Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
Naughty America.
2
00:00:01,980 --> 00:00:05,580
Nobody, nobody, nobody does it better.
3
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
Oh no.
4
00:01:32,229 --> 00:01:33,229
Hi, it's Bridget.
5
00:01:35,210 --> 00:01:41,290
Yeah, listen, I am so sorry to bother
you again this week, but the plumbing,
6
00:01:41,450 --> 00:01:43,130
yet again.
7
00:01:43,650 --> 00:01:44,690
I don't know what's wrong.
8
00:01:49,390 --> 00:01:52,290
Well, I mean, could you come in like an
hour?
9
00:01:54,410 --> 00:01:55,410
Oh, great.
10
00:01:55,870 --> 00:01:57,470
Okay, good. Thank you so much.
11
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
Thanks. Bye.
12
00:02:05,360 --> 00:02:06,160
Well I
13
00:02:06,160 --> 00:02:29,380
Wanted
14
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
a shower
15
00:03:25,540 --> 00:03:29,620
Hey, I'm here for the shower with Max's
plumbing.
16
00:03:31,160 --> 00:03:33,860
Oh, well, come on in.
17
00:03:34,580 --> 00:03:39,220
Thanks. I'm sorry, I'm just, I'm not
used to Max bringing a partner or an
18
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
employee or anything.
19
00:03:40,440 --> 00:03:44,080
Oh, yeah, typically he's, you know, a
one -man band, takes care of everything
20
00:03:44,080 --> 00:03:47,040
himself, but he's gotten sick. I think
it's food poisoning.
21
00:03:47,340 --> 00:03:52,000
Aww. I'm actually his nephew. He called
me and asked me to help out a little
22
00:03:52,000 --> 00:03:53,920
bit. Well, my name's Bridget.
23
00:03:54,800 --> 00:03:56,000
Lucas, nice to meet you.
24
00:03:56,880 --> 00:04:02,000
Well, your uncle has never mentioned
that he had such an attractive nephew.
25
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
You know, it runs from the family, I
guess.
26
00:04:05,780 --> 00:04:07,720
No, your uncle's not that cute.
27
00:04:08,060 --> 00:04:09,140
Oh, yeah, thank you.
28
00:04:09,640 --> 00:04:11,680
So he said something about a shower.
29
00:04:11,920 --> 00:04:12,899
Right.
30
00:04:12,900 --> 00:04:13,920
Upstairs? Upstairs.
31
00:04:14,420 --> 00:04:15,379
This way?
32
00:04:15,380 --> 00:04:16,399
Yeah. Cool.
33
00:04:26,220 --> 00:04:27,220
Just right up there.
34
00:04:37,020 --> 00:04:41,480
You know, that looks a lot better on you
than it does your uncle.
35
00:04:41,740 --> 00:04:43,400
Oh, shit.
36
00:04:44,060 --> 00:04:45,960
Sorry. Occupational hazard.
37
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
I see.
38
00:04:50,880 --> 00:04:54,000
Well, Lucas, right? Yes, ma 'am.
39
00:04:56,570 --> 00:05:00,810
I bet you just have to beat women off
with a stick.
40
00:05:01,030 --> 00:05:02,030
Oh.
41
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
No.
42
00:05:03,990 --> 00:05:05,950
Actually, my wife takes care of that for
me.
43
00:05:09,030 --> 00:05:10,030
Oh.
44
00:05:10,330 --> 00:05:11,330
You're married.
45
00:05:11,570 --> 00:05:13,490
Yeah. Five years. Last month.
46
00:05:15,010 --> 00:05:16,110
Well, lucky girl.
47
00:05:16,650 --> 00:05:19,850
I think I'm the lucky one, to be honest
with you.
48
00:05:20,430 --> 00:05:21,850
She puts up with quite a bit.
49
00:05:22,730 --> 00:05:23,910
I bet she does.
50
00:05:27,270 --> 00:05:30,710
Well, yeah, I don't know what's wrong
with this plumbing in the house.
51
00:05:31,530 --> 00:05:33,790
It's a big house for me to take care of.
52
00:05:34,310 --> 00:05:38,170
But, ever since the divorce, you know,
here I am all alone.
53
00:05:38,850 --> 00:05:41,250
Alright, well, I think that should do
it.
54
00:05:41,650 --> 00:05:45,530
Let me just, um... Let me just pass it
out.
55
00:05:52,050 --> 00:05:53,050
Shit.
56
00:05:53,790 --> 00:05:55,070
I guess I should, uh...
57
00:05:57,550 --> 00:05:59,410
I guess I should have done that from out
here.
58
00:05:59,630 --> 00:06:00,770
Oh my goodness.
59
00:06:01,150 --> 00:06:02,270
I can't drive home like this.
60
00:06:02,510 --> 00:06:04,690
You poor baby. Look at you. You're
soaked.
61
00:06:05,270 --> 00:06:06,270
I know.
62
00:06:06,870 --> 00:06:09,110
Hand it over.
63
00:06:09,890 --> 00:06:11,290
My clothes over?
64
00:06:11,870 --> 00:06:12,890
I'll put it in the dryer.
65
00:06:13,650 --> 00:06:14,650
Okay.
66
00:06:15,550 --> 00:06:18,130
Oh my goodness.
67
00:06:26,800 --> 00:06:29,820
in your car with your pants by either. I
mean, they're not that bad.
68
00:06:30,700 --> 00:06:32,160
Just the shirt.
69
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
Lucas, right?
70
00:06:33,540 --> 00:06:38,920
Yes. Honey, trust me. There's nothing
that you have that I haven't seen
71
00:06:39,320 --> 00:06:40,860
So pass it on over, please.
72
00:06:41,300 --> 00:06:46,520
It's just, you know, with the wife
thing, I haven't been naked in front of
73
00:06:46,520 --> 00:06:47,660
another woman except my wife.
74
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Aw.
75
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
That's so sweet.
76
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Well,
77
00:06:52,340 --> 00:06:55,260
I can't let you do that. So come on,
pass it over.
78
00:06:58,530 --> 00:07:05,150
Yeah, this definitely makes for an
interesting day, doesn't it? Yeah, I
79
00:07:05,150 --> 00:07:11,130
definitely didn't think I'd be in this
situation right now. I had no idea that
80
00:07:11,130 --> 00:07:12,770
you'd be going through my door.
81
00:07:32,530 --> 00:07:35,850
Well, this is going to go in the dryer.
82
00:07:36,150 --> 00:07:37,150
Cool.
83
00:07:37,610 --> 00:07:41,650
Can you pass me a towel?
84
00:07:42,710 --> 00:07:43,790
Sure could.
85
00:07:44,210 --> 00:07:45,850
Couldn't I, Lucas?
86
00:07:46,470 --> 00:07:50,890
You really make me feel a little more
comfortable.
87
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
Oh, Lucas.
88
00:07:53,290 --> 00:07:56,210
Let's not be so shy here.
89
00:08:03,230 --> 00:08:04,470
Listen. Fuck.
90
00:08:06,930 --> 00:08:08,310
I can't help myself.
91
00:08:08,790 --> 00:08:10,630
Huh? Yeah.
92
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
Listen.
93
00:08:13,290 --> 00:08:14,550
We have a problem.
94
00:08:15,330 --> 00:08:17,850
Um, no. I fixed the problem.
95
00:08:18,530 --> 00:08:20,670
We have a bigger problem.
96
00:08:21,150 --> 00:08:27,190
We have a... Mike's bigger problem. Um,
Bridget, um...
97
00:08:27,190 --> 00:08:31,410
I can just air dry my clothes.
98
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Oh,
99
00:08:33,289 --> 00:08:34,669
well, Lucas.
100
00:08:35,870 --> 00:08:37,090
Oh, shit.
101
00:08:37,390 --> 00:08:38,570
Do you really want a towel?
102
00:08:39,350 --> 00:08:46,030
Um... Or could I
103
00:08:46,030 --> 00:08:52,750
possibly make something do with
something else?
104
00:08:53,030 --> 00:08:58,130
I mean, seeing that it's my fault that
you're wet.
105
00:08:58,830 --> 00:09:00,790
Not really your fault.
106
00:09:01,930 --> 00:09:03,570
Shall we see if it's working?
107
00:09:04,210 --> 00:09:06,950
No, it's working fine. Oh, is it?
108
00:09:07,170 --> 00:09:08,170
Yeah.
109
00:09:11,410 --> 00:09:13,770
I don't think so. Can you show me?
110
00:09:14,570 --> 00:09:15,590
Yeah, sure.
111
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
See,
112
00:09:21,510 --> 00:09:22,510
it's working.
113
00:09:22,970 --> 00:09:23,970
See?
114
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
It's not.
115
00:09:27,090 --> 00:09:28,690
But it just got on.
116
00:09:29,030 --> 00:09:33,740
So let's pretend that... You know what
you're doing up there.
117
00:09:34,040 --> 00:09:36,500
Okay. Let's pretend for a second.
118
00:09:36,720 --> 00:09:38,980
Okay. And in the meantime,
119
00:09:39,820 --> 00:09:45,780
I take care of a little something else.
120
00:09:47,620 --> 00:09:53,440
This is a very big house, Lucas.
121
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Lonely girl.
122
00:09:57,960 --> 00:09:59,000
Lonely woman.
123
00:10:01,360 --> 00:10:05,160
And men like you don't walk through my
door very often, especially when men
124
00:10:05,160 --> 00:10:08,380
Matt are what usually come through my
door.
125
00:10:08,740 --> 00:10:10,800
And as we know, he's not attractive.
126
00:10:11,860 --> 00:10:13,820
But you are.
127
00:10:14,940 --> 00:10:16,880
Boy, are you.
128
00:10:18,900 --> 00:10:24,800
So all about... We cut the shit.
129
00:10:31,500 --> 00:10:32,680
a little lunch break
130
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
Definitely warmer.
131
00:11:10,930 --> 00:11:17,550
Now, I have a feeling that somebody
132
00:11:17,550 --> 00:11:23,450
here has a very tasty dick. That's true.
What I think.
133
00:11:23,810 --> 00:11:27,190
And I think my mouth needs to be right
on it.
134
00:11:29,050 --> 00:11:30,050
Don't you?
135
00:11:31,010 --> 00:11:32,010
Sure.
136
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
Oh, my God.
137
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Oh, shit.
138
00:11:42,260 --> 00:11:45,220
Oh, I can go get you the towel if you
want.
139
00:11:45,620 --> 00:11:47,660
No, it's okay. Keep going.
140
00:11:48,240 --> 00:11:51,320
I'm basically halfway hard, so I
finished.
141
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
That's what I thought.
142
00:12:36,720 --> 00:12:39,860
A little bit more playtime.
143
00:12:42,800 --> 00:12:47,000
More rest.
144
00:12:47,600 --> 00:12:49,380
A little bit.
145
00:12:49,640 --> 00:12:56,560
Just to feel a ton
146
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
of my neck.
147
00:13:22,390 --> 00:13:25,190
Oh, God.
148
00:14:03,370 --> 00:14:06,730
Mr. Lucas, but I think this dick needs
to go in somewhere.
149
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
Fuck yes.
150
00:19:05,230 --> 00:19:07,970
able to fuck a perfect stranger, huh?
151
00:19:08,750 --> 00:19:11,290
Have you done it before in this job?
152
00:19:11,850 --> 00:19:13,250
No, the first.
153
00:19:15,830 --> 00:19:17,010
Don't lie to me.
154
00:19:17,350 --> 00:19:19,590
I'm not. There's no reason to lie.
155
00:19:20,030 --> 00:19:21,670
Oh, so I'm your first?
156
00:19:22,030 --> 00:19:23,490
Oh my.
157
00:19:25,590 --> 00:19:28,930
It makes this dick all the better.
158
00:19:34,320 --> 00:19:35,420
You're not my first.
159
00:19:36,600 --> 00:19:39,300
Okay. I have a thing for handymen.
160
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
Oh, really?
161
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
So, do you thank my uncle?
162
00:19:44,740 --> 00:19:47,480
A lady never kisses and tells.
163
00:19:47,920 --> 00:19:48,920
Oh, cool.
164
00:19:52,280 --> 00:19:59,180
I cannot show you one thing,
165
00:19:59,260 --> 00:20:00,260
though.
166
00:20:00,720 --> 00:20:01,840
Your uncle wishes.
167
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Just like that.
168
00:24:03,259 --> 00:24:05,640
Yes, so fucking right now
169
00:24:05,640 --> 00:24:12,640
Let me see it going
170
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
please
171
00:27:49,070 --> 00:27:51,830
My favorite is just feeling it spread
open like that.
172
00:31:18,340 --> 00:31:20,120
Oh my God.
173
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
That's it.
174
00:31:22,760 --> 00:31:24,160
Keep going. Keep going.
175
00:31:25,500 --> 00:31:27,100
Don't stop. Don't stop. Make yourself
comfortable.
176
00:31:28,280 --> 00:31:29,460
Oh, fuck, Lylee.
177
00:31:30,520 --> 00:31:34,360
Oh, fuck, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes.
178
00:33:44,910 --> 00:33:45,950
And my favorite.
179
00:33:47,390 --> 00:33:48,790
Oh my god.
180
00:33:51,070 --> 00:33:51,810
Oh
181
00:33:51,810 --> 00:34:06,550
my
182
00:34:06,550 --> 00:34:07,550
goodness.
183
00:34:07,730 --> 00:34:09,989
Fucking kind of service you have here.
184
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
I was going to ask you the same thing.
185
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
What?
186
00:34:22,699 --> 00:34:23,699
Please.
187
00:34:25,500 --> 00:34:29,360
Do put this pussy on your wish, please.
188
00:35:11,700 --> 00:35:15,840
Nothing would make me happier than if
you just use my pussy like this
189
00:35:20,500 --> 00:35:22,020
Use it just for you.
190
00:35:24,180 --> 00:35:28,240
Show me just how good it fucking felt
for you. As good as it did for me
191
00:35:28,240 --> 00:35:30,280
I fucking came so much and I'm going to
come more now.
192
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
Shit.
193
00:36:25,670 --> 00:36:26,670
and I can feel it.
194
00:37:41,000 --> 00:37:42,120
You think so?
195
00:37:42,540 --> 00:37:43,540
No.
196
00:37:44,080 --> 00:37:48,940
I'm gonna let you do that.
197
00:37:49,620 --> 00:37:50,720
Oh, fuck, yeah.
198
00:37:51,820 --> 00:37:55,100
Oh, fuck.
199
00:37:55,820 --> 00:37:58,880
Just come on, you fucking ass. Oh, my
God, please.
200
00:38:43,500 --> 00:38:44,740
Yeah, I'll get right on that.
201
00:38:51,220 --> 00:38:56,440
Thank you.
12440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.