Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,873
Le mercredi matin,
c'�tait soir�e avec les gars.
2
00:00:03,133 --> 00:00:05,609
Alors on en profite pour jouer
� notre jeu � boire pr�f�r�.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,397
On regarde Drawn Together,
et d�s qu'on voit quelque chose de gay,
4
00:00:08,522 --> 00:00:09,512
on boit un coup.
5
00:00:12,910 --> 00:00:15,022
Gay !
Gay ! Bois !
6
00:00:18,214 --> 00:00:19,765
Oh c'est d�j� termin� ?
7
00:00:19,890 --> 00:00:21,536
Mais j'suis � peine bourr�.
8
00:00:23,853 --> 00:00:25,595
On peut faire quoi maintenant ?
9
00:00:25,855 --> 00:00:27,931
Rasons les sourcils de Ling-Ling.
10
00:00:28,191 --> 00:00:29,977
Ouais ! Putain d'sourcils !
11
00:00:50,279 --> 00:00:51,157
Xandir ?
12
00:00:51,633 --> 00:00:52,575
Xandir ?
13
00:00:52,700 --> 00:00:54,499
Les mecs, il est mort !
14
00:00:55,457 --> 00:00:56,841
Que va-t-on faire ?
15
00:00:57,287 --> 00:00:58,711
Allons chercher plus de bi�res !
16
00:00:58,836 --> 00:01:00,276
- Ouais !
- J'conduis !
17
00:01:01,858 --> 00:01:04,467
Mouette, Loky, ianOnTheNet
Spanky Team
18
00:01:04,928 --> 00:01:09,105
# Envie de faire l'amour,
l'amour, l'amour, l'amour, l'amour #
19
00:01:09,365 --> 00:01:11,242
# J'ai envie de faire l'amour #
20
00:01:13,358 --> 00:01:14,325
� toi, Hero !
21
00:01:14,450 --> 00:01:18,081
# Envie de te faire l'amour #
22
00:01:22,979 --> 00:01:25,328
Oh mon Dieu.
On a percut� quelqu'un
23
00:01:25,453 --> 00:01:27,965
parce qu'on a conduit
apr�s avoir bu.
24
00:01:28,090 --> 00:01:29,368
# Plus vous en savez #
25
00:01:29,493 --> 00:01:32,362
- Je vais y jeter un oeil.
- D'acc'. Prends �a.
26
00:01:33,691 --> 00:01:35,765
On a roul� sur un clochard.
27
00:01:37,126 --> 00:01:38,724
Alors les gars,
on dirait que vous...
28
00:01:38,849 --> 00:01:40,189
Gnzkjsnlqmmdkfjgndfn...
29
00:01:40,314 --> 00:01:41,738
Comment z'avez su pour la f�te ?
30
00:01:41,998 --> 00:01:43,357
On doit appeler les flics !
31
00:01:43,482 --> 00:01:44,869
Je retournerai pas en d�sintox.
32
00:01:44,994 --> 00:01:46,187
Je peux pas y retourner.
33
00:01:50,473 --> 00:01:52,916
Je suppose qu'on va devoir
le ramener � la maison et le gu�rir.
34
00:01:53,176 --> 00:01:54,665
T'inqui�tes, mon pote.
35
00:01:54,790 --> 00:01:57,376
On va bien prendre soin de toi.
36
00:01:59,738 --> 00:02:02,893
# J'ai envie de faire l'amour,
l'amour, l'amour, ouais, ouais... #
37
00:02:10,458 --> 00:02:13,503
Merde. C'que vous �tes belle.
C'est quoi votre nom ?
38
00:02:13,763 --> 00:02:16,339
Je m'appelle Charlotte.
Vous pensez vraiment que je suis belle ?
39
00:02:16,599 --> 00:02:18,463
Mais bordel qu'est-ce que
je viens de dire ?
40
00:02:19,614 --> 00:02:22,086
Personne ne m'a jamais assez
aim� pour me crier dessus.
41
00:02:22,211 --> 00:02:24,190
Je t'aime vraiment bien.
42
00:02:24,315 --> 00:02:26,850
Ram�ne ce petit thorax sur moi.
43
00:02:27,110 --> 00:02:29,988
Oh ouais.
Je sais ce que tu aimes.
44
00:02:40,414 --> 00:02:41,613
Ah, ouais.
45
00:02:42,459 --> 00:02:43,533
Ouais.
46
00:02:44,543 --> 00:02:47,059
Ling-Ling, tu as tu� Xylophone.
47
00:02:47,184 --> 00:02:48,538
Mais c'est qui ce Ling-Ling ?
48
00:02:48,798 --> 00:02:51,202
Les gars, c'est s�rieux.
Cette fois-ci c'�tait Xandir,
49
00:02:51,327 --> 00:02:54,012
mais la prochaine fois, �a pourrait �tre
quelqu'un qu'on appr�cie vraiment.
50
00:02:54,137 --> 00:02:54,979
Oh non !
51
00:02:55,104 --> 00:02:56,303
Ling-Ling va pas tuer...
52
00:02:56,428 --> 00:02:57,534
Euh...
53
00:02:57,952 --> 00:02:59,544
Euh...
54
00:03:00,160 --> 00:03:01,543
Nan...
55
00:03:03,760 --> 00:03:05,173
Comment il s'appelle ?
56
00:03:06,875 --> 00:03:08,925
Ling-Ling peut pas tuer
les chips aux oignons, hein ?
57
00:03:09,185 --> 00:03:12,694
Ling-Ling est un monstre de combat
sans coeur, et vit sans valeur.
58
00:03:12,819 --> 00:03:15,211
Rien ne pourra le faire changer
59
00:03:16,115 --> 00:03:18,368
Ling-Ling s'en occupe.
60
00:03:21,865 --> 00:03:24,290
Tu as tu� mon fils Xandir.
61
00:03:24,415 --> 00:03:27,141
C'�tait un joli petit gar�on.
Et tu l'as tu�.
62
00:03:27,266 --> 00:03:28,545
Je veux que tu saches ceci.
63
00:03:28,805 --> 00:03:31,948
Tu savais qu'il y avait un requin
mais tu as laiss� les gens se baigner.
64
00:03:32,669 --> 00:03:34,221
Maintenant mon gar�on est mort.
65
00:03:34,346 --> 00:03:35,816
Et je voulais que tu le saches.
66
00:03:37,480 --> 00:03:39,421
Mon Dieu.
67
00:03:39,546 --> 00:03:43,090
Xandir a une famille qui l'aime.
68
00:03:43,215 --> 00:03:45,695
Ling-Ling d�teste Ling-Ling.
69
00:03:47,948 --> 00:03:49,715
H�, regardez !
Les mecs sont partis !
70
00:03:58,477 --> 00:04:00,143
Euh, "un cochon" ?
71
00:04:02,047 --> 00:04:03,918
Tu as �t� un vrai cochon hier soir.
72
00:04:04,197 --> 00:04:06,066
C'�tait le sexe inter-esp�ces
le plus chaud
73
00:04:06,191 --> 00:04:08,485
depuis que Matthew Broderick
s'est tap� Sarah Jessica Parker.
74
00:04:08,745 --> 00:04:09,986
Tu dis qu'on aurait...
75
00:04:10,246 --> 00:04:11,287
8 fois !
76
00:04:12,933 --> 00:04:15,187
Je pensais qu'on pourrait aller
chez mes parents pour d�ner.
77
00:04:15,312 --> 00:04:16,660
�a serait tellement amusant !
78
00:04:17,720 --> 00:04:18,892
Je dois y aller .
79
00:04:19,017 --> 00:04:19,963
Tu m'appelles ?
80
00:04:20,223 --> 00:04:21,965
Ouais, ouais.
J'ai ton num�ro.
81
00:04:22,225 --> 00:04:24,301
Mais tu ne l'as m�me pas regard� !
82
00:04:24,906 --> 00:04:27,347
Il y a deux choses que
Spanky Ham n'oublie pas :
83
00:04:27,472 --> 00:04:30,006
les num�ros de t�l�phone et
l'anniversaire de sa grand-m�re.
84
00:04:35,533 --> 00:04:38,181
Hero, c'est ton tour de t'occuper
du clochard qu'on a �cras�
85
00:04:38,441 --> 00:04:39,849
parce qu'on a bu et conduit.
86
00:04:40,285 --> 00:04:42,465
D'oh ! Mais j'allais faire
de l'escalade.
87
00:04:42,590 --> 00:04:44,719
Et d'autre part, je suis
terrifi� par les clochards,
88
00:04:44,844 --> 00:04:48,003
avec leurs plaies ouvertes et
leurs burnes toutes frip�es.
89
00:04:48,685 --> 00:04:50,934
J'ai d�j� soign� ses blessures
et vid� son pot de chambre.
90
00:04:51,059 --> 00:04:52,829
Et m�me offert
une transplantation de rein.
91
00:04:54,193 --> 00:04:55,065
Nom de Dieu !
92
00:04:55,429 --> 00:04:57,452
Tu pourrais au moins
changer ses bandages.
93
00:04:57,577 --> 00:04:58,916
Apr�s tout, on conduisait...
94
00:04:59,622 --> 00:05:00,794
Tr�s bien !
95
00:05:03,024 --> 00:05:04,908
Vous m'avez amen�
un cadeau !
96
00:05:05,033 --> 00:05:07,878
Faites que �a soit
un clodo marginal au hasard.
97
00:05:11,271 --> 00:05:12,411
Oh mon Dieu.
98
00:05:12,536 --> 00:05:14,284
C'est pas un clodo
choisi au hasard.
99
00:05:14,544 --> 00:05:15,619
C'est lui,
100
00:05:16,115 --> 00:05:18,255
Mon... Ennemi... Jur� !
101
00:05:22,685 --> 00:05:24,561
Lundi Soir
Cours de contr�le de soi
102
00:05:25,285 --> 00:05:28,298
Et voici pourquoi Ling-Ling
vient au cours de contr�le de soi.
103
00:05:28,640 --> 00:05:30,734
Merci de nous faire part de
ton exp�rience, Ling-Ling.
104
00:05:31,154 --> 00:05:33,274
Ling-Ling doit trouver
la source de cette col�re.
105
00:05:33,399 --> 00:05:36,949
La source de col�re de Hulk est
exposition aux rayons gamma.
106
00:05:37,074 --> 00:05:39,543
Ling-Ling, quels sont
tes rayons gamma ?
107
00:05:39,803 --> 00:05:43,622
Et bien, tout a commenc� quand
Ling-Ling �tait un jeune gar�on
108
00:05:43,747 --> 00:05:46,065
qui r�vait d'�tre danseur
professionnel.
109
00:05:49,713 --> 00:05:51,054
Ling-Ling can't touch this !
110
00:05:51,314 --> 00:05:54,603
Mais le r�ve de Ling-Ling
s'est arr�t� rapidement.
111
00:06:00,327 --> 00:06:02,899
Ling-Ling s'est fait capturer
par un adolescent pr�pub�re...
112
00:06:03,159 --> 00:06:05,724
Tout comme le coeur
de Pete Townsend.
113
00:06:06,642 --> 00:06:09,739
Non !
Pas les ballerines de Ling-Ling !
114
00:06:09,999 --> 00:06:11,675
Ling-Ling,
tu peux oublier la danse.
115
00:06:12,050 --> 00:06:14,029
Comme chaque gamin
qui a �t� adopt�,
116
00:06:14,154 --> 00:06:15,411
ton destin est de tuer.
117
00:06:21,525 --> 00:06:25,555
Ling-Ling �tait oblig�
de combattre
118
00:06:26,015 --> 00:06:28,024
et d'abandonner
son r�ve de danseur.
119
00:06:28,284 --> 00:06:29,762
Hulk pense que Ling-Ling sait
120
00:06:29,887 --> 00:06:31,795
ce que Ling-Ling
doit faire � pr�sent.
121
00:06:32,130 --> 00:06:33,266
Ling-Ling doit...
122
00:06:35,167 --> 00:06:36,344
Embrasser Hulk ?
123
00:06:36,469 --> 00:06:38,097
Non, danser !
124
00:06:39,329 --> 00:06:42,836
� moins que Ling-Ling
n'ait envie d'embrasser Hulk.
125
00:06:43,374 --> 00:06:44,841
Non.
126
00:06:44,966 --> 00:06:46,150
OK, d'accord.
127
00:06:46,275 --> 00:06:48,645
Pourquoi Ling-Ling aurait envie
d'embrasser Hulk ?
128
00:06:48,905 --> 00:06:52,050
Juste le jour o� il porte
ce pantalon qui le rend si gros !
129
00:06:52,175 --> 00:06:55,011
Hulk idiot !
Hulk idiot !
130
00:06:57,347 --> 00:06:59,429
Peu importe la mani�re,
le destin m'a mis le sort
131
00:06:59,554 --> 00:07:01,391
de mon ennemi jur� entre
mes mains.
132
00:07:01,651 --> 00:07:04,161
Oh je vais le tuer.
Mais comment ?
133
00:07:04,286 --> 00:07:06,541
Mais... Comment ?
134
00:07:06,666 --> 00:07:08,188
Mets pas ses doigts dans la prise ?
135
00:07:08,313 --> 00:07:09,584
Il est comateux.
136
00:07:09,709 --> 00:07:10,989
Comateux comme un renard !
137
00:07:11,114 --> 00:07:14,037
Non, je vais devoir faire
�a avec le plan parfait.
138
00:07:17,590 --> 00:07:19,910
Charlotte, pour la derni�re fois,
arr�te d'appeler !
139
00:07:23,027 --> 00:07:24,559
Putain Hero, qu'est-ce que tu...
140
00:07:39,275 --> 00:07:41,298
H� Hero, je pensais
que t'allais tuer ton ennemi...
141
00:07:52,813 --> 00:07:55,095
Qu'il y a-t-il apr�s asphyxi-7 ?
142
00:07:55,220 --> 00:07:56,479
Asphyxiate !
143
00:08:02,145 --> 00:08:04,721
- Salut Gash.
- Tiens, tiens.
144
00:08:04,981 --> 00:08:08,091
Ling-Ling, je t'ai pas vu
depuis, quoi, le CM2 ?
145
00:08:08,351 --> 00:08:10,327
Ling-Ling veut r�cup�rer
ses chaussures de danse.
146
00:08:11,775 --> 00:08:14,798
Tu veux toujours danser, et tu crois
que ces chaussures vont t'aider ?
147
00:08:15,058 --> 00:08:17,867
Rends-les-moi,
et tu pourras garder mon hautbois.
148
00:08:18,127 --> 00:08:21,665
Si tu les veux, il va falloir que
tu battes mon nouvel horrible monstre,
149
00:08:21,790 --> 00:08:23,608
Frankie Muniz apr�s sa pubert� !
150
00:08:24,132 --> 00:08:24,909
D'accord.
151
00:08:25,034 --> 00:08:26,980
Garde les chaussures.
152
00:08:27,105 --> 00:08:30,212
Ling-Ling deviendra
danseur professionnel.
153
00:08:30,337 --> 00:08:32,041
Tu verras !
154
00:08:32,166 --> 00:08:34,584
Tu seras jamais un danseur !
Tu es un tueur !
155
00:08:37,307 --> 00:08:39,341
Regarde. Ling-Ling est parti.
156
00:08:43,935 --> 00:08:44,895
J'y �tais enfin,
157
00:08:45,155 --> 00:08:48,363
� quelques secondes de d�truire l'homme
le plus mal�fique que j'ai jamais connu.
158
00:08:48,488 --> 00:08:51,668
Mais je pouvais pas tuer
quelqu'un sur son lit de mort.
159
00:08:51,928 --> 00:08:53,503
Tu es ici pour me tuer ?
160
00:08:53,763 --> 00:08:54,614
Non.
161
00:08:54,739 --> 00:08:56,654
Non, mon digne adversaire.
162
00:08:56,956 --> 00:08:58,711
- Pas aujourd'hui.
- Mais tu le dois.
163
00:08:58,836 --> 00:09:01,578
C'est ton plus grand devoir
en tant que super h�ros.
164
00:09:02,442 --> 00:09:03,713
Tu as dit "devoir".
165
00:09:03,973 --> 00:09:06,450
Je sais.
J'ai clairement dit "devoir".
166
00:09:09,471 --> 00:09:12,260
Si on avait tra�n� ensemble,
on aurait pu devenir amis.
167
00:09:12,385 --> 00:09:13,957
Vraiment ?
Je le pense aussi.
168
00:09:14,217 --> 00:09:16,727
Et bien, mon pote � l'ancienne,
je suppose que mon devoir
169
00:09:16,852 --> 00:09:18,395
est de t'aider � te r�tablir.
170
00:09:18,655 --> 00:09:20,601
T'as encore dit "devoir".
171
00:09:21,491 --> 00:09:22,899
Pourquoi �a te fait rire ?
172
00:09:23,517 --> 00:09:25,765
Spanky, j'ai vraiment pass�
un bon moment avec toi.
173
00:09:25,890 --> 00:09:27,076
Puis-je entrer ?
174
00:09:27,201 --> 00:09:28,863
Encore 30 secondes,
175
00:09:28,988 --> 00:09:31,876
et j'allais te demander
la m�me chose.
176
00:09:33,303 --> 00:09:34,844
�a, c'est marrant.
177
00:09:37,707 --> 00:09:38,782
Je ne resterais pas ignor�e.
178
00:09:39,175 --> 00:09:40,417
D�sol�e de t'avoir engueul�.
179
00:09:40,777 --> 00:09:42,652
Je vais mettre une balle
dans ton putain de cr�ne.
180
00:09:42,912 --> 00:09:44,287
Aujourd'hui j'ai vu ton visage
dans un nuage.
181
00:09:44,547 --> 00:09:46,223
Et nos plans pr�vus
une fois dipl�m�s ?
182
00:09:46,483 --> 00:09:50,093
Tu m'attraperas pas !
Je suis l'homme en pain d'�pices.
183
00:09:50,353 --> 00:09:52,040
Zoom ! Zoom !
184
00:09:52,589 --> 00:09:54,266
Tu as une petite amie ?
185
00:09:54,391 --> 00:09:56,207
Et moi qui pensais
que tu �tais diff�rent !
186
00:09:59,851 --> 00:10:01,699
Les exterminateurs ?
187
00:10:01,824 --> 00:10:03,046
J'ai un probl�me.
188
00:10:04,628 --> 00:10:07,143
Hero, peux-tu lire pour moi ?
189
00:10:07,403 --> 00:10:08,593
Lire pour toi ?
190
00:10:08,718 --> 00:10:10,643
Je viens juste de tuer
une serveuse innocente
191
00:10:10,768 --> 00:10:13,149
alors qu'elle marchait vers
sa voiture apr�s le travail.
192
00:10:13,409 --> 00:10:16,264
Mais je suis trop faible
pour lire tout seul.
193
00:10:16,913 --> 00:10:18,524
OK, tr�s bien.
194
00:10:19,415 --> 00:10:20,824
"Je..."
195
00:10:21,084 --> 00:10:22,476
Et merde je sais pas lire !
196
00:10:22,601 --> 00:10:23,991
OK ?
Voil� je l'ai dit !
197
00:10:24,116 --> 00:10:25,395
Je sais pas lire !
198
00:10:25,655 --> 00:10:27,731
Et maintenant,
tu as peur d'essayer.
199
00:10:29,425 --> 00:10:32,564
N'aie plus peur,
je suis l� maintenant.
200
00:10:32,689 --> 00:10:35,069
Maintenant, prends
ce livre et lis !
201
00:10:35,194 --> 00:10:38,406
Lis comme jamais
tu n'as lu auparavant !
202
00:10:40,091 --> 00:10:45,115
"Je n'ai j-j-jamais pens�
que �a m-m'arriverais."
203
00:10:45,375 --> 00:10:46,249
Continue,
204
00:10:46,509 --> 00:10:47,200
Oui.
205
00:10:47,325 --> 00:10:49,786
"J'ai d�ball� mes
18 centim�tres de b-b-b..."
206
00:10:50,046 --> 00:10:50,921
Dis-le.
207
00:10:51,181 --> 00:10:54,424
"...Bite ! Et lui ai donn�
une t�t�e de ses voluptueux n-n-n..."
208
00:10:54,684 --> 00:10:56,192
- Tu peux le faire !
- "Nichons !"
209
00:10:56,452 --> 00:10:57,527
Tu portes des lunettes ?
210
00:10:57,787 --> 00:10:59,863
Oh, ouais.
J'avais compl�tement oubli�.
211
00:11:00,123 --> 00:11:02,432
"Et ensuite nous nous sommes
mis � crier de plaisir
212
00:11:02,557 --> 00:11:05,869
et sommes effondr�s dans
une flaque de d�lice collant !"
213
00:11:06,129 --> 00:11:07,771
J'arrive � lire !
214
00:11:08,231 --> 00:11:13,777
Ling-Ling apprendre parfaite nouvelle
chor�graphie pour d�buter sa carri�re.
215
00:11:14,037 --> 00:11:16,112
Drawn Together - La com�die musicale
Auditions
216
00:11:16,372 --> 00:11:19,640
J'arrive pas � croire que
le vrai Ling-Ling est avec nous !
217
00:11:19,765 --> 00:11:21,851
Alors qu'on allait donner
le r�le � Fran Drescher !
218
00:11:22,111 --> 00:11:23,587
Yoko Ono,
219
00:11:23,712 --> 00:11:25,154
Mitsubichi.
220
00:11:25,279 --> 00:11:27,360
J'ai un microp�nis.
221
00:11:28,685 --> 00:11:30,927
Simple formalit�, peux-tu ex�cuter
quelques mouvements ?
222
00:11:31,187 --> 00:11:32,195
Mate �a !
223
00:11:34,096 --> 00:11:37,400
# THE ITSY-BITSY SPIDER
WENT UP THE WATERSPOUT #
224
00:11:37,735 --> 00:11:41,009
# DOWN CAME THE RAIN
AND WASHED THE SPIDER OUT #
225
00:11:41,241 --> 00:11:44,078
# OUT CAME THE SUN
AND DRIED UP ALL THE RAIN #
226
00:11:44,203 --> 00:11:47,654
# AND THE ITSY-BITSY SPIDER
WENT UP THE SPOUT AGAIN #
227
00:11:47,779 --> 00:11:48,991
Ha ha ! Oui.
228
00:11:50,603 --> 00:11:52,487
Doux J�sus mis�ricorDieux !
229
00:11:52,612 --> 00:11:54,851
T'es le pire danseur
que j'ai jamais vu !
230
00:11:55,111 --> 00:11:59,286
S'il vous plait, M. le directeur,
Ling-Ling pas de chaussures.
231
00:11:59,411 --> 00:12:01,691
Mais danser toujours
le r�ve de Ling-Ling !
232
00:12:01,951 --> 00:12:03,268
Le r�ve de Ling-Ling, hein ?
233
00:12:03,393 --> 00:12:04,948
OK, gamin.
Je te laisse une chance.
234
00:12:05,073 --> 00:12:06,997
C'est une petite sc�ne...
Juge Caramel.
235
00:12:07,122 --> 00:12:10,100
Ce mec a abandonn�, apparemment
il �tait occup� avec autre chose.
236
00:12:10,360 --> 00:12:11,318
Ouais !
237
00:12:11,443 --> 00:12:14,304
Ling-Ling promettre
que vous pas regretter.
238
00:12:14,564 --> 00:12:16,703
Regretter ? � moins que diriger
cette com�die musicale
239
00:12:16,828 --> 00:12:18,742
augmente mes d'allocs,
je ne regrette rien.
240
00:12:20,212 --> 00:12:23,313
� prendre en consid�ration
pour les Emmys.
241
00:12:25,221 --> 00:12:27,028
H� ! Tu sais ce que j'ai fait
aujourd'hui ?
242
00:12:27,153 --> 00:12:29,119
J'ai pris la ligne rouge
� travers toute la ville.
243
00:12:29,379 --> 00:12:30,253
Sans voler ?
244
00:12:30,513 --> 00:12:32,856
Je peux faire ce que je veux
maintenant que je sais lire !
245
00:12:33,116 --> 00:12:34,189
Quand tu iras mieux,
246
00:12:34,314 --> 00:12:37,065
on pourra prendre ce bus ensemble
depuis le temps que l'on en parle.
247
00:12:37,190 --> 00:12:39,288
J'ai bien peur que
cela n'arrive jamais, mon ami.
248
00:12:39,413 --> 00:12:42,232
Je n'ai plus que
quelques heures... � vivre.
249
00:12:47,263 --> 00:12:51,408
Un spectacle sans machine
de casino ou de fen�tre en plexiglas.
250
00:12:51,533 --> 00:12:54,834
- Mmmh, c'est chic.
- Regardez ! Les mecs sont partis !
251
00:12:59,342 --> 00:13:03,656
Colocataires �tre ici
pour voir Ling-Ling !
252
00:13:04,743 --> 00:13:06,612
Pourquoi pas pr�te ?
253
00:13:06,737 --> 00:13:08,124
La fermeture �clair est cass�e.
254
00:13:08,384 --> 00:13:10,189
Probl�me pas fermeture �clair
255
00:13:10,314 --> 00:13:12,896
Probl�me �tre tes grosses fesses.
256
00:13:13,156 --> 00:13:14,541
Putain de truc stupide.
257
00:13:14,666 --> 00:13:16,129
H�, le gorille impr�visible ?
258
00:13:16,254 --> 00:13:19,002
Si tu m'aides avec ma fermeture �clair,
je te donnerais cette bougie magique.
259
00:13:27,073 --> 00:13:28,032
Oh non !
260
00:13:28,157 --> 00:13:30,429
Quelque chose est arriv�
� Gwyneth Paltrow.
261
00:13:30,554 --> 00:13:33,316
Tu vas devoir jouer
son r�le de vedette !
262
00:13:33,576 --> 00:13:34,501
Je peux pas.
263
00:13:34,626 --> 00:13:38,810
Comme Cameron Diaz
sans des heures de maquillage,
264
00:13:38,935 --> 00:13:42,065
Ling-Ling pas �tre pr�t !
265
00:13:45,822 --> 00:13:48,338
H�, euh, merci pour
cette seconde chance.
266
00:13:48,463 --> 00:13:51,431
Tu es s�r que tu en as termin�
avec l'autre araign�e tar�e ?
267
00:13:51,556 --> 00:13:54,672
Parce que je suis bien trop classe
pour �tre une ma�tresse.
268
00:13:54,797 --> 00:13:56,706
� moins bien s�r,
de faire une orgie � la pisse.
269
00:13:57,504 --> 00:13:58,941
Ne t'inqui�tes pas,
mon coeur.
270
00:13:59,066 --> 00:14:00,559
J'ai appel� l'exterminateur .
271
00:14:01,271 --> 00:14:02,962
[T'es le prochain]
- Boba !
272
00:14:05,965 --> 00:14:08,037
Au revoir, vieux combattant.
273
00:14:08,162 --> 00:14:09,586
Je te vengerai.
274
00:14:10,969 --> 00:14:13,023
Je te vengerai !
275
00:14:18,435 --> 00:14:20,432
Destin cruel.
Tu peux pas mourir !
276
00:14:20,557 --> 00:14:22,532
On n'a encore jamais pris le bus !
277
00:14:22,792 --> 00:14:25,180
Allons bon !
J'ai v�cu une vie enti�re.
278
00:14:25,403 --> 00:14:28,381
Le seul souhait que je veux r�aliser
avant de partir, est de...
279
00:14:28,506 --> 00:14:29,539
Oh laisse tomber.
280
00:14:29,799 --> 00:14:31,911
Non. c'est quoi,
cher ennemi jur� ?
281
00:14:32,036 --> 00:14:35,045
Tu m'as enseign� le don des mots.
Je ferai tout pour toi !
282
00:14:35,305 --> 00:14:37,934
Bien, puisque tu insistes,
je suis un m�chant,
283
00:14:38,059 --> 00:14:40,525
et comme je me pr�pare � partir
dans l'autre monde,
284
00:14:40,650 --> 00:14:43,842
j'aimerai �vacuer
tout le mal qui est en moi.
285
00:14:43,967 --> 00:14:46,548
Wooldoor t'a lav�
� l'�ponge ce matin.
286
00:14:46,673 --> 00:14:48,395
Mais il ne m'a pas
enti�rement nettoy� !
287
00:14:48,520 --> 00:14:51,066
Et si...
Si je rencontre mon cr�ateur,
288
00:14:51,191 --> 00:14:53,572
mon corps entier doit �tre nickel.
289
00:14:54,046 --> 00:14:56,800
Mon dernier voeu serait
que tu finisses le travail.
290
00:15:01,719 --> 00:15:04,975
Pas... Tes... Couilles !
291
00:15:05,435 --> 00:15:08,265
Mais � quoi pensait Ling-Ling ?
292
00:15:08,390 --> 00:15:11,425
Monstres de combats
pas faits pour danse.
293
00:15:11,550 --> 00:15:12,668
Ou peut-�tre que si ?
294
00:15:12,842 --> 00:15:15,370
Gash ? Que fais-tu l� ?
295
00:15:15,495 --> 00:15:16,686
Je viens te voir danser.
296
00:15:16,946 --> 00:15:20,690
Mais toi dire que Ling-Ling
jamais �tre danseur.
297
00:15:20,950 --> 00:15:23,966
J'�tais juste jaloux. Moi aussi
je voulais �tre danseur, comme toi,
298
00:15:24,091 --> 00:15:26,459
mais je n'avais aucun talent.
Donc je t'ai tortur� en permanence
299
00:15:26,584 --> 00:15:28,936
pour que tu deviennes un tueur
sociopathe, brisant tes r�ves.
300
00:15:29,061 --> 00:15:29,766
D�sol�.
301
00:15:30,026 --> 00:15:33,750
Alors Gash vraiment penser
que Ling-Ling peut danser ?
302
00:15:33,875 --> 00:15:36,106
Gash sait m�me que Ling-Ling
peut danser... Avec �a !
303
00:15:41,805 --> 00:15:42,882
�coute, Charlotte,
304
00:15:43,007 --> 00:15:46,950
je voulais qu'on se parle face � face et
mette un terme � toutes ces conneries.
305
00:15:47,210 --> 00:15:50,453
Je suis si contente que tu aies appel� !
J'ai une merveille � te montrer.
306
00:15:51,082 --> 00:15:51,788
Ta-da !
307
00:15:52,048 --> 00:15:55,525
J'ai commenc� � chercher des pr�noms.
Il y a Mordechai, Shlomo, Bracha, N�72.
308
00:15:55,785 --> 00:15:58,004
Par la m�re de tous les saints !
309
00:15:58,129 --> 00:15:59,776
Ne sont-ils pas beaux ?
310
00:16:02,199 --> 00:16:04,131
Ouais.
Ouais, ils sont mignons.
311
00:16:04,256 --> 00:16:08,346
Euh... C�l�brons �a
en commandant un gros festin.
312
00:16:08,471 --> 00:16:10,609
Mes b�b�s !
Esp�ce de monstre.
313
00:16:10,734 --> 00:16:11,626
Je vais te...
314
00:16:14,485 --> 00:16:15,845
Je prendrai les c�tes de porc.
315
00:16:16,867 --> 00:16:18,014
Que dois-je faire ?
316
00:16:18,433 --> 00:16:20,931
Mon pire ennemi m'a appris
� lire, et maintenant...
317
00:16:21,056 --> 00:16:22,886
Il veut que
je lui nettoie ses burnes,
318
00:16:23,011 --> 00:16:24,868
et je le sens vraiment pas.
319
00:16:24,993 --> 00:16:26,389
Dieu, envoie-moi un signe.
320
00:16:30,253 --> 00:16:32,994
Euh... Qu'est-ce que �a
veut dire exactement ?
321
00:16:33,366 --> 00:16:35,779
Oh, bon, je suppose que
je dois r�soudre �a moi-m�me,
322
00:16:35,904 --> 00:16:37,000
avec une chanson.
323
00:16:37,260 --> 00:16:41,771
# Comment faire face aux burnes
ratatin�es de mon pire ennemi ? #
324
00:16:42,031 --> 00:16:45,209
# Je peux les sentir d'ici #
325
00:16:45,334 --> 00:16:47,758
# Ces couilles n'ont pas
�t� lav�es depuis des ann�es #
326
00:16:47,883 --> 00:16:53,022
# Elles ont forc�ment d� tremper
dans de la sueur et de la pisse #
327
00:16:53,147 --> 00:16:54,985
# Mais il m'a appris � lire #
328
00:16:55,110 --> 00:16:57,123
# Et cela a ouvert
de nouveaux mondes #
329
00:16:57,248 --> 00:16:58,525
# Toujours cette puanteur #
330
00:16:58,650 --> 00:17:01,791
# De la chair rance tremp�e
dans du jus de couilles et de cul #
331
00:17:02,051 --> 00:17:05,095
# Bon Dieu, �a me donne
envie de tout casser #
332
00:17:05,355 --> 00:17:08,164
# Mais je peux pas
nier son dernier voeu #
333
00:17:08,608 --> 00:17:11,373
# M�me si je jure
que je vais m'�vanouir #
334
00:17:11,634 --> 00:17:14,315
# Si je trouve
des vieilles traces de frein #
335
00:17:14,440 --> 00:17:16,558
# Collant � sa peau #
336
00:17:16,683 --> 00:17:19,374
# Mais attendez !
Je dois m'opposer � quelque chose ! #
337
00:17:19,499 --> 00:17:22,699
# Je suis un h�ros, apr�s tout #
338
00:17:23,108 --> 00:17:24,476
# Je dois avoir les couilles #
339
00:17:24,601 --> 00:17:26,507
# de faire face
� ces malsaines, cadav�riques, #
340
00:17:26,632 --> 00:17:28,665
# poilues, ignobles,
avec des morpions, #
341
00:17:28,790 --> 00:17:33,784
# et r�pugnantes couilles #
342
00:17:37,766 --> 00:17:41,048
# Un simple mec dans la vingtaine
avec des lunettes classe #
343
00:17:41,173 --> 00:17:44,128
# Je tra�ne des fois � la maison.
Je suis Steve de Long Island #
344
00:17:45,028 --> 00:17:46,269
C'est � toi gamin.
345
00:17:46,529 --> 00:17:48,466
Bien parti pour se planter.
346
00:17:53,470 --> 00:17:54,998
Ouais. Ouais. Ouais.
347
00:17:57,128 --> 00:17:57,948
Attendez.
348
00:17:58,844 --> 00:18:01,482
Danser �tre r�ve de Ling-Ling,
349
00:18:01,607 --> 00:18:04,788
mais quelqu'un avoir le m�me r�ve,
350
00:18:05,048 --> 00:18:10,427
et cette danse est mieux � 2.
351
00:18:10,687 --> 00:18:11,428
Vraiment ?
352
00:18:12,546 --> 00:18:13,462
Merci � toi.
353
00:18:25,496 --> 00:18:28,311
Frankie Muniz est cens� �tre
le monstre de combat de Gash.
354
00:18:28,695 --> 00:18:31,459
- Baissez-vous devant !
- Ouais ! Assieds-toi, connard !
355
00:18:38,510 --> 00:18:41,091
Ling-Ling doit
battre Frankie Muniz !
356
00:18:42,489 --> 00:18:44,253
Non, Ling-Ling.
Tu as �chapp� � cette vie.
357
00:18:44,378 --> 00:18:46,620
Si tu te bats, il se peut que
tu ne t'en d�fasses jamais.
358
00:18:46,745 --> 00:18:48,656
Tu as raison Gash.
359
00:18:48,781 --> 00:18:50,734
Ling-Ling plus �tre combattant.
360
00:18:51,009 --> 00:18:53,069
Ling-Ling �tre danseur.
361
00:18:57,420 --> 00:18:58,717
Captain Hero,
362
00:18:58,842 --> 00:19:01,077
je vais bient�t ne plus faire
partie de ce monde.
363
00:19:01,337 --> 00:19:02,184
Chut.
364
00:19:02,430 --> 00:19:03,677
Garde tes forces.
365
00:19:03,937 --> 00:19:06,131
Et pr�pare-toi � rencontrer
tes anc�tres...
366
00:19:06,256 --> 00:19:07,332
purifi�,
367
00:19:07,457 --> 00:19:10,320
parce que je vais
te laver les couilles.
368
00:19:10,580 --> 00:19:13,557
Que Dieu te b�nisse.
369
00:19:14,176 --> 00:19:16,200
Je suis allergique au latex.
370
00:19:16,325 --> 00:19:17,727
Oh, oui, bien s�r.
371
00:19:22,138 --> 00:19:23,333
Succion.
372
00:19:47,466 --> 00:19:48,204
Voil� !
373
00:19:48,329 --> 00:19:50,527
# Tes burnes sont propres #
374
00:19:52,522 --> 00:19:54,598
Elles le sont vraiment !
375
00:19:56,895 --> 00:20:00,585
Une fois de plus, j'ai bern�
le puissant Captain Hero
376
00:20:00,710 --> 00:20:03,006
pour qu'il me lave les couilles !
377
00:20:03,266 --> 00:20:05,942
Et l'accident de voiture,
la lecture, et le bus ?
378
00:20:06,202 --> 00:20:10,475
Tout faisait partie de mon pi�ge
diabolique, et t'es tomb� dedans !
379
00:20:10,600 --> 00:20:12,426
� bient�t Captain Hero.
380
00:20:12,551 --> 00:20:14,751
Et merci pour le nettoyage
de boules !
381
00:20:17,147 --> 00:20:19,582
Maudit sois-tu, Scroto !
382
00:20:20,950 --> 00:20:22,180
Il s'appelle Scroto ?
383
00:20:22,305 --> 00:20:23,280
Oui.
384
00:20:23,991 --> 00:20:26,099
Donc c'est ce que fait
ton ennemi jur� ?
385
00:20:26,224 --> 00:20:26,897
Ouais.
386
00:20:27,157 --> 00:20:28,553
Pas de cambriolages de banque ?
387
00:20:28,851 --> 00:20:30,227
Ou faire sauter des plan�tes ?
388
00:20:30,531 --> 00:20:33,235
Il pi�ge juste les super-h�ros
afin qu'ils nettoient ses couilles ?
389
00:20:33,360 --> 00:20:34,935
Pas tous les super-h�ros.
390
00:20:35,322 --> 00:20:36,353
Seulement moi.
391
00:20:36,710 --> 00:20:37,940
Seulement moi.
392
00:20:38,065 --> 00:20:40,045
�a c'est un m�chant bizarre.
393
00:20:45,659 --> 00:20:47,160
- Gay !
- Bois !
394
00:20:49,913 --> 00:20:52,656
# Tes couilles sont propres #
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.