All language subtitles for Bridgette B. Works The Plumber Naughtyamerica

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 Naughty America. 2 00:00:01,980 --> 00:00:05,580 Nobody, nobody, nobody does it better. 3 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 Oh no. 4 00:01:32,229 --> 00:01:33,229 Hi, it's Bridget. 5 00:01:35,210 --> 00:01:41,290 Yeah, listen, I am so sorry to bother you again this week, but the plumbing, 6 00:01:41,450 --> 00:01:43,130 yet again. 7 00:01:43,650 --> 00:01:44,690 I don't know what's wrong. 8 00:01:49,390 --> 00:01:52,290 Well, I mean, could you come in like an hour? 9 00:01:54,410 --> 00:01:55,410 Oh, great. 10 00:01:55,870 --> 00:01:57,470 Okay, good. Thank you so much. 11 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Thanks. Bye. 12 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 Well I 13 00:02:06,160 --> 00:02:29,380 Wanted 14 00:02:29,380 --> 00:02:30,380 a shower 15 00:03:25,540 --> 00:03:29,620 Hey, I'm here for the shower with Max's plumbing. 16 00:03:31,160 --> 00:03:33,860 Oh, well, come on in. 17 00:03:34,580 --> 00:03:39,220 Thanks. I'm sorry, I'm just, I'm not used to Max bringing a partner or an 18 00:03:39,220 --> 00:03:40,220 employee or anything. 19 00:03:40,440 --> 00:03:44,080 Oh, yeah, typically he's, you know, a one -man band, takes care of everything 20 00:03:44,080 --> 00:03:47,040 himself, but he's gotten sick. I think it's food poisoning. 21 00:03:47,340 --> 00:03:52,000 Aww. I'm actually his nephew. He called me and asked me to help out a little 22 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 bit. Well, my name's Bridget. 23 00:03:54,800 --> 00:03:56,000 Lucas, nice to meet you. 24 00:03:56,880 --> 00:04:02,000 Well, your uncle has never mentioned that he had such an attractive nephew. 25 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 You know, it runs from the family, I guess. 26 00:04:05,780 --> 00:04:07,720 No, your uncle's not that cute. 27 00:04:08,060 --> 00:04:09,140 Oh, yeah, thank you. 28 00:04:09,640 --> 00:04:11,680 So he said something about a shower. 29 00:04:11,920 --> 00:04:12,899 Right. 30 00:04:12,900 --> 00:04:13,920 Upstairs? Upstairs. 31 00:04:14,420 --> 00:04:15,379 This way? 32 00:04:15,380 --> 00:04:16,399 Yeah. Cool. 33 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 Just right up there. 34 00:04:37,020 --> 00:04:41,480 You know, that looks a lot better on you than it does your uncle. 35 00:04:41,740 --> 00:04:43,400 Oh, shit. 36 00:04:44,060 --> 00:04:45,960 Sorry. Occupational hazard. 37 00:04:47,280 --> 00:04:48,280 I see. 38 00:04:50,880 --> 00:04:54,000 Well, Lucas, right? Yes, ma 'am. 39 00:04:56,570 --> 00:05:00,810 I bet you just have to beat women off with a stick. 40 00:05:01,030 --> 00:05:02,030 Oh. 41 00:05:02,590 --> 00:05:03,590 No. 42 00:05:03,990 --> 00:05:05,950 Actually, my wife takes care of that for me. 43 00:05:09,030 --> 00:05:10,030 Oh. 44 00:05:10,330 --> 00:05:11,330 You're married. 45 00:05:11,570 --> 00:05:13,490 Yeah. Five years. Last month. 46 00:05:15,010 --> 00:05:16,110 Well, lucky girl. 47 00:05:16,650 --> 00:05:19,850 I think I'm the lucky one, to be honest with you. 48 00:05:20,430 --> 00:05:21,850 She puts up with quite a bit. 49 00:05:22,730 --> 00:05:23,910 I bet she does. 50 00:05:27,270 --> 00:05:30,710 Well, yeah, I don't know what's wrong with this plumbing in the house. 51 00:05:31,530 --> 00:05:33,790 It's a big house for me to take care of. 52 00:05:34,310 --> 00:05:38,170 But, ever since the divorce, you know, here I am all alone. 53 00:05:38,850 --> 00:05:41,250 Alright, well, I think that should do it. 54 00:05:41,650 --> 00:05:45,530 Let me just, um... Let me just pass it out. 55 00:05:52,050 --> 00:05:53,050 Shit. 56 00:05:53,790 --> 00:05:55,070 I guess I should, uh... 57 00:05:57,550 --> 00:05:59,410 I guess I should have done that from out here. 58 00:05:59,630 --> 00:06:00,770 Oh my goodness. 59 00:06:01,150 --> 00:06:02,270 I can't drive home like this. 60 00:06:02,510 --> 00:06:04,690 You poor baby. Look at you. You're soaked. 61 00:06:05,270 --> 00:06:06,270 I know. 62 00:06:06,870 --> 00:06:09,110 Hand it over. 63 00:06:09,890 --> 00:06:11,290 My clothes over? 64 00:06:11,870 --> 00:06:12,890 I'll put it in the dryer. 65 00:06:13,650 --> 00:06:14,650 Okay. 66 00:06:15,550 --> 00:06:18,130 Oh my goodness. 67 00:06:26,800 --> 00:06:29,820 in your car with your pants by either. I mean, they're not that bad. 68 00:06:30,700 --> 00:06:32,160 Just the shirt. 69 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Lucas, right? 70 00:06:33,540 --> 00:06:38,920 Yes. Honey, trust me. There's nothing that you have that I haven't seen 71 00:06:39,320 --> 00:06:40,860 So pass it on over, please. 72 00:06:41,300 --> 00:06:46,520 It's just, you know, with the wife thing, I haven't been naked in front of 73 00:06:46,520 --> 00:06:47,660 another woman except my wife. 74 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Aw. 75 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 That's so sweet. 76 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Well, 77 00:06:52,340 --> 00:06:55,260 I can't let you do that. So come on, pass it over. 78 00:06:58,530 --> 00:07:05,150 Yeah, this definitely makes for an interesting day, doesn't it? Yeah, I 79 00:07:05,150 --> 00:07:11,130 definitely didn't think I'd be in this situation right now. I had no idea that 80 00:07:11,130 --> 00:07:12,770 you'd be going through my door. 81 00:07:32,530 --> 00:07:35,850 Well, this is going to go in the dryer. 82 00:07:36,150 --> 00:07:37,150 Cool. 83 00:07:37,610 --> 00:07:41,650 Can you pass me a towel? 84 00:07:42,710 --> 00:07:43,790 Sure could. 85 00:07:44,210 --> 00:07:45,850 Couldn't I, Lucas? 86 00:07:46,470 --> 00:07:50,890 You really make me feel a little more comfortable. 87 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 Oh, Lucas. 88 00:07:53,290 --> 00:07:56,210 Let's not be so shy here. 89 00:08:03,230 --> 00:08:04,470 Listen. Fuck. 90 00:08:06,930 --> 00:08:08,310 I can't help myself. 91 00:08:08,790 --> 00:08:10,630 Huh? Yeah. 92 00:08:11,170 --> 00:08:12,170 Listen. 93 00:08:13,290 --> 00:08:14,550 We have a problem. 94 00:08:15,330 --> 00:08:17,850 Um, no. I fixed the problem. 95 00:08:18,530 --> 00:08:20,670 We have a bigger problem. 96 00:08:21,150 --> 00:08:27,190 We have a... Mike's bigger problem. Um, Bridget, um... 97 00:08:27,190 --> 00:08:31,410 I can just air dry my clothes. 98 00:08:31,850 --> 00:08:32,850 Oh, 99 00:08:33,289 --> 00:08:34,669 well, Lucas. 100 00:08:35,870 --> 00:08:37,090 Oh, shit. 101 00:08:37,390 --> 00:08:38,570 Do you really want a towel? 102 00:08:39,350 --> 00:08:46,030 Um... Or could I 103 00:08:46,030 --> 00:08:52,750 possibly make something do with something else? 104 00:08:53,030 --> 00:08:58,130 I mean, seeing that it's my fault that you're wet. 105 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 Not really your fault. 106 00:09:01,930 --> 00:09:03,570 Shall we see if it's working? 107 00:09:04,210 --> 00:09:06,950 No, it's working fine. Oh, is it? 108 00:09:07,170 --> 00:09:08,170 Yeah. 109 00:09:11,410 --> 00:09:13,770 I don't think so. Can you show me? 110 00:09:14,570 --> 00:09:15,590 Yeah, sure. 111 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 See, 112 00:09:21,510 --> 00:09:22,510 it's working. 113 00:09:22,970 --> 00:09:23,970 See? 114 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 It's not. 115 00:09:27,090 --> 00:09:28,690 But it just got on. 116 00:09:29,030 --> 00:09:33,740 So let's pretend that... You know what you're doing up there. 117 00:09:34,040 --> 00:09:36,500 Okay. Let's pretend for a second. 118 00:09:36,720 --> 00:09:38,980 Okay. And in the meantime, 119 00:09:39,820 --> 00:09:45,780 I take care of a little something else. 120 00:09:47,620 --> 00:09:53,440 This is a very big house, Lucas. 121 00:09:56,180 --> 00:09:57,180 Lonely girl. 122 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 Lonely woman. 123 00:10:01,360 --> 00:10:05,160 And men like you don't walk through my door very often, especially when men 124 00:10:05,160 --> 00:10:08,380 Matt are what usually come through my door. 125 00:10:08,740 --> 00:10:10,800 And as we know, he's not attractive. 126 00:10:11,860 --> 00:10:13,820 But you are. 127 00:10:14,940 --> 00:10:16,880 Boy, are you. 128 00:10:18,900 --> 00:10:24,800 So all about... We cut the shit. 129 00:10:31,500 --> 00:10:32,680 a little lunch break 130 00:11:08,110 --> 00:11:09,110 Definitely warmer. 131 00:11:10,930 --> 00:11:17,550 Now, I have a feeling that somebody 132 00:11:17,550 --> 00:11:23,450 here has a very tasty dick. That's true. What I think. 133 00:11:23,810 --> 00:11:27,190 And I think my mouth needs to be right on it. 134 00:11:29,050 --> 00:11:30,050 Don't you? 135 00:11:31,010 --> 00:11:32,010 Sure. 136 00:11:38,820 --> 00:11:39,820 Oh, my God. 137 00:11:40,360 --> 00:11:41,360 Oh, shit. 138 00:11:42,260 --> 00:11:45,220 Oh, I can go get you the towel if you want. 139 00:11:45,620 --> 00:11:47,660 No, it's okay. Keep going. 140 00:11:48,240 --> 00:11:51,320 I'm basically halfway hard, so I finished. 141 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 That's what I thought. 142 00:12:36,720 --> 00:12:39,860 A little bit more playtime. 143 00:12:42,800 --> 00:12:47,000 More rest. 144 00:12:47,600 --> 00:12:49,380 A little bit. 145 00:12:49,640 --> 00:12:56,560 Just to feel a ton 146 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 of my neck. 147 00:13:22,390 --> 00:13:25,190 Oh, God. 148 00:14:03,370 --> 00:14:06,730 Mr. Lucas, but I think this dick needs to go in somewhere. 149 00:17:07,109 --> 00:17:08,109 Fuck yes. 150 00:19:05,230 --> 00:19:07,970 able to fuck a perfect stranger, huh? 151 00:19:08,750 --> 00:19:11,290 Have you done it before in this job? 152 00:19:11,850 --> 00:19:13,250 No, the first. 153 00:19:15,830 --> 00:19:17,010 Don't lie to me. 154 00:19:17,350 --> 00:19:19,590 I'm not. There's no reason to lie. 155 00:19:20,030 --> 00:19:21,670 Oh, so I'm your first? 156 00:19:22,030 --> 00:19:23,490 Oh my. 157 00:19:25,590 --> 00:19:28,930 It makes this dick all the better. 158 00:19:34,320 --> 00:19:35,420 You're not my first. 159 00:19:36,600 --> 00:19:39,300 Okay. I have a thing for handymen. 160 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Oh, really? 161 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 So, do you thank my uncle? 162 00:19:44,740 --> 00:19:47,480 A lady never kisses and tells. 163 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 Oh, cool. 164 00:19:52,280 --> 00:19:59,180 I cannot show you one thing, 165 00:19:59,260 --> 00:20:00,260 though. 166 00:20:00,720 --> 00:20:01,840 Your uncle wishes. 167 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Just like that. 168 00:24:03,259 --> 00:24:05,640 Yes, so fucking right now 169 00:24:05,640 --> 00:24:12,640 Let me see it going 170 00:24:12,640 --> 00:24:13,640 please 171 00:27:49,070 --> 00:27:51,830 My favorite is just feeling it spread open like that. 172 00:31:18,340 --> 00:31:20,120 Oh my God. 173 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 That's it. 174 00:31:22,760 --> 00:31:24,160 Keep going. Keep going. 175 00:31:25,500 --> 00:31:27,100 Don't stop. Don't stop. Make yourself comfortable. 176 00:31:28,280 --> 00:31:29,460 Oh, fuck, Lylee. 177 00:31:30,520 --> 00:31:34,360 Oh, fuck, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 178 00:33:44,910 --> 00:33:45,950 And my favorite. 179 00:33:47,390 --> 00:33:48,790 Oh my god. 180 00:33:51,070 --> 00:33:51,810 Oh 181 00:33:51,810 --> 00:34:06,550 my 182 00:34:06,550 --> 00:34:07,550 goodness. 183 00:34:07,730 --> 00:34:09,989 Fucking kind of service you have here. 184 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 I was going to ask you the same thing. 185 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 What? 186 00:34:22,699 --> 00:34:23,699 Please. 187 00:34:25,500 --> 00:34:29,360 Do put this pussy on your wish, please. 188 00:35:11,700 --> 00:35:15,840 Nothing would make me happier than if you just use my pussy like this 189 00:35:20,500 --> 00:35:22,020 Use it just for you. 190 00:35:24,180 --> 00:35:28,240 Show me just how good it fucking felt for you. As good as it did for me 191 00:35:28,240 --> 00:35:30,280 I fucking came so much and I'm going to come more now. 192 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Shit. 193 00:36:25,670 --> 00:36:26,670 and I can feel it. 194 00:37:41,000 --> 00:37:42,120 You think so? 195 00:37:42,540 --> 00:37:43,540 No. 196 00:37:44,080 --> 00:37:48,940 I'm gonna let you do that. 197 00:37:49,620 --> 00:37:50,720 Oh, fuck, yeah. 198 00:37:51,820 --> 00:37:55,100 Oh, fuck. 199 00:37:55,820 --> 00:37:58,880 Just come on, you fucking ass. Oh, my God, please. 200 00:38:43,500 --> 00:38:44,740 Yeah, I'll get right on that. 201 00:38:51,220 --> 00:38:56,440 Thank you. 12440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.