All language subtitles for FREEDIVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,629 --> 00:01:49,848 Eles perguntam o porquê. 2 00:01:50,893 --> 00:01:54,114 Não é tão simples. 3 00:01:55,419 --> 00:01:56,594 Mas vou tentar. 4 00:01:58,205 --> 00:02:01,556 Na escuridão o tempo e o espaço encolhem, 5 00:02:01,643 --> 00:02:05,821 a ponto de não terem mais sombra. 6 00:02:09,477 --> 00:02:12,088 Assim temos a sensação de alcançar o Criador da vida. 7 00:02:13,785 --> 00:02:16,875 Impressionados pela magia dessa escuridão, 8 00:02:18,050 --> 00:02:21,793 nos tornamos tudo e nada. 9 00:02:24,144 --> 00:02:27,277 Enxergamos mais longe e com mais clareza. 10 00:02:27,799 --> 00:02:32,195 Que revigora nossa força e liberdade. 11 00:02:33,501 --> 00:02:35,503 Esse é o porquê. 12 00:03:01,659 --> 00:03:04,053 Levanta por favor, 13 00:03:04,140 --> 00:03:05,750 e respira pela boca. 14 00:03:07,361 --> 00:03:09,406 Descanse dois minutos antes da próxima. 15 00:03:12,888 --> 00:03:15,586 Apneia de 2 minutos. 16 00:03:18,937 --> 00:03:20,504 Estamos testando os mergulhadores, 17 00:03:20,591 --> 00:03:23,768 pra ver quais situações podemos prever, 18 00:03:23,986 --> 00:03:25,727 para otimizar a performance. 19 00:03:31,472 --> 00:03:32,690 Respiração. 20 00:03:37,565 --> 00:03:38,522 Apneia de 3 minutos. 21 00:03:39,915 --> 00:03:40,916 Muito bem. 22 00:03:42,700 --> 00:03:45,834 Faz 16 anos desde que comecei a estudar o Alexey, 23 00:03:46,487 --> 00:03:49,272 e ele tem dominado a modalidade. 24 00:03:49,446 --> 00:03:52,275 Ele tem a fisiologia perfeita pra mergulhar, 25 00:03:53,102 --> 00:03:57,149 mas também tem a capacidade mental pra isso. 26 00:03:57,541 --> 00:03:59,151 O mergulho livre é um esporte mental. 27 00:04:03,852 --> 00:04:07,029 Vamos descansar 2 minutos e terminar? 28 00:04:07,551 --> 00:04:10,380 - Vamo tentar logo 5? - Você é quem sabe. 29 00:04:11,381 --> 00:04:13,209 Vamos fazer mais 1 de 5. 30 00:04:13,905 --> 00:04:15,864 Mas você já tá cansado de mergulhar. 31 00:04:16,168 --> 00:04:18,258 Eu sei, mas eu aguento. 32 00:04:18,345 --> 00:04:20,085 Eu acho que aguento. 33 00:04:22,697 --> 00:04:24,916 Se quiser vamos fazer cinco, mas só isso. 34 00:04:25,743 --> 00:04:27,310 Mas tem que prometer que vai parar, 35 00:04:27,397 --> 00:04:29,007 se achar difícil. 36 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 Tá, com certeza. 37 00:04:31,009 --> 00:04:32,228 Pode começar quando quiser. 38 00:04:36,754 --> 00:04:39,975 O Alexey exagera ao se cobrar nos treinos. 39 00:04:40,367 --> 00:04:44,327 Quando se mergulha muito fundo, é importante tirar dias de folga. 40 00:04:44,501 --> 00:04:46,677 Pois a falta de repouso pode ser perigosa. 41 00:04:46,982 --> 00:04:48,810 Agora ele é pai. 42 00:04:49,201 --> 00:04:50,507 E eu fico preocupada. 43 00:04:50,594 --> 00:04:52,814 Levante-se. 44 00:04:55,251 --> 00:04:57,297 Não, agora você já tá ficando roxo. 45 00:04:58,428 --> 00:05:00,343 Dá pra ver que você prendeu bem. 46 00:05:00,561 --> 00:05:02,302 Foi uma boa apneia. 47 00:05:02,389 --> 00:05:04,347 Agora você tem que tirar uns dias de folga. 48 00:05:04,608 --> 00:05:06,480 Não, não, não. 49 00:05:06,958 --> 00:05:08,220 Tenho treino amanhã. 50 00:05:08,351 --> 00:05:10,266 Espero estar pronto pra amanhã. 51 00:05:10,353 --> 00:05:13,965 Se você gastar toda sua energia, vai precisar repor. 52 00:05:14,357 --> 00:05:16,707 E é o descanso que renova o corpo. 53 00:05:18,013 --> 00:05:20,145 Vou te dar um Band-Aid do Superman. 54 00:05:55,659 --> 00:05:57,966 Eu sou um mergulhador, a minha vida é essa. 55 00:05:59,707 --> 00:06:01,622 Eu sou muito competitivo, sempre fui assim. 56 00:06:01,752 --> 00:06:03,101 Desde criança. 57 00:06:05,626 --> 00:06:07,802 Eu tô com 36 anos agora, e em muitos esportes, 58 00:06:07,889 --> 00:06:10,326 essa idade é considerada avançada pra atleta de alto nível. 59 00:06:10,674 --> 00:06:13,198 Mas eu ainda tenho alguns anos pra competir. 60 00:06:13,373 --> 00:06:15,331 E permanecer no topo. 61 00:06:21,032 --> 00:06:22,599 Tenho me preparado pra essa temporada. 62 00:06:23,295 --> 00:06:27,038 E objetivo esse ano é bater todos os 5 récordes mundias. 63 00:06:27,256 --> 00:06:29,127 Em todas as disciplinas de mergulho. 64 00:06:29,519 --> 00:06:31,782 Ninguém nunca alcançou essa marca. 65 00:06:40,269 --> 00:06:41,531 De monofin é a melhor pra mim. 66 00:06:41,966 --> 00:06:43,751 Monofin faz você ir mais fundo mais rápido. 67 00:06:43,838 --> 00:06:45,187 Você se sente um golfinho. 68 00:06:48,756 --> 00:06:50,279 Com pé de pato é como se fosse... 69 00:06:50,366 --> 00:06:51,715 andar de bicicleta. 70 00:06:53,630 --> 00:06:56,503 A imersão livre é a disciplina onde puxamos uma corda. 71 00:06:56,590 --> 00:06:59,593 É ótima pra começar a explorar o fundo. 72 00:06:59,680 --> 00:07:01,290 Porque te permite atingir profundidade, 73 00:07:01,377 --> 00:07:02,422 sem se preocupar em boiar. 74 00:07:03,074 --> 00:07:06,121 E tem a modalidade sem nadadeiras que é a mais difícil. 75 00:07:06,295 --> 00:07:08,515 É mais lento e assim cansamos mais. 76 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 Então fisicamente é difícil. 77 00:07:11,561 --> 00:07:13,781 E o primeiro récorde que quero bater esse ano, 78 00:07:13,868 --> 00:07:15,043 É o de peso variável. 79 00:07:18,133 --> 00:07:19,700 É onde afundamos com uma âncora. 80 00:07:19,830 --> 00:07:22,833 Pra submergir rápido sem fazer esforço. 81 00:07:23,312 --> 00:07:25,445 O récorde atual é de 150 metros. 82 00:07:25,923 --> 00:07:27,708 E eu vou tentar 156. 83 00:07:29,057 --> 00:07:30,406 Aí tem que deixar o peso lá. 84 00:07:30,493 --> 00:07:32,190 E tentar subir nadando sozinho. 85 00:07:33,191 --> 00:07:34,932 É uma longa distância pra subir. 86 00:07:35,367 --> 00:07:36,891 Então se faltar perna, 87 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 acabo cansando no meio do caminho. 88 00:07:43,071 --> 00:07:44,594 Cuidado que amanhã tu vai fundo. 89 00:07:44,681 --> 00:07:45,900 É verdade. 90 00:07:47,945 --> 00:07:51,601 O Alexey é o melhor apneista do mundo. 91 00:07:52,602 --> 00:07:55,475 Mas se ele conseguir bater todos os 5 récordes mundiais, 92 00:07:55,562 --> 00:07:56,824 na mesma temporada 93 00:07:56,998 --> 00:07:59,217 será algo que nunca foi feito antes. 94 00:08:00,436 --> 00:08:02,960 O que pode ser considerada a melhor temporada de mergulho, 95 00:08:03,047 --> 00:08:05,136 de todos os tempos. 96 00:09:24,781 --> 00:09:26,740 Nós podemos sobreviver sem água ou comida, 97 00:09:26,827 --> 00:09:28,219 por dias e dias e dias. 98 00:09:28,437 --> 00:09:30,961 Mas não podemos ficar sem ar por muito tempo. 99 00:09:32,136 --> 00:09:36,880 Então pra nossa mente, a apneia é o que há de mais desafiador. 100 00:09:40,405 --> 00:09:41,668 Quando prendemos a respiração, 101 00:09:41,755 --> 00:09:43,974 naturalmente eliminamos outros tipos de estresse. 102 00:09:44,148 --> 00:09:45,889 Porque esse tipo de esforço é maior. 103 00:09:46,411 --> 00:09:49,327 Assim você acaba encarando as coisas de outra forma. 104 00:09:54,898 --> 00:09:57,684 O Alexey vai mais fundo do que jamais foi. 105 00:09:58,685 --> 00:10:01,078 E isso do ponto de vista médico, 106 00:10:01,165 --> 00:10:03,515 pode causar alguns danos. 107 00:10:04,995 --> 00:10:08,390 Usando uma âncora dá pra afundar mais de forma mais rapida. 108 00:10:08,651 --> 00:10:11,175 E isso pode gerar um certo trauma. 109 00:10:14,526 --> 00:10:15,876 É possível descer, 110 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 - e nunca mais voltar - Certo? 111 00:10:17,878 --> 00:10:18,748 Não é? 112 00:10:19,706 --> 00:10:20,794 Sim, é possível. 113 00:10:21,751 --> 00:10:23,013 Com toda segurança atual, 114 00:10:23,100 --> 00:10:25,494 essa chance diminuiu bastante. 115 00:10:29,759 --> 00:10:31,631 -Sua esposa já falou sobre isso? -Não, Não, eu... 116 00:10:50,519 --> 00:10:52,564 Numa competição de mergulho livre, 117 00:10:53,087 --> 00:10:55,698 O Alexey nunca se sente em perigo. 118 00:10:56,046 --> 00:10:58,962 Mas será que um piloto de Fórmula Um pensa em morrer, 119 00:10:59,049 --> 00:11:00,485 quando dirige? 120 00:11:01,486 --> 00:11:03,184 Estamos dispostos a assumir certos riscos, 121 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 e nos acostumamos a isso, dessa forma, 122 00:11:05,752 --> 00:11:07,579 pensamos que somos imunes a eles. 123 00:11:08,363 --> 00:11:10,278 Os próprios mergulhadores acabam subestimando, 124 00:11:10,452 --> 00:11:12,062 os perigos desse esporte. 125 00:11:13,150 --> 00:11:15,326 A única possibilidade de algo dar errado, 126 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 é ter um apagão. 127 00:11:31,821 --> 00:11:33,693 A coisa fica feia mesmo, 128 00:11:33,780 --> 00:11:36,696 é quando alguém apaga lá no fundo. 129 00:11:38,828 --> 00:11:41,091 Apesar de existir uma equipe de segurança. 130 00:11:41,178 --> 00:11:44,007 Esses mergulhadores só podem te salvar até 40 metros. 131 00:11:44,181 --> 00:11:45,617 Devido ao perigo. 132 00:11:45,705 --> 00:11:48,055 Não existe equipamento de respiração, 133 00:11:48,142 --> 00:11:51,232 Porque não tem como subir alguém rápido o suficiente com oxigênio. 134 00:11:51,319 --> 00:11:52,668 sem causar trauma de pressão. 135 00:12:28,269 --> 00:12:31,576 Alexey Molchanov, tentativa de récorde mundial. 136 00:12:31,663 --> 00:12:34,623 Peso variável, 156 metros. 137 00:12:35,450 --> 00:12:37,582 Previsão de mergulho de 5 minutos. 138 00:12:37,669 --> 00:12:41,978 Cinco, quatro, três, dois, um... 139 00:12:53,642 --> 00:12:55,339 Conforme você afunda e afunda, 140 00:12:55,426 --> 00:12:56,340 O sangue corre. 141 00:12:58,778 --> 00:13:00,997 dos pés e mãos até o dorso. 142 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 Os batimentos começam a cair. 143 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 40 metros. 144 00:13:18,058 --> 00:13:19,189 50 metros. 145 00:13:32,724 --> 00:13:34,335 Quando se afunda super rápido, 146 00:13:34,422 --> 00:13:35,727 há uma quantidade absurda, 147 00:13:35,815 --> 00:13:37,686 de pressão nos pulmões. 148 00:13:38,034 --> 00:13:40,820 Isso eventualmente achata os pulmões. 149 00:13:42,996 --> 00:13:44,911 Pra lidar com isso, o atleta precisa criar 150 00:13:45,041 --> 00:13:47,304 flexibilidade na caixa toraxica, e no diafragma. 151 00:13:47,696 --> 00:13:49,132 Se você não tiver isso, 152 00:13:49,263 --> 00:13:51,221 é aí que os pulmões começam a apertar. 153 00:13:52,266 --> 00:13:54,964 Você começa a ter vários tipos de sangramento, traqueia, 154 00:13:55,051 --> 00:13:56,792 ou outras partes do sistema respiratório. 155 00:14:02,406 --> 00:14:04,234 Enquanto a pressão aumenta, 156 00:14:04,844 --> 00:14:08,108 Se você não equilibrar a pressão nos ouvidos, 157 00:14:08,369 --> 00:14:10,501 chega uma hora que o tímpano não aguenta, 158 00:14:10,588 --> 00:14:11,981 e caba estourando. 159 00:14:14,070 --> 00:14:15,289 140... 160 00:14:26,909 --> 00:14:28,084 Chegada no fundo. 161 00:14:28,215 --> 00:14:29,172 Chegada no fundo. 162 00:14:30,739 --> 00:14:32,045 Ao submergir, 163 00:14:32,219 --> 00:14:33,873 você tem um pouco de narcose. 164 00:14:34,874 --> 00:14:38,312 Isso acontece quando a pressão do hidrogênio, 165 00:14:38,399 --> 00:14:40,444 com dióxido de carbono vira um narcótico. 166 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 O que altera o estado mental. 167 00:14:44,927 --> 00:14:47,712 Você começa a ficar tonto e ter visões. 168 00:14:47,843 --> 00:14:48,844 Que não são reais. 169 00:14:56,808 --> 00:14:58,114 Mergulhador ok? 170 00:15:21,659 --> 00:15:23,923 Quando você faz a virada pra subir nadando, 171 00:15:24,010 --> 00:15:27,448 é aí que a parte física do mergulho começa. 172 00:15:35,412 --> 00:15:36,674 100 metros. 173 00:15:37,066 --> 00:15:38,198 Vai devagar. 174 00:15:41,288 --> 00:15:42,985 Agora tá chutando muito forte. 175 00:15:43,072 --> 00:15:45,379 Assim a adrenalina sobe, 176 00:15:45,466 --> 00:15:47,033 e ninguém quer que suba muito. 177 00:15:47,120 --> 00:15:49,122 porque isso acaba gastando o pouco oxigênio, 178 00:15:49,209 --> 00:15:50,862 que ainda resta no sangue. 179 00:15:55,650 --> 00:15:56,520 Trinta. 180 00:15:59,697 --> 00:16:02,352 No caminho acima, não só a concentração, 181 00:16:02,439 --> 00:16:04,050 de ar diminui. 182 00:16:04,180 --> 00:16:06,617 A pressão também cai. 183 00:16:07,444 --> 00:16:08,968 Os pulmões se alargam de novo. 184 00:16:11,318 --> 00:16:12,797 Aí o cérebro fala, "Espera aí..." 185 00:16:12,928 --> 00:16:15,452 Temos bem menos ar do que pensávamos. 186 00:16:15,670 --> 00:16:18,151 Então agora você passa a se preocupar em apagar. 187 00:16:18,325 --> 00:16:19,543 Mergulhador dentro. 188 00:16:22,329 --> 00:16:24,635 90% dos apagões acontecem na superfície. 189 00:16:37,692 --> 00:16:39,041 Quando você chega na superfície, 190 00:16:39,128 --> 00:16:40,782 pro seu mergulho ser aprovado, 191 00:16:40,869 --> 00:16:43,437 você tem que tirar todo equipamento do rosto. 192 00:16:43,524 --> 00:16:45,526 Aí você tem que fazer um sinal de OK com a mão. 193 00:16:46,092 --> 00:16:48,442 E tem que dizer: "EU ESTOU BEM." Exatamente nessa ordem. 194 00:16:54,013 --> 00:16:54,970 Tô bem. 195 00:16:55,101 --> 00:16:56,972 Se o seu mergulho for considerado válido, 196 00:16:57,146 --> 00:16:58,756 você recebe cartão branco dos árbitros. 197 00:16:58,843 --> 00:17:01,020 Aí você pode comemorar. 198 00:17:34,140 --> 00:17:35,445 Eu comecei a competir, 199 00:17:35,532 --> 00:17:37,056 quando tinha 4 anos de idade. 200 00:17:39,014 --> 00:17:40,885 Quando eu fiz 5 anos eu já comecei a melhorar, 201 00:17:40,972 --> 00:17:42,670 batendo uns récordes nacionais. 202 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 Alexey era um prodígio da natação. 203 00:17:46,891 --> 00:17:49,894 Ele era o melhor nadador russo da sua divisão. 204 00:18:16,356 --> 00:18:17,748 Minha mãe foi minha treinadora, 205 00:18:17,835 --> 00:18:20,055 desde o começo, e essa relação 206 00:18:20,142 --> 00:18:22,405 foi muito importante pro meu crescimento. 207 00:18:22,536 --> 00:18:24,842 E quando ela me treinou eu tive os melhores resultados. 208 00:18:34,722 --> 00:18:35,853 A Natalia Molchanova 209 00:18:35,940 --> 00:18:36,854 é popular considerada 210 00:18:37,028 --> 00:18:38,769 a melhor mergulhadora que já existiu. 211 00:18:38,856 --> 00:18:42,469 Ela bateu 41 récordes, e conquistou 23 títulos mundiais. 212 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 Isso fez dela a atleta mais premiada, 213 00:18:44,471 --> 00:18:47,082 da história do mergulho livre até hoje. 214 00:19:43,791 --> 00:19:45,358 A Natalia e o Alexey, 215 00:19:45,445 --> 00:19:47,098 tinham uma ligação linda de se ver. 216 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 Porque dava pra notar o quanto, 217 00:19:49,231 --> 00:19:50,711 eles gostavam de ficar juntos. 218 00:19:51,538 --> 00:19:54,410 Passar o mergulho de mãe pra filho, 219 00:19:54,541 --> 00:19:56,238 é algo incrível de ver. 220 00:19:56,369 --> 00:19:58,109 Eram como melhores amigos. 221 00:20:00,982 --> 00:20:02,592 Eu fiquei muito feliz, tipo: "É isso." 222 00:20:02,679 --> 00:20:03,767 Já sei o que quero da vida. 223 00:20:03,898 --> 00:20:06,205 Me deixou mais empolgado do que a natação. 224 00:20:07,075 --> 00:20:09,686 Quando o Alexey começou a competir no mergulho livre, 225 00:20:09,773 --> 00:20:11,601 Seu primeiro apelido era "caramelo." 226 00:20:11,688 --> 00:20:13,734 Porque ele era tão feliz e sorridente, 227 00:20:13,821 --> 00:20:15,257 e tinha aquele cabelão, loiro. 228 00:20:15,431 --> 00:20:16,911 Parecia um cachorro dourado. 229 00:20:17,912 --> 00:20:20,131 O Alexey tem um lado muito engraçado, 230 00:20:20,219 --> 00:20:22,569 mas também tem uma sensibilidade 231 00:20:22,830 --> 00:20:24,875 que ele sempre protege 232 00:20:25,180 --> 00:20:26,877 com unhas e dentes. 233 00:20:26,964 --> 00:20:29,793 E não sei se todo mundo que o conhece enxerga, 234 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 esse lado dele. 235 00:20:32,274 --> 00:20:34,363 Seu segundo apelido foi de "Robô." 236 00:20:34,711 --> 00:20:35,930 Porque ele simplesmete vencia 237 00:20:36,017 --> 00:20:37,932 todos os outros, e nunca falhava. 238 00:20:38,411 --> 00:20:40,630 Ele conseguia tirar todo o seu fôlego. 239 00:20:40,717 --> 00:20:42,023 E acabar com você. 240 00:20:43,590 --> 00:20:45,679 Ele é um dos maiores mergulhadores do mundo, 241 00:20:45,940 --> 00:20:47,202 de sua geração. 242 00:20:48,421 --> 00:20:50,423 Pessoas como Natalia e Alexey, 243 00:20:50,553 --> 00:20:53,164 fizeram coisas que ninguém nunca fez. 244 00:20:54,427 --> 00:20:56,211 Isso faz dele muito especial. 245 00:20:56,298 --> 00:20:58,039 O que o torna um pouco solitário as vezes. 246 00:21:13,576 --> 00:21:16,231 Ele sempre teve muito orgulho da mãe dele. 247 00:21:16,362 --> 00:21:19,147 E como mãe ela também se orgulhava muito do filho. 248 00:21:20,148 --> 00:21:22,455 E ela não era só sua mãe. 249 00:21:22,933 --> 00:21:25,849 Mas também sua treinadora, e colega de esporte. 250 00:21:28,243 --> 00:21:32,203 Mas ainda assim ele queria mostrar pra ela que ele era o melhor. 251 00:22:14,681 --> 00:22:17,640 Tá, então vamos revisar a segurança. 252 00:22:18,032 --> 00:22:21,383 Rob fica na plataforma, Francesco no aquecimento, 253 00:22:21,818 --> 00:22:24,125 Daniel, Kathleen, e Kristine ficarão na água. 254 00:22:24,952 --> 00:22:26,475 Estamos prontos. 255 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 "Papi chulo" no três. 256 00:22:28,608 --> 00:22:31,611 Papi, papi, papi chulo! 257 00:22:37,268 --> 00:22:39,923 Se alguém pedisse pra descrever, 258 00:22:40,054 --> 00:22:44,014 um lugar perfeito pra mergulhar, seria esse. 259 00:22:47,931 --> 00:22:50,978 É praticamente uma piscina de 200 metros de profundidade, 260 00:22:51,065 --> 00:22:52,371 do lado de um lago. 261 00:22:54,721 --> 00:22:57,637 protegida de qualquer situação climática. 262 00:23:00,422 --> 00:23:02,859 Estamos apresentando a maior competição de mergulho, 263 00:23:02,946 --> 00:23:06,515 de todos os tempos, o "Azul Vertical." 264 00:23:09,736 --> 00:23:13,304 o Vertical Blue é tipo a copa do mundo do mergulho. 265 00:23:13,435 --> 00:23:15,742 É onde os maiores mergulhadores do mundo, quebram 266 00:23:15,916 --> 00:23:18,788 récordes mundias nas maiores disciplinas de mergulho. 267 00:23:19,528 --> 00:23:21,269 Inaugurada por William Trubridge, 268 00:23:21,704 --> 00:23:24,011 e ele é a lenda do mergulho. 269 00:23:27,406 --> 00:23:30,757 Ele é mais conhecido por seu récorde mundial sem nadadeira, 270 00:23:31,018 --> 00:23:32,106 de 102 metros. 271 00:23:33,499 --> 00:23:35,239 A minha especialidade é o mergulho livre 272 00:23:35,326 --> 00:23:37,328 sem nadadeiras, que eu vejo 273 00:23:37,416 --> 00:23:40,506 como a disciplina mais pura do mergulho livre. 274 00:23:40,854 --> 00:23:43,247 Chegou a 12 récordes sem nadadeiras, 275 00:23:43,552 --> 00:23:47,077 subindo de 81 pra 102 metros. 276 00:23:47,382 --> 00:23:50,080 Esse récorde permanece até hoje desde 2016 277 00:23:50,167 --> 00:23:52,213 Então já faz 7 anos. 278 00:23:52,387 --> 00:23:55,085 Um dos récordes mais longos da história do mergulho. 279 00:23:55,259 --> 00:23:57,784 E muitos quase que consideram esses 102 metros como o limite. 280 00:23:57,871 --> 00:23:59,916 Só um cara sobrevivou a mais de 100 sem nadadeira, 281 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 e esse é o Will. 282 00:24:02,179 --> 00:24:05,095 Mas se tem mais alguém que consegue, esse alguém é o Alexey. 283 00:24:05,400 --> 00:24:07,750 Alexey tem sido o meu maior rival. 284 00:24:08,229 --> 00:24:11,101 Alexey e William tem batido de frente 285 00:24:11,188 --> 00:24:13,147 um com o outro por vários récordes. 286 00:24:13,234 --> 00:24:15,715 Tem sido uma relação muito longa. 287 00:24:18,239 --> 00:24:19,936 Vertical Blue 2021. 288 00:24:21,155 --> 00:24:22,635 Eu alcancei 3 récordes mundiais lá. 289 00:24:24,593 --> 00:24:26,900 Foi uma das minhas melhores competições, lá. 290 00:24:32,427 --> 00:24:33,428 Mas ano passado, 291 00:24:33,733 --> 00:24:35,256 eu praticamente nem pude competir. 292 00:24:41,001 --> 00:24:43,307 Por causa da invasão na Ucrânia. 293 00:24:43,525 --> 00:24:45,353 Os russos foram proibidos de competir, 294 00:24:48,095 --> 00:24:50,619 para passar uma mensagem de desaprovação, 295 00:24:50,750 --> 00:24:51,881 ao que acontecia aqui. 296 00:24:52,099 --> 00:24:54,275 Mas também em sinal de solidariedade aos ucranianos. 297 00:24:55,537 --> 00:24:58,714 Muitos mergulhadores foram contra a decisão 298 00:24:58,801 --> 00:25:00,368 de banir os atletas russos. 299 00:25:00,499 --> 00:25:03,197 O consenso era de que não deveriam misturar o mergulho, 300 00:25:03,371 --> 00:25:05,068 com algo político. 301 00:25:05,242 --> 00:25:09,638 Mas acho que o esporte é tão associado a isso 302 00:25:09,725 --> 00:25:11,901 que chega a ser impossível desassociar. 303 00:25:12,728 --> 00:25:14,948 E especialmente num lugar como a Russia, 304 00:25:15,035 --> 00:25:17,690 onde toda propaganda 305 00:25:17,777 --> 00:25:20,127 e nacionalismo é construído ao redor dos esportes. 306 00:25:29,702 --> 00:25:32,705 E é claro que o mergulho livre é menos conhecido. 307 00:25:32,792 --> 00:25:35,577 Mas toda atividade conta. 308 00:25:35,795 --> 00:25:37,666 Essa última parte do discurso 309 00:25:37,753 --> 00:25:39,494 eu encaro como auto-bajulação. 310 00:25:39,712 --> 00:25:42,149 Tá geral cagando pra isso. Infelizmente. 311 00:25:42,323 --> 00:25:44,325 Se você acha que uma competição de mergulho, 312 00:25:44,412 --> 00:25:46,327 nas Bahamas, vai influenciar alguma coisa 313 00:25:46,414 --> 00:25:48,024 na política mundial, 314 00:25:48,111 --> 00:25:50,592 principalmente no Kremlin 315 00:25:51,288 --> 00:25:52,812 você só pode ter bebido. 316 00:26:01,995 --> 00:26:04,693 É, mas é complicado quando se mistura 317 00:26:04,780 --> 00:26:08,175 algo pessoal seu, 318 00:26:08,828 --> 00:26:13,180 suas próprias convicções 319 00:26:13,528 --> 00:26:16,226 com algo político e tal... 320 00:26:16,313 --> 00:26:19,665 Mas ainda assim... acho que é a coisa certa a se fazer. 321 00:26:29,457 --> 00:26:31,241 Foi muito difícil emocionalmente falando. 322 00:26:33,374 --> 00:26:35,855 Porque tudo que era russo foi cancelado. 323 00:26:37,204 --> 00:26:38,727 Mas é compreensível. 324 00:26:38,814 --> 00:26:41,295 Porque ninguém quer que isso aconteça hoje em dia. 325 00:26:42,557 --> 00:26:44,603 Mas eu fiquei muito chateado. 326 00:26:44,690 --> 00:26:46,300 Porque eu não podia sair pra competir. 327 00:26:56,615 --> 00:26:58,878 Quando o Vertical Blue 2022 começou, 328 00:26:58,965 --> 00:27:00,575 eu tinha 3 récordes mundias. 329 00:27:00,706 --> 00:27:03,404 récordes com monofin, 330 00:27:03,665 --> 00:27:06,146 um de pé de pato, e um de imersão livre. 331 00:27:09,236 --> 00:27:10,803 E no final do Vertical Blue, 332 00:27:10,890 --> 00:27:11,978 Só um se manteve. 333 00:27:12,065 --> 00:27:13,327 Que foi o de monofin. 334 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 É chato ver outros atletas quebrando nossos récordes. 335 00:27:17,157 --> 00:27:20,334 Sem poder competir pra defender os récordes do país. 336 00:27:24,643 --> 00:27:26,688 Mesmo assim eu sabia que podia recuperar. 337 00:27:27,471 --> 00:27:29,386 Recentemente houve uma votação, 338 00:27:29,473 --> 00:27:31,911 pra aprovar a competição sob bandeira neutra. 339 00:27:34,261 --> 00:27:36,655 E sob bandeira neutra tá tudo bem, dá pra competir. 340 00:27:36,829 --> 00:27:37,699 E eu aceito isso. 341 00:27:39,048 --> 00:27:41,790 Então o objetivo esse ano é conseguir, 342 00:27:41,921 --> 00:27:44,401 todos os récordes que já tinha antes, 343 00:27:46,012 --> 00:27:48,275 e tentar outro sem nadadeira. 344 00:27:49,842 --> 00:27:52,061 Esse é o único que nunca consegui alcançar. 345 00:27:52,583 --> 00:27:54,977 Nessa modalidade foi onde mais falhei. 346 00:27:55,108 --> 00:27:58,111 E todo treinamento que faço hoje é focado nisso. 347 00:28:00,504 --> 00:28:02,811 Eu desistiria de outros récordes por esse. 348 00:28:04,552 --> 00:28:06,119 Eu acho que o negócio agora é vingança. 349 00:28:06,249 --> 00:28:08,382 E tô apostando no Alexey. 350 00:28:24,528 --> 00:28:26,835 Eu amo meu trabalho, eu amo esse esporte. 351 00:28:28,097 --> 00:28:30,012 Mas foi difícil pra minha família. 352 00:28:33,189 --> 00:28:35,409 Sendo mergulhador eu viajo o tempo inteiro. 353 00:28:40,544 --> 00:28:43,243 Logo passo pouco tempo com meu filho. 354 00:28:45,071 --> 00:28:46,986 O Max tem 2 anos e meio. 355 00:28:47,247 --> 00:28:49,292 É o menino mais lindo do mundo. 356 00:28:49,771 --> 00:28:51,860 E a gente sai junto pra fazer ginástica. 357 00:28:53,340 --> 00:28:55,081 E essa hora da aula é tipo... 358 00:28:55,168 --> 00:28:56,909 uma das, se não a melhor memória que tenho. 359 00:29:02,349 --> 00:29:04,351 Fico muito feliz de ver ele crescer. 360 00:29:07,223 --> 00:29:08,529 Sei que ele sente minha falta. 361 00:29:09,312 --> 00:29:11,837 Eu faço o meu melhor, mas sei que não sou o melhor pai, 362 00:29:11,924 --> 00:29:13,752 ou marido, por não poder estar tão presente. 363 00:29:13,882 --> 00:29:15,362 Isso me deixa meio triste. 364 00:29:34,685 --> 00:29:37,558 Mas meu esporte é assim mesmo, tenho que viajar. 365 00:29:40,735 --> 00:29:42,389 É sempre importante poder realizar 366 00:29:42,519 --> 00:29:43,738 seus próprios sonhos. 367 00:29:44,304 --> 00:29:45,479 Mas é sempre conflitante. 368 00:30:14,029 --> 00:30:16,336 A direção do vento não tá nada legal. 369 00:30:16,466 --> 00:30:17,859 Está bem na nossa cara. 370 00:30:18,251 --> 00:30:21,602 Então vai ter onda, e muito vento. 371 00:30:21,820 --> 00:30:23,038 Vamo ter que avisar geral 372 00:30:23,125 --> 00:30:26,302 que provavelmete vamos cancelar as provas. 373 00:30:26,389 --> 00:30:28,696 Estamos bem fora da temporada de tufões. 374 00:30:28,783 --> 00:30:30,785 E ainda assim tem um tufão avançando tipo... 375 00:30:30,872 --> 00:30:33,005 a leste das Ilhas Filipinas agora. 376 00:30:34,702 --> 00:30:36,269 Quando se tenta um récorde mundial 377 00:30:36,356 --> 00:30:37,313 é mais estressante. 378 00:30:37,705 --> 00:30:39,185 Com tufão é mais preocupante. 379 00:30:39,446 --> 00:30:43,450 Eu preciso ser capaz de ficar tranquilo, mantendo a calma. 380 00:30:44,190 --> 00:30:46,670 Aqui tá o tufão, e nos estamos aqui. 381 00:30:46,757 --> 00:30:49,848 Como podem ver, isso trás ventos pra cá também. 382 00:30:49,935 --> 00:30:53,590 Passa entre as ilhas e gira. 383 00:30:53,677 --> 00:30:56,985 Então alguns ventos podem nos atingir. 384 00:30:58,291 --> 00:30:59,553 Olá, boa tarde, senhor. 385 00:30:59,770 --> 00:31:02,295 Boa tarde. Tem alguma informação 386 00:31:02,382 --> 00:31:04,732 sobre o tufão, recentemente? 387 00:31:04,819 --> 00:31:08,344 Por enquanto não temos alertas de vendaval. 388 00:31:08,431 --> 00:31:11,130 Mas por enquanto temos previsão de más condições climáticas. 389 00:31:11,217 --> 00:31:13,219 E falta de segurança pra mergulhar. 390 00:31:13,741 --> 00:31:16,004 O tufão tá próximo das Filipinas 391 00:31:16,091 --> 00:31:18,528 no momento, e condições ruins 392 00:31:18,615 --> 00:31:21,314 estão prestes a nos atingir. 393 00:31:21,967 --> 00:31:24,186 Se quiser tirar mais um dia 394 00:31:24,273 --> 00:31:26,449 pra poder competir, até podem. 395 00:31:27,015 --> 00:31:29,757 Mas com as condições que mencionei antes, 396 00:31:30,192 --> 00:31:32,238 amanhã não vai ter mergulho. 397 00:31:32,325 --> 00:31:34,849 Lamento. Isso pode durar uma semana. 398 00:31:34,936 --> 00:31:36,895 Infelizmente é um tufão. 399 00:31:37,112 --> 00:31:40,115 Não tem como saber se ele vai virar ou não. 400 00:31:45,947 --> 00:31:47,775 Hoje pode ser o último dia de competição, 401 00:31:47,862 --> 00:31:50,256 se o tufão vier na nossa direção. 402 00:31:50,604 --> 00:31:52,780 Por isso precisaria treinar pro récorde com nadadeira 403 00:31:52,867 --> 00:31:54,695 bem antes do que devia. 404 00:31:55,565 --> 00:31:58,394 Então assim tenho que encarar esses mergulhos 405 00:31:58,481 --> 00:31:59,569 com ainda mais cuidado. 406 00:32:10,929 --> 00:32:12,321 Fica difícil relaxar assim. 407 00:32:12,452 --> 00:32:14,497 Quando tem ondas muito fortes, 408 00:32:14,584 --> 00:32:18,023 e elas ficam sacudindo o seu corpo na água. 409 00:32:24,986 --> 00:32:26,335 Tenho 5 minutos pra aquecer. 410 00:32:26,422 --> 00:32:29,338 Logo, tenho muito menos tempo pra me preparar. 411 00:32:50,664 --> 00:32:54,015 Quando se está na água, é ruim resistir a pressão. 412 00:32:54,929 --> 00:32:56,670 Tanto física quanto mental. 413 00:32:58,367 --> 00:33:02,502 Você pode entrar em pânico e isso é muito perigoso. 414 00:33:05,722 --> 00:33:06,723 Minha mãe e eu 415 00:33:07,072 --> 00:33:09,161 aprendendemos uma técnica de concentração 416 00:33:09,422 --> 00:33:12,381 que nos ajudou a manter o foco. 417 00:33:12,468 --> 00:33:14,470 Tanto antes quanto durante o mergulho. 418 00:33:39,234 --> 00:33:40,540 Tem que parar de focar 419 00:33:40,627 --> 00:33:42,716 em cada detalhe visual. 420 00:33:43,499 --> 00:33:46,024 Relaxar os olhos e focar numa coisa só. 421 00:33:46,415 --> 00:33:48,330 Em algum lugar entre você e o objeto. 422 00:33:49,027 --> 00:33:51,464 Basicamente você vê tudo embassado. 423 00:33:51,551 --> 00:33:53,901 E redireciona sua atenção pra dentro. 424 00:34:13,138 --> 00:34:15,575 Através dessa experiencia física, 425 00:34:16,706 --> 00:34:18,882 com a pressão e o ambiente, 426 00:34:19,840 --> 00:34:21,494 você atinge o ápice. 427 00:34:24,236 --> 00:34:25,454 Esse é o estado de flutuação. 428 00:34:27,326 --> 00:34:29,328 É quando você se sente fora do corpo. 429 00:34:29,415 --> 00:34:31,895 Uma sensação muito viciante. 430 00:35:03,057 --> 00:35:04,928 Quando mergulho não tenho muita noção do que é 431 00:35:05,015 --> 00:35:06,887 futuro e passado. 432 00:35:07,801 --> 00:35:09,585 Toda ansiedade que tenho, 433 00:35:09,803 --> 00:35:12,066 Começa a evaporar como uma nuvem. 434 00:35:12,240 --> 00:35:14,590 E simplesmente some. 435 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 As pessoas dizem que se encontram. 436 00:35:44,533 --> 00:35:46,753 Eu costumo dizer que nos perdemos. 437 00:35:47,057 --> 00:35:50,104 É como se a gente se perdesse na água e virasse parte dela. 438 00:35:51,366 --> 00:35:55,631 O oceano é como voltar pra origem da vida. 439 00:35:56,415 --> 00:35:59,069 É de onde viemos. 440 00:36:00,245 --> 00:36:03,944 Até no ventre das mães estamos na água. 441 00:36:04,988 --> 00:36:08,427 Quando nascemos, damos nossa primeira respiração. 442 00:36:08,644 --> 00:36:11,299 Então quando atingimos a superfície depois dum mergulho. 443 00:36:15,477 --> 00:36:17,305 É como se estivéssemos renascendo. 444 00:36:27,663 --> 00:36:28,708 "Estou bem." 445 00:36:37,064 --> 00:36:39,545 Eu sempre desejo que minha mãe me veja. 446 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 Pra que veja o que aprendi com ela. 447 00:36:43,766 --> 00:36:45,986 O que você acha que ela diria se estivesse aqui? 448 00:36:46,247 --> 00:36:49,381 Ela sempre me apoiou quando fui bem. 449 00:36:49,511 --> 00:36:51,470 E dizia direto o quanto estava feliz por mim. 450 00:36:53,559 --> 00:36:56,953 A gente simplesmente comemorava. Não era pra encher a cara. 451 00:36:57,127 --> 00:37:00,218 Eu gosto de doces. Adoro bolos e sorvete. 452 00:37:06,006 --> 00:37:07,747 Ela era muito bom em apoiar os outros. 453 00:37:08,008 --> 00:37:09,618 E sempre parecia muito feliz. 454 00:37:31,466 --> 00:37:33,947 E ela era uma nadadora de elite, 455 00:37:34,469 --> 00:37:36,645 da equipe nacional, tipo olímpica. 456 00:37:36,776 --> 00:37:38,212 Quando ainda era adolescente. 457 00:37:39,474 --> 00:37:42,956 E conheceu e se apaixonou por outro nadador. 458 00:38:07,937 --> 00:38:10,244 A minha família inteira amava água. 459 00:38:12,115 --> 00:38:15,380 Eu lembro de quando a gente passava tempo em rios, 460 00:38:15,771 --> 00:38:17,904 naquelas viagens pro Mar Negro. 461 00:38:18,034 --> 00:38:20,559 Meus pais viveram grandes momentos juntos. 462 00:38:23,562 --> 00:38:26,304 E a gente tinha um cachorro muito grande, tipo pastor alemão. 463 00:38:27,566 --> 00:38:30,525 O cachorro... tinha um nome engraçado. 464 00:38:30,612 --> 00:38:33,354 Era p.... era... 465 00:38:33,485 --> 00:38:34,399 Nome do cão era Pinto. 466 00:38:38,359 --> 00:38:42,537 Quando eu fiz uns 10, 11, 12 anos 467 00:38:42,798 --> 00:38:44,452 foi quando meus pais, 468 00:38:44,626 --> 00:38:48,021 começaram a se separar. 469 00:39:15,614 --> 00:39:17,659 O pai do Alexey conheceu outra Natalia. 470 00:39:17,746 --> 00:39:19,661 Trocou ela por uma versão mais nova. 471 00:39:19,835 --> 00:39:21,750 Foi aí que o casamento acabou. 472 00:39:21,924 --> 00:39:22,925 Siituação constrangedora. 473 00:39:24,144 --> 00:39:26,538 Porque não sabíamos quem era essa mulher. 474 00:39:28,366 --> 00:39:29,410 Fiquei muito triste 475 00:39:29,628 --> 00:39:31,325 quando anunciaram o divórcio. 476 00:40:54,016 --> 00:40:56,932 Nós adoramos a melodia dos movimentos, 477 00:40:57,193 --> 00:40:59,544 no berço das ondas. 478 00:41:01,154 --> 00:41:03,025 É como se flutuássemos no espaço, 479 00:41:03,852 --> 00:41:06,899 viajando pra outras dimensões. 480 00:41:08,378 --> 00:41:12,470 Nos levando ao mundo da impermanência. 481 00:41:13,558 --> 00:41:17,475 Assim penetramos numa realidade infinita. 482 00:41:51,421 --> 00:41:55,034 A Natalia ainda mantem seu récorde de apneia estática, 483 00:41:55,121 --> 00:41:57,950 com um tempo de 9 minutos e 2 segundos. 484 00:41:58,080 --> 00:42:01,606 Nenhuma outra mulher conseguiu bater esse tempo. 485 00:42:02,084 --> 00:42:04,478 Quando ela conheceu o mergulho livre, 486 00:42:04,609 --> 00:42:06,393 ela ficou tipo: "Isso mudou minha vida." 487 00:42:06,480 --> 00:42:09,483 "Então quero apresentar esse esporte ao mundo." 488 00:42:09,788 --> 00:42:11,050 Ela tinha o interesse 489 00:42:11,137 --> 00:42:13,400 em organizar seminários de mergulho. 490 00:42:13,487 --> 00:42:15,794 e cursos pra compartilhar sua paixão pelo esporte. 491 00:42:15,881 --> 00:42:17,447 Esse era seu foco principal. 492 00:42:17,578 --> 00:42:19,972 Eu agradeço a todos por essa confraternização maravilhosa. 493 00:42:20,059 --> 00:42:21,495 E eu amo vocês. 494 00:42:39,818 --> 00:42:41,646 A Natalia Molchanov fundou a 495 00:42:41,733 --> 00:42:44,257 "Molchanovs Freediving Education" 496 00:42:44,344 --> 00:42:46,868 primeiro na Russia, e depois internacionalmente. 497 00:42:47,913 --> 00:42:51,830 O objetivo do Alexey é percorrer o mundo todo. 498 00:42:51,917 --> 00:42:54,267 E unificar a comunidade de mergulho. 499 00:42:54,615 --> 00:42:57,096 E também apresentar o programa Molchanov. 500 00:42:57,923 --> 00:43:02,144 Então hoje o Alexey vai dar uma aula, 501 00:43:02,231 --> 00:43:05,147 numa caverna, sobre como treinar apneia, 502 00:43:05,234 --> 00:43:06,888 e como relaxar durante esse treino. 503 00:43:07,454 --> 00:43:10,675 Num lugar chamado Caverna Timubo, é bem legal. 504 00:43:11,719 --> 00:43:12,720 Oi gente. 505 00:43:12,894 --> 00:43:15,027 Vamos fazer uma sessãozinha de apneia aqui. 506 00:43:15,288 --> 00:43:17,203 Tem que ser divertido, então não forcem. 507 00:43:17,290 --> 00:43:19,553 Se vocês precisarem forçar, já estão fazendo errado. 508 00:43:20,336 --> 00:43:21,642 Toma mais um pouquinho de ar. 509 00:43:21,729 --> 00:43:23,252 Tipo... 510 00:43:23,731 --> 00:43:25,211 E... 511 00:43:25,298 --> 00:43:28,954 Tipo, três, quatro, cinco pra se acalmar ainda mais. 512 00:43:29,432 --> 00:43:31,347 Quando submergimos não respiramos. 513 00:43:31,434 --> 00:43:33,393 e ficamos vários metros abaixo da superfície, 514 00:43:33,480 --> 00:43:36,091 da água, e o ar fica muito longe. 515 00:43:36,265 --> 00:43:37,745 Em algums casos entramos em pânico. 516 00:43:37,876 --> 00:43:39,225 E assim gastamos mais oxigênio. 517 00:43:39,399 --> 00:43:41,749 Então os mergulhadores aprendem a se acalmar. 518 00:43:42,358 --> 00:43:44,099 Qual foi seu maior resultado até agora? 519 00:43:44,186 --> 00:43:46,014 Cerca de 6 minutos mais ou menos. 520 00:43:46,101 --> 00:43:47,363 Meu mehor foi 4. 521 00:43:47,450 --> 00:43:50,105 Mas já faz muito tempo. 522 00:43:50,192 --> 00:43:51,454 E que experiencia você tem? 523 00:43:51,541 --> 00:43:52,673 Zero? 524 00:43:53,152 --> 00:43:54,936 - Zero. Que é muito bom. - É. 525 00:43:55,720 --> 00:43:56,851 Vamos começar, então. 526 00:44:02,640 --> 00:44:05,251 Um minuto já foi, muito bom mesmo. 527 00:44:05,947 --> 00:44:08,689 Tentem respirar, 3, 4, 5 segundos. 528 00:44:08,776 --> 00:44:11,518 Tipo assim... 529 00:44:12,954 --> 00:44:15,087 Relaxem os ombros, relaxem o pescoço. 530 00:44:15,914 --> 00:44:17,132 E vai devagar. 531 00:44:28,056 --> 00:44:32,365 A minha mãe viu o efeito do mergulho livre na vida das pessoas. 532 00:44:32,670 --> 00:44:36,151 Como as pessoas ficam mais calmas e tolerantes. 533 00:44:43,550 --> 00:44:44,464 Todo esporte mergulho, 534 00:44:44,943 --> 00:44:46,945 é sobre como não ter reação de adrenalina. 535 00:44:48,381 --> 00:44:50,426 Nós aprendemos como manter um estado de espírito, 536 00:44:50,513 --> 00:44:52,385 em que descansamos e relaxamos. 537 00:44:55,083 --> 00:44:59,827 Boa. Devagar. 538 00:45:00,959 --> 00:45:01,916 Muito bem. 539 00:45:04,223 --> 00:45:05,311 1 minuto e 35. 540 00:45:05,398 --> 00:45:09,315 Ah, legal. 541 00:45:09,489 --> 00:45:12,840 Viu como é quando não força? 542 00:45:12,927 --> 00:45:15,190 Você relaxa, e consegue ficar mais tempo. 543 00:45:16,975 --> 00:45:18,411 Esse sistema educacional, 544 00:45:18,498 --> 00:45:20,718 vai inspirar várias gerações. 545 00:45:20,892 --> 00:45:23,764 Esse é o verdadeiro legado dela. 546 00:45:50,835 --> 00:45:53,141 Eu conheci o Alexey em 2005. 547 00:45:53,881 --> 00:45:59,060 Foi a primeira vez que ouvimos falar desse fenômeno 548 00:45:59,147 --> 00:46:00,322 Natalia Molchanova. 549 00:46:04,718 --> 00:46:08,809 E ela tinha um filho de apenas 18 anos. 550 00:46:09,592 --> 00:46:12,857 Antigamente conversamos as vezes. 551 00:46:12,944 --> 00:46:15,033 Ele era sabe... tão animado. 552 00:46:15,163 --> 00:46:17,296 brincalhão e entusiasmado. 553 00:46:17,426 --> 00:46:20,516 Podemos fazer um questionário. Que maneiro! 554 00:46:22,170 --> 00:46:24,869 Em 2006 ele foi competir no Egito, 555 00:46:24,956 --> 00:46:26,653 e passamos mais tempo juntos. 556 00:46:34,182 --> 00:46:36,706 Nós éramos as 2 crianças do grupo. 557 00:46:36,837 --> 00:46:39,666 Os atletas falavam: "Lá vem os moleques." 558 00:46:44,236 --> 00:46:47,108 Foi aí que viramos grandes amigos. 559 00:46:49,328 --> 00:46:51,460 O Alexey é bem aberto. 560 00:46:51,547 --> 00:46:54,159 Mas tem umas coisas que ele prefere guardar. 561 00:46:55,203 --> 00:46:59,642 Ele tem esse lado meio fechado. 562 00:47:27,148 --> 00:47:28,410 Não vamos usar a palavra, 563 00:47:28,497 --> 00:47:29,977 que sempre usamos quando nos vemos. 564 00:47:30,064 --> 00:47:30,935 Que começa com S. 565 00:47:31,196 --> 00:47:32,719 - É. - Su... Su... 566 00:47:36,114 --> 00:47:38,856 Nós preparamos a melhor forma de recuperação. 567 00:47:38,986 --> 00:47:40,074 Muito obrigado...refeição. 568 00:47:40,161 --> 00:47:42,555 Conhece tempeh? Proteína vegetal. 569 00:47:42,685 --> 00:47:44,513 - Parece grão de bico. - É, igualzinho. 570 00:47:44,731 --> 00:47:45,906 Tá, vambora. 571 00:47:46,820 --> 00:47:47,821 Vamo. 572 00:47:48,256 --> 00:47:50,171 Eu tava mergulhando com um grande leão marinho. 573 00:47:50,302 --> 00:47:51,869 - Vou te mostrar. - Dentro d'água? 574 00:47:52,043 --> 00:47:53,566 - Debaixo d'água. - Ok, ah tá. 575 00:47:55,046 --> 00:47:56,308 Onde foi? No Japão? 576 00:47:56,395 --> 00:47:57,483 É do lado do Japão. 577 00:47:57,613 --> 00:47:59,137 - Na Sacalina - Ah é, Sacalina. 578 00:47:59,267 --> 00:48:01,095 - Isso, a ilha. - Quando foi isso? 579 00:48:01,269 --> 00:48:02,531 Duas semanas atrás. 580 00:48:02,618 --> 00:48:05,621 Duas semanas. 581 00:48:05,708 --> 00:48:06,927 Você enjoa de voar? 582 00:48:07,449 --> 00:48:09,887 A gente tem que aprender a se acostumar com isso. 583 00:48:10,017 --> 00:48:11,062 Como você consegue? 584 00:48:11,497 --> 00:48:13,064 Eu tento malhar o mais rápido possível. 585 00:48:13,194 --> 00:48:14,152 Pra suar um pouco. 586 00:48:14,456 --> 00:48:17,155 E aí isso ajuda a resetar o relógio interno. 587 00:48:17,329 --> 00:48:19,200 Pois é, a gente tava se perguntando ontem, 588 00:48:19,287 --> 00:48:22,116 como é que você aguenta 589 00:48:22,290 --> 00:48:25,119 mergulhar tão fundo, e ainda ir pra academia. 590 00:48:25,250 --> 00:48:26,468 A academia é a solução, as 22. 591 00:48:26,773 --> 00:48:29,732 É isso que me ajuda porque é claro que fico cansado. 592 00:48:30,298 --> 00:48:31,647 De viajar, e mergulhar. 593 00:48:32,213 --> 00:48:35,086 Eu vou e faço uns treinos leves. 594 00:48:35,173 --> 00:48:37,610 Pra mexer com os hormônios e me recuperar mais rápido. 595 00:48:39,351 --> 00:48:41,919 O Alexey precisa tentar 596 00:48:42,006 --> 00:48:43,921 um novo récorde com monofin. 597 00:48:45,661 --> 00:48:50,188 Ele vai tentar mergulhar a 133 metros. 598 00:48:50,710 --> 00:48:53,756 Eu vou ser o treinador do Alexey, lá. 599 00:48:54,018 --> 00:48:56,759 Passando o máximo de energia e confiancia possível. 600 00:48:56,846 --> 00:48:57,935 Pra que ele consiga. 601 00:49:04,811 --> 00:49:05,855 - Olá. - Oi, oi. 602 00:49:05,943 --> 00:49:07,770 - Como você tá? - Bem, muito bem. 603 00:49:08,423 --> 00:49:09,947 O motivo desse registro, 604 00:49:10,034 --> 00:49:11,687 é verificar se está em forma pra competir 605 00:49:11,818 --> 00:49:14,038 É preciso ter provas de que você consegue, 606 00:49:14,168 --> 00:49:17,389 pra que não haja risco dum maluco anunciar 607 00:49:17,519 --> 00:49:18,738 algo que ele não consiga fazer 608 00:49:20,044 --> 00:49:21,697 - Olá. - Olá, olá. 609 00:49:22,046 --> 00:49:24,657 O que precisa saber, é que no segundo dia 610 00:49:24,874 --> 00:49:26,180 se quiser mudar a profundidade, 611 00:49:26,267 --> 00:49:27,486 você vai poder. 612 00:49:27,573 --> 00:49:29,009 Mas não pode mudar o tipo de prova. 613 00:49:29,096 --> 00:49:30,402 - Tudo bem? - Certo. 614 00:49:31,142 --> 00:49:32,926 O Alexey conseguir um récorde mundial 615 00:49:33,013 --> 00:49:35,407 com monofin aqui seria muito especial. 616 00:49:43,981 --> 00:49:46,896 Pois foi aqui que a mãe dele bateu seu primeiro récorde. 617 00:49:46,984 --> 00:49:49,377 No fundo, com monofin. 618 00:49:50,074 --> 00:49:51,553 Eu acho que pra mim é importante 619 00:49:51,640 --> 00:49:55,079 alcançar meu récorde com monofin aqui 620 00:49:55,166 --> 00:49:57,298 no berço do mergulho mundial 621 00:49:57,385 --> 00:49:59,126 Onde minha mãe conquistou o dela. 622 00:49:59,997 --> 00:50:01,346 É em homenagem à ela. 623 00:50:01,737 --> 00:50:03,522 E é tão importante pra mim, 624 00:50:04,566 --> 00:50:07,047 pra lembrar dos tempos de 2005 625 00:50:07,134 --> 00:50:08,396 quando mergulhávamos juntos. 626 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 Dezoito anos depois 627 00:50:18,493 --> 00:50:21,670 ter o Alexey aqui pra quebrar outro récorde, 628 00:50:21,757 --> 00:50:25,631 com o monofin, é muito significativo. 629 00:50:33,769 --> 00:50:38,078 O sucesso da Natalia coloca uma pressão enorme nele. 630 00:50:38,861 --> 00:50:41,342 E agora o Alexey treina muito duro, 631 00:50:41,473 --> 00:50:44,084 pra seguir os passos da mãe dele. 632 00:50:45,477 --> 00:50:47,435 Mas isso pode ser perigoso. 633 00:50:51,439 --> 00:50:54,790 Um dia antes do maior mergulho de monofin do mundo, 634 00:50:54,877 --> 00:50:56,357 tem que ser um dia de descanso. 635 00:50:57,489 --> 00:50:59,012 Essa manhã eu tava perguntando pra ele 636 00:50:59,273 --> 00:51:00,405 "Tem descansado?" 637 00:51:00,535 --> 00:51:02,972 Aí ele me manda uma foto dele num barco, 638 00:51:03,060 --> 00:51:05,236 me dizendo que foi mergulhar de novo. 639 00:51:08,587 --> 00:51:12,591 Eu não sei se o Alexey é maluco, mas tá indo longe demais. 640 00:51:31,131 --> 00:51:33,960 O Alexey tem o seu próprio jeito de lidar com a dor. 641 00:51:50,933 --> 00:51:54,589 Mas ser muito bom com emoções e sentimentos 642 00:51:54,676 --> 00:51:57,070 não significa que você vira uma máquina, 643 00:51:57,157 --> 00:51:59,116 e esconde e esquece. 644 00:52:01,770 --> 00:52:05,296 O primeiro passo é encarar suas emoções, 645 00:52:05,644 --> 00:52:06,819 encarando seus medos. 646 00:52:14,174 --> 00:52:19,005 Não tem como resolver nada sem enxergar a realidade. 647 00:52:38,459 --> 00:52:39,765 Eu lembro 648 00:52:39,852 --> 00:52:42,420 Que dia 2 de Agosto de 2015, 649 00:52:42,507 --> 00:52:43,769 eu estava em estado de choque. 650 00:52:43,899 --> 00:52:46,163 Nossa. Ficamos sem palavras. 651 00:52:47,468 --> 00:52:50,210 Natalia estava dando aula na Espanha, 652 00:52:50,602 --> 00:52:52,517 e foi mergulhar pra se divertir. 653 00:52:54,562 --> 00:52:55,563 Não tava indo muito fundo 654 00:52:55,694 --> 00:52:57,391 Foi quase uns 40 metros mais ou menos. 655 00:52:59,393 --> 00:53:02,091 Era um grupo de mergulhadores amadores. 656 00:53:02,918 --> 00:53:04,485 Minha mãe não conhecia o lugar direito. 657 00:53:04,616 --> 00:53:05,921 Foi uma experiencia nova. 658 00:53:16,193 --> 00:53:18,543 Mas aí a correnteza empurrou ela, 659 00:53:18,630 --> 00:53:19,979 pro fundo da água. 660 00:53:28,379 --> 00:53:29,380 E ela nunca mais voltou. 661 00:53:37,953 --> 00:53:39,172 Foi surreal pra mim... 662 00:53:40,826 --> 00:53:42,915 Como um pesadelo, não parecia real. 663 00:53:59,801 --> 00:54:01,673 Foi praticamente inacreditável. 664 00:54:04,458 --> 00:54:05,372 Desculpe. 665 00:54:07,983 --> 00:54:09,724 Fui pra Espanha. 666 00:54:11,900 --> 00:54:13,989 Estavam fazendo uma busca lá. 667 00:54:14,076 --> 00:54:17,602 Pois tentavam encontrar o corpo. 668 00:54:30,484 --> 00:54:31,398 Eu não sabia ao certo, 669 00:54:31,703 --> 00:54:33,313 o quanto queria que ela fosse encontrada 670 00:54:38,884 --> 00:54:39,841 Pra mim era até melhor, 671 00:54:40,015 --> 00:54:41,669 lembrar dela assim, como era em vida. 672 00:54:42,453 --> 00:54:45,064 Em vez de ter essa memória dela morta. 673 00:55:28,934 --> 00:55:30,109 Depois de um mês, 674 00:55:30,196 --> 00:55:31,589 eu voltei a mergulhar 675 00:55:34,766 --> 00:55:36,289 pra me manter ocupado. 676 00:55:37,464 --> 00:55:39,510 Me preparando pro próximo campeonato mundial. 677 00:55:45,994 --> 00:55:49,737 Eu também fui pro Chipre em 2015. 678 00:55:50,303 --> 00:55:54,089 O Alexey era muito forte, de continuar competindo. 679 00:55:54,176 --> 00:55:55,482 Eu fiquei pensando... 680 00:55:56,004 --> 00:55:58,529 Não é melhor tirar uns dias de folga? 681 00:55:58,703 --> 00:56:00,226 Mas era o jeito dele 682 00:56:01,532 --> 00:56:03,577 de lidar com o luto. Foi muito triste. 683 00:56:05,927 --> 00:56:07,364 E eu fiquei tão surpreso. 684 00:56:07,451 --> 00:56:10,062 De ver que o Alexey tava vindo competir mesmo assim. 685 00:56:10,802 --> 00:56:15,023 Foi aí que eu percebi que ele tinha a habilidade 686 00:56:15,807 --> 00:56:19,288 de conseguir blindar a própria mente. 687 00:56:23,641 --> 00:56:27,906 Eu perguntei como ele conseguia participar de campeonato? 688 00:56:27,993 --> 00:56:30,474 Aí ele falou: "O que mais eu poderia fazer?" 689 00:56:31,039 --> 00:56:35,392 Era o jeito dele de superar a dor. 690 00:57:16,911 --> 00:57:18,522 Quando ele alcançou o récorde mundial, 691 00:57:18,739 --> 00:57:20,785 eu disse: "Sua mãe estaria orgulhosa de você." 692 00:57:30,490 --> 00:57:33,624 Minha mãe foi uma grande líder 693 00:57:33,711 --> 00:57:35,190 dessa comunidade. 694 00:57:37,497 --> 00:57:39,630 Todas as ações e mudanças no mundo, 695 00:57:39,847 --> 00:57:42,459 que fazemos individualmente, deixam uma marca. 696 00:57:43,677 --> 00:57:45,897 Tudo o que a minha mãe fez marcou as pessoas. 697 00:57:46,941 --> 00:57:48,508 E agora ela não tá mais aqui. 698 00:57:48,595 --> 00:57:50,771 Então eu tenho que ser esse exemplo pra comunidade. 699 00:57:53,121 --> 00:57:54,253 Agora eu tenho que treinar. 700 00:57:54,558 --> 00:57:57,474 Agora eu tenho que ser um mergulhador ainda melhor, um exemplo maior. 701 00:57:58,213 --> 00:57:59,998 pra continuar o legado dela. 702 00:58:01,826 --> 00:58:03,175 Eu ainda sinto ela aqui comigo. 703 00:58:03,262 --> 00:58:04,655 E com muitas outras pessoas. 704 00:58:06,265 --> 00:58:08,833 E quando eu estou na água, no mar, 705 00:58:09,224 --> 00:58:12,271 Eu também sinto. E isso me deixa feliz. 706 00:59:18,772 --> 00:59:19,686 Eu estou bem. 707 00:59:45,625 --> 00:59:47,322 Muito obrigado mesmo, muito obrigado. 708 00:59:56,462 --> 00:59:58,116 Se eu estivesse lá, em Ibiza. 709 00:59:58,203 --> 00:59:59,900 No dia em que minha mãe desapareceu, 710 00:59:59,987 --> 01:00:00,988 isso não teria acontecido 711 01:00:06,124 --> 01:00:08,387 É óbvio que é muito triste. 712 01:00:20,965 --> 01:00:22,880 Depois de se bater um récorde mundial, 713 01:00:23,097 --> 01:00:25,752 a pessoa precisa descansar um dia. 714 01:00:27,928 --> 01:00:31,323 Mas ainda assim o Alexey sai pra treinar ainda mais, 715 01:00:31,453 --> 01:00:34,631 forçando seus limites. 716 01:00:36,633 --> 01:00:40,027 Hoje ele vai mergulhar sem nadadeiras numa profundidade de 80 metros. 717 01:00:41,072 --> 01:00:43,378 É uma profundidade gigante nessa prova. 718 01:00:46,643 --> 01:00:49,733 3,2,1, descendo. 719 01:00:58,567 --> 01:00:59,699 Cartão branco! 720 01:01:05,574 --> 01:01:07,011 No final correu tudo bem. 721 01:01:07,141 --> 01:01:08,577 principalmente depois de ontem. 722 01:01:08,665 --> 01:01:12,669 Tipo, ainda me sinto cansado, mas mesmo assim... 723 01:01:13,582 --> 01:01:15,672 Meu objetivo principal sem nadadeira 724 01:01:15,759 --> 01:01:18,152 é bater o récorde mundial de 103 metros. 725 01:01:18,500 --> 01:01:21,025 A próxima competição é o Vertical Blue nas Bahamas, 726 01:01:21,678 --> 01:01:23,418 e eu só tenho um mês pra me preparar. 727 01:01:24,115 --> 01:01:28,119 Esse ano eu treinei muito sem nadadeira. 728 01:01:28,597 --> 01:01:31,818 E agora eu tô confiante. 729 01:01:52,273 --> 01:01:53,797 Estamos aqui na linda 730 01:01:53,884 --> 01:01:55,668 Long Island nas Bahamas. 731 01:01:55,755 --> 01:01:58,105 Pra nove dias de mergulho competitivo. 732 01:01:58,279 --> 01:02:00,717 Com os melhores mergulhadores do mundo. 733 01:02:01,021 --> 01:02:02,501 Meu nome é Eliette Rutledge, 734 01:02:02,762 --> 01:02:04,633 estou muito animada de estar aqui. 735 01:02:04,721 --> 01:02:06,374 Estou aqui com 736 01:02:06,635 --> 01:02:08,942 Harry McCahill. O prazer é todo meu. 737 01:02:09,203 --> 01:02:11,684 Vai ser uma competição muito empolgandte. 738 01:02:16,776 --> 01:02:19,518 O primeiro dia tem sido tenso. 739 01:02:20,301 --> 01:02:21,738 Várias pessoas estão apagando. 740 01:02:27,134 --> 01:02:30,268 O problema é se apagarem muito no fundo. 741 01:02:30,355 --> 01:02:33,097 Se for abaixo de 20 metros já é preocupante. 742 01:02:38,493 --> 01:02:39,581 Alexey Molchanov. 743 01:02:39,712 --> 01:02:43,411 O russo, 33 vezes campeão mundial. 744 01:02:43,542 --> 01:02:46,153 Finalmente voltou depois de ser banido. 745 01:02:46,240 --> 01:02:48,286 Devido a guerra da Russia contra a Ucrânia. 746 01:02:48,939 --> 01:02:50,767 Ninguém pode ser neutro na política. 747 01:02:50,941 --> 01:02:52,856 Neste ano, todos os atletas podem competir. 748 01:02:52,943 --> 01:02:55,380 Mas os atletas russos não podem usar a bandeira da Russia. 749 01:02:55,989 --> 01:02:57,861 Pois a guerra continua. 750 01:02:57,948 --> 01:02:59,558 Então se foi a decisão correta antes, 751 01:02:59,645 --> 01:03:01,038 de banir os atletas russos... 752 01:03:01,299 --> 01:03:02,779 Então agora também é. 753 01:03:02,953 --> 01:03:05,390 Mas é muito bom ter o Alexey de volta. 754 01:03:06,391 --> 01:03:08,741 Eu ainda tenho 2 récordes pra alcançar. 755 01:03:08,872 --> 01:03:11,831 Então agora no Vertical Blue, o foco é sem nadadeira. 756 01:03:11,918 --> 01:03:13,920 E assim tentar o récorde mundial 757 01:03:14,007 --> 01:03:16,662 em imersão livre também. Esses dois são os principais. 758 01:03:40,512 --> 01:03:43,384 Temos ótimos mergulhos pra vocês vindo aí. 759 01:03:43,471 --> 01:03:45,734 Principalmente o do Alexey Molchanov, 760 01:03:45,822 --> 01:03:48,694 que vai tentar alcançar o récorde mundial 761 01:03:48,825 --> 01:03:51,828 de 133 metros em imersão livre. 762 01:03:51,915 --> 01:03:53,046 Puxando corda, então. 763 01:03:54,526 --> 01:03:56,528 Alexey Molchanov 764 01:03:56,658 --> 01:04:01,968 Imersão livre: tentativa de récorde mundial de 133m. 765 01:04:06,016 --> 01:04:07,365 133. 766 01:04:07,452 --> 01:04:10,237 Não é nada fácil. Mas o Alexey tem treinado, 767 01:04:10,324 --> 01:04:12,022 super, super bem. 768 01:04:13,675 --> 01:04:14,938 Vai, Alexey! 769 01:04:19,551 --> 01:04:21,422 Olha a posição de flecha dele. É inacreditável. 770 01:04:21,553 --> 01:04:22,728 Ele parece um submarino. 771 01:04:23,685 --> 01:04:24,948 60 metros. 772 01:04:25,035 --> 01:04:26,340 Dois minutos. 773 01:04:28,255 --> 01:04:30,518 Vamos dar uma olhada. Aí, lá vai ele. 774 01:04:31,171 --> 01:04:33,217 Meu Deus! Chegada no fundo. 775 01:04:33,565 --> 01:04:36,611 Dá pra ver que foi um mergulho forte. 776 01:04:36,742 --> 01:04:38,918 Olha só. Cartão branco. 777 01:04:39,049 --> 01:04:41,094 Incrível. 778 01:04:41,181 --> 01:04:43,314 E Alexey Molchanov vence mais uma vez. 779 01:04:43,444 --> 01:04:45,098 É um feito e tanto. 780 01:04:45,185 --> 01:04:46,491 - É mesmo. - ...te filmando 781 01:04:46,621 --> 01:04:49,537 Como isso mexe com o seu emocional? 782 01:04:49,624 --> 01:04:52,105 Eu acho que não me afeta. Porque mantenho o foco 783 01:04:52,192 --> 01:04:53,759 nas minhas provas. 784 01:04:53,846 --> 01:04:55,456 Eu foco na minha respiração e preparação 785 01:04:55,543 --> 01:04:58,155 pra ficar bem concentrado. 786 01:05:01,680 --> 01:05:04,030 Minha esposa me mandou algumas fotos, 787 01:05:04,117 --> 01:05:06,946 do Max assistindo a live do mergulho pelo celular. 788 01:05:16,477 --> 01:05:17,435 Bem vindo de volta. 789 01:05:17,609 --> 01:05:19,480 Tamo aqui agora com William Trubridge. 790 01:05:19,654 --> 01:05:21,265 Temos uma segunda rodada a seguir. 791 01:05:21,352 --> 01:05:24,094 Alexey vai pro seu mergulho sem nadadeiras hoje. 792 01:05:24,181 --> 01:05:26,531 Vou chutar que esse mergulho de 95m 793 01:05:26,618 --> 01:05:28,489 vai servir de aquecimento pra ele. 794 01:05:28,881 --> 01:05:31,101 Aposto que ele vai tentar o de 103 795 01:05:31,275 --> 01:05:33,407 sem nadadeiras, hoje mais tarde. 796 01:05:34,060 --> 01:05:37,455 E esse é o mais fundo que ele foi em muito tempo. 797 01:05:37,672 --> 01:05:40,675 Claro que ele tá no ápice da forma física. 798 01:05:41,459 --> 01:05:43,069 Falta um récorde pra ele. 799 01:05:43,156 --> 01:05:44,157 Tem razão. 800 01:05:44,418 --> 01:05:46,638 Sim, ele provavelmente vai querer tentar esse. 801 01:05:51,730 --> 01:05:52,992 E lá vai o Alexey. 802 01:05:53,253 --> 01:05:55,429 Boa parte de sua força vem das pernas, tá vendo? 803 01:05:55,516 --> 01:05:57,779 Mas ele também tem muita força nos braços. 804 01:05:58,737 --> 01:06:00,391 Ele é bom demais em apneia. 805 01:06:01,609 --> 01:06:04,047 As mãos dele deslizam pela água como facas. 806 01:06:04,134 --> 01:06:05,657 Ele olha pra superfície. 807 01:06:05,787 --> 01:06:07,267 Mas não falta muito agora. 808 01:06:08,965 --> 01:06:11,402 Ah, só tá sentindo um pouco de hipóxia 809 01:06:11,489 --> 01:06:12,664 na superficie. 810 01:06:13,186 --> 01:06:15,797 Tá um pouco tonto, pela falta de ar. 811 01:06:16,973 --> 01:06:18,626 E ele está fazendo o sinal de ok 812 01:06:18,713 --> 01:06:22,543 antes de tirar o equipamento do rosto, na ordem errada. 813 01:06:24,589 --> 01:06:26,591 - Pois é. - Então é cartão vermelho pro Alexey. 814 01:06:29,115 --> 01:06:30,856 Ele tava chegando do mais perto que dá 815 01:06:30,943 --> 01:06:32,597 sem levar cartão branco. 816 01:06:33,772 --> 01:06:35,556 É claro que ele consegue alcançar e ir além. 817 01:06:35,643 --> 01:06:37,602 E ele ainda tem 3 tentativas de mergulho. 818 01:06:37,776 --> 01:06:40,300 Com certeza não vai ser o último mergulho dele sem nadadeira 819 01:06:40,387 --> 01:06:41,649 na competição hoje, com certeza 820 01:07:11,331 --> 01:07:14,160 95 sem nadadeira não foi um grande mergulho. 821 01:07:16,206 --> 01:07:19,470 Mas mesmo sem estar 100% fisicamente, 822 01:07:20,427 --> 01:07:22,777 eu ainda posso superar isso mentalmente e fazer o mergulho. 823 01:07:25,084 --> 01:07:26,955 Então acho que estou pronto pro récorde. 824 01:07:27,043 --> 01:07:28,261 Na prova sem nadadeira. 825 01:07:35,225 --> 01:07:39,403 Alexey anunciou 103 metros pra prova sem nadadeira. 826 01:07:39,533 --> 01:07:41,057 Que é um metro a mais do récorde. 827 01:07:43,711 --> 01:07:44,625 Sem pé de pato. 828 01:07:44,886 --> 01:07:46,149 É isso o que eu mais quero. 829 01:07:46,236 --> 01:07:47,411 Em 2014 foi o ano em que 830 01:07:47,498 --> 01:07:50,109 alcancei meu melhor mergulho de 96m. 831 01:07:50,283 --> 01:07:51,893 Na prova sem nadadeira. 832 01:07:52,894 --> 01:07:54,418 Depois daquele não consegui mais fazer 833 01:07:54,505 --> 01:07:56,072 96 por muitos, muitos anos. 834 01:07:56,159 --> 01:07:58,639 A pior coisa foi que em 2014 835 01:07:58,813 --> 01:08:01,294 além do acidente da minha mãe, tinha outra coisa pra lidar. 836 01:08:01,468 --> 01:08:04,167 E eu não conseguia sem nadadeira. 837 01:08:04,645 --> 01:08:07,474 Minha mãe era dona do récorde dessa prova. 838 01:08:07,996 --> 01:08:09,824 Repetir isso seria como 839 01:08:09,911 --> 01:08:11,304 mergulhar tão bem quanto ela. 840 01:08:12,000 --> 01:08:15,003 E agora eu me sinto muito mais preparado pra isso. 841 01:08:16,048 --> 01:08:18,572 William Trubridge detem o atual récorde mundial 842 01:08:18,659 --> 01:08:21,140 de 102 e manteve esse récorde 843 01:08:21,227 --> 01:08:22,663 desde 2016. 844 01:08:22,837 --> 01:08:25,057 Sem ninguém nunca chegar nem perto de bater. 845 01:08:25,449 --> 01:08:26,754 Ele não compete esse ano. 846 01:08:26,928 --> 01:08:29,714 Mas esse tem sido um dos récordes mais duradouros. 847 01:08:29,801 --> 01:08:32,325 Seria um baque muito grande pra ele. 848 01:08:32,847 --> 01:08:35,981 Sem nadadeira é a prova mais difícil 849 01:08:36,068 --> 01:08:38,505 em mergulho lire, a mais pura. 850 01:08:38,636 --> 01:08:40,159 E a mais exigente. 851 01:08:40,290 --> 01:08:42,901 É preciso que o atleta viva praticamente feito um monge. 852 01:08:42,988 --> 01:08:45,251 E continue treinando anos assim. 853 01:08:45,773 --> 01:08:47,123 O anúncio de 103 854 01:08:47,210 --> 01:08:48,863 era pra avisar as pessoas 855 01:08:48,950 --> 01:08:52,171 e ver como elas reagiriam. Como eu reagiria 856 01:08:52,476 --> 01:08:53,825 ao anunciar isso. 857 01:08:55,043 --> 01:08:58,177 Eu fiquei embasbacado com o anúncio dele de 103 858 01:08:58,264 --> 01:09:01,180 porque já tinhamos visto que o limite dele era o de 95. 859 01:09:01,572 --> 01:09:03,530 Eu não entendo qual a lógica... 860 01:09:03,617 --> 01:09:07,491 de dificultar um mergulho que você falhou com 5 metros a mais. 861 01:09:08,318 --> 01:09:10,450 Talvez ele esteja se achando. 862 01:09:10,624 --> 01:09:12,017 Se a Natalia estivesse aqui 863 01:09:12,104 --> 01:09:14,672 e tivesse visto esse anúncio de 103m... 864 01:09:14,802 --> 01:09:16,021 Ele teria dito: Você um idiota! 865 01:09:22,897 --> 01:09:24,725 Mesmo que ele conseguisse um cartão branco. 866 01:09:24,856 --> 01:09:26,727 Eu ainda assim não entenderia. 867 01:09:45,268 --> 01:09:47,357 Alexey Molchanov, 868 01:09:47,835 --> 01:09:51,665 Peso constante, sem nadadeiras, 103 metros. 869 01:09:52,231 --> 01:09:53,841 Tentativa de récorde mundial. 870 01:09:59,891 --> 01:10:02,154 Hoje ele teve uns dias pra descansar 871 01:10:02,285 --> 01:10:03,416 antes desse mergulho. 872 01:10:03,677 --> 01:10:06,202 Então o jogo dele hoje é psicológico. 873 01:10:24,872 --> 01:10:27,832 Esse é um longo mergulho, até pro Alexey. 874 01:10:28,615 --> 01:10:30,835 Esse é um grande momento 875 01:10:30,922 --> 01:10:32,358 na história do mergulho livre. 876 01:10:34,969 --> 01:10:36,841 - Acha que ele consegue? - Sim. 877 01:10:40,540 --> 01:10:41,802 50 metros. 878 01:10:42,847 --> 01:10:43,978 Está com a velocidade boa. 879 01:10:48,374 --> 01:10:50,376 O jeito que ele afunda é um espetáculo. 880 01:10:56,600 --> 01:10:59,951 Meu Deus do Céu! 881 01:11:04,042 --> 01:11:07,088 Ele parece bem. Tá fluindo legal também. 882 01:11:07,263 --> 01:11:08,525 Parece boa. 883 01:11:10,483 --> 01:11:12,485 50 metros. Dando uma olhadinha pra cima. 884 01:11:12,964 --> 01:11:14,357 40 metros. 885 01:11:15,575 --> 01:11:18,012 Esse olhar pode indicar cansaço já. 886 01:11:18,230 --> 01:11:20,276 E ele ainda tá muito fundo. 887 01:11:23,496 --> 01:11:24,628 1º salva vidas descendo. 888 01:11:25,455 --> 01:11:27,370 Aqui ele já está golfinhando um pouco. 889 01:11:27,718 --> 01:11:29,285 Pode ser outro sinal de cansaço. 890 01:11:29,981 --> 01:11:31,548 30 metros. 891 01:11:34,681 --> 01:11:37,205 Provavelmente vai ser no tempo dele certinho. 892 01:11:55,441 --> 01:11:57,138 Ele apagou feio agora. 893 01:12:30,258 --> 01:12:31,825 Respira, Alexey! Respira! 894 01:13:31,494 --> 01:13:33,104 Apagar aos 30 metros 895 01:13:33,191 --> 01:13:34,714 não é chegar nem perto. 896 01:13:35,759 --> 01:13:37,064 Isso quer dizer que o mergulho 897 01:13:37,151 --> 01:13:39,589 estava bem longe de sua capacidade física. 898 01:13:42,505 --> 01:13:45,290 É um esporte em que temos que estar atentos 899 01:13:45,377 --> 01:13:47,335 ao fato de que se fizermos algo 900 01:13:47,423 --> 01:13:49,729 que supera nossa capacidade 901 01:13:49,903 --> 01:13:51,383 estaremos nos prejudicando. 902 01:13:51,470 --> 01:13:54,038 E prejudicando toda a equipe de salvamento. 903 01:13:54,168 --> 01:13:56,997 E estamos prejudicando a imagem 904 01:13:57,084 --> 01:13:57,911 do próprio esporte. 905 01:13:59,260 --> 01:14:00,261 E eu não acho 906 01:14:00,392 --> 01:14:03,308 que esse resultado tenha sido bom pra alguém. 907 01:14:09,227 --> 01:14:11,534 Fico feliz de podermos falar contigo. Foi muito assustador 908 01:14:11,621 --> 01:14:13,100 Pois é, foi um dia difícil. 909 01:14:13,274 --> 01:14:15,015 É muito raro eu apagar assim. 910 01:14:15,189 --> 01:14:16,147 E sem nadadeira 911 01:14:16,321 --> 01:14:17,496 é praticamente a única prova 912 01:14:17,844 --> 01:14:19,933 em que eu posso ter um, porque vocês mesmo viram, 913 01:14:20,020 --> 01:14:22,414 nas outras provas, na temporada inteira. 914 01:14:22,501 --> 01:14:24,677 Eu tive zero apagões. 915 01:14:24,764 --> 01:14:28,333 E sem nadadeira é uma prova complicada, muito complicada. 916 01:14:31,902 --> 01:14:33,207 Alexey é muito esperto. 917 01:14:34,078 --> 01:14:36,123 Então de vez em quando ele faz aquilo 918 01:14:36,210 --> 01:14:37,516 que as pessoas espertas fazem. 919 01:14:37,690 --> 01:14:39,475 Cometendo um erro gigantesco. 920 01:14:41,215 --> 01:14:43,043 Ele carrega um fardo muito grande. 921 01:14:43,304 --> 01:14:46,003 É muito pesado seguir os passos da Natalia. 922 01:15:03,542 --> 01:15:04,500 No oceano 923 01:15:08,504 --> 01:15:09,679 não importa a quietude 924 01:15:10,636 --> 01:15:12,986 A mente sempre acelera. 925 01:15:14,379 --> 01:15:17,164 E mesmo não tendo forma física 926 01:15:17,556 --> 01:15:20,254 o ego acaba com a gente. 927 01:15:21,517 --> 01:15:25,564 No nosso meio, o fracasso não pode ser medido. 928 01:15:32,353 --> 01:15:35,879 Nosso valor não pode ser medido com medalhas. 929 01:15:37,271 --> 01:15:38,925 Ele consiste no silêncio. 930 01:15:41,972 --> 01:15:42,973 Na harmonia. 931 01:15:45,366 --> 01:15:46,454 E na alegria. 932 01:15:50,241 --> 01:15:53,331 Então quando nosso maior rival somos nós mesmos, 933 01:15:54,114 --> 01:15:56,247 nós voltamos ao início. 934 01:15:59,511 --> 01:16:02,079 Vivendo em equilíbrio é que descobrimos 935 01:16:04,211 --> 01:16:05,735 quem realmente somos. 936 01:16:35,503 --> 01:16:36,853 Já faz uns 8 anos 937 01:16:36,940 --> 01:16:38,768 desde que minha mãe desapareceu. 938 01:16:41,640 --> 01:16:43,947 Mas a sensação de viajarmos juntos, 939 01:16:44,034 --> 01:16:45,601 e treinarmos juntos está sempre comigo. 940 01:16:57,656 --> 01:17:01,791 A abordagem da minha mãe era treinar forte, 941 01:17:01,878 --> 01:17:03,357 mas se divertia na água. 942 01:17:04,184 --> 01:17:06,622 Porque ela queria que eu aproveitasse esse esporte. 943 01:17:06,709 --> 01:17:07,927 Aproveitasse as competições. 944 01:17:09,363 --> 01:17:11,670 Mas o mergulho livre envolve muito mais coisas: 945 01:17:13,106 --> 01:17:14,151 Tem o oceano, 946 01:17:15,065 --> 01:17:16,196 vida marinha, 947 01:17:16,893 --> 01:17:18,285 aventuras. 948 01:17:21,332 --> 01:17:22,725 É por isso que fazemos isso. 949 01:17:23,943 --> 01:17:25,423 Diversão é grande parte disso. 950 01:17:25,510 --> 01:17:27,425 É tipo... como gostar de estar na água. 951 01:17:46,749 --> 01:17:47,706 Estão próximas 952 01:17:49,534 --> 01:17:50,404 Boas notícias. 953 01:17:51,579 --> 01:17:52,798 Achamos elas. 954 01:17:54,104 --> 01:17:55,671 Temos que ir pro Sul. 955 01:17:59,152 --> 01:18:02,112 Espero que a gente encontre baleias cachalotes. 956 01:18:02,242 --> 01:18:04,027 Vimos um recém-nascido 957 01:18:04,114 --> 01:18:06,986 a mais ou menos uma semana. 958 01:18:07,204 --> 01:18:11,556 Então quando elas tem filhotes, as baleiam nadam lentamente 959 01:18:11,643 --> 01:18:14,385 pra que o bebê possa acompanhar. 960 01:18:15,255 --> 01:18:16,474 Baleias cachalotes 961 01:18:16,561 --> 01:18:19,129 são as melhores mergulhadoras do mundo. 962 01:18:19,738 --> 01:18:22,654 Elas conseguem afundar até 2,000 metros. 963 01:18:23,699 --> 01:18:25,309 As vezes elas se separam, 964 01:18:25,483 --> 01:18:27,528 então elas fazem isso. 965 01:18:27,746 --> 01:18:30,314 E aí lá do fundo elas fazem... 966 01:18:36,973 --> 01:18:38,496 É agora, agora. 967 01:18:43,370 --> 01:18:45,416 Prepare-se, avisem pra se preparar. 968 01:18:51,944 --> 01:18:53,206 Ser um mergulhador no oceano 969 01:18:53,293 --> 01:18:56,906 te permite usar sua habilidade 970 01:18:57,384 --> 01:19:00,039 pra ver certas coisas e ter uma experiencia inigualável. 971 01:19:00,561 --> 01:19:02,520 É algo muito lindo. 972 01:19:03,303 --> 01:19:04,217 Olha elas. 973 01:19:05,001 --> 01:19:07,177 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. 974 01:19:11,094 --> 01:19:13,879 Ok. Vai. Por favor, vai, vai, vai. 975 01:19:39,165 --> 01:19:41,298 Esse animal caça no fundo, 976 01:19:41,515 --> 01:19:44,301 no abismo, não tem luz. 977 01:19:45,824 --> 01:19:49,436 Então pra enxergar seu meio ambiente, precisam dumam ecolocalização. 978 01:19:51,264 --> 01:19:53,353 Quando uma baleia te escaneia 979 01:19:54,267 --> 01:19:56,530 ela dá uns estalos. 980 01:19:57,923 --> 01:20:00,360 As baleias te escaneiam pra saber quem é, 981 01:20:00,534 --> 01:20:01,797 e o que está sentindo. 982 01:20:03,973 --> 01:20:05,583 É algo incrível. 983 01:20:10,893 --> 01:20:14,461 O corpo dessa baleia deve ter umas 30 toneladas. 984 01:20:16,246 --> 01:20:17,813 Mas ainda elas se assustam 985 01:20:17,900 --> 01:20:20,293 com qualquer coisa que possa lhes causar dano. 986 01:20:21,686 --> 01:20:24,167 Mas quando elas sentem que não é o caso, 987 01:20:24,254 --> 01:20:26,604 elas te aceitam como uma delas. 988 01:20:55,546 --> 01:20:57,896 Dizer que foi épico seria até redundante. 989 01:20:58,027 --> 01:20:58,984 Ai meu Deus! 990 01:21:41,244 --> 01:21:43,115 Minha mãe sempre me dizia 991 01:21:43,202 --> 01:21:46,379 que o esporte não é tudo na vida, é só uma parte. 992 01:21:48,251 --> 01:21:51,080 É importante ter resultados em outras áreas da vida também. 993 01:21:56,389 --> 01:21:58,261 Pra mim é importante também 994 01:21:58,348 --> 01:22:00,741 ser um pai melhor e um marido melhor. 995 01:22:02,743 --> 01:22:05,181 Porque eu sei que isso vai me fazer mais feliz 996 01:22:05,268 --> 01:22:07,792 do que esses récordes extra e conquistas extra. 997 01:22:18,716 --> 01:22:20,413 Bom dia à todos. 998 01:22:20,500 --> 01:22:22,807 Bem vindos à Roatán, Honduras. 999 01:22:25,462 --> 01:22:28,639 Hoje teremos a prova mais desafiadora: 1000 01:22:28,726 --> 01:22:30,554 A prova sem nadadeiras. 1001 01:22:31,859 --> 01:22:33,383 Eu perdi muita confiança 1002 01:22:33,470 --> 01:22:35,124 na última prova das Bahamas. 1003 01:22:35,341 --> 01:22:38,866 Eu me acostumei a mergulhar muito bem, sem apagar. 1004 01:22:39,389 --> 01:22:40,477 É muito frustrante. 1005 01:22:40,999 --> 01:22:43,567 É difícil aceitar que eu não esteja 100% preparado 1006 01:22:43,654 --> 01:22:45,090 pra fazer esse mergulho de 103m. 1007 01:22:47,005 --> 01:22:48,615 Minha mãe sempre me lembrava 1008 01:22:48,789 --> 01:22:50,574 que metros e medalhas não importam. 1009 01:22:51,053 --> 01:22:53,011 Mesmo querendo muito esse récorde. 1010 01:22:53,446 --> 01:22:55,753 E não quero exagerar nem correr muito perigo. 1011 01:22:56,406 --> 01:22:59,061 Eu ainda quero ser presente pra minha família. 1012 01:23:04,805 --> 01:23:08,070 E agora teremos nosso mergulhador mais profundo 1013 01:23:08,200 --> 01:23:10,986 do dia, Alexey Molchanov 1014 01:23:11,290 --> 01:23:13,901 tentando 100 metros. 1015 01:23:14,163 --> 01:23:17,122 Ele diminuiu só alguns metros hoje. 1016 01:23:17,209 --> 01:23:19,733 Vindo de um apagão no Vertical Blue. 1017 01:23:24,390 --> 01:23:28,786 Alexey Molchanov, 100 metros. 1018 01:23:31,919 --> 01:23:34,096 Eu mudei a forma como encaro o mergulho livre... 1019 01:23:34,487 --> 01:23:35,575 Oitenta abaixo. 1020 01:23:36,011 --> 01:23:38,274 No quesito de não me arriscar 1021 01:23:38,361 --> 01:23:39,753 e ter um apagão. 1022 01:23:42,843 --> 01:23:44,889 - Noventa. - Porque eu percebi 1023 01:23:44,976 --> 01:23:46,978 que tenho que melhorar como mergulhador 1024 01:23:47,065 --> 01:23:49,763 pra ser um exemplo pro meu filho, Max. 1025 01:23:51,983 --> 01:23:54,116 Mergulhador dentro e ok. 1026 01:23:54,899 --> 01:23:56,074 Quando ele crescer um pouco 1027 01:23:56,292 --> 01:23:57,989 fico ansioso pra passar mais tempo com ele 1028 01:23:58,076 --> 01:23:59,034 e mergulharmos juntos. 1029 01:24:05,344 --> 01:24:06,606 Mergulhador emergindo. 1030 01:24:17,487 --> 01:24:18,531 Eu estou bem. 1031 01:24:19,097 --> 01:24:23,536 Você conseguiu um cartão branco. 1032 01:24:28,889 --> 01:24:30,282 Foi o melhor cartão da minha vida. 1033 01:24:30,369 --> 01:24:33,720 Tipo, eu sei. Em comparação com outros anos, com certeza. 1034 01:24:35,548 --> 01:24:37,768 Depois desses récordes. Mesmo não chegando onde queria 1035 01:24:37,855 --> 01:24:39,074 na prova sem nadadeiras... 1036 01:24:39,161 --> 01:24:40,510 Eu fiz tudo que podia. 1037 01:24:40,814 --> 01:24:41,989 E estou muito feliz com isso. 1038 01:24:50,172 --> 01:24:51,869 Minha mãe estaria muito orgulhosa de mim. 1039 01:24:54,001 --> 01:24:55,351 E ela esperava muito 1040 01:24:55,481 --> 01:24:56,874 ter netos. 1041 01:25:01,574 --> 01:25:04,447 Então é claro que fico triste dela nunca ter conhecido meu filho. 1042 01:25:04,838 --> 01:25:05,970 Isso me incomoda. 1043 01:25:07,232 --> 01:25:09,930 Mas sei que o Max ficaria muito orgulhoso de saber 1044 01:25:10,105 --> 01:25:11,802 que ele teve uma avó incrível. 1045 01:25:16,415 --> 01:25:17,895 Contar a história dela pra ele 1046 01:25:23,030 --> 01:25:25,337 vai ajudar a inspirá-lo 1047 01:25:25,424 --> 01:25:27,513 e o motivará a lutar pelo o que ama. 1048 01:25:29,036 --> 01:25:31,126 É isso o que as histórias trazem: 1049 01:25:32,301 --> 01:25:34,041 orgulho da nossa família, 1050 01:25:34,390 --> 01:25:36,609 e motivação pra buscar uma vida melhor. 1051 01:26:34,667 --> 01:26:40,020 TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO: @Raphael_2D78156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.