Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,373
Joyeux 21e anniversaire,
Ling-Ling !
2
00:00:05,124 --> 00:00:06,376
Tu vas adorer ton g�teau !
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,845
Je l'ai eu dans
une p�tisserie chinoise.
4
00:00:14,062 --> 00:00:16,052
Souvenir d'anniversaire
5
00:00:18,346 --> 00:00:20,423
Super d�co, Xandir.
6
00:00:20,548 --> 00:00:23,308
Bien vu, les ballons accroch�s
au piercing de ton t�ton.
7
00:00:24,225 --> 00:00:26,034
J'aurais aim� avoir
un piercing au t�ton.
8
00:00:26,159 --> 00:00:29,232
Je n'ai pas eu un seul compliment
sur l'endroit o� j'ai mis la banni�re.
9
00:00:32,328 --> 00:00:34,343
Puisque c'�tait le 21e
anniversaire de Ling-Ling,
10
00:00:34,468 --> 00:00:36,873
on lui a fait boire
les traditionnels 21 culs-secs.
11
00:00:37,233 --> 00:00:38,138
Un !
12
00:00:40,924 --> 00:00:41,922
Deux !
13
00:00:42,047 --> 00:00:42,779
Trois !
14
00:00:43,239 --> 00:00:45,499
Apr�s �a, il �tait temps
de passer aux traditionnelles
15
00:00:45,624 --> 00:00:48,618
21 doses de douce Georgia Brown.
16
00:00:49,078 --> 00:00:50,158
21 !
17
00:00:51,060 --> 00:00:54,391
Oh non, Ling-Ling a tout � coup
fait une OD...
18
00:00:54,651 --> 00:00:56,793
Vous pensez toujours que
les anniversaires c'est cool ?
19
00:00:58,588 --> 00:01:00,003
Janitor, Mouette
20
00:01:00,128 --> 00:01:01,598
Loky, ianOnTheNet
21
00:01:03,359 --> 00:01:04,784
Spanky Team
22
00:01:12,661 --> 00:01:14,244
Dr Wooldoor, aidez-nous !
23
00:01:16,765 --> 00:01:17,647
Oh mon dieu !
24
00:01:18,156 --> 00:01:19,823
Il me faut 10 cc d'adr�naline
25
00:01:19,948 --> 00:01:22,419
et une seringue hypodermique
sur le champ !
26
00:01:27,104 --> 00:01:29,629
Ling-Ling
a vu le paradis asiatique !
27
00:01:29,754 --> 00:01:33,763
On dirait Disneyland mais
on peut y voir des films en illimit�s !
28
00:01:34,115 --> 00:01:37,000
Maintenant tout ce dont
j'ai besoin c'est ta carte vitale et...
29
00:01:39,062 --> 00:01:41,129
Ling-Ling n'a que trois ans !
30
00:01:41,931 --> 00:01:45,133
Oui, mais j'ai 21 ans en ann�es
de monstre de combat !
31
00:01:45,258 --> 00:01:47,867
D�sol� Ling-Ling, mais en tant
que faux m�decin professionnel,
32
00:01:47,992 --> 00:01:49,613
je suis l�galement oblig� d'appeler...
33
00:01:50,240 --> 00:01:51,948
La protection de l'enfance !
34
00:01:52,405 --> 00:01:53,350
Non !
35
00:02:06,179 --> 00:02:07,893
Je commen�ais � en avoir
vraiment marre
36
00:02:08,018 --> 00:02:10,700
de ce stupide Xandir se pavanant
avec ses stupides piercings aux t�tons.
37
00:02:11,002 --> 00:02:12,335
Je pouvais plus le supporter.
38
00:02:12,460 --> 00:02:14,610
Il fallait que j'ai
mon propre piercing au t�ton.
39
00:02:14,735 --> 00:02:16,940
Donc j'ai �t� consulter
le Hero-rdinateur.
40
00:02:17,910 --> 00:02:19,342
Le cochon fait...
41
00:02:19,467 --> 00:02:20,777
Groin-groin.
42
00:02:21,037 --> 00:02:23,740
Nous avons d�j� discut� de
cette histoire de cochon qui fait groin,
43
00:02:23,865 --> 00:02:25,992
et on �tait d'accord
pour ne plus jamais en parler.
44
00:02:26,709 --> 00:02:28,352
La vache fait...
45
00:02:28,477 --> 00:02:29,820
Meuh-meuh.
46
00:02:29,945 --> 00:02:31,655
Maudite soit
ton intelligence sup�rieure.
47
00:02:31,915 --> 00:02:33,523
Je veux un piercing au t�ton !
48
00:02:40,523 --> 00:02:42,065
Matez-moi �a, trouducs.
49
00:02:42,325 --> 00:02:45,563
J'ai un anneau bien plus cool
que ce gros gay de Xandir.
50
00:02:47,299 --> 00:02:48,338
Groin-groin.
51
00:02:48,598 --> 00:02:51,741
Je vais montrer au monde entier
mon nouveau piercing au t�ton !
52
00:02:52,001 --> 00:02:55,278
Je n'irais pas dehors si j'�tais toi,
� cause de cette temp�te �lectrique.
53
00:02:55,930 --> 00:02:58,794
T'es juste jaloux parce que
j'ai deux types d'anneaux,
54
00:02:58,919 --> 00:03:01,046
un pour le t�ton et
l'autre provoqu� par un ver.
55
00:03:05,158 --> 00:03:06,250
Salut le monde !
56
00:03:06,375 --> 00:03:08,558
Qui veut voir
mon super anneau conduct...
57
00:03:22,565 --> 00:03:24,107
Protection de l'enfance.
58
00:03:26,285 --> 00:03:28,432
Cela fait d�j� neuf mois ?
59
00:03:28,658 --> 00:03:31,124
En fait, Miss Love,
je suis ici pour...
60
00:03:31,249 --> 00:03:32,067
Ling-Ling.
61
00:03:33,476 --> 00:03:34,860
Quel rebondissement inattendu.
62
00:03:35,864 --> 00:03:38,955
Mais puisque je vous dis que
nous sommes des tuteurs responsables !
63
00:03:39,215 --> 00:03:40,519
Je ne suis pas du m�me avis.
64
00:03:41,679 --> 00:03:44,127
Merci � votre �mission
d'�tre un grand succ�s plein de fric.
65
00:03:44,663 --> 00:03:45,795
Observez :
66
00:03:46,055 --> 00:03:47,864
Ling-Ling a �t�
physiquement maltrait�.
67
00:03:57,167 --> 00:03:59,576
Il a �t� expos� � des actes sexuels.
68
00:04:06,810 --> 00:04:09,119
Il a m�me �t� priv� de lasagnes !
69
00:04:16,019 --> 00:04:17,007
S'il vous pla�t�!
70
00:04:17,132 --> 00:04:18,949
J'aime ces gens.
71
00:04:19,074 --> 00:04:22,766
On vient de cartoons diff�rents,
mais on est tous dessin�s ensemble.
72
00:04:23,253 --> 00:04:24,613
Drawn Together ?
73
00:04:24,738 --> 00:04:26,670
Je viens juste de piger.
74
00:04:26,930 --> 00:04:29,642
� partir de maintenant,
ta famille sera
75
00:04:29,767 --> 00:04:31,741
la DDASS !
76
00:04:34,448 --> 00:04:35,192
No...
77
00:04:41,104 --> 00:04:42,722
Enfants adoptifs
78
00:04:55,892 --> 00:04:56,566
Hero ?
79
00:04:57,323 --> 00:04:58,471
�a va ?
80
00:04:59,968 --> 00:05:02,706
Un horrible porc ?
Un homosexuel ?
81
00:05:02,966 --> 00:05:04,954
Suis-je au mariage
du prince Charles ?
82
00:05:05,668 --> 00:05:07,577
All�, all� ?
Il y a quelqu'un ?
83
00:05:07,974 --> 00:05:10,031
Hero, que se passe-t-il
avec ton t�ton ?
84
00:05:10,656 --> 00:05:12,582
Pas grand chose.
Et les tiens ?
85
00:05:12,842 --> 00:05:15,919
Salut, je suis un gar�on de 12 ans
qui cherche un ami.
86
00:05:16,179 --> 00:05:17,988
Vraiment ?
Je pourrais �tre int�ress�.
87
00:05:18,113 --> 00:05:19,923
As-tu un �ne ou un coupe-p�nis ?
88
00:05:20,407 --> 00:05:22,699
Non, la seule chose que j'ai
c'est ce talkie-walkie.
89
00:05:22,824 --> 00:05:24,661
Je suis quasiment
tout seul ici � Smalltown.
90
00:05:24,921 --> 00:05:26,018
Smalltown ?
91
00:05:26,143 --> 00:05:27,397
C'est l� que j'ai grandi !
92
00:05:27,657 --> 00:05:29,976
Et bien, si tu es pareil
que les gens d'ici en 1986,
93
00:05:30,101 --> 00:05:31,953
il y a peu de chance
que tu deviennes mon ami,
94
00:05:32,078 --> 00:05:34,060
car je viens de Zebulon
et j'ai des slips Spandex.
95
00:05:34,185 --> 00:05:35,805
1986 ?
96
00:05:36,065 --> 00:05:37,073
Smalltown ?
97
00:05:37,333 --> 00:05:38,174
Zebulon ?
98
00:05:38,434 --> 00:05:39,609
Slips Spandex ?
99
00:05:39,869 --> 00:05:43,322
Les mecs, ce type a l'air d'�tre
un vrai couillon !
100
00:05:43,683 --> 00:05:44,988
H�, t�te de bite circoncise,
101
00:05:45,113 --> 00:05:47,250
je crois que cet enfant,
c'est toi dans le pass�.
102
00:05:47,608 --> 00:05:49,181
Serait-ce possible ?
103
00:05:49,628 --> 00:05:52,886
Serais-je vraiment en train de parler
avec mon moi du pass� ?
104
00:05:53,321 --> 00:05:54,887
Il n'y a qu'un seul moyen d'�tre s�r.
105
00:05:55,012 --> 00:05:56,408
- Le moi du pass� dit quoi ?
- Hein ?
106
00:05:56,533 --> 00:05:57,794
C'est presque �a,
c'est bien moi !
107
00:05:58,524 --> 00:05:59,873
Tu es mon moi du futur.
108
00:05:59,998 --> 00:06:01,035
Radical-a-rama !
109
00:06:01,160 --> 00:06:02,358
C'est trop de la balle.
110
00:06:02,483 --> 00:06:04,405
Non ! C'est ouf !
Enfin, pas totalement...
111
00:06:04,530 --> 00:06:06,490
Putain de putain.
C'est un truc de dingue !
112
00:06:13,431 --> 00:06:14,773
Bonjour, monsieur ?
113
00:06:14,898 --> 00:06:18,350
C'est moi, Ling-Ling,
votre nouvel enfant adoptif.
114
00:06:18,475 --> 00:06:20,183
Ferme ta satan�e bouche.
115
00:06:20,653 --> 00:06:23,096
Pour moi, t'es qu'un ch�que
mensuel pour aller � Newport !
116
00:06:23,221 --> 00:06:26,548
Maintenant, rends-toi utile
et fait reluire mon trou d'balle !
117
00:06:30,266 --> 00:06:33,978
Ling-Ling est plus humili� qu'aux
olympiades de la plus grosse bite.
118
00:06:42,999 --> 00:06:44,841
Notre ami chinois �tait parti,
119
00:06:45,268 --> 00:06:46,877
et rien n'�tait plus pareil.
120
00:06:47,137 --> 00:06:49,312
Nos ongles n'�taient plus manucur�s,
121
00:06:49,572 --> 00:06:51,483
le jardin zen n'�tait plus ratiss�,
122
00:06:53,510 --> 00:06:56,019
et aussi, nos Tib�tains avaient pris
beaucoup trop de libert�.
123
00:06:58,141 --> 00:06:59,890
Mate-moi ce Dala�-lama !
124
00:07:00,249 --> 00:07:01,466
Vivre sans un asiatique,
125
00:07:01,591 --> 00:07:03,377
c'est comme vivre
avec une femme juive.
126
00:07:03,502 --> 00:07:04,490
C'est horrible,
127
00:07:04,615 --> 00:07:07,119
et je ne comprends pas comment
ou pourquoi quelqu'un supporterait �a.
128
00:07:07,244 --> 00:07:09,261
Ching-chong nous manque � tous,
129
00:07:09,386 --> 00:07:12,102
mais peut-�tre que la DDASS
est un bon endroit pour lui.
130
00:07:12,227 --> 00:07:14,109
La DDASS c'est le mal, yo !
131
00:07:14,234 --> 00:07:17,474
Je le sais bien, car tous mes enfants
m'envoient des lettres � ce sujet.
132
00:07:18,961 --> 00:07:20,343
"Sauve-moi maman !"
133
00:07:20,603 --> 00:07:22,572
Je vais ramener Lang-Lang
� la maison !
134
00:07:22,832 --> 00:07:27,650
Je n'abandonnerai plus
un des miens � la DDASS !
135
00:07:29,456 --> 00:07:32,499
H�, Xandir,
cet imb�cile croirait n'importe quoi.
136
00:07:32,723 --> 00:07:35,681
Genre, Sonny Bono
est devenu skieur olympique,
137
00:07:35,957 --> 00:07:38,628
et c'est toujours Nancy Reagan
qui a la plus belle paire de la ville.
138
00:07:39,157 --> 00:07:41,565
Tu es en train de me
retourner le cerveau, Johnny Five.
139
00:07:41,825 --> 00:07:44,962
Vas-tu arr�ter de mentir
� ton toi du pass� � propos du futur ?
140
00:07:45,087 --> 00:07:46,705
Peut-�tre que plut�t que de lui mentir,
141
00:07:46,830 --> 00:07:50,240
tu pourrais lui donner
quelques bons conseils.
142
00:07:50,500 --> 00:07:52,951
Hum, des conseils, dis-tu...
143
00:07:53,202 --> 00:07:56,565
Oui, c'est un bon moyen
de me foutre de sa gueule !
144
00:07:57,291 --> 00:07:58,736
Bien, moi du pass�,
145
00:07:58,861 --> 00:08:01,326
as-tu encore cette obsession
pour Letta Lame ?
146
00:08:01,451 --> 00:08:05,556
Parce que je connais un moyen
pour la faire aller au bal avec toi.
147
00:08:05,681 --> 00:08:07,757
Wow ! Vraiment ?
Fonky Fresh !
148
00:08:14,496 --> 00:08:15,354
Du riz !
149
00:08:15,479 --> 00:08:17,767
Une des nourritures
pr�f�r�es des asiatiques !
150
00:08:29,770 --> 00:08:31,815
Regardez ce que j'ai trouv�.
151
00:08:33,143 --> 00:08:34,117
Riz maison d'Oncle Benny
152
00:08:34,377 --> 00:08:36,019
Prix de la plus mauvaise r�putation
153
00:08:37,215 --> 00:08:38,548
H�, sors de l� !
154
00:08:39,549 --> 00:08:41,051
T'es Oncle Benny ?
155
00:08:41,456 --> 00:08:42,893
Le roi du riz ?
156
00:08:43,300 --> 00:08:46,549
Et bien, je l'ai peut-�tre �t�,
il fut un temps.
157
00:08:49,174 --> 00:08:51,337
Mais plus personne
n'ach�te mon riz maintenant.
158
00:08:51,462 --> 00:08:52,936
De nos jours, ce n'est plus cool
159
00:08:53,061 --> 00:08:55,428
d'acheter quoi que ce soit
� un vieux st�r�otype noir
160
00:08:55,553 --> 00:08:58,026
dont le riz est
parfum� � la merde de souris.
161
00:08:58,151 --> 00:08:59,746
Vous �tes mon h�ros !
162
00:08:59,871 --> 00:09:02,833
Sans ce riz d�pourvu de vitamine,
163
00:09:02,958 --> 00:09:05,680
Ling-Ling n'aurait jamais grandi
de presque 30 cm !
164
00:09:05,923 --> 00:09:07,779
Alors comme �a,
tu aimes mon riz, hein ?
165
00:09:08,074 --> 00:09:09,600
Que Dieu me b�nisse.
166
00:09:09,838 --> 00:09:12,769
Mon gar�on, je dois dire que,
comme la tumeur dans mon cerveau,
167
00:09:12,894 --> 00:09:15,661
mon amour pour toi grandit en moi...
168
00:09:19,737 --> 00:09:21,698
T'es s�r que �a va marcher ?
169
00:09:22,103 --> 00:09:24,929
Apr�s �a, tu vas �tre si populaire
170
00:09:25,054 --> 00:09:27,504
que Letta va te supplier
de l'emmener au bal.
171
00:09:29,799 --> 00:09:32,534
OK, dans ce cas, je vais faire
exactement ce que tu as dit.
172
00:09:32,659 --> 00:09:35,150
Je prends ce sandwich,
et j'ouvre ma braguette...
173
00:09:39,082 --> 00:09:40,116
H�, Leslie.
174
00:09:41,536 --> 00:09:43,769
J'ai besoin d'un cavalier pour le bal
175
00:09:43,894 --> 00:09:45,454
et je me demandais si...
176
00:09:45,945 --> 00:09:47,715
T'es en train de niquer
un sandwich H�ros ?
177
00:09:48,685 --> 00:09:49,971
Esp�ce de monstre !
178
00:09:54,079 --> 00:09:57,056
� partir de maintenant,
on appellera Leslie : Captain Hero !
179
00:09:58,243 --> 00:10:00,474
En Nouvelle-Angleterre,
on l'aurait appel� Captain Grinder.
180
00:10:01,568 --> 00:10:02,568
Niqu� !
181
00:10:03,117 --> 00:10:04,470
Quel looser.
182
00:10:04,595 --> 00:10:05,897
Captain Hero.
183
00:10:06,022 --> 00:10:08,445
J'avais presque
oubli� mon propre surnom.
184
00:10:11,366 --> 00:10:14,019
Pour sauver Ling-Ling,
il fallait que je m'infiltre
185
00:10:14,144 --> 00:10:15,751
dans la DDASS.
186
00:10:16,713 --> 00:10:18,416
Malheureusement,
ce ne fut pas si simple.
187
00:10:18,541 --> 00:10:22,025
La Foxxy fut promen�e d'un centre
d'accueil de cartoon � un autre.
188
00:10:28,177 --> 00:10:29,232
Quoi que tu fasses,
189
00:10:29,492 --> 00:10:32,102
ne les laisse pas prendre tes yeux.
190
00:10:41,805 --> 00:10:44,068
Je peux me transformer,
regarde.
191
00:10:47,250 --> 00:10:48,351
� ton tour !
192
00:10:48,611 --> 00:10:49,801
Je peux pas me transf...
193
00:10:50,935 --> 00:10:52,289
J'ai dit transforme-toi !
194
00:10:55,137 --> 00:10:57,287
Et maintenant, o� est-ce que
je suis cens�e dormir ?
195
00:10:58,691 --> 00:10:59,423
Attends.
196
00:10:59,971 --> 00:11:01,525
C'est une sorte de blague ?
197
00:11:03,432 --> 00:11:04,284
�a suffit !
198
00:11:04,409 --> 00:11:05,368
Montre-toi !
199
00:11:07,273 --> 00:11:09,139
Ne suis-je pas un vrai connard ?
200
00:11:10,054 --> 00:11:12,935
Bien, j'ai fait ce que tu voulais,
et j'ai souill� ce sandwich,
201
00:11:13,060 --> 00:11:14,848
et maintenant,
tout le monde se fout de moi.
202
00:11:14,973 --> 00:11:15,863
Oups.
203
00:11:15,988 --> 00:11:19,327
J'ai oubli� que niquer un sandwich
ne deviendra pas � la mode avant 1987.
204
00:11:19,452 --> 00:11:22,152
C'est George Michael
qui le rendra populaire. Bon, � plus.
205
00:11:22,533 --> 00:11:24,087
Attends, je fais quoi maintenant ?
206
00:11:24,520 --> 00:11:26,912
OK, OK. Il n'est pas trop tard.
207
00:11:27,037 --> 00:11:29,900
Je connais un moyen pour changer
ton surnom de Captain Hero
208
00:11:30,025 --> 00:11:32,193
en Captain
"mec qui sauve la mise".
209
00:11:32,318 --> 00:11:34,744
Voil� ce que tu vas faire.
La nuit du bal,
210
00:11:34,869 --> 00:11:36,766
inonde la salle avec de l'essence,
211
00:11:37,026 --> 00:11:39,369
puis craque une allumette,
et fous-y le feu !
212
00:11:41,731 --> 00:11:43,831
Hum, c'est maintenant
le moment d'�teindre le feu
213
00:11:43,956 --> 00:11:45,111
et de sauver la mise ?
214
00:11:45,236 --> 00:11:46,213
Encore mieux.
215
00:11:46,338 --> 00:11:50,354
C'est le moment o� tu sors
un sandwich et tu le baises !
216
00:11:50,706 --> 00:11:51,437
Hum.
217
00:11:51,562 --> 00:11:52,374
OK.
218
00:11:52,499 --> 00:11:54,356
J'esp�re vraiment que �a va marcher.
219
00:11:54,481 --> 00:11:56,320
Pourquoi �a ne marcherait pas ?
220
00:11:59,532 --> 00:12:01,035
Aide-moi !
221
00:12:02,731 --> 00:12:04,325
Tu niques encore un sandwich ?
222
00:12:04,450 --> 00:12:05,781
Esp�ce de cingl� !
223
00:12:10,003 --> 00:12:12,636
# Ling-Ling into battle go #
224
00:12:17,433 --> 00:12:19,289
Jesus H. Snork.
225
00:12:19,512 --> 00:12:21,578
Toi, tu sais faire du riz !
226
00:12:21,838 --> 00:12:23,582
Vous savez ce qu'on dit :
227
00:12:23,707 --> 00:12:27,484
Nous, asiatiques, sommes n�s avec
un grain de riz entre les jambes !
228
00:12:27,744 --> 00:12:30,619
Ling-Ling, durant ces derni�res
semaines avec toi,
229
00:12:30,744 --> 00:12:34,215
mon c�ur s'est adouci,
a gonfl�, a perdu ses nutriments.
230
00:12:34,340 --> 00:12:36,441
Exactement comme mon riz de merde.
231
00:12:36,566 --> 00:12:39,070
J'appr�cie les moments avec vous,
Oncle Benny !
232
00:12:39,195 --> 00:12:41,257
Nous sommes des �mes soeurs !
233
00:12:42,885 --> 00:12:44,901
Pourquoi la protection
de l'enfance est-elle ici ?
234
00:12:45,161 --> 00:12:47,978
Fiston adoptif,
tu m'as tant apport�,
235
00:12:48,103 --> 00:12:49,865
que j'ai d�cid� de te donner
la seule chose
236
00:12:49,990 --> 00:12:52,409
que tous les gamins chinois veulent,
mais ne peuvent jamais avoir.
237
00:12:53,405 --> 00:12:55,178
Une soeur qui ne s'est pas noy�e ?
238
00:12:55,438 --> 00:12:57,908
Ouais. Et peu importe
qui la DDASS enverra.
239
00:12:58,033 --> 00:13:01,865
J'esp�re qu'elle saura ce que
Oncle Benny aime le plus dans le riz :
240
00:13:01,990 --> 00:13:04,214
Il sait quand fermer
sa putain de gueule !
241
00:13:09,486 --> 00:13:10,227
Lang-Lang !
242
00:13:10,487 --> 00:13:11,616
Je t'ai trouv� !
243
00:13:11,741 --> 00:13:15,046
J'me suis tap� toutes les familles
d'accueil de la DDASS pour...
244
00:13:18,979 --> 00:13:19,769
Papa ?
245
00:13:20,177 --> 00:13:21,217
Foxxy ?
246
00:13:21,342 --> 00:13:22,371
C'est bien toi ?
247
00:13:22,496 --> 00:13:24,651
Pour de vrai de vrai ?
Pas pour rire de rire ?
248
00:13:24,776 --> 00:13:26,243
Vous vous connaissez ?
249
00:13:26,503 --> 00:13:29,079
Oncle Benny est
mon p�re biogolique !
250
00:13:31,841 --> 00:13:33,683
Ling-Ling n'en croit pas un mot.
251
00:13:33,943 --> 00:13:36,160
Alors comment tu expliques ceci ?
252
00:13:39,890 --> 00:13:41,925
Vous pensez toujours
que la DDASS c'est cool ?
253
00:13:45,658 --> 00:13:47,775
Je ne peux pas croire que
mon nouvel enfant adoptif
254
00:13:47,900 --> 00:13:49,866
se trouve �tre ma propre fille.
255
00:13:50,264 --> 00:13:52,546
Oh, Foxxyshaquaguafafaba,
256
00:13:52,671 --> 00:13:55,908
tu m'as manqu� autant que
des haricots manquent de nutriments...
257
00:13:56,866 --> 00:13:59,102
Si je t'ai tant manqu� que �a,
258
00:13:59,227 --> 00:14:01,853
pourquoi t'es parti acheter des
cigarettes quand j'avais trois ans
259
00:14:01,978 --> 00:14:03,146
et n'es jamais revenu ?
260
00:14:03,737 --> 00:14:06,087
Oh, ma ch�rie,
ce n'�tait pas � cause de toi.
261
00:14:06,212 --> 00:14:07,595
C'�tait ta m�re.
262
00:14:08,572 --> 00:14:10,112
Nous avions des besoins diff�rents.
263
00:14:10,237 --> 00:14:11,492
Je voulais des fellations,
264
00:14:11,617 --> 00:14:13,657
et elle voulait amasser
des carcasses d'�cureuil.
265
00:14:13,917 --> 00:14:16,956
Mais tu vois que je n'ai jamais
arr�t� de t'aimer,
266
00:14:17,081 --> 00:14:18,593
ainsi que ta pauvre soeur.
267
00:14:19,823 --> 00:14:22,992
Bah, �a aurait �t�
sympa d'avoir un p�re.
268
00:14:23,117 --> 00:14:26,388
Tout ce qu'il me reste de maman,
c'est ses bracelets de fourrure.
269
00:14:26,602 --> 00:14:28,243
Et cette perruque pubienne.
270
00:14:29,183 --> 00:14:31,474
Bon, je suppose
que je te pardonne, papa.
271
00:14:33,086 --> 00:14:35,213
On doit f�ter �a.
272
00:14:35,338 --> 00:14:38,682
Ouais, sortons et passons
le plus beau jour de nos vies !
273
00:14:38,942 --> 00:14:40,951
Oui, faisons-le ensemble
comme une...
274
00:14:42,083 --> 00:14:43,400
Famille.
275
00:14:50,097 --> 00:14:51,565
Merci pour ce faux plan.
276
00:14:51,690 --> 00:14:53,596
J'ai d� fuir la ville,
tout le monde me d�teste,
277
00:14:53,721 --> 00:14:55,165
et j'ai carbonis� Letta.
278
00:14:55,425 --> 00:14:56,437
C'�tait toi ?
279
00:14:56,727 --> 00:14:58,987
Tu as tu� mon amour d'enfance !
280
00:14:59,112 --> 00:15:00,971
Je n'ai jamais pu faire mon deuil !
281
00:15:03,888 --> 00:15:05,056
Tu as ruin� ma vie !
282
00:15:05,181 --> 00:15:07,764
Je vais aller prendre le flingue
de mon p�re et en finir tout de suite.
283
00:15:07,889 --> 00:15:09,597
Tu n'auras pas les couilles !
284
00:15:12,458 --> 00:15:15,244
H�, Xandir,
c'est devenu trop bon !
285
00:15:15,369 --> 00:15:17,287
Tu sais, le gamin
dont je me fous ?
286
00:15:17,547 --> 00:15:19,436
Ouais, tu veux dire toi ?
287
00:15:19,561 --> 00:15:22,754
Ouais.
Il se trouve qu'il est instable !
288
00:15:22,879 --> 00:15:24,015
Pourquoi tu me mates ?
289
00:15:24,140 --> 00:15:26,329
Hum, parce que
tu es en train de me parler.
290
00:15:26,454 --> 00:15:28,574
Dans ce cas,
pourquoi tu ne m'�coutes pas ?
291
00:15:28,699 --> 00:15:31,801
Bref, ce gamin va carr�ment
se suicider. Tope l�!
292
00:15:32,927 --> 00:15:34,147
Sombre cr�tin !
293
00:15:34,352 --> 00:15:36,873
S'il se tue, tu vas dispara�tre.
294
00:15:39,390 --> 00:15:41,868
Oh non !
Ma main � sandwich !
295
00:15:45,522 --> 00:15:47,350
Finalement, vous �tes revenus !
296
00:15:47,610 --> 00:15:49,854
Oh, on s'est �clat�s !
297
00:15:49,979 --> 00:15:52,968
On a �t� au mus�e du riz
et de l'holocauste,
298
00:15:53,093 --> 00:15:55,595
et papa m'a achet�
ce superbe tee-shirt.
299
00:15:56,126 --> 00:15:57,360
Ne jamais oublier...
300
00:15:57,620 --> 00:16:01,005
De saler l'eau
avant de bouillir le riz.
301
00:16:01,130 --> 00:16:03,773
Et la famille enti�re a �t� peinte
302
00:16:03,898 --> 00:16:06,538
dans un seul grain de riz
avec du sang de juif.
303
00:16:09,249 --> 00:16:10,567
Qu'est-ce que c'est ?
304
00:16:10,692 --> 00:16:12,409
Une famille au complet ?
305
00:16:12,669 --> 00:16:15,281
Sans Ling-Ling !
306
00:16:15,406 --> 00:16:17,610
Maintenant que
vous avez retrouv� Foxxy,
307
00:16:17,735 --> 00:16:20,079
vous m'avez mis de c�t� !
308
00:16:20,401 --> 00:16:22,279
Papa, voudrais-tu
fermer cette fen�tre ?
309
00:16:22,404 --> 00:16:24,054
�a commence �
beaucoup chialer par ici.
310
00:16:24,314 --> 00:16:26,844
Non, laissez la fen�tre ouverte.
311
00:16:26,969 --> 00:16:29,579
Un camion-benne
pourrait d�barquer...
312
00:16:29,704 --> 00:16:31,561
et te prendre
pour te ramener chez toi !
313
00:16:31,821 --> 00:16:33,230
Au moins, j'ai pas �t� adopt�e.
314
00:16:33,490 --> 00:16:35,398
Au moins, je n'ai pas �t� abandonn�.
315
00:16:35,658 --> 00:16:38,868
- Tu r�p�tes tout ce que je dis ?
- Tu r�p�tes tout ce que je dis ?
316
00:16:40,447 --> 00:16:41,826
Oh, dis donc,
317
00:16:41,951 --> 00:16:43,264
je n'ai plus de clopes.
318
00:16:43,389 --> 00:16:46,013
Il vaudrait mieux
que j'aille au magasin en acheter.
319
00:16:46,138 --> 00:16:48,083
Je suis de retour
dans deux minutes les enfants.
320
00:16:48,208 --> 00:16:49,742
Tu r�p�tes tout ce que je dis ?
321
00:16:49,867 --> 00:16:52,121
Oh, j'ai failli oubli� mon...
322
00:16:52,575 --> 00:16:53,971
l'argent pour les cigarettes.
323
00:16:56,001 --> 00:16:57,257
Et mes tickets...
324
00:16:59,362 --> 00:17:01,061
Ah, l'odeur du pays...
325
00:17:06,055 --> 00:17:07,206
O� es-tu, Leslie ?
326
00:17:07,331 --> 00:17:08,700
Allez, d�croche, d�croche !
327
00:17:08,825 --> 00:17:10,120
Ne te suicide pas !
328
00:17:10,320 --> 00:17:11,714
Pourquoi je devrais t'�couter ?
329
00:17:11,839 --> 00:17:13,003
Tu as ruin� ma vie !
330
00:17:14,178 --> 00:17:15,681
�coute, fr�rot...
331
00:17:15,806 --> 00:17:18,177
J'admets que je me foutais
compl�tement de ta gueule.
332
00:17:18,302 --> 00:17:19,737
Je pensais que j'�tais marrant.
333
00:17:19,862 --> 00:17:22,592
Mais au final,
je ne t'ai fait que du mal.
334
00:17:22,717 --> 00:17:24,795
S'il te plait, Leslie, pardonne-moi.
335
00:17:24,920 --> 00:17:26,514
Si tu ne peux pas te pardonner,
336
00:17:26,639 --> 00:17:28,318
� qui le pourras-tu ?
337
00:17:41,312 --> 00:17:42,732
D'accord, je te pardonne.
338
00:17:42,992 --> 00:17:44,868
Je suis content
que tout �a soit fini.
339
00:17:45,278 --> 00:17:47,726
Oh, et le pire c'est que...
340
00:17:48,343 --> 00:17:52,202
Il existe vraiment un bon moyen
de se branler avec un sandwich.
341
00:17:52,504 --> 00:17:53,577
C'est vrai ?
342
00:17:53,702 --> 00:17:55,497
Ah, ouais.
Mais tu ne sauras pas.
343
00:17:55,622 --> 00:17:57,851
Tu es trop jeune pour y arriver.
344
00:17:57,976 --> 00:17:59,883
Non, c'est faux !
Montre-moi, je peux y arriver.
345
00:18:00,143 --> 00:18:00,817
Yes !
346
00:18:01,077 --> 00:18:04,291
OK, d'abord
je dois examiner ta technique.
347
00:18:04,416 --> 00:18:07,334
Voil� ce que tu vas faire. Prends
une photo de toi baisant un sandwich
348
00:18:07,459 --> 00:18:10,560
et enterre-la sous le ch�ne de la ville
pour que je la retrouve dans le futur.
349
00:18:10,820 --> 00:18:12,135
"Ice Ice Baby"
350
00:18:13,505 --> 00:18:15,141
Qu'est-ce qui va pas
chez toi, Hero ?
351
00:18:15,266 --> 00:18:18,401
Pourquoi t'es si m�chant
avec ton toi du pass� ?
352
00:18:18,764 --> 00:18:19,552
Pourquoi ?
353
00:18:19,677 --> 00:18:20,905
Je vais te dire pourquoi.
354
00:18:21,030 --> 00:18:22,450
Parce que quand j'avais son �ge,
355
00:18:22,575 --> 00:18:25,208
un trou du cul m'a fait subir
exactement la m�me chose.
356
00:18:25,333 --> 00:18:27,602
Et j'ai jur� qu'un jour
je prendrai ma revanche
357
00:18:27,727 --> 00:18:29,646
en faisant la m�me chose
� un connard de 12 ans.
358
00:18:29,906 --> 00:18:31,529
Maintenant,
si tu veux bien m'excuser,
359
00:18:31,654 --> 00:18:34,425
j'ai la photo d'un p�nis
dans un sandwich qui m'attend.
360
00:18:40,304 --> 00:18:42,639
P�re est parti depuis longtemps.
361
00:18:43,174 --> 00:18:45,722
Ne t'inqui�te pas, papa va revenir.
362
00:18:45,847 --> 00:18:47,430
Papa m'aime.
363
00:19:04,878 --> 00:19:05,777
Bon,
364
00:19:05,902 --> 00:19:07,599
au moins, on est tous les deux,
365
00:19:07,724 --> 00:19:10,888
et on peut faire toutes les choses
qu'une vraie famille peut faire.
366
00:19:11,013 --> 00:19:12,986
On peut se faire les ongles.
367
00:19:13,111 --> 00:19:15,894
Je peux donner du style � tes
cheveux comme une pro...
368
00:19:16,019 --> 00:19:17,487
Oh regardez-moi �a.
369
00:19:17,612 --> 00:19:19,174
Ling-Ling n'a plus de cigarettes.
370
00:19:19,299 --> 00:19:20,430
Je reviens...
371
00:19:22,649 --> 00:19:24,446
Oh, ne t'inqui�te pas, Foxxy.
372
00:19:24,571 --> 00:19:26,205
Ling-Ling va revenir.
373
00:19:26,330 --> 00:19:27,871
Ling-Ling m'aime.
374
00:19:40,649 --> 00:19:43,303
Oh, c'est la plus belle photo
d'un gland que j'ai vu
375
00:19:43,428 --> 00:19:46,575
depuis que j'ai vendu
ma carte de recrue Cal Riken Jr.
376
00:19:47,226 --> 00:19:49,492
- Les mains en l'air, cingl� !
- Saint Cannoli !
377
00:19:49,752 --> 00:19:50,770
Et ouais, pervers.
378
00:19:50,895 --> 00:19:54,497
�a fait 20 ans qu'on t'attend
pour cette photo p�dopornographique.
379
00:19:54,757 --> 00:19:58,335
On dirait que j'ai gagn� ! Je savais
que tu te foutrais encore de ma gueule,
380
00:19:58,595 --> 00:20:01,118
mais j'ai �t� plus malin.
�a t'apprendra � vouloir voir
381
00:20:01,243 --> 00:20:03,440
le p�nis d'un pr�-ado dans
un sandwich. Dans ta tronche !
382
00:20:03,565 --> 00:20:05,100
Emmenez-le, les gars.
383
00:20:05,225 --> 00:20:07,706
Est-ce que je peux au moins
garder la photo ?
384
00:20:07,831 --> 00:20:11,448
C'est la seule photo que j'ai
de mon p�nis avant l'accident.
385
00:20:13,343 --> 00:20:14,360
L'accident ?
386
00:20:14,485 --> 00:20:15,601
Quel accident ?
387
00:20:16,279 --> 00:20:18,955
L�che-moi !
C'est fini entre nous, t�ton parlant.
388
00:20:19,080 --> 00:20:22,025
Comme un trouduc avec un talkie-walkie
m'a dit une fois quand j'avais 12 ans,
389
00:20:22,285 --> 00:20:24,568
va niquer un sanibroyeur !
390
00:20:24,810 --> 00:20:26,409
Un sanibroyeur ?
391
00:20:26,534 --> 00:20:29,175
Dis donc, �a pourrait �tre pas mal.
392
00:20:29,814 --> 00:20:31,195
Oh ouais b�b�.
393
00:20:31,320 --> 00:20:33,735
Je vais marcher comme un �gyptien.
394
00:20:35,069 --> 00:20:37,410
Oh, � quoi sert ce bouton ?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.