --> 00:35:27,250 Hey. 573 00:35:36,920 --> 00:35:37,930 Hey. 574 00:35:45,970 --> 00:35:46,980 I'm sorry. 575 00:35:50,440 --> 00:35:52,650 "I'm sorry I scared you so badly." 576 00:35:54,780 --> 00:35:55,780 Damn. 577 00:35:58,240 --> 00:36:02,990 Every year on the anniversary of dad's passing, 578 00:36:03,700 --> 00:36:06,950 Robert used to plan a trip for the two of us to go fishing. 579 00:36:09,410 --> 00:36:14,066 I never had to remind him, he would just show up, and we would go. 580 00:36:14,090 --> 00:36:19,856 And we did this for, I don't know, maybe ten years. 581 00:36:19,880 --> 00:36:23,510 Long after anybody else was still talking about dad. 582 00:36:25,260 --> 00:36:28,810 And Nancy didn't mind. 583 00:36:29,980 --> 00:36:32,650 I think, maybe, she even encouraged it… 584 00:36:34,110 --> 00:36:35,400 Out of pity. 585 00:36:37,030 --> 00:36:40,740 It was like she was letting me borrow this tiny piece of her life 586 00:36:41,240 --> 00:36:42,870 for just one day. 587 00:36:47,950 --> 00:36:53,960 I have been in love with Robert hennessey since I was 18 years old. 588 00:36:55,340 --> 00:36:56,960 But I'm done. 589 00:36:58,260 --> 00:36:59,760 That is done. 590 00:37:10,980 --> 00:37:13,690 Do you think he did this? 591 00:37:15,110 --> 00:37:19,480 I watched him lie to Cora like it was nothing. 592 00:37:20,530 --> 00:37:23,006 It was just so easy. 593 00:37:23,030 --> 00:37:26,120 You know, so natural for him. 594 00:37:27,830 --> 00:37:32,120 Okay, I think it's time that you told me everything. 595 00:37:33,540 --> 00:37:38,420 Every single thing that you did the night Nancy died. 596 00:37:42,930 --> 00:37:44,776 Dinner ended just after 9:00, 597 00:37:44,800 --> 00:37:50,076 at which point I texted Jordan Thomas to let him know that I would be coming over. 598 00:37:50,100 --> 00:37:52,310 Mr. Thomas works as my project manager. 599 00:37:52,810 --> 00:37:58,546 We have had a casual sexual relationship for the past six months. 600 00:37:58,570 --> 00:38:01,400 "Had," past tense. 601 00:38:01,900 --> 00:38:05,950 I got to Mr. Thomas's place around 10:15, but I did not go in. 602 00:38:06,820 --> 00:38:09,806 I got a text from Marcus Simpson. 603 00:38:09,830 --> 00:38:13,830 Marcus is my best friend Mary Simpson's son, and he was in some trouble. 604 00:38:14,670 --> 00:38:15,766 He needed my help. 605 00:38:15,790 --> 00:38:17,606 He owed some bookies a bit of money. 606 00:38:17,630 --> 00:38:19,106 I went to pick him up. 607 00:38:19,130 --> 00:38:21,130 I'm happy to get you that address. 608 00:38:21,760 --> 00:38:24,026 After that, I went back to Mr. Thomas's place, 609 00:38:24,050 --> 00:38:26,130 and that was around 1:00 A.M. 610 00:38:28,260 --> 00:38:34,116 Robert hennessey called me about Nancy a few hours later. 611 00:38:34,140 --> 00:38:36,310 The rest is on record with the police. 612 00:38:37,020 --> 00:38:40,746 But Marcus Simpson is on probation. 613 00:38:40,770 --> 00:38:43,466 So, he can't afford to get in trouble again. 614 00:38:43,490 --> 00:38:48,046 You can use whatever part of my alibi you want, but please, keep his name out of it. 615 00:38:48,070 --> 00:38:53,886 If he was to get dragged into this, it would absolutely destroy Mary. 616 00:38:53,910 --> 00:38:56,846 That shouldn't be a problem. We can keep his name confidential. 617 00:38:56,870 --> 00:38:57,960 Okay. 618 00:39:01,340 --> 00:39:02,686 So, what happens now? 619 00:39:02,710 --> 00:39:04,340 You let us build your defense. 620 00:39:04,880 --> 00:39:06,656 Our private investigator will get started 621 00:39:06,680 --> 00:39:08,616 combing through the details from the crime scene. 622 00:39:08,640 --> 00:39:10,720 That way, we'll know what the police know. 623 00:39:13,350 --> 00:39:16,916 Saintly humanitarians don't typically fuck their subordinates. 624 00:39:16,940 --> 00:39:18,230 Yeah, you've been busy. 625 00:39:19,900 --> 00:39:21,086 Proud of you. 626 00:39:21,110 --> 00:39:22,626 Now you're just being cruel. 627 00:39:22,650 --> 00:39:23,860 No, I'm serious. 628 00:39:24,440 --> 00:39:25,570 You didn't run. 629 00:39:26,150 --> 00:39:27,610 You let someone in. 630 00:39:31,700 --> 00:39:34,096 So, I've been thinking about your question. 631 00:39:34,120 --> 00:39:35,176 Which one? 632 00:39:35,200 --> 00:39:36,500 The worst thing I've ever done. 633 00:39:37,000 --> 00:39:38,806 Had I had a few drinks? 634 00:39:38,830 --> 00:39:40,146 You were very sober. 635 00:39:40,170 --> 00:39:45,760 And while my list of misdeeds is a little long, e, you… 636 00:39:47,510 --> 00:39:48,840 You're better than most. 637 00:39:49,470 --> 00:39:53,810 You're no Saint, and what you did was unfortunate. 638 00:39:56,390 --> 00:40:00,076 Make no mistake about it, your friends get the best of you. 639 00:40:00,100 --> 00:40:06,820 I can promise you, Nancy knew how much you loved her. 640 00:40:09,490 --> 00:40:11,620 Thank you for saying that. 641 00:40:16,250 --> 00:40:18,370 - I'll call you from the airport. - Okay. 642 00:40:26,630 --> 00:40:30,430 I did tell Nancy how much she meant to me. I told her often. 643 00:40:31,930 --> 00:40:34,970 But love isn't what you say, it's what you do. 644 00:40:35,600 --> 00:40:40,270 And for Nancy that night, I didn't do enough. 645 00:40:46,230 --> 00:40:47,456 Thank god you're still here. 646 00:40:47,480 --> 00:40:48,586 I thought you left. 647 00:40:48,610 --> 00:40:51,700 I can't… I can't do it alone. 648 00:40:53,280 --> 00:40:54,530 Will you come with me? 649 00:40:55,280 --> 00:40:57,806 To help you end it with your lover? 650 00:40:57,830 --> 00:40:59,096 - You can't be serious. - It is… 651 00:40:59,120 --> 00:41:01,476 It's not what you think. It is so much worse. 652 00:41:01,500 --> 00:41:02,646 I cannot do it alone. 653 00:41:02,670 --> 00:41:05,606 You have dealt with much more challenging situations. 654 00:41:05,630 --> 00:41:06,920 You're going to be fine. 655 00:41:08,260 --> 00:41:10,276 You'll figure it out. Thank you so much. 656 00:41:10,300 --> 00:41:11,590 Call me tomorrow. 657 00:41:17,010 --> 00:41:18,310 What are you doing? 658 00:41:18,810 --> 00:41:20,616 Why are you being such a bitch to me? 659 00:41:20,640 --> 00:41:21,916 I am not. 660 00:41:21,940 --> 00:41:26,376 I have been listening to you talk about this man forever. I'm done. 661 00:41:26,400 --> 00:41:27,746 Mary would come with me. 662 00:41:27,770 --> 00:41:29,966 - Then fucking call Mary. - I need you. 663 00:41:29,990 --> 00:41:32,966 You need to get your shit together. 664 00:41:32,990 --> 00:41:35,200 You have an amazing marriage. 665 00:41:35,820 --> 00:41:37,256 That's what this is about? 666 00:41:37,280 --> 00:41:39,596 - Don't. - Wow, Ellie. 667 00:41:39,620 --> 00:41:41,370 That is pathetic. 668 00:41:42,410 --> 00:41:44,056 You know what's pathetic? 669 00:41:44,080 --> 00:41:49,250 Cheating on your husband and being too chickenshit to be honest about it. 670 00:41:50,550 --> 00:41:51,696 Get out of my fucking car. 671 00:41:51,720 --> 00:41:53,260 - Please come with me. - No. 672 00:41:53,880 --> 00:41:55,816 - Please come with me. - Get out of my car. 673 00:41:55,840 --> 00:41:57,560 - Please come with me. - Get out of my car! 674 00:42:31,800 --> 00:42:33,010 I know who David is.51244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.