Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,594 --> 00:00:56,473
Now, there’s a huge saleon some fish in season.
2
00:00:57,182 --> 00:00:59,726
Fresh, plump mackerels!
3
00:00:59,726 --> 00:01:01,478
Get two for $5!
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,897
Flounders in the winterand mackerels in the fall.
5
00:01:03,897 --> 00:01:06,066
It’s mackerel season!
6
00:01:06,357 --> 00:01:10,653
The sale is on right nowat the first floor seafood corner.
7
00:01:17,535 --> 00:01:20,497
CANNED HAM
8
00:01:38,973 --> 00:01:39,808
20XX
9
00:01:39,808 --> 00:01:40,725
EARTHQUAKE
10
00:01:40,725 --> 00:01:41,684
CIVILIZATION
11
00:01:41,684 --> 00:01:42,560
DESTROYED
12
00:01:42,560 --> 00:01:43,520
ECONOMY
13
00:01:43,520 --> 00:01:44,646
COLLAPSED
14
00:01:44,646 --> 00:01:45,647
NEW ERA OF
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,983
BARBARISM
16
00:01:58,201 --> 00:02:00,411
I thought the world would end.
17
00:02:01,788 --> 00:02:04,040
I thought I’d just die there alone.
18
00:02:06,000 --> 00:02:07,085
But...
19
00:02:08,211 --> 00:02:10,713
I guess it wasn’t my time yet.
20
00:02:36,614 --> 00:02:38,867
It’s like I was born again that day.
21
00:02:45,123 --> 00:02:47,041
Hwang Gung Apartmentwas a new world.
22
00:02:48,585 --> 00:02:51,087
The survivors made a market there.
23
00:02:52,755 --> 00:02:53,590
8th FLOOR
24
00:02:53,590 --> 00:02:54,465
HUMAN MARKET
25
00:02:54,465 --> 00:02:55,717
NO EXTERNAL CONDOMS ALLOWED
26
00:02:57,594 --> 00:02:59,012
Get ready to sell.
27
00:03:02,891 --> 00:03:04,684
Sir! Please! Just this once?
28
00:03:04,684 --> 00:03:06,060
No! Please!
29
00:03:06,060 --> 00:03:07,937
They weren’t only selling goods.
30
00:03:09,022 --> 00:03:10,857
It has nothing to do with me.
31
00:03:13,651 --> 00:03:15,737
Anyway, the only waywe could live like this
32
00:03:16,696 --> 00:03:18,364
was all thanks to Chairman PARK.
33
00:03:23,870 --> 00:03:24,746
9th FLOOR
34
00:03:24,746 --> 00:03:25,622
TYRANT
35
00:03:25,622 --> 00:03:26,873
MARKET ECONOMY
36
00:03:32,253 --> 00:03:34,756
HWANG GUNG APARTMENTS
37
00:03:45,767 --> 00:03:48,186
I thought that’s the waylife had to be.
38
00:03:52,690 --> 00:03:54,484
Until the girl came, that is.
39
00:04:42,156 --> 00:04:43,825
She changed everything.
40
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
CONCRETE MARKET
41
00:04:50,999 --> 00:04:55,878
Hello, visitors to our Hwang Gung Market.
42
00:04:55,878 --> 00:05:01,175
If you bring goods, you foundin the ruined world to our market,
43
00:05:02,677 --> 00:05:04,762
you can buy anything.
44
00:05:04,762 --> 00:05:07,640
Enjoy shopping with us!
45
00:05:08,182 --> 00:05:11,561
The parking lot market has oil and electronics for sale.
46
00:05:12,020 --> 00:05:13,896
The 1st floor has water and necessities.
47
00:05:14,188 --> 00:05:16,858
The 2nd floor has clothesand a barbershop.
48
00:05:17,483 --> 00:05:23,281
From the 3rd floor and up,we have nice residential units.
49
00:05:25,908 --> 00:05:29,620
Nothing but your body to sell?
50
00:05:30,371 --> 00:05:33,750
Then you can come to the 8th floor to sell.
51
00:05:34,417 --> 00:05:37,628
The 8th floor is to comfort you...
52
00:06:00,693 --> 00:06:03,154
I heard you can get everything here.
53
00:06:04,405 --> 00:06:05,239
Got canned food?
54
00:06:18,378 --> 00:06:22,507
Remember to leave
when the siren rings.
55
00:06:23,674 --> 00:06:25,301
If you don’t,
you’ll be deemed as a thief.
56
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
Don’t do anything stupid.
57
00:06:32,392 --> 00:06:34,435
You’re not fit for the 8th floor.
58
00:06:35,603 --> 00:06:36,062
Go on.
59
00:06:37,313 --> 00:06:38,189
The 8th floor?
60
00:06:39,232 --> 00:06:41,442
Only losers with nothing to sell
go there.
61
00:06:46,948 --> 00:06:47,407
Go on.
62
00:06:52,745 --> 00:06:55,706
Open your ears and hearts!
63
00:06:56,290 --> 00:06:59,252
Listen to the world!
64
00:07:02,588 --> 00:07:04,674
It’s all written in the Bible!
65
00:07:05,425 --> 00:07:06,926
Read the Bible!
66
00:07:07,677 --> 00:07:08,845
It’s already written in there!
67
00:07:08,845 --> 00:07:11,806
In wind, rain or shine,
68
00:07:11,806 --> 00:07:14,559
thank you for comingto our market today!
69
00:07:14,892 --> 00:07:18,896
We, the merchants’ association,have an announcement.
70
00:07:19,480 --> 00:07:21,107
As always,
71
00:07:21,107 --> 00:07:25,528
any deals made outsideour association will be punished.
72
00:07:25,987 --> 00:07:29,323
We hope you enjoy shopping with us!
73
00:07:29,657 --> 00:07:32,243
Here. Take the money, please.
74
00:07:32,243 --> 00:07:33,369
Damn.
75
00:07:33,369 --> 00:07:34,954
Cash is useless.
76
00:07:35,204 --> 00:07:37,415
Bring stuff we can use.
77
00:07:39,292 --> 00:07:40,376
Just take it and go.
78
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
PHYSICS
79
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
Verse 18!
80
00:07:46,632 --> 00:07:47,758
“The woman you saw is...”
81
00:07:49,218 --> 00:07:51,137
You must believe what I say!
82
00:07:52,221 --> 00:07:54,765
Open your ears and hearts!
83
00:07:56,017 --> 00:07:57,685
You must listen to heaven!
84
00:08:09,614 --> 00:08:10,490
You bastard!
85
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
How dare you!
86
00:08:14,911 --> 00:08:17,079
You can’t do this to me!
87
00:08:17,914 --> 00:08:19,373
Even if the world ended...
88
00:08:19,373 --> 00:08:20,041
So what?
89
00:08:20,124 --> 00:08:23,294
Jesus sacrificed himself
on the hill of Golgotha.
90
00:08:23,336 --> 00:08:24,128
Damn.
91
00:08:24,170 --> 00:08:27,048
He told everyone to share
and live together!
92
00:08:30,218 --> 00:08:30,760
What?
93
00:08:32,386 --> 00:08:37,058
You know that thieves were nailed
next to him, right?
94
00:08:38,351 --> 00:08:39,143
Grab him.
95
00:08:39,644 --> 00:08:40,645
What are you doing?
96
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
Wait! Hold on!
97
00:08:48,819 --> 00:08:50,363
Not again.
98
00:08:50,655 --> 00:08:52,031
Who are they?
99
00:08:53,407 --> 00:08:55,326
They’re PARK Sang-yong’s bagmen.
100
00:08:56,536 --> 00:08:57,995
Are there only boys?
101
00:08:58,913 --> 00:09:01,541
PARK takes collectionslike a gangster.
102
00:09:01,749 --> 00:09:04,585
He took in some bastardsand set ’em up to collect.
103
00:09:05,086 --> 00:09:06,003
Hello!
104
00:09:07,129 --> 00:09:07,463
Here.
105
00:09:08,089 --> 00:09:09,131
Min-chul pays 3 cans!
106
00:09:09,298 --> 00:09:11,884
So the young jerks thinkthey’re big and act tough.
107
00:09:11,926 --> 00:09:12,718
What’s left?
108
00:09:13,177 --> 00:09:13,803
The liquor shop.
109
00:09:14,637 --> 00:09:17,056
How cute.
110
00:09:17,932 --> 00:09:18,891
What the hell?
111
00:09:19,183 --> 00:09:19,684
It’s closed?
112
00:09:20,142 --> 00:09:21,310
Why are the bastards not working?
113
00:09:25,022 --> 00:09:26,315
- What reeks?
- Open the door.
114
00:09:26,607 --> 00:09:26,899
Okay
115
00:09:27,567 --> 00:09:28,025
What’s wrong?
116
00:09:28,651 --> 00:09:29,777
- Open it.
- Okay!
117
00:09:31,362 --> 00:09:32,613
Hurry up, man!
118
00:09:34,073 --> 00:09:34,657
Shit!
119
00:09:35,199 --> 00:09:37,201
Bro! I think they’re all dead.
120
00:09:40,580 --> 00:09:41,330
Move!
121
00:09:41,747 --> 00:09:42,915
What the fuck did they drink?
122
00:09:43,124 --> 00:09:45,376
It was obviously an accident.
Stupid!
123
00:09:49,922 --> 00:09:51,799
- Stupid retards.
- Take ’em
124
00:09:52,842 --> 00:09:55,261
Fuck. We’re screwed.
125
00:10:01,100 --> 00:10:02,184
Where’s our canned food?
126
00:10:05,688 --> 00:10:06,689
What the hell?
127
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
Stupid bastard!
128
00:10:10,318 --> 00:10:12,194
Go find it now!
129
00:10:14,405 --> 00:10:15,323
Shit!
130
00:10:29,295 --> 00:10:30,671
Roll up your sleeves.
131
00:10:31,797 --> 00:10:33,466
Let me see your bag.
132
00:11:15,966 --> 00:11:18,803
Fuck! What if they left with it?
133
00:11:20,054 --> 00:11:21,555
Damn it! Follow me!
134
00:11:22,264 --> 00:11:22,973
Where?
135
00:11:23,391 --> 00:11:24,475
To close off the gates!
136
00:11:24,975 --> 00:11:26,811
But there’s time left till closing!
137
00:11:31,148 --> 00:11:33,067
Wait!
138
00:11:34,318 --> 00:11:35,444
Hold on!
139
00:11:35,695 --> 00:11:36,445
What are you doing?
140
00:11:37,780 --> 00:11:38,489
It’s no big deal.
141
00:11:39,365 --> 00:11:42,451
A thief is on the loose.
Don’t open it till the market ends.
142
00:11:49,917 --> 00:11:52,628
Did you find the bag?
143
00:11:53,379 --> 00:11:54,630
Fuck!
144
00:11:55,089 --> 00:11:58,843
We’re always behind PARK Chul-min
in collecting payment.
145
00:11:59,552 --> 00:12:01,053
Can’t you do your damn job?
146
00:12:01,762 --> 00:12:03,013
How could you lose the bag?
147
00:12:03,139 --> 00:12:05,474
- I didn’t do it on purpose!
- Stop making excuses!
148
00:12:05,474 --> 00:12:06,267
- Stop.
- Stop making excuses!
149
00:12:07,226 --> 00:12:08,853
Cut it out! Damn it!
150
00:12:08,853 --> 00:12:09,562
Tae-jin!
151
00:12:10,438 --> 00:12:11,605
I found this on the 2nd floor.
152
00:12:12,857 --> 00:12:13,566
Look.
153
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
If we don’t give him the collection,
we’re fucked.
154
00:12:21,240 --> 00:12:22,116
The duffle bag...
155
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
The girl with the duffle bag!
156
00:12:32,460 --> 00:12:33,878
She’s still in here!
157
00:12:34,503 --> 00:12:35,379
Find her!
158
00:12:47,975 --> 00:12:48,559
No luck?
159
00:12:52,730 --> 00:12:54,899
Look for her properly!
160
00:13:11,040 --> 00:13:12,500
Did you look down every corner?
161
00:13:12,500 --> 00:13:13,292
Yes!
162
00:13:13,375 --> 00:13:14,460
Look again!
163
00:13:16,295 --> 00:13:16,837
Hey!
164
00:13:17,296 --> 00:13:18,422
- Duffle bag?
- No sign of her.
165
00:13:18,464 --> 00:13:20,800
- Damn it!
- Fuck.
166
00:13:21,217 --> 00:13:22,718
Let’s go this way.
167
00:13:24,970 --> 00:13:26,388
I’ll take these, please.
168
00:14:13,102 --> 00:14:13,936
HAN Se-jung?
169
00:14:45,801 --> 00:14:48,053
Good thing I stayed alive.
170
00:14:50,806 --> 00:14:52,558
How’d you come here?
171
00:14:52,850 --> 00:14:54,643
It’s far from your town.
172
00:15:01,984 --> 00:15:03,193
What’s this?
173
00:15:05,029 --> 00:15:06,447
It’s nothing.
174
00:15:06,655 --> 00:15:09,533
No! They’re needle marks.
175
00:15:09,950 --> 00:15:11,660
I have no other choice here
176
00:15:12,244 --> 00:15:14,330
to survive from PARK Sang-yong
on the 9th floor.
177
00:15:15,039 --> 00:15:16,290
What about your little sister?
178
00:15:17,374 --> 00:15:19,668
You’d do anything to live?
179
00:15:21,670 --> 00:15:24,381
You give me pleasure,
180
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
then I give you what you need.
181
00:15:30,262 --> 00:15:31,597
That’s our deal.
182
00:15:33,515 --> 00:15:35,225
Only I need to make deals.
183
00:15:36,852 --> 00:15:40,481
I’ll tell you about Se-hee
at home later.
184
00:15:42,816 --> 00:15:44,360
Let’s get out of here.
185
00:15:46,570 --> 00:15:49,782
- Let’s go and...
- I want to leave with you too.
186
00:15:51,033 --> 00:15:52,910
To a place where we can be happy.
187
00:15:55,537 --> 00:15:56,455
But...
188
00:15:59,291 --> 00:16:01,710
There’s no such place anymore.
189
00:16:08,092 --> 00:16:10,761
The market will closein 10 minutes.
190
00:16:11,095 --> 00:16:15,307
Anyone who enters or leavesafter closing will be executed.
191
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
It’s not so bad here and it’s safe.
192
00:16:20,688 --> 00:16:23,440
Just stay here and live with me.
193
00:16:24,191 --> 00:16:26,777
The market will closein 10 minutes.
194
00:16:27,027 --> 00:16:29,154
- Anyone who...
- Let’s go to my place.
195
00:16:30,114 --> 00:16:31,699
Stay there for now.
196
00:16:32,032 --> 00:16:35,119
I’ll explain everything later.
197
00:16:35,452 --> 00:16:37,746
It’s dangerous now.
Wait at my place.
198
00:16:39,832 --> 00:16:40,708
He-ro.
199
00:16:43,043 --> 00:16:44,795
I have to go early today.
200
00:16:47,381 --> 00:16:49,466
I have no choice but to stay here.
201
00:17:06,066 --> 00:17:09,862
What are you going to doafter you graduate?
202
00:17:09,987 --> 00:17:12,406
When we graduate,
203
00:17:12,531 --> 00:17:16,160
let’s move to a placewhere we can live together.
204
00:17:17,453 --> 00:17:18,203
How about it?
205
00:17:26,670 --> 00:17:28,464
Great. Let’s go together.
206
00:17:50,903 --> 00:17:51,820
Welcome.
207
00:17:53,113 --> 00:17:53,822
Have a seat.
208
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
You like pasta, right?
209
00:17:58,660 --> 00:18:02,956
Let’s have some beef too
for a treat.
210
00:18:04,083 --> 00:18:04,583
Wait.
211
00:18:06,210 --> 00:18:07,795
Parsley!
212
00:18:08,587 --> 00:18:09,671
I’m out of parsley.
213
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
Se-jung, go to my storage?
214
00:18:12,466 --> 00:18:14,218
The parsley should be there.
215
00:18:14,718 --> 00:18:15,886
Bring me some?
216
00:19:23,495 --> 00:19:24,580
What was that?
217
00:19:26,290 --> 00:19:27,374
The garden! Look!
218
00:19:27,499 --> 00:19:28,458
Over there!
219
00:19:29,459 --> 00:19:31,044
What the hell is it?
220
00:19:31,962 --> 00:19:34,131
Fuck. What the hell?
221
00:19:35,424 --> 00:19:36,550
What happened?
222
00:20:30,646 --> 00:20:32,105
How did this happen?
223
00:20:32,940 --> 00:20:34,191
It’s the chairman’s girl.
224
00:21:00,300 --> 00:21:02,261
One, two, three!
225
00:21:02,552 --> 00:21:03,679
Grab her arm, stupid!
226
00:21:04,888 --> 00:21:06,848
Hold her properly!Never held a girl before?
227
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Come on! Hurry up!
228
00:21:14,356 --> 00:21:14,982
Move.
229
00:21:15,399 --> 00:21:15,941
Damn.
230
00:21:16,775 --> 00:21:17,526
It’s so cold.
231
00:22:03,947 --> 00:22:04,614
No...
232
00:22:08,952 --> 00:22:09,953
You bitch!
233
00:22:10,787 --> 00:22:12,956
Sneaky rat!
Where’d you hide the cans?
234
00:22:13,874 --> 00:22:16,418
Tell me where they are, bitch!
235
00:22:37,397 --> 00:22:39,900
We gotta find the bag.
Take her.
236
00:22:42,069 --> 00:22:42,944
EARTHQUAKE
237
00:22:42,944 --> 00:22:43,820
CONFLICTS
238
00:22:43,820 --> 00:22:44,696
RAINY SEASON
239
00:22:44,696 --> 00:22:45,989
SLEEPING WITH THE ENEMY
240
00:22:54,122 --> 00:22:57,667
I wonder what Se-jung did wrong.
He favored her so much.
241
00:22:57,876 --> 00:22:59,169
Yeah, why’d he kill her?
242
00:22:59,795 --> 00:23:01,421
She must’ve rubbed him
the wrong way.
243
00:23:02,005 --> 00:23:04,800
Once, I saw her grimace
when he touched her.
244
00:23:05,384 --> 00:23:07,928
Then why did she go
whenever he called her?
245
00:23:09,262 --> 00:23:10,389
She has diabetes.
246
00:23:12,224 --> 00:23:14,393
She’ll die without insulin shots.
247
00:23:14,518 --> 00:23:17,270
But who controls all the medicine
that comes in here?
248
00:23:21,858 --> 00:23:22,484
Here.
249
00:23:23,193 --> 00:23:23,944
Chairman PARK.
250
00:23:24,569 --> 00:23:29,116
Once you live here,
you can’t live without PARK’s meds.
251
00:23:29,199 --> 00:23:32,869
You can hate PARK,
but you can’t leave here.
252
00:23:32,911 --> 00:23:34,454
Watch it!
253
00:23:35,372 --> 00:23:37,249
Call him Chairman PARK.
254
00:23:38,542 --> 00:23:40,419
Show some respect, jerk.
255
00:23:42,963 --> 00:23:44,172
Shit. I’m gonna puke.
256
00:23:44,589 --> 00:23:45,882
You’re too loyal.
257
00:23:46,800 --> 00:23:52,139
Can I have unit 109
where HAN Se-jung used to live?
258
00:23:52,514 --> 00:23:53,640
- Why you little...
- Shut up.
259
00:23:53,849 --> 00:23:54,808
Quiet!
260
00:24:01,523 --> 00:24:02,149
Hey.
261
00:24:02,607 --> 00:24:03,942
Where’d you hide your bag?
262
00:24:05,777 --> 00:24:07,654
Tell me where it is!
263
00:24:08,655 --> 00:24:09,948
Why are you looking for my bag?
264
00:24:10,907 --> 00:24:12,951
Our food cans are in there!
265
00:24:13,952 --> 00:24:15,495
Got proof that I stole them?
266
00:24:24,337 --> 00:24:25,338
Wait outside.
267
00:24:38,643 --> 00:24:39,478
Look.
268
00:24:41,438 --> 00:24:47,527
Tell me where the goods are
and I’ll let you walk free.
269
00:24:50,739 --> 00:24:53,450
It’s never been imagined
or done here,
270
00:24:53,450 --> 00:24:54,951
but I’ll do it for you.
271
00:24:59,247 --> 00:25:00,457
Right...
272
00:25:04,002 --> 00:25:06,087
I just want to go back too.
273
00:25:11,176 --> 00:25:12,093
You’re asking for it.
274
00:25:20,310 --> 00:25:21,102
Se-jung?
275
00:25:22,270 --> 00:25:22,938
No!
276
00:25:26,066 --> 00:25:28,068
It’s dangerous now.Wait at my place.
277
00:25:28,485 --> 00:25:29,319
She has diabetes.
278
00:25:29,903 --> 00:25:30,695
I’ll tell you everything.
279
00:25:30,737 --> 00:25:32,072
I can explain.
280
00:25:38,537 --> 00:25:39,412
Se-jung...
281
00:25:41,706 --> 00:25:42,832
She didn’t have diabetes.
282
00:25:43,625 --> 00:25:45,752
What did you say?
283
00:25:46,545 --> 00:25:47,170
What?
284
00:25:48,088 --> 00:25:50,465
What about your little sister?
285
00:25:50,924 --> 00:25:53,093
You’d do anything to live here?
286
00:25:54,553 --> 00:25:55,595
You look alike!
287
00:25:56,054 --> 00:25:57,889
Of course! We’re sisters.
288
00:25:58,807 --> 00:26:01,309
- Cool.- Of course we look alike.
289
00:26:03,186 --> 00:26:04,437
Se-hee...
290
00:26:09,693 --> 00:26:10,527
Snap to it!
291
00:26:11,236 --> 00:26:12,779
Where’s your damn bag!
292
00:26:17,325 --> 00:26:18,451
Did she fess up?
293
00:26:19,619 --> 00:26:21,371
We looked everywhere,
but couldn’t find it.
294
00:26:21,955 --> 00:26:22,706
No idea.
295
00:26:25,709 --> 00:26:29,588
I don’t have them, assholes.
296
00:26:29,588 --> 00:26:30,839
I’ll rip your mouth!
297
00:26:31,423 --> 00:26:32,632
Damn it.
298
00:26:37,596 --> 00:26:39,639
We’ll rip up your mouth, bitch!
299
00:26:42,475 --> 00:26:44,144
Bros! Tae-jin!
300
00:26:44,144 --> 00:26:44,811
Hey!
301
00:26:45,312 --> 00:26:47,147
I warned you not to bang
on the door!
302
00:26:47,814 --> 00:26:48,898
We got a problem!
303
00:26:49,399 --> 00:26:51,776
Chul-min and his boys
are coming with weapons!
304
00:26:51,818 --> 00:26:52,569
Fuck!
305
00:26:52,902 --> 00:26:53,778
Where?
306
00:27:10,211 --> 00:27:11,504
Hi, retards!
307
00:27:14,090 --> 00:27:16,009
What the fuck are you doing
in my turf?
308
00:27:17,385 --> 00:27:18,011
Hi!
309
00:27:19,054 --> 00:27:22,182
I heard all the liquor dealers died.
310
00:27:22,682 --> 00:27:24,434
I came to set my boys up here.
311
00:27:24,643 --> 00:27:25,477
Are you nuts?
312
00:27:25,685 --> 00:27:27,479
I heard you’re hiding something.
313
00:27:28,647 --> 00:27:30,106
Lost your collection yesterday?
314
00:27:31,900 --> 00:27:33,943
Screw you, bastard!
315
00:27:37,864 --> 00:27:38,448
Fight me.
316
00:27:40,033 --> 00:27:41,576
Can’t, huh? You loser!
317
00:27:42,494 --> 00:27:45,872
Before the world came to this,
I never heard of you.
318
00:27:45,872 --> 00:27:46,706
Be honest.
319
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
You heard of me, right?
320
00:27:49,542 --> 00:27:51,836
Ever got bullied and
mugged by me?
321
00:27:52,462 --> 00:27:55,298
What the hell?
You’re really asking for it.
322
00:27:55,298 --> 00:27:56,132
So what if I am?
323
00:27:56,216 --> 00:27:57,509
You son of a bitch!
324
00:28:14,526 --> 00:28:15,235
Why?
325
00:28:15,819 --> 00:28:16,486
Scared?
326
00:28:18,238 --> 00:28:19,489
Like hell I am!
327
00:28:19,489 --> 00:28:21,324
I’m hyped up to kill you.
328
00:28:45,181 --> 00:28:47,058
Attention all merchants!
329
00:28:47,434 --> 00:28:49,853
The aftershock is over.
330
00:28:49,853 --> 00:28:53,940
Don’t mind it andget ready to open shops.
331
00:28:54,816 --> 00:28:55,984
Are you okay, bro?
332
00:28:57,736 --> 00:28:59,863
Chairman PARK is coming!
333
00:29:04,617 --> 00:29:07,662
I’ll let you off for today.
334
00:29:09,456 --> 00:29:10,498
Listen, boys.
335
00:29:11,458 --> 00:29:13,418
How about coming under me?
336
00:29:13,418 --> 00:29:15,336
I’ll pay you guys well.
337
00:29:16,629 --> 00:29:21,509
Too bad.
I’m not letting you off today!
338
00:29:45,867 --> 00:29:46,493
Bastard!
339
00:29:51,623 --> 00:29:52,999
Son of a bitch.
340
00:29:53,958 --> 00:29:55,794
I didn’t come here for this.
341
00:29:56,211 --> 00:29:58,171
But you got on my nerves!
342
00:29:58,630 --> 00:30:00,256
Go on! Fight me, bastard!
343
00:30:00,507 --> 00:30:02,091
Try it, asshole!
344
00:30:04,302 --> 00:30:05,220
Bastard!
345
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
Son of a bitch!
346
00:30:27,367 --> 00:30:29,035
You asked for it!
347
00:30:35,875 --> 00:30:36,459
Hey!
348
00:30:39,212 --> 00:30:40,338
What’s going on?
349
00:30:46,803 --> 00:30:48,179
Answer me!
350
00:30:50,849 --> 00:30:54,352
Chul-min said he’d open up
a shop on my turf, sir.
351
00:30:54,769 --> 00:30:55,895
And he called you a...
352
00:30:55,895 --> 00:30:58,147
Tae-jin lost his collection, sir.
353
00:31:01,067 --> 00:31:02,318
It was stolen, sir.
354
00:31:03,236 --> 00:31:05,697
I said I’d help,
then the bastard blew up on me.
355
00:31:07,073 --> 00:31:08,116
Is that true?
356
00:31:09,993 --> 00:31:11,703
No, sir.
I never asked for help.
357
00:31:11,703 --> 00:31:12,871
I mean...
358
00:31:16,541 --> 00:31:19,294
Was your collection really stolen?
359
00:31:33,683 --> 00:31:37,228
Can I have unit 109where HAN Se-jung used to live?
360
00:31:46,112 --> 00:31:48,281
We have the thief in unit 209, sir.
361
00:31:57,415 --> 00:31:58,958
Fuck.
362
00:32:01,794 --> 00:32:06,049
Let Chul-min’s boys
open shop here.
363
00:32:12,722 --> 00:32:13,848
You!
364
00:32:16,017 --> 00:32:20,855
You’re lucky that I’m not
throwing you out right now.
365
00:33:05,233 --> 00:33:06,025
She has diabetes.
366
00:33:18,788 --> 00:33:19,205
Se-hee!
367
00:33:21,874 --> 00:33:22,291
Sis?
368
00:33:25,420 --> 00:33:30,049
Why’d you come so late?
369
00:33:30,216 --> 00:33:31,217
I...
370
00:33:32,593 --> 00:33:33,344
Se-hee?
371
00:33:53,531 --> 00:33:54,407
Se-hee!
372
00:33:56,617 --> 00:33:58,369
Sis...
373
00:34:18,681 --> 00:34:20,308
Se-jung said...
374
00:34:23,478 --> 00:34:25,813
If he knows I’m sick,
375
00:34:30,568 --> 00:34:33,154
PARK Sang-yong will come after me.
376
00:34:37,116 --> 00:34:38,451
So instead of me,
377
00:34:40,536 --> 00:34:43,790
she made needle markson her arms.
378
00:34:46,292 --> 00:34:49,087
You’d do anything to live here?
379
00:35:00,014 --> 00:35:01,933
Se-jung died because of me.
380
00:35:06,687 --> 00:35:07,563
HAN Se-hee!
381
00:35:09,899 --> 00:35:10,691
No!
382
00:35:13,444 --> 00:35:15,279
She didn’t die because of you.
383
00:35:44,225 --> 00:35:45,017
He-ro.
384
00:35:47,228 --> 00:35:49,272
You could die if you get caught.
385
00:35:50,648 --> 00:35:52,608
Don’t worry about me
and run away from here.
386
00:35:52,608 --> 00:35:53,234
HAN Se-hee!
387
00:35:55,611 --> 00:35:59,490
Don’t get any ideas.
388
00:36:00,950 --> 00:36:02,243
Just think about living.
389
00:36:03,661 --> 00:36:06,122
I’ll live here with you
till you’re safe.
390
00:36:07,665 --> 00:36:10,751
You can’t just live here
because you want to.
391
00:36:12,837 --> 00:36:17,717
Se-jung could only live here
because of her deals with PARK.
392
00:36:20,386 --> 00:36:21,179
Don’t worry.
393
00:36:23,598 --> 00:36:25,141
I have stuff to make deals too.
394
00:37:04,222 --> 00:37:05,640
What are you doing here?
395
00:37:06,724 --> 00:37:09,810
I took your things in the trunk too.
396
00:37:14,774 --> 00:37:16,776
I admit I stole from you.
397
00:37:19,070 --> 00:37:20,696
What do you want?
398
00:37:22,031 --> 00:37:24,283
If you think I’ll let you off,
forget it.
399
00:37:32,917 --> 00:37:34,210
This place is a market.
400
00:37:36,837 --> 00:37:38,673
Let’s run a business with this.
401
00:37:41,050 --> 00:37:43,761
Everyone thinks
this is stolen and gone anyway.
402
00:37:49,058 --> 00:37:50,268
What the hell?
403
00:37:52,687 --> 00:37:56,065
I’ll turn this into 10 times more
within 2 months.
404
00:37:58,442 --> 00:38:00,152
Why would I trust you?
405
00:38:03,072 --> 00:38:04,448
This is all we need.
406
00:38:10,663 --> 00:38:13,749
I’ll make 10 times more
with this within 2 months.
407
00:38:16,127 --> 00:38:18,004
Soon, it’ll be the rainy season.
408
00:38:18,504 --> 00:38:21,966
It’s all about supply and demandand the right timing.
409
00:38:22,758 --> 00:38:24,927
My plan starts with this.
410
00:38:44,864 --> 00:38:45,740
DEALS
411
00:38:45,740 --> 00:38:46,615
MARKET ECONOMY
412
00:38:46,615 --> 00:38:47,491
WATER & FIRE
413
00:38:47,491 --> 00:38:48,367
THE WAY TO THE TOP
414
00:39:10,473 --> 00:39:11,849
We can’t last like this.
415
00:39:16,729 --> 00:39:17,688
Shit!
416
00:39:18,481 --> 00:39:19,148
Get him!
417
00:39:19,440 --> 00:39:19,940
Stop!
418
00:39:22,234 --> 00:39:22,902
Get them!
419
00:39:51,722 --> 00:39:52,473
Son of a bitch!
420
00:40:12,660 --> 00:40:13,411
Hey.
421
00:40:14,036 --> 00:40:16,580
Why’d you make him faint?
Wanna carry him?
422
00:40:38,477 --> 00:40:39,770
LEE Mi-sun...
423
00:40:40,020 --> 00:40:41,397
Hold on a bit longer.
424
00:40:42,022 --> 00:40:43,399
I’ll get you out.
425
00:41:06,672 --> 00:41:07,965
Hey! KIM Tae-jin is coming.
426
00:41:09,258 --> 00:41:12,636
Tae-jin! Went to unit 802 again?
427
00:41:12,928 --> 00:41:15,347
LEE Mi-sun never has a day off
thanks to you.
428
00:41:15,598 --> 00:41:17,057
Is it love or...
429
00:41:17,349 --> 00:41:18,851
Going through puberty?
430
00:41:19,018 --> 00:41:20,478
Back off, jerk.
431
00:41:20,478 --> 00:41:21,979
What’s it to you?
432
00:41:22,271 --> 00:41:25,024
It’s good for me, retard.
You’re paying in my turf.
433
00:41:29,695 --> 00:41:32,364
We’re running real low
on cigarettes here.
434
00:41:33,157 --> 00:41:36,577
But someone said the 1st floor
is full of ’em.
435
00:41:41,749 --> 00:41:45,085
So I went down myself to buy ’em.
436
00:41:45,211 --> 00:41:48,297
But a pack of cigarettes
were selling for one canned food.
437
00:41:48,589 --> 00:41:49,715
One can for one pack.
438
00:41:50,174 --> 00:41:51,133
A can for a pack.
439
00:41:52,384 --> 00:41:55,012
So I asked how many cans
I could get for selling a pack.
440
00:41:55,846 --> 00:41:56,722
You get 3 cans.
441
00:41:57,556 --> 00:41:58,807
3 cans for a pack.
442
00:41:59,517 --> 00:42:00,809
They said 3 cans.
443
00:42:03,812 --> 00:42:05,981
What kind of deal is that?
444
00:42:08,192 --> 00:42:11,111
What’s it to you
how much I buy or sell for?
445
00:42:11,111 --> 00:42:13,447
Then I saw something interesting.
446
00:42:14,907 --> 00:42:15,866
Curious?
447
00:42:18,869 --> 00:42:20,162
See these?
448
00:42:22,790 --> 00:42:25,000
I marked our cigarette packs
like this.
449
00:42:26,627 --> 00:42:29,713
I sold one for two cans,
450
00:42:30,798 --> 00:42:32,925
but you’re selling them back.
451
00:42:33,592 --> 00:42:34,718
What are you up to?
452
00:42:38,764 --> 00:42:39,682
I guess
453
00:42:40,558 --> 00:42:43,644
folks know they can buy from you
then sell to me to make money.
454
00:42:43,644 --> 00:42:47,398
Fuck! How dare you mess around
with the price!
455
00:42:48,732 --> 00:42:49,775
We’ll both go under.
456
00:42:49,775 --> 00:42:51,110
Stupid asshole.
457
00:42:52,403 --> 00:42:54,697
I only need to beat you.
458
00:42:55,573 --> 00:42:58,158
If you’re scared,
sell for cheaper.
459
00:42:58,951 --> 00:43:01,996
I know you can’t, loser!
460
00:43:04,873 --> 00:43:07,042
He found out later than I thought.
461
00:43:07,418 --> 00:43:08,002
Look.
462
00:43:08,627 --> 00:43:11,547
Trust is everything with deals.
463
00:43:12,089 --> 00:43:15,676
It’s building relationships in a world
with no family or anything!
464
00:43:16,385 --> 00:43:20,431
If we’re in this together,
give me something to trust you.
465
00:43:21,599 --> 00:43:22,975
I explained it to you.
466
00:43:22,975 --> 00:43:24,893
Explained what?
467
00:43:24,893 --> 00:43:26,854
You said to buy up
Chul-min’s cigarettes with the cans,
468
00:43:26,854 --> 00:43:29,106
then buy oil and solid fuels
with the rest.
469
00:43:29,356 --> 00:43:31,650
You call that an explanation?
470
00:43:34,486 --> 00:43:35,946
Stupid morons.
471
00:43:37,114 --> 00:43:37,865
Fuck.
472
00:43:37,865 --> 00:43:40,534
Who knows what today’s date is?
473
00:43:41,243 --> 00:43:43,954
At a time like this,
474
00:43:45,289 --> 00:43:47,625
who cares about the date?
Only the weather matters.
475
00:43:47,916 --> 00:43:49,627
Today is September 23rd.
476
00:43:52,379 --> 00:43:53,714
You were counting?
477
00:43:54,798 --> 00:43:55,883
You weren’t?
478
00:43:57,760 --> 00:43:59,637
The rainy season will start soon.
479
00:43:59,928 --> 00:44:01,805
What would be needed
the most then?
480
00:44:03,098 --> 00:44:08,062
Raise and sell the solid fuels
for 3 times more then.
481
00:44:09,605 --> 00:44:12,524
Son of a gun!
482
00:44:12,816 --> 00:44:15,152
If you quit smoking,
when is it the hardest?
483
00:44:15,319 --> 00:44:16,028
The third day.
484
00:44:18,113 --> 00:44:21,450
Then for 3 days,
say we’re out and don’t sell.
485
00:44:21,575 --> 00:44:24,286
From the 4th day,
sell a pack for 5 cans.
486
00:44:35,381 --> 00:44:36,465
Pour it properly.
487
00:44:36,924 --> 00:44:38,384
Five cans, please.
488
00:44:39,218 --> 00:44:39,802
Here.
489
00:44:45,766 --> 00:44:46,600
Five cans, please.
490
00:44:47,601 --> 00:44:48,227
Solid fuels.
491
00:44:48,644 --> 00:44:49,228
Two cigarette packs.
492
00:44:49,645 --> 00:44:51,980
Line up straight! Hey!
493
00:44:52,189 --> 00:44:53,440
6 cans of oil.
494
00:44:55,984 --> 00:44:57,986
Give me the canned goods first.
Hurry up!
495
00:44:59,029 --> 00:45:02,408
Solid fuels! Oil! Cigarettes!
We got lots here!
496
00:45:02,449 --> 00:45:04,451
Bring your canned goods!
497
00:45:04,451 --> 00:45:06,453
Five cans!
498
00:45:15,295 --> 00:45:16,755
Didn’t you collect?
499
00:45:19,717 --> 00:45:22,761
Business was bad
because of the rain, sir.
500
00:45:22,970 --> 00:45:24,430
Goods aren’t coming in, either.
501
00:45:24,680 --> 00:45:26,724
Is it raining only in your area?
502
00:45:27,599 --> 00:45:29,101
It’s because Tae-jin hoarded...
503
00:45:29,184 --> 00:45:30,561
Hoarded?
504
00:45:30,811 --> 00:45:32,730
Why do you always blame me?
505
00:45:34,940 --> 00:45:37,234
I just prepared for
the rainy season, sir.
506
00:45:37,776 --> 00:45:40,779
Good at risk management, huh?
507
00:45:41,238 --> 00:45:43,741
Hidden skills come out
during a crisis, right?
508
00:45:43,741 --> 00:45:44,366
Right.
509
00:45:45,242 --> 00:45:48,454
If you leave it to me,
I won’t let it rain to the 8th floor.
510
00:45:50,289 --> 00:45:52,833
Wouldn’t that be more effective
for the market?
511
00:45:53,709 --> 00:45:55,794
Chul-min’s gang
needs to make a living too.
512
00:45:56,170 --> 00:45:58,255
Don’t get greedy.
513
00:46:03,761 --> 00:46:04,678
Well, then...
514
00:46:05,929 --> 00:46:12,352
Tae-jin can run the parking lot
to the 2nd floor again.
515
00:46:13,353 --> 00:46:16,523
How are we supposed
to make a living, sir?
516
00:46:17,065 --> 00:46:19,151
You have the 8th floor.
517
00:46:36,710 --> 00:46:37,544
Here.
518
00:46:38,420 --> 00:46:40,422
We checked 2 days ago.
519
00:46:40,506 --> 00:46:44,009
Checking your blood sugar level
after meals is important.
520
00:46:45,969 --> 00:46:46,595
Watch.
521
00:46:48,972 --> 00:46:49,848
Look.
522
00:46:51,266 --> 00:46:53,393
You gotta do this on your own
when I’m gone.
523
00:46:54,478 --> 00:46:57,189
What if you get sick again
and I’m not here?
524
00:47:21,338 --> 00:47:23,674
Can’t you brush your hair?
525
00:47:26,718 --> 00:47:27,427
Well...
526
00:47:28,011 --> 00:47:29,638
I don’t really have to.
527
00:47:38,939 --> 00:47:41,233
CHOI He-ro! It’s me.
528
00:47:46,822 --> 00:47:48,240
What is it?
529
00:47:49,241 --> 00:47:52,494
Hyun-min is sick.Let’s go on watch together.
530
00:47:53,537 --> 00:47:54,454
Okay.
531
00:47:59,501 --> 00:48:02,045
This is awesome!
532
00:48:02,921 --> 00:48:04,923
It’s been years since I had
a cold drink.
533
00:48:05,507 --> 00:48:06,258
Thanks, He-ro.
534
00:48:07,426 --> 00:48:10,178
Don’t drink it all.
Save some for Hyun-min.
535
00:48:11,263 --> 00:48:12,848
He’s sick.
He shouldn’t drink this.
536
00:48:29,364 --> 00:48:30,115
What?
537
00:48:30,657 --> 00:48:31,909
Got something to say?
538
00:48:36,455 --> 00:48:38,790
From tomorrow,
we’re running the parking lot
539
00:48:38,790 --> 00:48:40,250
till the 4th floor.
540
00:48:41,710 --> 00:48:42,878
Great.
541
00:48:46,840 --> 00:48:47,674
Anyway...
542
00:48:48,300 --> 00:48:49,760
That’s that.
543
00:48:51,303 --> 00:48:53,722
- I admit...
- It’s all thanks to me?
544
00:48:54,431 --> 00:48:56,141
I know. Stop mumbling.
545
00:49:00,354 --> 00:49:05,108
I know we got off
on the wrong foot,
546
00:49:05,692 --> 00:49:10,614
but we’re a team now.
547
00:49:11,490 --> 00:49:12,407
Anyway,
548
00:49:14,493 --> 00:49:16,536
if we keep working together,
549
00:49:17,537 --> 00:49:21,333
maybe we can even
take over more higher floors.
550
00:49:22,042 --> 00:49:25,504
Then maybe I’ll get closer
with the Chairman too.
551
00:49:27,673 --> 00:49:29,466
- Because of me... - No, it’s not!
552
00:49:29,800 --> 00:49:30,425
Se-jung!
553
00:49:30,467 --> 00:49:32,636
I just do what he wants,then I get what I want.
554
00:49:32,719 --> 00:49:33,929
It’s someone else’s fault.
555
00:49:39,643 --> 00:49:40,310
Really?
556
00:49:46,608 --> 00:49:48,819
Just think about staying aliveand nothing else.
557
00:49:49,778 --> 00:49:51,196
I’ll get revenge.
558
00:49:53,323 --> 00:49:56,159
Then why don’t you take over
the 9th floor instead of PARK?
559
00:50:00,372 --> 00:50:03,542
Never thought you could live
in unit 902?
560
00:50:07,087 --> 00:50:10,632
You never dreamed about becoming
the king of this market?
561
00:50:17,639 --> 00:50:20,183
And stab Chairman PARK
in the back?
562
00:50:20,684 --> 00:50:24,438
Why not?
It’s not like he’s your dad.
563
00:50:29,735 --> 00:50:31,278
How was your life before?
564
00:50:34,823 --> 00:50:35,657
Why do you ask?
565
00:50:36,700 --> 00:50:37,701
Tell me.
566
00:50:38,410 --> 00:50:40,620
How did you survive
and come here?
567
00:50:41,663 --> 00:50:43,999
- It’s nothing.
- Then, tell me.
568
00:50:51,423 --> 00:50:52,090
I...
569
00:50:54,634 --> 00:50:59,264
I was born dirt poor
and struggled through life.
570
00:51:01,308 --> 00:51:03,143
Then the world got destroyed.
571
00:51:09,733 --> 00:51:11,943
Maybe that’s how
I was able to survive.
572
00:51:15,238 --> 00:51:15,906
What about you?
573
00:51:17,449 --> 00:51:23,371
I was at a convenience store
in the east end.
574
00:51:25,040 --> 00:51:29,586
While fighting for the food there,
I got stabbed in the leg.
575
00:51:30,545 --> 00:51:32,881
It got infected and I had a fever.
576
00:51:33,924 --> 00:51:37,511
When the food ran out,
the gang said they’d move out.
577
00:51:39,054 --> 00:51:43,433
The bastards voted in front of me.
578
00:51:44,434 --> 00:51:47,062
Then the leader of the gang
came to me
579
00:51:48,146 --> 00:51:50,524
and said sorry,
but they’re leaving me behind.
580
00:51:54,444 --> 00:51:56,113
In that basement,
581
00:51:56,988 --> 00:51:58,698
I was left to die alone.
582
00:52:01,243 --> 00:52:02,410
But then someone came.
583
00:52:06,581 --> 00:52:07,833
It was Chairman PARK.
584
00:52:10,502 --> 00:52:12,170
If it wasn’t for him then,
585
00:52:13,088 --> 00:52:14,673
I would just died
586
00:52:15,382 --> 00:52:16,591
down there.
587
00:52:19,344 --> 00:52:22,639
Even after I came here,I almost died a few times.
588
00:52:24,349 --> 00:52:27,102
But LEE Mi-sun saved me.
589
00:52:30,981 --> 00:52:34,401
I owe Chairman PARKand LEE Mi-sun a lot.
590
00:52:50,167 --> 00:52:51,793
Aren’t you sleeping?
591
00:52:54,921 --> 00:52:55,881
I will.
592
00:52:57,841 --> 00:53:00,552
It’s gotta start from
PARK Sang-yong’s end,
593
00:53:01,511 --> 00:53:02,971
but I have no way to meet him.
594
00:53:05,015 --> 00:53:06,057
KIM Tae-jin
595
00:53:07,559 --> 00:53:10,645
owes PARK his life,
so he won’t budge.
596
00:53:18,904 --> 00:53:23,617
He totally loves
and worships the bastard.
597
00:53:25,160 --> 00:53:29,915
With a sick heart,
how would you know?
598
00:53:34,961 --> 00:53:35,754
Se-hee.
599
00:53:35,754 --> 00:53:38,715
I gotta deal directlywith the medicine sellers.
600
00:53:39,925 --> 00:53:42,052
You’ll try to get medswithout PARK knowing?
601
00:53:42,886 --> 00:53:44,137
What if you get caught?
602
00:53:44,804 --> 00:53:49,059
I need to get caught by PARK.
603
00:53:53,021 --> 00:53:55,273
Line up. We got lots of water.
604
00:53:55,523 --> 00:53:58,318
Pay the cans first.
One by one.
605
00:54:00,153 --> 00:54:01,696
What the hell?
606
00:54:04,783 --> 00:54:06,034
Why is it trickling?
607
00:54:06,034 --> 00:54:08,245
What’s the matter?
608
00:54:11,164 --> 00:54:11,706
The water...
609
00:54:12,123 --> 00:54:13,250
- Sir!
- What is it?
610
00:54:18,088 --> 00:54:19,130
Sir!
611
00:54:19,214 --> 00:54:20,423
What’s that stench?
612
00:54:20,840 --> 00:54:24,386
The sewer path over there
is filled with water!
613
00:54:25,136 --> 00:54:26,554
I found some beast masks.
614
00:54:26,930 --> 00:54:28,974
No one can come here
through the sewers!
615
00:54:28,974 --> 00:54:30,100
Damn beasts.
616
00:54:30,100 --> 00:54:32,060
The beasts think they can
take over our market?
617
00:54:32,560 --> 00:54:34,187
It’s a curse.
618
00:54:36,773 --> 00:54:39,317
Because we’re living well here.
619
00:54:39,901 --> 00:54:41,361
If the water stops running,
620
00:54:41,820 --> 00:54:43,488
we’ll all die this winter!
621
00:54:44,823 --> 00:54:45,949
Watch your damn mouth!
622
00:54:47,784 --> 00:54:48,868
Come here.
623
00:54:49,119 --> 00:54:51,871
I think it’s from the sewers
getting blocked.
624
00:54:57,210 --> 00:54:58,628
Who can fix this?
625
00:55:01,256 --> 00:55:02,007
Anyone?
626
00:55:11,975 --> 00:55:12,976
Damn.
627
00:55:16,813 --> 00:55:20,108
It’s because the Han River overflowed
to the sewers after the rainy season.
628
00:55:22,068 --> 00:55:22,736
What?
629
00:55:22,736 --> 00:55:25,322
The well water comes from
the mountain back there, right?
630
00:55:26,740 --> 00:55:28,742
If the pipe burst there,
631
00:55:29,159 --> 00:55:32,579
we can reroute the water supply
with another pipe in a few days.
632
00:55:32,579 --> 00:55:33,913
Got a map of the area, sir?
633
00:55:35,999 --> 00:55:37,792
Is this a girl’s intuition?
634
00:55:39,085 --> 00:55:40,337
It’s hydrodynamics.
635
00:55:41,421 --> 00:55:42,005
What?
636
00:55:43,757 --> 00:55:45,842
Like unclogging a toilet.
637
00:55:46,051 --> 00:55:47,010
Hey!
638
00:55:47,010 --> 00:55:48,219
Shut up.
639
00:55:49,763 --> 00:55:52,182
Give me some helpers
and I’ll fix it in 3 days.
640
00:55:55,977 --> 00:55:58,646
Did you have lunch?
641
00:56:00,106 --> 00:56:01,483
Wanna have lunch with me?
642
00:56:37,477 --> 00:56:38,311
Why’d you step up?
643
00:56:39,062 --> 00:56:40,647
Don’t you know
when to stay put?
644
00:56:40,939 --> 00:56:43,066
You saw the beast masks!
645
00:56:43,775 --> 00:56:45,193
The beasts did this!
646
00:56:46,111 --> 00:56:47,570
Wanna become their bait?
647
00:56:47,904 --> 00:56:51,157
How dare you speak up to the Chairman
like HAN Se-jung.
648
00:56:51,157 --> 00:56:52,075
Remember what happened?
649
00:56:52,492 --> 00:56:54,786
Come on. That’s different.
650
00:56:54,786 --> 00:56:55,995
People are talking.
651
00:56:56,413 --> 00:56:59,582
Se-jung had red spots all over.
She could’ve been poisoned.
652
00:57:11,970 --> 00:57:12,804
Mister.
653
00:57:13,179 --> 00:57:14,180
What’s this?
654
00:57:14,973 --> 00:57:16,057
It’s for listening to music.
655
00:57:17,851 --> 00:57:19,269
It’s like a computer, right?
656
00:57:29,529 --> 00:57:31,823
After investing the area,
657
00:57:31,823 --> 00:57:35,201
you’re saying we can have water
back in a few days?
658
00:57:35,869 --> 00:57:36,453
Yes.
659
00:57:37,078 --> 00:57:38,913
Give me a few men
and I’ll get it done.
660
00:57:40,957 --> 00:57:41,416
Okay, sure.
661
00:57:49,841 --> 00:57:52,302
Why? Don’t like steak?
662
00:57:56,139 --> 00:57:57,474
Se-jung loved it.
663
00:57:59,767 --> 00:58:01,352
You don’t know her, huh?
664
00:58:01,644 --> 00:58:02,896
She’s a friend.
665
00:58:04,522 --> 00:58:05,482
How old are you?
666
00:58:08,526 --> 00:58:09,611
I’m eighteen.
667
00:58:11,404 --> 00:58:12,697
You’re the same age.
668
00:58:15,366 --> 00:58:18,077
I haven’t seen a girl here my age.
669
00:58:18,411 --> 00:58:18,912
Right.
670
00:58:21,706 --> 00:58:22,499
She died.
671
00:58:30,632 --> 00:58:35,220
How’d you know the problem
right away like that?
672
00:58:37,055 --> 00:58:39,349
It’s a waste for you to be
with KIM Tae-jin.
673
00:58:43,436 --> 00:58:44,604
Did well in school, huh?
674
00:58:46,773 --> 00:58:47,899
What did you want to become?
675
00:58:50,109 --> 00:58:50,902
A prosecutor.
676
00:58:53,613 --> 00:58:54,405
Prosecutor?
677
00:58:55,406 --> 00:58:57,742
Then I’ll be worth more
at law firms.
678
00:58:58,034 --> 00:58:59,035
Law firm?
679
00:59:02,997 --> 00:59:05,333
When the world collapsed like this,
680
00:59:06,251 --> 00:59:10,213
those in power couldn’t adjust
and died off first.
681
00:59:11,965 --> 00:59:12,840
But me?
682
00:59:13,758 --> 00:59:18,012
My life was a jungle
in the first place.
683
00:59:24,227 --> 00:59:26,563
Who needs the law?
684
00:59:28,106 --> 00:59:31,276
I rule this world now.
685
00:59:34,571 --> 00:59:36,614
What do you think I used to do?
686
00:59:38,575 --> 00:59:40,326
A pharmaceutical company salesman.
687
00:59:43,538 --> 00:59:44,664
A salaryman.
688
00:59:46,207 --> 00:59:49,127
I served in the union
and worked my butt off.
689
00:59:51,379 --> 00:59:54,841
I learned one thing
from all that.
690
00:59:56,092 --> 01:00:01,014
Neither the company nor the union
get what they want.
691
01:00:02,599 --> 01:00:07,020
But the moles who kiss up
to the company,
692
01:00:08,021 --> 01:00:12,191
they get major pay hikes
and get everything they want.
693
01:00:12,984 --> 01:00:17,113
I realized companies or unions
694
01:00:17,530 --> 01:00:18,948
can’t come out on top.
695
01:00:19,657 --> 01:00:22,452
Only moles win.
696
01:00:26,623 --> 01:00:27,957
The way I see it,
697
01:00:29,417 --> 01:00:31,085
you’re fit to be a winner.
698
01:00:36,257 --> 01:00:39,344
Are you telling me to be a mole?
699
01:00:39,719 --> 01:00:40,470
It’s just...
700
01:00:42,764 --> 01:00:45,183
I don’t trust people much.
701
01:00:45,850 --> 01:00:47,935
Not unless I know their weak spots.
702
01:00:50,063 --> 01:00:51,648
Then why do you trust me?
703
01:00:52,649 --> 01:00:54,067
You tried to buy meds.
704
01:00:56,319 --> 01:00:57,320
Heart medication.
705
01:01:01,449 --> 01:01:03,576
I gotta deal directlywith the medicine sellers.
706
01:01:10,208 --> 01:01:15,963
You give me information
and I give you
707
01:01:16,839 --> 01:01:18,174
heart medication.
708
01:01:20,593 --> 01:01:22,220
Pretty simple, huh?
709
01:01:32,063 --> 01:01:34,565
Your life is in my hands.
710
01:01:43,408 --> 01:01:45,326
See you from time to time.
711
01:02:08,641 --> 01:02:10,435
What will He-ro do?
712
01:02:10,810 --> 01:02:12,019
No idea.
713
01:02:15,732 --> 01:02:19,444
Did you see that pretty girl earlier?
714
01:02:19,777 --> 01:02:21,738
Yeah! She was pretty like Se-jung.
715
01:02:35,084 --> 01:02:36,085
Right.
716
01:03:02,570 --> 01:03:04,697
Want me to keep you locked in?
717
01:03:10,620 --> 01:03:12,705
How many cans
did you pay for this?
718
01:03:14,540 --> 01:03:16,959
Se-jung wanted to have that.
719
01:03:25,635 --> 01:03:26,886
I’m sorry about earlier.
720
01:03:27,720 --> 01:03:29,806
I know it’s because
you’re worried about me.
721
01:03:35,186 --> 01:03:37,605
Se-jung asked me
to take care of you.
722
01:03:40,733 --> 01:03:45,488
I know she would’ve...
723
01:03:47,949 --> 01:03:49,784
No one saw you, right?
724
01:04:23,109 --> 01:04:24,819
I know you’re in there.
725
01:04:32,743 --> 01:04:33,494
Hi.
726
01:04:35,246 --> 01:04:36,831
Why are you here at this hour?
727
01:04:38,374 --> 01:04:41,836
We’re looking for a thief
who snuck in today.
728
01:04:43,004 --> 01:04:45,506
He’s not on our floor
that’s for sure.
729
01:04:47,133 --> 01:04:48,384
Where did he go?
730
01:04:50,428 --> 01:04:51,304
Excuse me.
731
01:04:57,476 --> 01:04:58,811
I never heard about a thief.
732
01:04:58,811 --> 01:05:00,354
Nice place you’ve got.
733
01:05:06,360 --> 01:05:07,236
Know HAN Se-jung?
734
01:05:12,575 --> 01:05:13,534
Who’s that?
735
01:05:13,826 --> 01:05:15,202
A pretty girl.
736
01:05:16,203 --> 01:05:19,206
But she fell to her death
on the day you came here.
737
01:05:20,791 --> 01:05:23,836
What a coincidence!
HAN Se-jung used to live here.
738
01:05:24,503 --> 01:05:25,129
So?
739
01:05:26,047 --> 01:05:26,923
Well,
740
01:05:27,423 --> 01:05:32,470
I saw someone who looked
eerily like HAN Se-jung today.
741
01:05:33,179 --> 01:05:35,264
My boys said they saw her
go inside here.
742
01:05:35,640 --> 01:05:36,807
Then it hit me.
743
01:05:36,849 --> 01:05:38,643
Maybe before CHOI He-ro,
744
01:05:41,020 --> 01:05:45,191
that mystery girl lived here first.
745
01:05:48,611 --> 01:05:50,363
Se-jung’s sister is here, isn’t she?
746
01:05:51,739 --> 01:05:53,991
She could be older,
but my guess is she’s younger
747
01:05:55,451 --> 01:05:57,495
’cuz Se-jung protected her
by going to PARK.
748
01:06:01,457 --> 01:06:05,878
You’re out of your mind,
but go ahead and search all you want.
749
01:06:08,547 --> 01:06:10,216
I can look for her later.
750
01:06:15,596 --> 01:06:16,722
What are you trying to pull?
751
01:06:17,056 --> 01:06:18,766
That’s what I want to ask you.
752
01:06:19,308 --> 01:06:21,102
Trying to get revenge for Se-jung?
753
01:06:23,771 --> 01:06:27,108
Then you chose the wrong cards.
754
01:06:27,108 --> 01:06:30,152
Tae-jin, the loser,
doesn’t have what it takes.
755
01:06:30,653 --> 01:06:32,613
He thinks of PARK as his dad.
756
01:06:33,114 --> 01:06:34,573
What makes you any different?
757
01:06:34,657 --> 01:06:35,783
I’m totally different.
758
01:06:36,367 --> 01:06:38,953
I want to rip up PARK,
that bastard, to pieces.
759
01:06:39,829 --> 01:06:41,789
What did Dong Zhuo’s underling
Lü Bu do?
760
01:06:41,789 --> 01:06:42,665
Don’t know, huh?
761
01:06:42,665 --> 01:06:45,167
The Records of
the Three Kingdoms.
762
01:06:47,545 --> 01:06:50,047
If I were you,
I’d side with Lü Bu.
763
01:06:51,507 --> 01:06:52,550
What if I don’t?
764
01:06:52,550 --> 01:06:54,760
Then I’ll tell PARK about you
765
01:06:55,219 --> 01:06:59,181
and make sure Se-jung’s sister
works like hell on the 8th floor.
766
01:07:00,141 --> 01:07:01,350
You asshole!
767
01:07:06,188 --> 01:07:07,565
I’ll give you a week.
768
01:07:08,774 --> 01:07:11,027
If you don’t give me an answer,
no deal.
769
01:07:14,739 --> 01:07:15,906
Sleep well, pretty face.
770
01:07:39,388 --> 01:07:40,264
He-ro.
771
01:07:41,223 --> 01:07:42,600
What are you gonna do?
772
01:07:46,062 --> 01:07:49,440
I don’t like Chul-min.
He seems dangerous.
773
01:07:50,316 --> 01:07:52,026
At least we have the same goal.
774
01:07:53,402 --> 01:07:54,779
I don’t think Tae-jin does.
775
01:07:55,654 --> 01:07:56,739
I’m sorry.
776
01:07:56,739 --> 01:07:57,865
It’s my fault.
777
01:07:59,658 --> 01:08:01,994
I got caught ’cuz of this.
I’ll throw it out.
778
01:08:05,623 --> 01:08:07,083
Let me borrow it.
779
01:08:50,709 --> 01:08:51,585
WIRETAPPING
780
01:08:51,585 --> 01:08:52,461
ENSUING SIN
781
01:08:52,461 --> 01:08:53,754
CHAIRMAN’S INTENT
782
01:08:56,340 --> 01:08:58,759
You want to get LEE Mi-sun
out of room 802, right?
783
01:08:59,677 --> 01:09:01,011
I found a way.
784
01:09:01,804 --> 01:09:02,429
Really?
785
01:09:03,722 --> 01:09:07,017
Chul-min and his gang want to start
the liquor shop well,
786
01:09:07,351 --> 01:09:08,477
but they’re low on water.
787
01:09:09,645 --> 01:09:12,231
The deal is we get them
lots of water for Mi-sun.
788
01:09:16,235 --> 01:09:18,988
One bottle per person!
789
01:09:19,947 --> 01:09:21,282
Drink sparingly!
790
01:09:22,032 --> 01:09:22,700
Okay.
791
01:09:23,742 --> 01:09:26,787
There’s a limit to how much water
each person can buy now.
792
01:09:27,288 --> 01:09:28,873
Just like with the cigarettes,
793
01:09:29,582 --> 01:09:31,959
say if they sell water to us,
they’ll make double.
794
01:09:31,959 --> 01:09:33,043
I know.
795
01:09:34,378 --> 01:09:35,546
I’ll tell the boys.
796
01:09:45,848 --> 01:09:47,057
Sorry...
797
01:09:54,273 --> 01:09:55,274
It’s a deal.
798
01:09:56,025 --> 01:09:58,611
What? Really?
799
01:09:58,777 --> 01:10:00,821
I’ll start by taking KIM Tae-jin out.
800
01:10:02,489 --> 01:10:04,241
But I have three conditions.
801
01:10:05,492 --> 01:10:07,786
If you takeover the 9th floor,
I manage the meds.
802
01:10:07,995 --> 01:10:08,579
And
803
01:10:09,205 --> 01:10:11,624
promise you’ll leave Se-hee alone.
804
01:10:12,291 --> 01:10:12,833
Okay.
805
01:10:13,626 --> 01:10:17,588
You’ll set up a drugstore?
But that’s the best deal.
806
01:10:17,588 --> 01:10:21,008
Don’t change the subject
and promise me.
807
01:10:21,342 --> 01:10:22,134
Promise.
808
01:10:22,676 --> 01:10:23,469
So?
809
01:10:24,845 --> 01:10:25,763
What’s your plan?
810
01:10:27,306 --> 01:10:29,975
I don’t want your boys
to know my plan.
811
01:10:32,436 --> 01:10:33,812
That’s my third condition.
812
01:10:34,063 --> 01:10:36,857
Don’t worry about him.
813
01:10:37,107 --> 01:10:38,234
I heard he can hear a bit.
814
01:10:38,359 --> 01:10:39,318
Geun-seok!
815
01:10:40,736 --> 01:10:42,196
Geun-seok, you retard!
816
01:10:44,406 --> 01:10:45,616
See? He can’t hear.
817
01:10:47,660 --> 01:10:48,410
Now.
818
01:10:49,286 --> 01:10:50,663
What’s your plan?
819
01:11:06,679 --> 01:11:08,430
What the fuck!
820
01:11:09,181 --> 01:11:11,809
I’ll poison the water
that PARK has saved.
821
01:11:12,559 --> 01:11:16,814
I want to take over things
in good shape.
822
01:11:17,815 --> 01:11:18,816
It’s already tainted.
823
01:11:22,820 --> 01:11:24,196
Shit!
824
01:11:26,156 --> 01:11:28,075
What the fuck?
825
01:11:28,993 --> 01:11:31,912
It’s just the beginning.
Sit back and watch.
826
01:11:32,997 --> 01:11:33,497
Move!
827
01:11:33,497 --> 01:11:34,498
Out of my way!
828
01:11:36,500 --> 01:11:38,002
What the fuck!
829
01:11:38,502 --> 01:11:40,629
Who the hell is behind this?
830
01:11:40,963 --> 01:11:44,717
The guard said he saw someone
with a beast mask on.
831
01:11:45,426 --> 01:11:47,052
He was on night watch here.
832
01:11:47,261 --> 01:11:50,222
He said he saw a beast
lurking by the fence up there.
833
01:11:50,389 --> 01:11:52,891
Why didn’t you report it, stupid!
834
01:11:55,311 --> 01:11:56,812
You went to check,
but it was gone?
835
01:11:59,898 --> 01:12:01,442
Are you sure the beasts did this?
836
01:12:03,485 --> 01:12:07,072
It was their mask,
but not the clothes.
837
01:12:10,617 --> 01:12:12,661
It wasn’t dressed like
the beasts.
838
01:12:19,543 --> 01:12:21,462
There’s no water today.
839
01:12:21,754 --> 01:12:23,714
What? You came to clean
or something?
840
01:12:25,007 --> 01:12:26,258
Crazy!
841
01:12:26,592 --> 01:12:28,302
Want us to drink bleach and die?
842
01:12:28,761 --> 01:12:30,929
Crazy! You stupid bitch!
843
01:12:32,514 --> 01:12:34,475
The main ingredient is
sodium hypochlorite.
844
01:12:35,351 --> 01:12:39,521
With water it dissolves and sterilizes
bacteria and microorganisms.
845
01:12:41,023 --> 01:12:43,400
I gotta calculate
and add the exact amount.
846
01:12:43,650 --> 01:12:45,319
So move out of my way.
847
01:12:53,619 --> 01:12:55,204
Calculate and try it.
848
01:13:05,005 --> 01:13:07,424
325 litres...
849
01:13:13,430 --> 01:13:15,349
From tomorrow,
it’ll be drinkable.
850
01:13:20,229 --> 01:13:21,522
Good. I’ll call you.
851
01:13:21,522 --> 01:13:23,148
Let’s have dinner later.
852
01:14:04,815 --> 01:14:06,817
Damn.
853
01:14:14,116 --> 01:14:17,161
Who the hell is it this time?
854
01:14:18,203 --> 01:14:19,246
Damn it!
855
01:14:23,542 --> 01:14:24,710
Who is it?
856
01:14:27,880 --> 01:14:29,047
Shit.
857
01:14:32,301 --> 01:14:32,926
What is it?
858
01:14:35,929 --> 01:14:37,055
About the water...
859
01:14:37,931 --> 01:14:39,308
I know who did it.
860
01:14:41,393 --> 01:14:42,811
You’re gonna squeal?
861
01:14:44,688 --> 01:14:45,314
Yup.
862
01:14:46,482 --> 01:14:50,444
Just order your boys to say
that they saw a beast do it.
863
01:14:56,658 --> 01:14:58,285
I found this in unit 209.
864
01:14:59,286 --> 01:14:59,786
Okay.
865
01:15:00,621 --> 01:15:05,042
But the mask alone is too weak.
866
01:15:08,212 --> 01:15:10,964
Are you sure KIM Tae-jin did this?
867
01:15:12,549 --> 01:15:13,926
How do you know for sure?
868
01:15:14,593 --> 01:15:16,136
Tae-jin and his boys
869
01:15:17,137 --> 01:15:20,307
bought water yesterday
with all the cans they had.
870
01:15:23,352 --> 01:15:25,979
Tell your men to go and check.
871
01:15:26,980 --> 01:15:29,816
I’m going.
People will get suspicious.
872
01:15:35,572 --> 01:15:36,657
Wait.
873
01:15:38,033 --> 01:15:38,951
Hold still.
874
01:15:52,923 --> 01:15:54,508
You should take this.
875
01:15:55,926 --> 01:15:57,010
Good job.
876
01:15:58,637 --> 01:15:59,930
Close the door behind you.
877
01:16:17,197 --> 01:16:18,615
Hi.
878
01:16:22,077 --> 01:16:23,161
Why are you here?
879
01:16:24,288 --> 01:16:25,330
Don’t worry.
880
01:16:25,831 --> 01:16:31,545
I didn’t come for her job.
We can’t touch her now anyway.
881
01:16:32,254 --> 01:16:33,088
What do you mean?
882
01:16:33,338 --> 01:16:34,172
That woman...
883
01:16:34,423 --> 01:16:36,842
No one can have her.
She’s done selling.
884
01:16:36,967 --> 01:16:39,219
What the fuck do you mean?
885
01:16:39,761 --> 01:16:41,805
She’s the new HAN Se-jung.
886
01:16:42,222 --> 01:16:44,641
The chairman, you respect so much,
887
01:16:45,517 --> 01:16:47,269
claimed her as his.
888
01:16:52,441 --> 01:16:53,358
What about the water?
889
01:16:55,152 --> 01:16:55,736
What about it?
890
01:16:56,695 --> 01:16:59,072
If I give you water,
you let her go.
891
01:16:59,072 --> 01:17:00,616
Didn’t you make a deal
with He-ro?
892
01:17:01,283 --> 01:17:02,242
Oh, that?
893
01:17:02,451 --> 01:17:04,953
Sorry, man. Too bad.
894
01:17:05,996 --> 01:17:06,913
The deal is off.
895
01:17:06,997 --> 01:17:08,123
Son of a bitch!
896
01:17:08,206 --> 01:17:10,959
Drink lots of water.
It’s good for your health.
897
01:17:31,480 --> 01:17:32,898
What happened?
898
01:17:35,734 --> 01:17:37,402
Explain it to me.
899
01:17:39,696 --> 01:17:42,407
I said I’d get you out.
900
01:17:44,451 --> 01:17:47,245
Tell me what the hell happened!
901
01:17:50,707 --> 01:17:52,417
I’m not going by myself.
902
01:17:57,714 --> 01:18:02,678
I want to get revenge on PARK, too.
903
01:18:06,723 --> 01:18:10,352
He’s more of a devil
than you know.
904
01:18:21,988 --> 01:18:23,073
You called?
905
01:18:24,324 --> 01:18:24,950
Yes.
906
01:18:29,246 --> 01:18:30,539
KIM Tae-jin...
907
01:18:31,748 --> 01:18:32,916
Get rid of him.
908
01:18:35,502 --> 01:18:36,962
What do you mean, sir?
909
01:18:39,798 --> 01:18:40,757
Kill him.
910
01:18:43,093 --> 01:18:46,722
He was a goner
since he touched my water.
911
01:18:49,182 --> 01:18:53,395
Managing the boys will be a problem,
if you kill him, huh?
912
01:18:58,233 --> 01:18:59,693
Then get Chul-min to do it.
913
01:19:00,527 --> 01:19:02,487
That way the boys
won’t band together.
914
01:19:03,905 --> 01:19:05,031
Right.
915
01:19:11,580 --> 01:19:12,581
Hey!
916
01:19:13,039 --> 01:19:14,708
Tell Chul-min to come here.
917
01:19:15,125 --> 01:19:16,001
Yes, sir!
918
01:19:18,670 --> 01:19:21,131
It’s about killing someone
you used to eat with.
919
01:19:21,798 --> 01:19:23,258
You don’t even flinch?
920
01:19:32,851 --> 01:19:33,810
Listen.
921
01:19:34,311 --> 01:19:37,105
I set the table.
Just say yes to him.
922
01:19:37,105 --> 01:19:38,273
Don’t worry.
923
01:19:38,607 --> 01:19:40,942
Adults love a good kid like me.
924
01:19:42,527 --> 01:19:43,236
Just hold up your end.
925
01:20:08,053 --> 01:20:08,762
What is it?
926
01:20:10,597 --> 01:20:13,767
PARK says to come to
his place at 9 p.m.
927
01:20:16,812 --> 01:20:18,355
Why did he tell you that?
928
01:20:20,190 --> 01:20:21,817
I bumped into him. Why?
929
01:20:39,459 --> 01:20:41,753
You can count on me, right?
930
01:20:42,087 --> 01:20:43,296
Of course.
931
01:20:44,422 --> 01:20:48,635
When should I do the job, sir?
932
01:21:10,991 --> 01:21:11,908
I told you.
933
01:21:12,325 --> 01:21:13,618
I’ll get us to rule here.
934
01:21:46,234 --> 01:21:47,402
What are you doing here?
935
01:21:51,364 --> 01:21:52,282
Came alone?
936
01:21:52,741 --> 01:21:53,867
You said to come alone.
937
01:21:54,576 --> 01:21:56,828
You’re too trusting.
938
01:21:57,704 --> 01:21:58,663
What are you gonna do?
939
01:21:59,289 --> 01:22:00,040
From now on...
940
01:22:00,206 --> 01:22:00,916
Where’s the chairman?
941
01:22:05,045 --> 01:22:05,712
Here.
942
01:22:06,630 --> 01:22:07,589
What’s this?
943
01:22:08,632 --> 01:22:09,841
This is the chairman?
944
01:22:14,721 --> 01:22:15,847
Close the door behind you.
945
01:22:17,223 --> 01:22:18,433
Thank you.
946
01:22:47,295 --> 01:22:47,754
Want a drink?
947
01:22:47,837 --> 01:22:48,171
Yes, sir!
948
01:22:48,672 --> 01:22:50,632
You can count on me, right?
949
01:22:51,841 --> 01:22:53,301
The chairman’s intent.
950
01:22:59,099 --> 01:22:59,975
Of course.
951
01:23:02,060 --> 01:23:07,482
When should I do the job, sir?
952
01:23:11,194 --> 01:23:15,323
I told him to come
around 9 p.m.
953
01:23:16,616 --> 01:23:19,828
Kill him on his way here.
954
01:23:21,162 --> 01:23:26,001
You brought him, gave him meds,and saved his life.
955
01:23:26,001 --> 01:23:27,919
I thoughthe was special to you.
956
01:23:27,919 --> 01:23:29,879
That’s what Tae-jin thinks.
957
01:23:30,964 --> 01:23:31,631
Well,
958
01:23:32,382 --> 01:23:34,134
I brought him thinkinghe’d be useful,
959
01:23:34,592 --> 01:23:37,262
but he just got weaker,so I just left him to die.
960
01:23:37,762 --> 01:23:40,390
Then LEE Mi-sun saved his life.
961
01:23:41,057 --> 01:23:43,184
The meds that I gave him
962
01:23:43,893 --> 01:23:46,271
were just cheap vitamins.
963
01:23:46,563 --> 01:23:53,111
It’s not worth using antibiotics
on a mama’s boy like him, you know?
964
01:23:58,700 --> 01:24:00,618
I told him to come alone.
965
01:24:01,578 --> 01:24:03,830
He does whatever I say,so he’ll come.
966
01:24:05,665 --> 01:24:09,502
When he comes out, just kill him.
967
01:24:09,794 --> 01:24:10,420
Yes, sir.
968
01:24:13,465 --> 01:24:17,052
How the fuck can he do this to us?
969
01:24:17,761 --> 01:24:18,720
What now?
970
01:24:20,430 --> 01:24:21,723
We’ll do whatever you want.
971
01:24:29,147 --> 01:24:30,398
PARK Sang-yong
972
01:24:32,067 --> 01:24:34,194
always said this to me.
973
01:24:36,362 --> 01:24:38,281
Stop acting like a kid
974
01:24:40,283 --> 01:24:41,576
and become an adult.
975
01:24:44,079 --> 01:24:45,580
But for us,
976
01:24:46,414 --> 01:24:49,000
the world ended
before we could grow up.
977
01:24:52,378 --> 01:24:54,214
No one spoon-feeds us.
978
01:24:57,634 --> 01:24:59,552
We gotta survive by ourselves
979
01:24:59,969 --> 01:25:01,679
and become adults on our own!
980
01:25:05,350 --> 01:25:06,851
After tonight,
981
01:25:08,353 --> 01:25:10,563
there won’t be anyone older here
than us.
982
01:25:14,692 --> 01:25:16,027
What about PARK Chul-min?
983
01:25:18,780 --> 01:25:21,658
It won’t be easy with just us.
984
01:25:29,874 --> 01:25:32,794
Did the bastard run away?
985
01:25:33,795 --> 01:25:36,798
It’s been over an hour...
986
01:25:47,976 --> 01:25:49,269
It’s already done.
987
01:25:51,146 --> 01:25:52,355
I made a deal.
988
01:25:56,901 --> 01:25:59,320
I KNOW YOU’RE PARK SANG-YONG’S MOLE
989
01:26:03,032 --> 01:26:06,661
You said you’re going to the 8th floor,but you met PARK instead in secret.
990
01:26:07,120 --> 01:26:09,330
Do your boys know that?
991
01:26:10,206 --> 01:26:11,249
Hey, Geun-seok.
992
01:26:11,499 --> 01:26:12,834
Geun-seok, you retard.
993
01:26:14,919 --> 01:26:16,838
You must get migrainesfrom your hearing loss,
994
01:26:16,838 --> 01:26:19,465
so he must’ve offered youthe meds like me.
995
01:26:31,561 --> 01:26:36,816
KNOW HOW LU BU DIED?
996
01:26:40,737 --> 01:26:41,863
If you help me,
997
01:26:42,947 --> 01:26:45,575
all the migraine medsthat come in will be yours.
998
01:26:47,493 --> 01:26:49,204
And PARK Chul-min’s spot too.
999
01:27:02,425 --> 01:27:05,637
Now, you’re the same as us.
1000
01:27:06,971 --> 01:27:10,975
Bye, man. See you in hell.
1001
01:27:22,862 --> 01:27:27,033
Lü Bu died from
an underling’s betrayal.
1002
01:27:27,575 --> 01:27:31,496
Men aren’t the only ones
who read that book.
1003
01:27:32,247 --> 01:27:34,499
She said to tell you.
1004
01:28:00,775 --> 01:28:04,153
It’ll get noisy outside,
but don’t come out.
1005
01:28:05,071 --> 01:28:06,489
Did PARK catch on?
1006
01:28:06,489 --> 01:28:08,533
He’s making dinner now.
1007
01:28:09,617 --> 01:28:10,618
He has no clue.
1008
01:28:11,661 --> 01:28:13,204
He invited someone.
1009
01:28:17,083 --> 01:28:18,459
It was the same with Se-jung.
1010
01:28:19,168 --> 01:28:20,211
She was invited for dinner.
1011
01:28:21,838 --> 01:28:22,880
Look at this.
1012
01:28:31,723 --> 01:28:33,891
Maybe someone else killed her.
1013
01:28:38,855 --> 01:28:40,815
RED SPOTS WILL FORM
ON THE SKIN
1014
01:28:40,815 --> 01:28:42,608
CAN PURIFY WASTEWATER AND MAKE
POISON WITH BLEACH
1015
01:28:46,904 --> 01:28:48,323
Why advertise thatyou can make poison?
1016
01:28:48,323 --> 01:28:50,116
Se-jung had red spots too.
1017
01:28:50,116 --> 01:28:51,534
Did she take your concoction?
1018
01:29:00,335 --> 01:29:01,753
I think she was poisoned.
1019
01:29:02,837 --> 01:29:04,422
You said she had red spots.
1020
01:29:04,589 --> 01:29:06,299
It’s a side effect of that poison.
1021
01:29:09,218 --> 01:29:11,721
LEE Mi-sun, the woman you
and Tae-jin are trying to rescue,
1022
01:29:12,221 --> 01:29:13,598
used to work at a lab.
1023
01:29:17,894 --> 01:29:19,854
She must want to get on
PARK’s good side.
1024
01:29:24,609 --> 01:29:26,903
To do that,
Se-jung has to be taken out.
1025
01:29:30,573 --> 01:29:32,325
There’s no proof.
I’ll check it out.
1026
01:29:32,367 --> 01:29:35,078
If Tae-jin takes over tonight,
1027
01:29:35,370 --> 01:29:37,163
wouldn’t everything be hers?
1028
01:29:37,830 --> 01:29:39,707
I’ll go and check tonight.
1029
01:29:43,127 --> 01:29:44,504
You stay put right here.
1030
01:29:58,893 --> 01:29:59,644
Wait.
1031
01:30:00,186 --> 01:30:01,020
Hold still.
1032
01:30:04,899 --> 01:30:06,109
You should take this.
1033
01:30:06,651 --> 01:30:07,402
Wait.
1034
01:30:09,153 --> 01:30:12,073
She should’ve asked for it first.
1035
01:30:17,161 --> 01:30:19,497
CHOI He-ro lives in unit 109, right?
1036
01:30:19,914 --> 01:30:21,499
Yes, she does.
1037
01:30:24,377 --> 01:30:26,170
Dinner is ready.
1038
01:30:26,462 --> 01:30:27,964
Should I call LEE Mi-sun, sir?
1039
01:30:34,595 --> 01:30:35,972
I’ll eat with her tomorrow.
1040
01:30:37,849 --> 01:30:40,059
I’ll go and meet
someone else tonight.
1041
01:31:48,628 --> 01:31:54,425
MOMMY WILL COME TO YOU SOON.IT’S ALMOST OVER.
1042
01:33:19,218 --> 01:33:21,178
How dare you!
1043
01:33:23,723 --> 01:33:27,393
You think Mi-sun wanted to go
to the 9th floor to rule like you?
1044
01:33:28,227 --> 01:33:29,937
She’s nothing like you.
1045
01:33:30,896 --> 01:33:32,189
I’m sorry.
1046
01:33:34,650 --> 01:33:36,736
I read everything.
1047
01:33:38,029 --> 01:33:39,155
PARK Sang-yong...
1048
01:33:45,745 --> 01:33:46,704
Right.
1049
01:33:49,206 --> 01:33:52,501
To live here,
he said everyone had to work.
1050
01:33:54,462 --> 01:34:01,010
Then he sent our kids
through the rundown buildings.
1051
01:34:02,428 --> 01:34:05,306
It’s okay.
I’ll wait for you right here.
1052
01:34:06,223 --> 01:34:07,558
That’s good!
1053
01:34:24,575 --> 01:34:25,951
From then on,
1054
01:34:27,536 --> 01:34:29,914
PARK kept his distance from us.
1055
01:34:31,165 --> 01:34:33,250
Se-jung tried to help us.
1056
01:34:36,212 --> 01:34:38,798
She wanted to kill him
more than anyone.
1057
01:34:43,386 --> 01:34:44,553
That night...
1058
01:34:48,140 --> 01:34:50,601
You’re the only onewho can get close to him.
1059
01:34:53,145 --> 01:34:54,605
Thanks, Se-jung.
1060
01:35:00,778 --> 01:35:04,573
She just had to put itin PARK’s food.
1061
01:35:07,702 --> 01:35:09,537
But something went wrong.
1062
01:35:15,376 --> 01:35:17,461
Mi-sun! LEE Mi-sun!
1063
01:35:19,213 --> 01:35:20,297
Are you okay?
1064
01:35:27,972 --> 01:35:29,306
CHOI He-ro.
1065
01:35:31,767 --> 01:35:32,977
Why are you here?
1066
01:35:33,436 --> 01:35:34,603
What is it?
1067
01:35:36,522 --> 01:35:41,444
I heard PARK took a girl
from the first floor.
1068
01:35:46,866 --> 01:35:48,033
Se-hee...
1069
01:35:51,078 --> 01:35:51,996
BETRAYAL UPON
1070
01:35:51,996 --> 01:35:52,830
BETRAYAL UPON
1071
01:35:52,830 --> 01:35:54,582
BETRAYAL
1072
01:36:29,241 --> 01:36:31,118
What are you saying?
1073
01:36:34,705 --> 01:36:35,831
You mean,
1074
01:36:36,207 --> 01:36:40,169
because of HAN Se-jung
and her sister,
1075
01:36:40,878 --> 01:36:43,088
you used us all this time
to get revenge?
1076
01:36:43,422 --> 01:36:44,006
Huh?
1077
01:36:44,256 --> 01:36:45,674
That’s enough.
1078
01:36:46,592 --> 01:36:48,636
We gotta save Se-jung’s sister first.
1079
01:36:49,720 --> 01:36:52,598
PARK rounded up all his men
on the 9th floor.
1080
01:36:53,474 --> 01:36:54,683
We can’t attack as planned.
1081
01:36:54,850 --> 01:36:56,811
They have Se-jung’s sister, too.
1082
01:36:57,186 --> 01:36:57,978
Think she’s okay?
1083
01:36:58,062 --> 01:36:59,355
You said the water
will come out today.
1084
01:37:00,272 --> 01:37:02,650
When it does,
PARK’s gang will come down to drink.
1085
01:37:02,650 --> 01:37:03,692
Let’s attack then.
1086
01:37:04,235 --> 01:37:05,402
It’s not coming.
1087
01:37:07,404 --> 01:37:07,863
What?
1088
01:37:08,072 --> 01:37:09,365
There’s no water.
1089
01:37:10,491 --> 01:37:12,368
I made it all up.
1090
01:37:16,580 --> 01:37:17,373
Shit...
1091
01:37:18,916 --> 01:37:19,625
What?
1092
01:37:20,000 --> 01:37:22,294
Why the hell did you do that?
1093
01:37:24,213 --> 01:37:26,715
Because then PARK
will give orders to kill you.
1094
01:37:28,634 --> 01:37:30,970
How can we control
the water coming or not?
1095
01:37:31,428 --> 01:37:32,930
The pipes are just frozen.
1096
01:37:35,724 --> 01:37:37,810
What did you just say?
1097
01:37:40,604 --> 01:37:44,108
Did you tell PARK
that I dirtied the well?
1098
01:37:45,150 --> 01:37:47,361
What the fuck!
1099
01:37:48,904 --> 01:37:53,284
Think you’re any different
from PARK?
1100
01:37:59,790 --> 01:38:02,585
Who wouldn’t do anything
to protect someone?
1101
01:38:03,168 --> 01:38:04,253
We’re all the same.
1102
01:38:04,712 --> 01:38:08,007
If Mi-sun put that in PARK’s food,
it would’ve been over.
1103
01:38:09,425 --> 01:38:10,801
We need a new plan.
1104
01:38:18,392 --> 01:38:19,476
Water...
1105
01:38:20,978 --> 01:38:22,646
We have nothing but water.
1106
01:38:23,939 --> 01:38:27,234
Thanks to you, we’re flat broke
and just have water on the 2nd floor.
1107
01:38:32,781 --> 01:38:34,241
We’ll help you.
1108
01:38:49,757 --> 01:38:53,260
You said trust is everything
with deals, right?
1109
01:38:55,387 --> 01:38:57,389
Trust me just this once.
1110
01:39:24,875 --> 01:39:25,960
Chairman!
1111
01:39:26,418 --> 01:39:27,252
Sir!
1112
01:39:28,879 --> 01:39:29,880
Water!
1113
01:39:30,798 --> 01:39:31,799
Water is coming out.
1114
01:39:32,549 --> 01:39:33,717
We’re saved, sir!
1115
01:39:34,969 --> 01:39:36,053
Let’s go!
1116
01:40:19,346 --> 01:40:20,764
Out of my way!
1117
01:40:25,394 --> 01:40:25,936
Drink up!
1118
01:40:25,978 --> 01:40:27,271
Damn!
1119
01:40:27,396 --> 01:40:28,856
She did it.
1120
01:40:29,231 --> 01:40:30,315
Go on! Drink!
1121
01:40:34,737 --> 01:40:36,864
How did He-ro...
1122
01:40:50,919 --> 01:40:51,670
Go now.
1123
01:40:52,004 --> 01:40:52,713
What about you?
1124
01:40:52,838 --> 01:40:54,298
I’ll pack some insulin.
1125
01:40:54,673 --> 01:40:55,340
Hurry! Go!
1126
01:40:57,926 --> 01:40:59,178
- Boys!
- Yes?
1127
01:40:59,595 --> 01:41:00,054
Wait!
1128
01:41:00,929 --> 01:41:02,222
Who’s watching the top floor?
1129
01:41:02,598 --> 01:41:03,015
What?
1130
01:41:05,142 --> 01:41:07,436
Stupid retards!
1131
01:41:08,645 --> 01:41:09,438
Damn!
1132
01:41:09,521 --> 01:41:10,647
Let’s go.
1133
01:41:28,415 --> 01:41:28,874
Hey!
1134
01:41:29,500 --> 01:41:30,125
What’s that?
1135
01:41:57,778 --> 01:41:58,862
You bastard!
1136
01:42:00,489 --> 01:42:02,491
Assholes! Stay back!
1137
01:42:30,060 --> 01:42:33,230
He-ro said to come here.
1138
01:42:34,231 --> 01:42:35,691
You must be Se-hee.
1139
01:42:36,650 --> 01:42:37,568
Come here.
1140
01:43:07,848 --> 01:43:09,099
Damn it.
1141
01:43:12,686 --> 01:43:13,353
Kid.
1142
01:43:15,063 --> 01:43:19,067
Think you could take me out?
1143
01:43:19,943 --> 01:43:21,069
A girl like you?
1144
01:43:23,322 --> 01:43:25,908
- After everything I did to get here?
- Damn.
1145
01:43:26,700 --> 01:43:28,368
You talk too much.
1146
01:43:29,286 --> 01:43:30,704
Jungle, my ass.
1147
01:43:30,704 --> 01:43:31,830
You little bitch!
1148
01:43:33,290 --> 01:43:34,958
If you were living in a jungle,
1149
01:43:35,626 --> 01:43:37,836
I was living in sheer hell.
1150
01:43:39,630 --> 01:43:41,673
I’m still alive to kill you.
1151
01:43:44,509 --> 01:43:45,928
You don’t deserve to live.
1152
01:43:46,261 --> 01:43:46,803
Kid.
1153
01:43:47,763 --> 01:43:49,306
Are you doing this
’cuz of Se-jung?
1154
01:43:51,225 --> 01:43:53,185
I know bastards like you well.
1155
01:43:54,228 --> 01:43:56,563
Thought Se-jung had no one?
1156
01:43:56,939 --> 01:43:58,565
That’s why you killed her.
1157
01:44:00,484 --> 01:44:01,693
But you’re wrong.
1158
01:44:03,987 --> 01:44:09,326
Se-jung had me and Se-hee, too.
1159
01:44:15,666 --> 01:44:16,625
You’re laughing?
1160
01:44:21,630 --> 01:44:25,676
I didn’t kill Se-jung.
1161
01:44:25,676 --> 01:44:27,261
Cut the bullshit.
1162
01:44:28,637 --> 01:44:31,431
You poisoned her
and killed her that night.
1163
01:44:33,475 --> 01:44:34,726
Poison?
1164
01:44:36,395 --> 01:44:37,688
What poison?
1165
01:44:46,863 --> 01:44:47,990
I see.
1166
01:44:51,451 --> 01:44:56,081
That’s why she ate so well
that night?
1167
01:45:04,047 --> 01:45:05,716
Parsley!
1168
01:45:06,425 --> 01:45:07,551
I’m out of parsley.
1169
01:45:08,218 --> 01:45:09,761
Se-jung, go to my storage?
1170
01:45:10,220 --> 01:45:12,222
The parsley should be there.
1171
01:45:12,556 --> 01:45:13,849
Bring me some?
1172
01:45:28,780 --> 01:45:30,657
Oh, cheese!
1173
01:45:32,951 --> 01:45:35,162
I forgot to sprinkle some cheese.
1174
01:45:37,164 --> 01:45:40,500
How could I forget the cheese?
Jeez...
1175
01:45:43,211 --> 01:45:44,713
There.
1176
01:45:48,967 --> 01:45:50,677
Hurry up, let’s eat.
1177
01:45:51,511 --> 01:45:53,555
Parsley.
1178
01:46:01,146 --> 01:46:01,980
Eat up.
1179
01:46:16,912 --> 01:46:19,039
Why are you staring?
1180
01:46:24,252 --> 01:46:25,837
- Are you okay?
- Hmm?
1181
01:46:26,046 --> 01:46:26,755
Why?
1182
01:46:30,509 --> 01:46:31,468
Nothing.
1183
01:46:43,271 --> 01:46:48,276
There was no cheese here before.
1184
01:46:50,654 --> 01:46:54,408
I forgot, so I sprinkled some on.
1185
01:46:56,410 --> 01:46:57,411
Really...
1186
01:47:03,458 --> 01:47:05,335
Why didn’t I notice that?
1187
01:47:46,001 --> 01:47:47,502
You know what?
1188
01:47:48,462 --> 01:47:52,632
No matter how much you drink wine
and act all big,
1189
01:47:53,633 --> 01:47:56,178
no one will ever truly love you.
1190
01:47:56,803 --> 01:47:59,890
Why ruin the mood,
you crazy bitch.
1191
01:48:00,307 --> 01:48:01,766
Come here!
1192
01:48:08,273 --> 01:48:08,982
Hey!
1193
01:48:09,691 --> 01:48:10,400
Wait!
1194
01:48:11,860 --> 01:48:12,819
Come back!
1195
01:48:15,238 --> 01:48:16,781
What are you doing there?
1196
01:48:17,032 --> 01:48:17,741
Come down.
1197
01:48:21,411 --> 01:48:22,287
No.
1198
01:48:27,083 --> 01:48:28,168
Hey!
1199
01:48:35,091 --> 01:48:36,301
So,
1200
01:48:37,469 --> 01:48:40,180
Se-jung died
because of her sister
1201
01:48:40,764 --> 01:48:42,682
and you’re acting up like this?
1202
01:48:45,769 --> 01:48:48,355
You’re so cute I could kill you.
1203
01:48:48,355 --> 01:48:49,481
Crazy bastard.
1204
01:48:49,481 --> 01:48:50,524
Fuck.
1205
01:48:52,317 --> 01:48:54,986
Why do you think
I only have him here?
1206
01:48:56,488 --> 01:48:59,783
All the other boys went downstairs.
1207
01:49:00,951 --> 01:49:02,744
That girl went down, didn’t she?
1208
01:49:10,252 --> 01:49:11,419
Back off!
1209
01:49:14,881 --> 01:49:16,299
Stop!
1210
01:49:20,095 --> 01:49:21,137
Wait!
1211
01:49:21,263 --> 01:49:23,098
Stop, you bitches!
1212
01:49:23,807 --> 01:49:25,141
If anyone moves,
1213
01:49:25,559 --> 01:49:27,185
I’ll slit her throat.
1214
01:49:29,521 --> 01:49:32,107
Don’t worry. Just run away!
1215
01:49:33,400 --> 01:49:37,279
I’m sick of living like this!
1216
01:49:39,573 --> 01:49:40,198
No!
1217
01:49:43,326 --> 01:49:45,620
I hope it doesn’t get too bloody.
1218
01:49:46,621 --> 01:49:48,790
My boys have been
pretty stressed lately.
1219
01:49:50,125 --> 01:49:52,294
They’re brutal.
1220
01:49:55,130 --> 01:49:57,132
Cut the fuckin’ bullshit.
1221
01:49:59,009 --> 01:50:00,635
It’s about time you died.
1222
01:50:01,261 --> 01:50:04,764
What the fuck are you saying?
Cut the bullshit!
1223
01:50:06,975 --> 01:50:08,518
I poisoned the water.
1224
01:50:10,186 --> 01:50:12,522
No poop and pee this time,
but real poison.
1225
01:50:15,775 --> 01:50:17,611
Drink it up!
1226
01:50:26,119 --> 01:50:28,163
The poison meant for you...
1227
01:50:29,414 --> 01:50:31,458
I put it all in the well water.
1228
01:50:32,584 --> 01:50:33,668
No!
1229
01:51:12,082 --> 01:51:13,124
What?
1230
01:51:16,169 --> 01:51:17,712
What the fuck did you do!
1231
01:51:19,923 --> 01:51:22,133
I never let poison in here.
1232
01:51:24,344 --> 01:51:27,430
Detergent and makeup
can be made with poison.
1233
01:51:29,474 --> 01:51:31,518
It’s a gift from the 8th floor.
1234
01:51:44,197 --> 01:51:45,490
Fuck.
1235
01:51:57,335 --> 01:51:59,671
Die.
1236
01:52:06,970 --> 01:52:07,887
CHOI He-ro!
1237
01:52:09,264 --> 01:52:10,724
He-ro!
1238
01:52:21,860 --> 01:52:23,361
Just die...
1239
01:52:24,154 --> 01:52:25,572
PARK Sang-yong! Open up!
1240
01:53:25,965 --> 01:53:26,758
CHOI He-ro!
1241
01:53:27,008 --> 01:53:27,550
He-ro!
1242
01:53:28,092 --> 01:53:30,220
He-ro! Wake up.
1243
01:53:31,888 --> 01:53:34,057
Are you okay?
1244
01:53:38,478 --> 01:53:39,604
He-ro...
1245
01:53:41,105 --> 01:53:42,440
Are you okay?
1246
01:53:50,240 --> 01:53:52,867
Damn bitches.
1247
01:53:53,618 --> 01:53:56,287
How dare you!
1248
01:53:57,622 --> 01:54:03,253
I fed you and let you live here.
1249
01:54:03,670 --> 01:54:05,004
Fuck.
1250
01:54:07,257 --> 01:54:08,633
How dare...
1251
01:54:09,759 --> 01:54:10,844
Fuck.
1252
01:54:24,941 --> 01:54:26,818
Fuck.
1253
01:54:28,736 --> 01:54:30,822
Damn bitches...
1254
01:54:41,457 --> 01:54:43,918
Just shut up, you son of a bitch.
1255
01:55:40,016 --> 01:55:42,477
Hey, I’m...
1256
01:55:43,311 --> 01:55:44,187
What?
1257
01:55:45,688 --> 01:55:47,607
You mean, you’re sorry?
1258
01:55:51,611 --> 01:55:53,613
No one needs to rule here.
1259
01:55:55,406 --> 01:55:58,451
We can just live well together.
1260
01:55:59,953 --> 01:56:01,996
Can I ask a favor though?
1261
01:56:04,582 --> 01:56:05,500
What is it?
1262
01:56:07,085 --> 01:56:08,836
Make it like a school.
1263
01:56:11,005 --> 01:56:13,091
Teach how to survive.
1264
01:56:14,300 --> 01:56:15,969
Protect the people.
1265
01:56:20,056 --> 01:56:21,933
This world is new to everyone.
1266
01:56:27,814 --> 01:56:28,523
Right.
1267
01:56:29,107 --> 01:56:32,235
- Someone must rebuild civilization...
- No.
1268
01:56:33,361 --> 01:56:35,238
Nothing grand like that.
1269
01:56:36,489 --> 01:56:37,448
I just...
1270
01:56:39,117 --> 01:56:40,785
I just miss school.
84535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.