All language subtitles for Drawn Together - 3x13 - Toot Goes Bollywood Fat Albert and the Gang Bang.HDTV.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,873 Le mercredi matin, c'�tait soir�e avec les gars. 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,609 Alors on en profite pour jouer � notre jeu � boire pr�f�r�. 3 00:00:05,940 --> 00:00:08,397 On regarde Drawn Together, et d�s qu'on voit quelque chose de gay, 4 00:00:08,522 --> 00:00:09,512 on boit un coup. 5 00:00:12,910 --> 00:00:15,022 Gay ! Gay ! Bois ! 6 00:00:18,214 --> 00:00:19,765 Oh c'est d�j� termin� ? 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,536 Mais j'suis � peine bourr�. 8 00:00:23,853 --> 00:00:25,595 On peut faire quoi maintenant ? 9 00:00:25,855 --> 00:00:27,931 Rasons les sourcils de Ling-Ling. 10 00:00:28,191 --> 00:00:29,977 Ouais ! Putain d'sourcils ! 11 00:00:50,279 --> 00:00:51,157 Xandir ? 12 00:00:51,633 --> 00:00:52,575 Xandir ? 13 00:00:52,700 --> 00:00:54,499 Les mecs, il est mort ! 14 00:00:55,457 --> 00:00:56,841 Que va-t-on faire ? 15 00:00:57,287 --> 00:00:58,711 Allons chercher plus de bi�res ! 16 00:00:58,836 --> 00:01:00,276 - Ouais ! - J'conduis ! 17 00:01:01,858 --> 00:01:04,467 Mouette, Loky, ianOnTheNet Spanky Team 18 00:01:04,928 --> 00:01:09,105 # Envie de faire l'amour, l'amour, l'amour, l'amour, l'amour # 19 00:01:09,365 --> 00:01:11,242 # J'ai envie de faire l'amour # 20 00:01:13,358 --> 00:01:14,325 � toi, Hero ! 21 00:01:14,450 --> 00:01:18,081 # Envie de te faire l'amour # 22 00:01:22,979 --> 00:01:25,328 Oh mon Dieu. On a percut� quelqu'un 23 00:01:25,453 --> 00:01:27,965 parce qu'on a conduit apr�s avoir bu. 24 00:01:28,090 --> 00:01:29,368 # Plus vous en savez # 25 00:01:29,493 --> 00:01:32,362 - Je vais y jeter un oeil. - D'acc'. Prends �a. 26 00:01:33,691 --> 00:01:35,765 On a roul� sur un clochard. 27 00:01:37,126 --> 00:01:38,724 Alors les gars, on dirait que vous... 28 00:01:38,849 --> 00:01:40,189 Gnzkjsnlqmmdkfjgndfn... 29 00:01:40,314 --> 00:01:41,738 Comment z'avez su pour la f�te ? 30 00:01:41,998 --> 00:01:43,357 On doit appeler les flics ! 31 00:01:43,482 --> 00:01:44,869 Je retournerai pas en d�sintox. 32 00:01:44,994 --> 00:01:46,187 Je peux pas y retourner. 33 00:01:50,473 --> 00:01:52,916 Je suppose qu'on va devoir le ramener � la maison et le gu�rir. 34 00:01:53,176 --> 00:01:54,665 T'inqui�tes, mon pote. 35 00:01:54,790 --> 00:01:57,376 On va bien prendre soin de toi. 36 00:01:59,738 --> 00:02:02,893 # J'ai envie de faire l'amour, l'amour, l'amour, ouais, ouais... # 37 00:02:10,458 --> 00:02:13,503 Merde. C'que vous �tes belle. C'est quoi votre nom ? 38 00:02:13,763 --> 00:02:16,339 Je m'appelle Charlotte. Vous pensez vraiment que je suis belle ? 39 00:02:16,599 --> 00:02:18,463 Mais bordel qu'est-ce que je viens de dire ? 40 00:02:19,614 --> 00:02:22,086 Personne ne m'a jamais assez aim� pour me crier dessus. 41 00:02:22,211 --> 00:02:24,190 Je t'aime vraiment bien. 42 00:02:24,315 --> 00:02:26,850 Ram�ne ce petit thorax sur moi. 43 00:02:27,110 --> 00:02:29,988 Oh ouais. Je sais ce que tu aimes. 44 00:02:40,414 --> 00:02:41,613 Ah, ouais. 45 00:02:42,459 --> 00:02:43,533 Ouais. 46 00:02:44,543 --> 00:02:47,059 Ling-Ling, tu as tu� Xylophone. 47 00:02:47,184 --> 00:02:48,538 Mais c'est qui ce Ling-Ling ? 48 00:02:48,798 --> 00:02:51,202 Les gars, c'est s�rieux. Cette fois-ci c'�tait Xandir, 49 00:02:51,327 --> 00:02:54,012 mais la prochaine fois, �a pourrait �tre quelqu'un qu'on appr�cie vraiment. 50 00:02:54,137 --> 00:02:54,979 Oh non ! 51 00:02:55,104 --> 00:02:56,303 Ling-Ling va pas tuer... 52 00:02:56,428 --> 00:02:57,534 Euh... 53 00:02:57,952 --> 00:02:59,544 Euh... 54 00:03:00,160 --> 00:03:01,543 Nan... 55 00:03:03,760 --> 00:03:05,173 Comment il s'appelle ? 56 00:03:06,875 --> 00:03:08,925 Ling-Ling peut pas tuer les chips aux oignons, hein ? 57 00:03:09,185 --> 00:03:12,694 Ling-Ling est un monstre de combat sans coeur, et vit sans valeur. 58 00:03:12,819 --> 00:03:15,211 Rien ne pourra le faire changer 59 00:03:16,115 --> 00:03:18,368 Ling-Ling s'en occupe. 60 00:03:21,865 --> 00:03:24,290 Tu as tu� mon fils Xandir. 61 00:03:24,415 --> 00:03:27,141 C'�tait un joli petit gar�on. Et tu l'as tu�. 62 00:03:27,266 --> 00:03:28,545 Je veux que tu saches ceci. 63 00:03:28,805 --> 00:03:31,948 Tu savais qu'il y avait un requin mais tu as laiss� les gens se baigner. 64 00:03:32,669 --> 00:03:34,221 Maintenant mon gar�on est mort. 65 00:03:34,346 --> 00:03:35,816 Et je voulais que tu le saches. 66 00:03:37,480 --> 00:03:39,421 Mon Dieu. 67 00:03:39,546 --> 00:03:43,090 Xandir a une famille qui l'aime. 68 00:03:43,215 --> 00:03:45,695 Ling-Ling d�teste Ling-Ling. 69 00:03:47,948 --> 00:03:49,715 H�, regardez ! Les mecs sont partis ! 70 00:03:58,477 --> 00:04:00,143 Euh, "un cochon" ? 71 00:04:02,047 --> 00:04:03,918 Tu as �t� un vrai cochon hier soir. 72 00:04:04,197 --> 00:04:06,066 C'�tait le sexe inter-esp�ces le plus chaud 73 00:04:06,191 --> 00:04:08,485 depuis que Matthew Broderick s'est tap� Sarah Jessica Parker. 74 00:04:08,745 --> 00:04:09,986 Tu dis qu'on aurait... 75 00:04:10,246 --> 00:04:11,287 8 fois ! 76 00:04:12,933 --> 00:04:15,187 Je pensais qu'on pourrait aller chez mes parents pour d�ner. 77 00:04:15,312 --> 00:04:16,660 �a serait tellement amusant ! 78 00:04:17,720 --> 00:04:18,892 Je dois y aller . 79 00:04:19,017 --> 00:04:19,963 Tu m'appelles ? 80 00:04:20,223 --> 00:04:21,965 Ouais, ouais. J'ai ton num�ro. 81 00:04:22,225 --> 00:04:24,301 Mais tu ne l'as m�me pas regard� ! 82 00:04:24,906 --> 00:04:27,347 Il y a deux choses que Spanky Ham n'oublie pas : 83 00:04:27,472 --> 00:04:30,006 les num�ros de t�l�phone et l'anniversaire de sa grand-m�re. 84 00:04:35,533 --> 00:04:38,181 Hero, c'est ton tour de t'occuper du clochard qu'on a �cras� 85 00:04:38,441 --> 00:04:39,849 parce qu'on a bu et conduit. 86 00:04:40,285 --> 00:04:42,465 D'oh ! Mais j'allais faire de l'escalade. 87 00:04:42,590 --> 00:04:44,719 Et d'autre part, je suis terrifi� par les clochards, 88 00:04:44,844 --> 00:04:48,003 avec leurs plaies ouvertes et leurs burnes toutes frip�es. 89 00:04:48,685 --> 00:04:50,934 J'ai d�j� soign� ses blessures et vid� son pot de chambre. 90 00:04:51,059 --> 00:04:52,829 Et m�me offert une transplantation de rein. 91 00:04:54,193 --> 00:04:55,065 Nom de Dieu ! 92 00:04:55,429 --> 00:04:57,452 Tu pourrais au moins changer ses bandages. 93 00:04:57,577 --> 00:04:58,916 Apr�s tout, on conduisait... 94 00:04:59,622 --> 00:05:00,794 Tr�s bien ! 95 00:05:03,024 --> 00:05:04,908 Vous m'avez amen� un cadeau ! 96 00:05:05,033 --> 00:05:07,878 Faites que �a soit un clodo marginal au hasard. 97 00:05:11,271 --> 00:05:12,411 Oh mon Dieu. 98 00:05:12,536 --> 00:05:14,284 C'est pas un clodo choisi au hasard. 99 00:05:14,544 --> 00:05:15,619 C'est lui, 100 00:05:16,115 --> 00:05:18,255 Mon... Ennemi... Jur� ! 101 00:05:22,685 --> 00:05:24,561 Lundi Soir Cours de contr�le de soi 102 00:05:25,285 --> 00:05:28,298 Et voici pourquoi Ling-Ling vient au cours de contr�le de soi. 103 00:05:28,640 --> 00:05:30,734 Merci de nous faire part de ton exp�rience, Ling-Ling. 104 00:05:31,154 --> 00:05:33,274 Ling-Ling doit trouver la source de cette col�re. 105 00:05:33,399 --> 00:05:36,949 La source de col�re de Hulk est exposition aux rayons gamma. 106 00:05:37,074 --> 00:05:39,543 Ling-Ling, quels sont tes rayons gamma ? 107 00:05:39,803 --> 00:05:43,622 Et bien, tout a commenc� quand Ling-Ling �tait un jeune gar�on 108 00:05:43,747 --> 00:05:46,065 qui r�vait d'�tre danseur professionnel. 109 00:05:49,713 --> 00:05:51,054 Ling-Ling can't touch this ! 110 00:05:51,314 --> 00:05:54,603 Mais le r�ve de Ling-Ling s'est arr�t� rapidement. 111 00:06:00,327 --> 00:06:02,899 Ling-Ling s'est fait capturer par un adolescent pr�pub�re... 112 00:06:03,159 --> 00:06:05,724 Tout comme le coeur de Pete Townsend. 113 00:06:06,642 --> 00:06:09,739 Non ! Pas les ballerines de Ling-Ling ! 114 00:06:09,999 --> 00:06:11,675 Ling-Ling, tu peux oublier la danse. 115 00:06:12,050 --> 00:06:14,029 Comme chaque gamin qui a �t� adopt�, 116 00:06:14,154 --> 00:06:15,411 ton destin est de tuer. 117 00:06:21,525 --> 00:06:25,555 Ling-Ling �tait oblig� de combattre 118 00:06:26,015 --> 00:06:28,024 et d'abandonner son r�ve de danseur. 119 00:06:28,284 --> 00:06:29,762 Hulk pense que Ling-Ling sait 120 00:06:29,887 --> 00:06:31,795 ce que Ling-Ling doit faire � pr�sent. 121 00:06:32,130 --> 00:06:33,266 Ling-Ling doit... 122 00:06:35,167 --> 00:06:36,344 Embrasser Hulk ? 123 00:06:36,469 --> 00:06:38,097 Non, danser ! 124 00:06:39,329 --> 00:06:42,836 � moins que Ling-Ling n'ait envie d'embrasser Hulk. 125 00:06:43,374 --> 00:06:44,841 Non. 126 00:06:44,966 --> 00:06:46,150 OK, d'accord. 127 00:06:46,275 --> 00:06:48,645 Pourquoi Ling-Ling aurait envie d'embrasser Hulk ? 128 00:06:48,905 --> 00:06:52,050 Juste le jour o� il porte ce pantalon qui le rend si gros ! 129 00:06:52,175 --> 00:06:55,011 Hulk idiot ! Hulk idiot ! 130 00:06:57,347 --> 00:06:59,429 Peu importe la mani�re, le destin m'a mis le sort 131 00:06:59,554 --> 00:07:01,391 de mon ennemi jur� entre mes mains. 132 00:07:01,651 --> 00:07:04,161 Oh je vais le tuer. Mais comment ? 133 00:07:04,286 --> 00:07:06,541 Mais... Comment ? 134 00:07:06,666 --> 00:07:08,188 Mets pas ses doigts dans la prise ? 135 00:07:08,313 --> 00:07:09,584 Il est comateux. 136 00:07:09,709 --> 00:07:10,989 Comateux comme un renard ! 137 00:07:11,114 --> 00:07:14,037 Non, je vais devoir faire �a avec le plan parfait. 138 00:07:17,590 --> 00:07:19,910 Charlotte, pour la derni�re fois, arr�te d'appeler ! 139 00:07:23,027 --> 00:07:24,559 Putain Hero, qu'est-ce que tu... 140 00:07:39,275 --> 00:07:41,298 H� Hero, je pensais que t'allais tuer ton ennemi... 141 00:07:52,813 --> 00:07:55,095 Qu'il y a-t-il apr�s asphyxi-7 ? 142 00:07:55,220 --> 00:07:56,479 Asphyxiate ! 143 00:08:02,145 --> 00:08:04,721 - Salut Gash. - Tiens, tiens. 144 00:08:04,981 --> 00:08:08,091 Ling-Ling, je t'ai pas vu depuis, quoi, le CM2 ? 145 00:08:08,351 --> 00:08:10,327 Ling-Ling veut r�cup�rer ses chaussures de danse. 146 00:08:11,775 --> 00:08:14,798 Tu veux toujours danser, et tu crois que ces chaussures vont t'aider ? 147 00:08:15,058 --> 00:08:17,867 Rends-les-moi, et tu pourras garder mon hautbois. 148 00:08:18,127 --> 00:08:21,665 Si tu les veux, il va falloir que tu battes mon nouvel horrible monstre, 149 00:08:21,790 --> 00:08:23,608 Frankie Muniz apr�s sa pubert� ! 150 00:08:24,132 --> 00:08:24,909 D'accord. 151 00:08:25,034 --> 00:08:26,980 Garde les chaussures. 152 00:08:27,105 --> 00:08:30,212 Ling-Ling deviendra danseur professionnel. 153 00:08:30,337 --> 00:08:32,041 Tu verras ! 154 00:08:32,166 --> 00:08:34,584 Tu seras jamais un danseur ! Tu es un tueur ! 155 00:08:37,307 --> 00:08:39,341 Regarde. Ling-Ling est parti. 156 00:08:43,935 --> 00:08:44,895 J'y �tais enfin, 157 00:08:45,155 --> 00:08:48,363 � quelques secondes de d�truire l'homme le plus mal�fique que j'ai jamais connu. 158 00:08:48,488 --> 00:08:51,668 Mais je pouvais pas tuer quelqu'un sur son lit de mort. 159 00:08:51,928 --> 00:08:53,503 Tu es ici pour me tuer ? 160 00:08:53,763 --> 00:08:54,614 Non. 161 00:08:54,739 --> 00:08:56,654 Non, mon digne adversaire. 162 00:08:56,956 --> 00:08:58,711 - Pas aujourd'hui. - Mais tu le dois. 163 00:08:58,836 --> 00:09:01,578 C'est ton plus grand devoir en tant que super h�ros. 164 00:09:02,442 --> 00:09:03,713 Tu as dit "devoir". 165 00:09:03,973 --> 00:09:06,450 Je sais. J'ai clairement dit "devoir". 166 00:09:09,471 --> 00:09:12,260 Si on avait tra�n� ensemble, on aurait pu devenir amis. 167 00:09:12,385 --> 00:09:13,957 Vraiment ? Je le pense aussi. 168 00:09:14,217 --> 00:09:16,727 Et bien, mon pote � l'ancienne, je suppose que mon devoir 169 00:09:16,852 --> 00:09:18,395 est de t'aider � te r�tablir. 170 00:09:18,655 --> 00:09:20,601 T'as encore dit "devoir". 171 00:09:21,491 --> 00:09:22,899 Pourquoi �a te fait rire ? 172 00:09:23,517 --> 00:09:25,765 Spanky, j'ai vraiment pass� un bon moment avec toi. 173 00:09:25,890 --> 00:09:27,076 Puis-je entrer ? 174 00:09:27,201 --> 00:09:28,863 Encore 30 secondes, 175 00:09:28,988 --> 00:09:31,876 et j'allais te demander la m�me chose. 176 00:09:33,303 --> 00:09:34,844 �a, c'est marrant. 177 00:09:37,707 --> 00:09:38,782 Je ne resterais pas ignor�e. 178 00:09:39,175 --> 00:09:40,417 D�sol�e de t'avoir engueul�. 179 00:09:40,777 --> 00:09:42,652 Je vais mettre une balle dans ton putain de cr�ne. 180 00:09:42,912 --> 00:09:44,287 Aujourd'hui j'ai vu ton visage dans un nuage. 181 00:09:44,547 --> 00:09:46,223 Et nos plans pr�vus une fois dipl�m�s ? 182 00:09:46,483 --> 00:09:50,093 Tu m'attraperas pas ! Je suis l'homme en pain d'�pices. 183 00:09:50,353 --> 00:09:52,040 Zoom ! Zoom ! 184 00:09:52,589 --> 00:09:54,266 Tu as une petite amie ? 185 00:09:54,391 --> 00:09:56,207 Et moi qui pensais que tu �tais diff�rent ! 186 00:09:59,851 --> 00:10:01,699 Les exterminateurs ? 187 00:10:01,824 --> 00:10:03,046 J'ai un probl�me. 188 00:10:04,628 --> 00:10:07,143 Hero, peux-tu lire pour moi ? 189 00:10:07,403 --> 00:10:08,593 Lire pour toi ? 190 00:10:08,718 --> 00:10:10,643 Je viens juste de tuer une serveuse innocente 191 00:10:10,768 --> 00:10:13,149 alors qu'elle marchait vers sa voiture apr�s le travail. 192 00:10:13,409 --> 00:10:16,264 Mais je suis trop faible pour lire tout seul. 193 00:10:16,913 --> 00:10:18,524 OK, tr�s bien. 194 00:10:19,415 --> 00:10:20,824 "Je..." 195 00:10:21,084 --> 00:10:22,476 Et merde je sais pas lire ! 196 00:10:22,601 --> 00:10:23,991 OK ? Voil� je l'ai dit ! 197 00:10:24,116 --> 00:10:25,395 Je sais pas lire ! 198 00:10:25,655 --> 00:10:27,731 Et maintenant, tu as peur d'essayer. 199 00:10:29,425 --> 00:10:32,564 N'aie plus peur, je suis l� maintenant. 200 00:10:32,689 --> 00:10:35,069 Maintenant, prends ce livre et lis ! 201 00:10:35,194 --> 00:10:38,406 Lis comme jamais tu n'as lu auparavant ! 202 00:10:40,091 --> 00:10:45,115 "Je n'ai j-j-jamais pens� que �a m-m'arriverais." 203 00:10:45,375 --> 00:10:46,249 Continue, 204 00:10:46,509 --> 00:10:47,200 Oui. 205 00:10:47,325 --> 00:10:49,786 "J'ai d�ball� mes 18 centim�tres de b-b-b..." 206 00:10:50,046 --> 00:10:50,921 Dis-le. 207 00:10:51,181 --> 00:10:54,424 "...Bite ! Et lui ai donn� une t�t�e de ses voluptueux n-n-n..." 208 00:10:54,684 --> 00:10:56,192 - Tu peux le faire ! - "Nichons !" 209 00:10:56,452 --> 00:10:57,527 Tu portes des lunettes ? 210 00:10:57,787 --> 00:10:59,863 Oh, ouais. J'avais compl�tement oubli�. 211 00:11:00,123 --> 00:11:02,432 "Et ensuite nous nous sommes mis � crier de plaisir 212 00:11:02,557 --> 00:11:05,869 et sommes effondr�s dans une flaque de d�lice collant !" 213 00:11:06,129 --> 00:11:07,771 J'arrive � lire ! 214 00:11:08,231 --> 00:11:13,777 Ling-Ling apprendre parfaite nouvelle chor�graphie pour d�buter sa carri�re. 215 00:11:14,037 --> 00:11:16,112 Drawn Together - La com�die musicale Auditions 216 00:11:16,372 --> 00:11:19,640 J'arrive pas � croire que le vrai Ling-Ling est avec nous ! 217 00:11:19,765 --> 00:11:21,851 Alors qu'on allait donner le r�le � Fran Drescher ! 218 00:11:22,111 --> 00:11:23,587 Yoko Ono, 219 00:11:23,712 --> 00:11:25,154 Mitsubichi. 220 00:11:25,279 --> 00:11:27,360 J'ai un microp�nis. 221 00:11:28,685 --> 00:11:30,927 Simple formalit�, peux-tu ex�cuter quelques mouvements ? 222 00:11:31,187 --> 00:11:32,195 Mate �a ! 223 00:11:34,096 --> 00:11:37,400 # THE ITSY-BITSY SPIDER WENT UP THE WATERSPOUT # 224 00:11:37,735 --> 00:11:41,009 # DOWN CAME THE RAIN AND WASHED THE SPIDER OUT # 225 00:11:41,241 --> 00:11:44,078 # OUT CAME THE SUN AND DRIED UP ALL THE RAIN # 226 00:11:44,203 --> 00:11:47,654 # AND THE ITSY-BITSY SPIDER WENT UP THE SPOUT AGAIN # 227 00:11:47,779 --> 00:11:48,991 Ha ha ! Oui. 228 00:11:50,603 --> 00:11:52,487 Doux J�sus mis�ricorDieux ! 229 00:11:52,612 --> 00:11:54,851 T'es le pire danseur que j'ai jamais vu ! 230 00:11:55,111 --> 00:11:59,286 S'il vous plait, M. le directeur, Ling-Ling pas de chaussures. 231 00:11:59,411 --> 00:12:01,691 Mais danser toujours le r�ve de Ling-Ling ! 232 00:12:01,951 --> 00:12:03,268 Le r�ve de Ling-Ling, hein ? 233 00:12:03,393 --> 00:12:04,948 OK, gamin. Je te laisse une chance. 234 00:12:05,073 --> 00:12:06,997 C'est une petite sc�ne... Juge Caramel. 235 00:12:07,122 --> 00:12:10,100 Ce mec a abandonn�, apparemment il �tait occup� avec autre chose. 236 00:12:10,360 --> 00:12:11,318 Ouais ! 237 00:12:11,443 --> 00:12:14,304 Ling-Ling promettre que vous pas regretter. 238 00:12:14,564 --> 00:12:16,703 Regretter ? � moins que diriger cette com�die musicale 239 00:12:16,828 --> 00:12:18,742 augmente mes d'allocs, je ne regrette rien. 240 00:12:20,212 --> 00:12:23,313 � prendre en consid�ration pour les Emmys. 241 00:12:25,221 --> 00:12:27,028 H� ! Tu sais ce que j'ai fait aujourd'hui ? 242 00:12:27,153 --> 00:12:29,119 J'ai pris la ligne rouge � travers toute la ville. 243 00:12:29,379 --> 00:12:30,253 Sans voler ? 244 00:12:30,513 --> 00:12:32,856 Je peux faire ce que je veux maintenant que je sais lire ! 245 00:12:33,116 --> 00:12:34,189 Quand tu iras mieux, 246 00:12:34,314 --> 00:12:37,065 on pourra prendre ce bus ensemble depuis le temps que l'on en parle. 247 00:12:37,190 --> 00:12:39,288 J'ai bien peur que cela n'arrive jamais, mon ami. 248 00:12:39,413 --> 00:12:42,232 Je n'ai plus que quelques heures... � vivre. 249 00:12:47,263 --> 00:12:51,408 Un spectacle sans machine de casino ou de fen�tre en plexiglas. 250 00:12:51,533 --> 00:12:54,834 - Mmmh, c'est chic. - Regardez ! Les mecs sont partis ! 251 00:12:59,342 --> 00:13:03,656 Colocataires �tre ici pour voir Ling-Ling ! 252 00:13:04,743 --> 00:13:06,612 Pourquoi pas pr�te ? 253 00:13:06,737 --> 00:13:08,124 La fermeture �clair est cass�e. 254 00:13:08,384 --> 00:13:10,189 Probl�me pas fermeture �clair 255 00:13:10,314 --> 00:13:12,896 Probl�me �tre tes grosses fesses. 256 00:13:13,156 --> 00:13:14,541 Putain de truc stupide. 257 00:13:14,666 --> 00:13:16,129 H�, le gorille impr�visible ? 258 00:13:16,254 --> 00:13:19,002 Si tu m'aides avec ma fermeture �clair, je te donnerais cette bougie magique. 259 00:13:27,073 --> 00:13:28,032 Oh non ! 260 00:13:28,157 --> 00:13:30,429 Quelque chose est arriv� � Gwyneth Paltrow. 261 00:13:30,554 --> 00:13:33,316 Tu vas devoir jouer son r�le de vedette ! 262 00:13:33,576 --> 00:13:34,501 Je peux pas. 263 00:13:34,626 --> 00:13:38,810 Comme Cameron Diaz sans des heures de maquillage, 264 00:13:38,935 --> 00:13:42,065 Ling-Ling pas �tre pr�t ! 265 00:13:45,822 --> 00:13:48,338 H�, euh, merci pour cette seconde chance. 266 00:13:48,463 --> 00:13:51,431 Tu es s�r que tu en as termin� avec l'autre araign�e tar�e ? 267 00:13:51,556 --> 00:13:54,672 Parce que je suis bien trop classe pour �tre une ma�tresse. 268 00:13:54,797 --> 00:13:56,706 � moins bien s�r, de faire une orgie � la pisse. 269 00:13:57,504 --> 00:13:58,941 Ne t'inqui�tes pas, mon coeur. 270 00:13:59,066 --> 00:14:00,559 J'ai appel� l'exterminateur . 271 00:14:01,271 --> 00:14:02,962 [T'es le prochain] - Boba ! 272 00:14:05,965 --> 00:14:08,037 Au revoir, vieux combattant. 273 00:14:08,162 --> 00:14:09,586 Je te vengerai. 274 00:14:10,969 --> 00:14:13,023 Je te vengerai ! 275 00:14:18,435 --> 00:14:20,432 Destin cruel. Tu peux pas mourir ! 276 00:14:20,557 --> 00:14:22,532 On n'a encore jamais pris le bus ! 277 00:14:22,792 --> 00:14:25,180 Allons bon ! J'ai v�cu une vie enti�re. 278 00:14:25,403 --> 00:14:28,381 Le seul souhait que je veux r�aliser avant de partir, est de... 279 00:14:28,506 --> 00:14:29,539 Oh laisse tomber. 280 00:14:29,799 --> 00:14:31,911 Non. c'est quoi, cher ennemi jur� ? 281 00:14:32,036 --> 00:14:35,045 Tu m'as enseign� le don des mots. Je ferai tout pour toi ! 282 00:14:35,305 --> 00:14:37,934 Bien, puisque tu insistes, je suis un m�chant, 283 00:14:38,059 --> 00:14:40,525 et comme je me pr�pare � partir dans l'autre monde, 284 00:14:40,650 --> 00:14:43,842 j'aimerai �vacuer tout le mal qui est en moi. 285 00:14:43,967 --> 00:14:46,548 Wooldoor t'a lav� � l'�ponge ce matin. 286 00:14:46,673 --> 00:14:48,395 Mais il ne m'a pas enti�rement nettoy� ! 287 00:14:48,520 --> 00:14:51,066 Et si... Si je rencontre mon cr�ateur, 288 00:14:51,191 --> 00:14:53,572 mon corps entier doit �tre nickel. 289 00:14:54,046 --> 00:14:56,800 Mon dernier voeu serait que tu finisses le travail. 290 00:15:01,719 --> 00:15:04,975 Pas... Tes... Couilles ! 291 00:15:05,435 --> 00:15:08,265 Mais � quoi pensait Ling-Ling ? 292 00:15:08,390 --> 00:15:11,425 Monstres de combats pas faits pour danse. 293 00:15:11,550 --> 00:15:12,668 Ou peut-�tre que si ? 294 00:15:12,842 --> 00:15:15,370 Gash ? Que fais-tu l� ? 295 00:15:15,495 --> 00:15:16,686 Je viens te voir danser. 296 00:15:16,946 --> 00:15:20,690 Mais toi dire que Ling-Ling jamais �tre danseur. 297 00:15:20,950 --> 00:15:23,966 J'�tais juste jaloux. Moi aussi je voulais �tre danseur, comme toi, 298 00:15:24,091 --> 00:15:26,459 mais je n'avais aucun talent. Donc je t'ai tortur� en permanence 299 00:15:26,584 --> 00:15:28,936 pour que tu deviennes un tueur sociopathe, brisant tes r�ves. 300 00:15:29,061 --> 00:15:29,766 D�sol�. 301 00:15:30,026 --> 00:15:33,750 Alors Gash vraiment penser que Ling-Ling peut danser ? 302 00:15:33,875 --> 00:15:36,106 Gash sait m�me que Ling-Ling peut danser... Avec �a ! 303 00:15:41,805 --> 00:15:42,882 �coute, Charlotte, 304 00:15:43,007 --> 00:15:46,950 je voulais qu'on se parle face � face et mette un terme � toutes ces conneries. 305 00:15:47,210 --> 00:15:50,453 Je suis si contente que tu aies appel� ! J'ai une merveille � te montrer. 306 00:15:51,082 --> 00:15:51,788 Ta-da ! 307 00:15:52,048 --> 00:15:55,525 J'ai commenc� � chercher des pr�noms. Il y a Mordechai, Shlomo, Bracha, N�72. 308 00:15:55,785 --> 00:15:58,004 Par la m�re de tous les saints ! 309 00:15:58,129 --> 00:15:59,776 Ne sont-ils pas beaux ? 310 00:16:02,199 --> 00:16:04,131 Ouais. Ouais, ils sont mignons. 311 00:16:04,256 --> 00:16:08,346 Euh... C�l�brons �a en commandant un gros festin. 312 00:16:08,471 --> 00:16:10,609 Mes b�b�s ! Esp�ce de monstre. 313 00:16:10,734 --> 00:16:11,626 Je vais te... 314 00:16:14,485 --> 00:16:15,845 Je prendrai les c�tes de porc. 315 00:16:16,867 --> 00:16:18,014 Que dois-je faire ? 316 00:16:18,433 --> 00:16:20,931 Mon pire ennemi m'a appris � lire, et maintenant... 317 00:16:21,056 --> 00:16:22,886 Il veut que je lui nettoie ses burnes, 318 00:16:23,011 --> 00:16:24,868 et je le sens vraiment pas. 319 00:16:24,993 --> 00:16:26,389 Dieu, envoie-moi un signe. 320 00:16:30,253 --> 00:16:32,994 Euh... Qu'est-ce que �a veut dire exactement ? 321 00:16:33,366 --> 00:16:35,779 Oh, bon, je suppose que je dois r�soudre �a moi-m�me, 322 00:16:35,904 --> 00:16:37,000 avec une chanson. 323 00:16:37,260 --> 00:16:41,771 # Comment faire face aux burnes ratatin�es de mon pire ennemi ? # 324 00:16:42,031 --> 00:16:45,209 # Je peux les sentir d'ici # 325 00:16:45,334 --> 00:16:47,758 # Ces couilles n'ont pas �t� lav�es depuis des ann�es # 326 00:16:47,883 --> 00:16:53,022 # Elles ont forc�ment d� tremper dans de la sueur et de la pisse # 327 00:16:53,147 --> 00:16:54,985 # Mais il m'a appris � lire # 328 00:16:55,110 --> 00:16:57,123 # Et cela a ouvert de nouveaux mondes # 329 00:16:57,248 --> 00:16:58,525 # Toujours cette puanteur # 330 00:16:58,650 --> 00:17:01,791 # De la chair rance tremp�e dans du jus de couilles et de cul # 331 00:17:02,051 --> 00:17:05,095 # Bon Dieu, �a me donne envie de tout casser # 332 00:17:05,355 --> 00:17:08,164 # Mais je peux pas nier son dernier voeu # 333 00:17:08,608 --> 00:17:11,373 # M�me si je jure que je vais m'�vanouir # 334 00:17:11,634 --> 00:17:14,315 # Si je trouve des vieilles traces de frein # 335 00:17:14,440 --> 00:17:16,558 # Collant � sa peau # 336 00:17:16,683 --> 00:17:19,374 # Mais attendez ! Je dois m'opposer � quelque chose ! # 337 00:17:19,499 --> 00:17:22,699 # Je suis un h�ros, apr�s tout # 338 00:17:23,108 --> 00:17:24,476 # Je dois avoir les couilles # 339 00:17:24,601 --> 00:17:26,507 # de faire face � ces malsaines, cadav�riques, # 340 00:17:26,632 --> 00:17:28,665 # poilues, ignobles, avec des morpions, # 341 00:17:28,790 --> 00:17:33,784 # et r�pugnantes couilles # 342 00:17:37,766 --> 00:17:41,048 # Un simple mec dans la vingtaine avec des lunettes classe # 343 00:17:41,173 --> 00:17:44,128 # Je tra�ne des fois � la maison. Je suis Steve de Long Island # 344 00:17:45,028 --> 00:17:46,269 C'est � toi gamin. 345 00:17:46,529 --> 00:17:48,466 Bien parti pour se planter. 346 00:17:53,470 --> 00:17:54,998 Ouais. Ouais. Ouais. 347 00:17:57,128 --> 00:17:57,948 Attendez. 348 00:17:58,844 --> 00:18:01,482 Danser �tre r�ve de Ling-Ling, 349 00:18:01,607 --> 00:18:04,788 mais quelqu'un avoir le m�me r�ve, 350 00:18:05,048 --> 00:18:10,427 et cette danse est mieux � 2. 351 00:18:10,687 --> 00:18:11,428 Vraiment ? 352 00:18:12,546 --> 00:18:13,462 Merci � toi. 353 00:18:25,496 --> 00:18:28,311 Frankie Muniz est cens� �tre le monstre de combat de Gash. 354 00:18:28,695 --> 00:18:31,459 - Baissez-vous devant ! - Ouais ! Assieds-toi, connard ! 355 00:18:38,510 --> 00:18:41,091 Ling-Ling doit battre Frankie Muniz ! 356 00:18:42,489 --> 00:18:44,253 Non, Ling-Ling. Tu as �chapp� � cette vie. 357 00:18:44,378 --> 00:18:46,620 Si tu te bats, il se peut que tu ne t'en d�fasses jamais. 358 00:18:46,745 --> 00:18:48,656 Tu as raison Gash. 359 00:18:48,781 --> 00:18:50,734 Ling-Ling plus �tre combattant. 360 00:18:51,009 --> 00:18:53,069 Ling-Ling �tre danseur. 361 00:18:57,420 --> 00:18:58,717 Captain Hero, 362 00:18:58,842 --> 00:19:01,077 je vais bient�t ne plus faire partie de ce monde. 363 00:19:01,337 --> 00:19:02,184 Chut. 364 00:19:02,430 --> 00:19:03,677 Garde tes forces. 365 00:19:03,937 --> 00:19:06,131 Et pr�pare-toi � rencontrer tes anc�tres... 366 00:19:06,256 --> 00:19:07,332 purifi�, 367 00:19:07,457 --> 00:19:10,320 parce que je vais te laver les couilles. 368 00:19:10,580 --> 00:19:13,557 Que Dieu te b�nisse. 369 00:19:14,176 --> 00:19:16,200 Je suis allergique au latex. 370 00:19:16,325 --> 00:19:17,727 Oh, oui, bien s�r. 371 00:19:22,138 --> 00:19:23,333 Succion. 372 00:19:47,466 --> 00:19:48,204 Voil� ! 373 00:19:48,329 --> 00:19:50,527 # Tes burnes sont propres # 374 00:19:52,522 --> 00:19:54,598 Elles le sont vraiment ! 375 00:19:56,895 --> 00:20:00,585 Une fois de plus, j'ai bern� le puissant Captain Hero 376 00:20:00,710 --> 00:20:03,006 pour qu'il me lave les couilles ! 377 00:20:03,266 --> 00:20:05,942 Et l'accident de voiture, la lecture, et le bus ? 378 00:20:06,202 --> 00:20:10,475 Tout faisait partie de mon pi�ge diabolique, et t'es tomb� dedans ! 379 00:20:10,600 --> 00:20:12,426 � bient�t Captain Hero. 380 00:20:12,551 --> 00:20:14,751 Et merci pour le nettoyage de boules ! 381 00:20:17,147 --> 00:20:19,582 Maudit sois-tu, Scroto ! 382 00:20:20,950 --> 00:20:22,180 Il s'appelle Scroto ? 383 00:20:22,305 --> 00:20:23,280 Oui. 384 00:20:23,991 --> 00:20:26,099 Donc c'est ce que fait ton ennemi jur� ? 385 00:20:26,224 --> 00:20:26,897 Ouais. 386 00:20:27,157 --> 00:20:28,553 Pas de cambriolages de banque ? 387 00:20:28,851 --> 00:20:30,227 Ou faire sauter des plan�tes ? 388 00:20:30,531 --> 00:20:33,235 Il pi�ge juste les super-h�ros afin qu'ils nettoient ses couilles ? 389 00:20:33,360 --> 00:20:34,935 Pas tous les super-h�ros. 390 00:20:35,322 --> 00:20:36,353 Seulement moi. 391 00:20:36,710 --> 00:20:37,940 Seulement moi. 392 00:20:38,065 --> 00:20:40,045 �a c'est un m�chant bizarre. 393 00:20:45,659 --> 00:20:47,160 - Gay ! - Bois ! 394 00:20:49,913 --> 00:20:52,656 # Tes couilles sont propres # 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.