Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,703
- Bo, who is that?
- Previou- dani.Believe...
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,940
- Her readings are the strongest
we've seen since bo.
3
00:00:07,942 --> 00:00:10,175
- She's had a difficult past,
roman.
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,844
- Most of our subjects
here have.
5
00:00:11,846 --> 00:00:13,645
- Most of our subjects
didn't kill their brother.
6
00:00:13,647 --> 00:00:15,347
- This heavy bookcase
at our house,
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,950
It fell on top of him.
8
00:00:17,952 --> 00:00:20,285
- Dr. Winter did a good job
with you, didn't he?
9
00:00:20,287 --> 00:00:22,054
Taught you to meditate
to prevent anyone
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,689
From getting inside
that mind of yours.
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,290
- I don't care who she is.
12
00:00:25,292 --> 00:00:27,359
- You may feel differently soon.
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,360
- Look out!
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,461
[gunshot]
15
00:00:29,463 --> 00:00:31,230
- You won't survive
16
00:00:31,232 --> 00:00:33,565
If we don't get you
to a hospital.
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,134
- Then find me one
18
00:00:35,136 --> 00:00:36,502
Somewhere off the grid.
19
00:00:36,504 --> 00:00:39,371
- Winter was responsible
for your mother's death.
20
00:00:39,373 --> 00:00:42,074
- Is it true?
My mom died because of you?
21
00:00:42,076 --> 00:00:43,242
- I will share the blame
22
00:00:43,244 --> 00:00:45,511
For that terrible,
terrible decision.
23
00:00:45,513 --> 00:00:46,979
- I'm not going with you.
24
00:00:46,981 --> 00:00:48,347
I'm going with my dad.
25
00:00:48,349 --> 00:00:50,549
- As you know,
the degrade is like a cancer.
26
00:00:50,551 --> 00:00:53,485
The onset in dani
is remarkably aggressive.
27
00:00:53,487 --> 00:00:55,087
- You're afraid of seeing
28
00:00:55,089 --> 00:00:57,022
Everything you've built
collapse.
29
00:00:57,024 --> 00:00:59,758
You're afraid of something
happening to the little girl.
30
00:00:59,760 --> 00:01:03,262
- Milton, it's roman.
31
00:01:03,264 --> 00:01:04,329
I need your help.
32
00:01:24,284 --> 00:01:27,252
Well, it's not
the four seasons.
33
00:01:27,254 --> 00:01:30,756
- For some of us, roman,
luxury is not an option.
34
00:01:37,097 --> 00:01:42,101
- Yeah, well, I didn't come here
to debate philosophy.
35
00:01:42,103 --> 00:01:44,870
- What do you need, roman?
36
00:01:44,872 --> 00:01:48,273
- I'm an open book, milton.
37
00:01:48,275 --> 00:01:49,274
I came alone.
38
00:01:49,276 --> 00:01:52,044
I'm unarmed.
39
00:01:52,046 --> 00:01:55,247
I'm at your mercy.
40
00:01:55,249 --> 00:01:57,316
- What circumstance
could be so dire
41
00:01:57,318 --> 00:01:59,118
That you would risk
walking in here
42
00:01:59,120 --> 00:02:05,324
And asking for help from
somebody you tried to kill?
43
00:02:05,326 --> 00:02:09,695
- Her name is dani,
dani sullivan.
44
00:02:12,599 --> 00:02:15,868
I believe she means to kill bo.
45
00:02:19,506 --> 00:02:22,508
[airy, mysterious music]
46
00:02:22,510 --> 00:02:30,582
¶
47
00:02:52,338 --> 00:02:55,340
[rock music blares]
48
00:02:55,342 --> 00:02:58,644
- Turn it down!
49
00:02:58,646 --> 00:03:00,379
Stop it.
50
00:03:00,381 --> 00:03:01,847
- [chuckling]
51
00:03:04,684 --> 00:03:06,185
- Where are we?
52
00:03:06,187 --> 00:03:08,453
- We are just outside
of the city
53
00:03:08,455 --> 00:03:09,855
On the highway of life, kid,
54
00:03:09,857 --> 00:03:12,357
Headed south
to greener pastures.
55
00:03:12,359 --> 00:03:13,959
- How south?
56
00:03:13,961 --> 00:03:16,395
- Well, we're almost
out of new jersey,
57
00:03:16,397 --> 00:03:18,797
And once we get some fuel,
hit the road,
58
00:03:18,799 --> 00:03:19,798
Next stop...
59
00:03:19,800 --> 00:03:21,733
[whispers]
ixtapa.
60
00:03:21,735 --> 00:03:22,968
- Ix-what-a?
61
00:03:22,970 --> 00:03:24,136
- [whispers]
ixtapa.
62
00:03:24,138 --> 00:03:25,170
That's how you got to say it.
63
00:03:25,172 --> 00:03:26,305
[whispers]
ixtapa.
64
00:03:26,307 --> 00:03:27,873
- [giggles]
65
00:03:27,875 --> 00:03:30,309
- It's a little beach town
in old mexico.
66
00:03:30,311 --> 00:03:33,478
My uncle donny took me there
once when I was a kid.
67
00:03:33,480 --> 00:03:37,516
I've always dreamed about
going back there.
68
00:03:37,518 --> 00:03:38,917
To be honest, it's kind of
what got me through
69
00:03:38,919 --> 00:03:40,319
Being locked up.
70
00:03:40,321 --> 00:03:42,020
Figure it's a great place
to start over.
71
00:03:42,022 --> 00:03:43,522
- We have nothing to start with.
72
00:03:43,524 --> 00:03:46,225
- Come on, kid,
you think I don't have a plan?
73
00:03:48,595 --> 00:03:49,595
- The lottery?
74
00:03:49,597 --> 00:03:50,929
- You go do your thing,
75
00:03:50,931 --> 00:03:52,497
Get us the winning
lottery ticket,
76
00:03:52,499 --> 00:03:54,366
And then we'd have more
than enough to start over,
77
00:03:54,368 --> 00:03:55,734
And you wouldn't have to do
78
00:03:55,736 --> 00:03:57,769
One of your little
spookie things ever again.
79
00:03:57,771 --> 00:04:00,839
We'd be left alone forever,
80
00:04:00,841 --> 00:04:03,342
And it'd just be you, me--
81
00:04:03,344 --> 00:04:04,610
- And stanley.
82
00:04:04,612 --> 00:04:05,677
- Stanley,
83
00:04:05,679 --> 00:04:07,045
A palapa,
84
00:04:07,047 --> 00:04:09,448
And some cold beer.
85
00:04:09,450 --> 00:04:12,451
No mas problemas, señorita.
86
00:04:12,453 --> 00:04:14,720
[both laughing]
87
00:04:14,722 --> 00:04:16,421
All right, go in there
88
00:04:16,423 --> 00:04:18,123
And buy whatever junk food
you want to get.
89
00:04:18,125 --> 00:04:19,324
I got to get some gas.
90
00:04:23,296 --> 00:04:26,031
- This girl?
Dani?
91
00:04:26,033 --> 00:04:28,100
Tell me about her.
92
00:04:28,102 --> 00:04:32,871
- She's 19, a runaway,
estranged from her family.
93
00:04:32,873 --> 00:04:37,643
She's untrained, undisciplined,
and very, very gifted.
94
00:04:37,645 --> 00:04:39,711
- How gifted?
95
00:04:39,713 --> 00:04:44,483
- Right now,
I wouldn't bet on bo.
96
00:04:44,485 --> 00:04:47,753
Dani's anguish has made her
very powerful,
97
00:04:47,755 --> 00:04:50,088
But she's suffering
from the degrade,
98
00:04:50,090 --> 00:04:55,060
The most rapid onset
I've ever seen.
99
00:04:55,062 --> 00:04:56,561
She's gonna die soon,
and she knows it.
100
00:04:56,563 --> 00:04:59,731
She blames me for her condition.
101
00:04:59,733 --> 00:05:01,933
- So she wants to kill bo
102
00:05:01,935 --> 00:05:05,237
To make you suffer.
103
00:05:05,239 --> 00:05:07,639
- She knows I care about bo.
104
00:05:07,641 --> 00:05:08,940
That's what this is about.
105
00:05:08,942 --> 00:05:12,511
She wants bo, orchestra, me.
106
00:05:12,513 --> 00:05:15,447
She wants to destroy
the very idea of orchestra.
107
00:05:15,449 --> 00:05:17,316
She wants to eliminate
any possibility
108
00:05:17,318 --> 00:05:19,351
That a person like her
or bo could ever...
109
00:05:19,353 --> 00:05:23,655
- Be exploited again.
110
00:05:23,657 --> 00:05:26,191
- All right, milton,
111
00:05:26,193 --> 00:05:29,027
Whatever has happened
between us,
112
00:05:29,029 --> 00:05:30,829
I am begging you,
113
00:05:30,831 --> 00:05:34,066
Set it aside, please.
114
00:05:38,037 --> 00:05:38,970
I will do anything.
115
00:05:38,972 --> 00:05:41,340
I have exhausted my resources.
116
00:05:41,342 --> 00:05:46,645
Milton, I need your help now.
117
00:05:46,647 --> 00:05:49,147
We've got to protect bo.
118
00:05:49,149 --> 00:05:50,849
- That could prove difficult.
- Why?
119
00:05:50,851 --> 00:05:53,985
- Two days ago, you told bo
how her mother died,
120
00:05:53,987 --> 00:05:57,055
Said that I shared
in the blame.
121
00:05:57,057 --> 00:05:59,991
You left her only one choice,
roman,
122
00:05:59,993 --> 00:06:04,529
And it wasn't me,
and it sure as hell wasn't you.
123
00:06:04,531 --> 00:06:05,997
- What are you saying?
124
00:06:05,999 --> 00:06:10,168
- I'm saying
she chose her father,
125
00:06:10,170 --> 00:06:12,237
And I don't know
where they are.
126
00:06:37,397 --> 00:06:42,200
- Ask her about the dove.
127
00:06:42,202 --> 00:06:44,202
- Mom, what are you doing here?
128
00:06:44,204 --> 00:06:48,540
- Ask her about the dove.
129
00:06:48,542 --> 00:06:50,275
- Who am I asking?
130
00:07:00,219 --> 00:07:01,286
Mom?
131
00:07:12,064 --> 00:07:14,533
I like your bracelet,
especially the dove.
132
00:07:14,535 --> 00:07:15,534
- Oh, this?
133
00:07:15,536 --> 00:07:16,601
Thanks.
134
00:07:16,603 --> 00:07:17,636
My best friend gave it to me.
135
00:07:17,638 --> 00:07:19,070
It was hers.
136
00:07:19,072 --> 00:07:20,639
- That's nice.
137
00:07:20,641 --> 00:07:22,140
Are you still close?
138
00:07:22,142 --> 00:07:23,442
- She kind of had
some real rough things
139
00:07:23,444 --> 00:07:26,211
Happen to her, so...
140
00:07:26,213 --> 00:07:27,879
- I'm sorry.
141
00:07:27,881 --> 00:07:29,514
- Yeah.
142
00:07:32,285 --> 00:07:36,254
- Do you mind if I look at it?
143
00:07:36,256 --> 00:07:38,723
- Yeah.
144
00:07:38,725 --> 00:07:40,525
Knock yourself out.
145
00:07:55,641 --> 00:07:57,442
- What are you writing about?
146
00:07:57,444 --> 00:07:59,144
- None of your business.
147
00:07:59,146 --> 00:08:01,146
John!
148
00:08:01,148 --> 00:08:05,517
Hey, stop.
149
00:08:05,519 --> 00:08:09,087
[rattling]
150
00:08:09,089 --> 00:08:11,623
[screams]
151
00:08:11,625 --> 00:08:12,691
Oh, my god!
John!
152
00:08:27,039 --> 00:08:28,306
I'm not used to more than
153
00:08:28,308 --> 00:08:30,141
A few seconds of silence
with you.
154
00:08:30,143 --> 00:08:31,209
- I just saw something,
155
00:08:31,211 --> 00:08:33,278
Something I was meant to see.
156
00:08:33,280 --> 00:08:34,646
- You were having
one of your little moments.
157
00:08:34,648 --> 00:08:36,114
I could see it in your face.
158
00:08:36,116 --> 00:08:38,216
- I can't just stop them.
159
00:08:38,218 --> 00:08:42,020
- Hey, look at me.
160
00:08:42,022 --> 00:08:45,257
I know you can't,
and I don't expect you to.
161
00:08:47,894 --> 00:08:51,963
Did you see something
you wanted to talk about?
162
00:08:51,965 --> 00:08:54,132
- I don't think so.
163
00:08:54,134 --> 00:08:57,202
What I saw
was pretty confusing.
164
00:08:57,204 --> 00:09:00,372
- Yeah, well,
we could sit around here
165
00:09:00,374 --> 00:09:01,973
And try to figure it out,
166
00:09:01,975 --> 00:09:03,375
But we got a date
south of the border,
167
00:09:03,377 --> 00:09:06,044
So what do you say we just,
I don't know,
168
00:09:06,046 --> 00:09:09,047
Let those little moments go?
169
00:09:09,049 --> 00:09:12,918
Think you could do that?
170
00:09:12,920 --> 00:09:14,986
- It's not just a coincidence.
171
00:09:14,988 --> 00:09:17,155
- No, and I'm sure it's not,
believe me.
172
00:09:17,157 --> 00:09:20,759
I just--
173
00:09:20,761 --> 00:09:22,594
I got to move on.
174
00:09:22,596 --> 00:09:25,330
I can't keep going on like
we've been going, you know?
175
00:09:25,332 --> 00:09:28,733
So do you think maybe
you could
176
00:09:28,735 --> 00:09:32,370
Please just pretend
177
00:09:32,372 --> 00:09:37,676
It didn't happen,
for me?
178
00:09:37,678 --> 00:09:40,845
- Sure, I'll try.
179
00:09:40,847 --> 00:09:43,348
- That's my girl.
180
00:10:22,121 --> 00:10:25,190
- [sobbing]
181
00:10:31,464 --> 00:10:33,965
I'm sorry, john.
182
00:10:38,404 --> 00:10:40,472
Maybe someday
you can forgive me.
183
00:10:55,521 --> 00:10:57,922
- Are you insane, winter?
184
00:10:57,924 --> 00:11:01,326
Give me one reason I don't
strangle him with my bare hands.
185
00:11:01,328 --> 00:11:03,261
- Look, until we can neutralize
this threat,
186
00:11:03,263 --> 00:11:05,196
We've got to work together.
187
00:11:05,198 --> 00:11:07,766
- Someone, please, wake me.
- We have a plan.
188
00:11:07,768 --> 00:11:10,969
Dani has no way of finding bo,
not directly,
189
00:11:10,971 --> 00:11:13,338
So she'll start using
the information she does have,
190
00:11:13,340 --> 00:11:17,509
Information she read from you.
191
00:11:17,511 --> 00:11:18,777
- What's that supposed to mean?
192
00:11:18,779 --> 00:11:20,645
- Milton discovered
years ago
193
00:11:20,647 --> 00:11:23,381
That when a subject makes
a telepathic connection--
194
00:11:23,383 --> 00:11:24,816
- You mean messes
with someone's head.
195
00:11:24,818 --> 00:11:28,386
- Yes, that subject retains
an imprint.
196
00:11:28,388 --> 00:11:32,557
- It's like an echo of
the target's consciousness.
197
00:11:32,559 --> 00:11:35,627
It means that dani can find you.
198
00:11:39,031 --> 00:11:41,566
- So you want to use me
as live bait?
199
00:11:48,841 --> 00:11:52,377
- I need you to let me
hypnotize you.
200
00:12:05,524 --> 00:12:06,891
- So are we
staying here tonight?
201
00:12:06,893 --> 00:12:08,359
- Negatory.
202
00:12:08,361 --> 00:12:09,894
We're just staying long enough
to grab a shower
203
00:12:09,896 --> 00:12:11,362
And get cleaned up.
204
00:12:11,364 --> 00:12:15,066
[phone rings]
205
00:12:15,068 --> 00:12:17,168
- Who is it?
206
00:12:17,170 --> 00:12:18,536
- It's the chief baby-sitter.
207
00:12:18,538 --> 00:12:20,605
He's been calling nonstop.
208
00:12:30,082 --> 00:12:31,950
- The inbox for
this voicemail is full.
209
00:12:31,952 --> 00:12:33,585
- Nothing.
210
00:12:33,587 --> 00:12:36,688
- So why do you think this girl
dani is stronger than bo?
211
00:12:36,690 --> 00:12:39,390
- Because she's driven by hate,
miss channing.
212
00:12:39,392 --> 00:12:41,192
These extraordinary abilities
213
00:12:41,194 --> 00:12:44,362
Are intimately connected
to emotions.
214
00:12:44,364 --> 00:12:47,565
The stronger the emotions,
the stronger the power.
215
00:12:47,567 --> 00:12:50,935
Dani's convinced she's been
betrayed by the world,
216
00:12:50,937 --> 00:12:53,471
Forsaken by her parents,
217
00:12:53,473 --> 00:12:54,472
Lied to by me,
218
00:12:54,474 --> 00:12:56,875
Dying because of her gift.
219
00:13:00,045 --> 00:13:02,814
We found her too late.
220
00:13:02,816 --> 00:13:05,450
She needed orchestra.
221
00:13:05,452 --> 00:13:08,820
Bo was nurtured there, loved.
222
00:13:08,822 --> 00:13:13,124
Dani never had that,
and she hates me for it,
223
00:13:13,126 --> 00:13:16,427
Hates orchestra...
224
00:13:16,429 --> 00:13:18,496
Hates bo.
225
00:13:54,767 --> 00:13:55,800
- S- what's the update?Ou.
226
00:13:55,802 --> 00:13:58,670
- Coming together as discussed.
227
00:13:58,672 --> 00:14:00,638
- Have your people checked in?
228
00:14:00,640 --> 00:14:03,374
- Everything's on schedule.
229
00:14:03,376 --> 00:14:07,212
She'll never see it coming.
230
00:14:07,214 --> 00:14:09,113
- No, I think you're
gonna dig it.
231
00:14:09,115 --> 00:14:11,616
It's got miles
of white sandy beaches,
232
00:14:11,618 --> 00:14:13,184
The locals down there
are chill,
233
00:14:13,186 --> 00:14:14,552
And the best part is,
234
00:14:14,554 --> 00:14:17,689
Nobody down there's
gonna be looking for us.
235
00:14:17,691 --> 00:14:19,324
So we can get you enrolled
in an actual school.
236
00:14:19,326 --> 00:14:21,025
- Shh, I'm trying
to hear the tv.
237
00:14:21,027 --> 00:14:24,229
- We interrupt this program
to bring you breaking news.
238
00:14:24,231 --> 00:14:27,398
There was a fire in brooklyn
earlier this morning.
239
00:14:27,400 --> 00:14:29,000
The blaze started
several hours ago,
240
00:14:29,002 --> 00:14:30,468
And was reported
by a group of kids
241
00:14:30,470 --> 00:14:31,970
Using the abandoned
parking structure
242
00:14:31,972 --> 00:14:32,971
Across the street.
243
00:14:32,973 --> 00:14:34,372
- Dani did this.
244
00:14:34,374 --> 00:14:35,673
- Dani?
245
00:14:35,675 --> 00:14:37,475
- The girl I saw
at the gas station.
246
00:14:37,477 --> 00:14:43,014
- Okay, so you saw a girl in
your vision at the gas station,
247
00:14:43,016 --> 00:14:44,582
And you're saying
that she's responsible?
248
00:14:44,584 --> 00:14:46,050
- Tate, look.
249
00:14:46,052 --> 00:14:47,819
Don't you recognize
that building?
250
00:14:47,821 --> 00:14:49,320
It's winter's loft.
- And we're being told
251
00:14:49,322 --> 00:14:50,321
That full knockdown
is expected shortly.
252
00:14:50,323 --> 00:14:51,823
- What?
No.
253
00:14:51,825 --> 00:14:53,258
- According to fire department
sources,
254
00:14:53,260 --> 00:14:55,493
These buildings
are unoccupied,
255
00:14:55,495 --> 00:14:58,029
Though some are host to...
256
00:14:58,031 --> 00:15:00,498
- I knew it.
257
00:15:00,500 --> 00:15:02,533
- What?
258
00:15:02,535 --> 00:15:05,536
- There's something else.
259
00:15:05,538 --> 00:15:09,040
I saw mom.
260
00:15:09,042 --> 00:15:13,611
She warned me
about this girl dani.
261
00:15:13,613 --> 00:15:16,881
- Has that ever happened before,
you seeing your mom?
262
00:15:16,883 --> 00:15:20,585
- No, never.
263
00:15:25,524 --> 00:15:28,459
- Why didn't you tell me that
in the first place?
264
00:15:28,461 --> 00:15:31,763
- Because I knew how excited
you were to go to mexico.
265
00:15:43,809 --> 00:15:46,577
- I don't think mexico's
in the cards anymore,
266
00:15:46,579 --> 00:15:50,081
Not if you're seeing
your mom.
267
00:15:50,083 --> 00:15:51,816
- I'm sorry.
268
00:15:51,818 --> 00:15:55,053
- Don't.
There's nothing to be sorry for.
269
00:15:58,624 --> 00:16:00,391
- So this girl dani,
270
00:16:00,393 --> 00:16:02,093
We need to find her.
271
00:16:02,095 --> 00:16:04,162
- Yeah, but how are we
supposed to do that?
272
00:16:04,164 --> 00:16:06,130
We don't have any idea
where she is, or--
273
00:16:10,769 --> 00:16:12,637
You're seeing this, right?
274
00:16:12,639 --> 00:16:15,106
- Yeah.
275
00:16:15,108 --> 00:16:18,509
- Good, just checking.
276
00:16:18,511 --> 00:16:20,845
Get your stuff.
277
00:16:44,803 --> 00:16:48,373
- ¶ borders and horizon lines
278
00:16:50,309 --> 00:16:53,878
¶ we're alone
but side by side ¶
279
00:16:55,647 --> 00:17:00,818
¶ half awake and almost dead
280
00:17:00,820 --> 00:17:03,755
¶ keeping empty beds elsewhere
281
00:17:06,658 --> 00:17:08,159
¶ we're yet to bleed
282
00:17:08,161 --> 00:17:09,894
¶ we're yet to bleed
283
00:17:11,797 --> 00:17:14,799
¶ all the time and energy
284
00:17:16,835 --> 00:17:18,336
¶ we're yet to bleed
285
00:17:18,338 --> 00:17:19,971
¶ we're yet to bleed
286
00:17:22,841 --> 00:17:25,543
¶ all the time and energy
287
00:17:29,815 --> 00:17:32,150
- Just relax, miss channing.
288
00:17:32,152 --> 00:17:35,386
This technique
is very well established,
289
00:17:35,388 --> 00:17:37,588
And it will work.
290
00:17:37,590 --> 00:17:40,391
If this girl is as strong
as skouras says,
291
00:17:40,393 --> 00:17:42,760
She will hear this signal,
292
00:17:42,762 --> 00:17:46,064
And she'll be drawn to it.
293
00:17:46,066 --> 00:17:48,132
Close your eyes.
294
00:17:51,103 --> 00:17:53,738
Breathe in very slowly.
295
00:17:57,776 --> 00:17:59,844
More slowly.
296
00:18:02,448 --> 00:18:06,784
Open your mind to your past.
297
00:18:06,786 --> 00:18:09,287
Breathe out.
298
00:18:09,289 --> 00:18:13,057
Slowly, evenly.
299
00:18:13,059 --> 00:18:16,594
You feel yourself
becoming lighter.
300
00:18:16,596 --> 00:18:21,766
Every cell in your body
is floating, weightless.
301
00:18:21,768 --> 00:18:24,202
Your body isn't
your body anymore,
302
00:18:24,204 --> 00:18:28,806
Only a thought,
only a consciousness.
303
00:18:28,808 --> 00:18:32,310
Let her find you, miss channing.
304
00:18:32,312 --> 00:18:36,214
Let yourself radiate
a beacon of bright light.
305
00:18:36,216 --> 00:18:39,550
Let dani find you.
306
00:19:06,645 --> 00:19:09,714
- [breathing heavily]
307
00:19:49,821 --> 00:19:51,422
- Now, mr. Zepeda.
308
00:20:12,477 --> 00:20:13,744
- This isn't right.
309
00:20:13,746 --> 00:20:15,746
She should be unconscious
by now.
310
00:20:15,748 --> 00:20:18,749
- Is she neutralizing the gas?
311
00:20:18,751 --> 00:20:20,518
- No, that's impossible.
312
00:20:20,520 --> 00:20:24,889
- Roman, you should know by now,
nothing is impossible.
313
00:20:29,861 --> 00:20:31,929
- Go, mr. Zepeda.
Go, now.
314
00:20:43,375 --> 00:20:44,675
[gunfire]
315
00:20:44,677 --> 00:20:46,377
Mr. Zepeda.
316
00:20:46,379 --> 00:20:47,678
- Damn it.
317
00:20:47,680 --> 00:20:48,980
- Wait. Wait!
318
00:20:58,056 --> 00:20:59,590
- [groans]
319
00:20:59,592 --> 00:21:01,459
No.
320
00:21:01,461 --> 00:21:04,795
- Dani, stop.
Dani, stop hurting her.
321
00:21:04,797 --> 00:21:06,998
Enough, dani, enough!
322
00:21:09,901 --> 00:21:12,403
Enough.
323
00:21:12,405 --> 00:21:14,939
- Winter.
324
00:21:14,941 --> 00:21:16,307
- Yes.
325
00:21:16,309 --> 00:21:18,075
- Tell me where bo is.
326
00:21:18,077 --> 00:21:19,710
- I don't know.
- Yes, you do.
327
00:21:19,712 --> 00:21:23,414
Tell me!
- I don't know.
328
00:21:23,416 --> 00:21:28,252
- Don't try and resist.
329
00:21:28,254 --> 00:21:31,255
- Dani, please.
330
00:21:31,257 --> 00:21:34,325
[gasping for breath]
331
00:21:41,133 --> 00:21:42,933
- This--this knows
where they are.
332
00:21:42,935 --> 00:21:45,002
You tracked their phone.
333
00:21:47,639 --> 00:21:50,141
I'll make sure bo knows
you're the reason I found her.
334
00:22:07,626 --> 00:22:09,327
- Looks like this is the place.
335
00:22:13,265 --> 00:22:18,803
Routledge house,
a therapeutic home for girls.
336
00:22:18,805 --> 00:22:21,172
So I'll pick you up
next Tuesday?
337
00:22:21,174 --> 00:22:25,643
I'm playing.
338
00:22:25,645 --> 00:22:27,445
- Doesn't look like
anyone lives here anyways.
339
00:22:27,447 --> 00:22:28,946
[knocks on door]
340
00:22:28,948 --> 00:22:32,650
- Well, there's only one way
to find out.
341
00:22:32,652 --> 00:22:34,085
Come on.
342
00:22:43,028 --> 00:22:46,030
- This is her,
the girl.
343
00:22:51,803 --> 00:22:53,971
- Well, at least we know
we're in the right place.
344
00:22:53,973 --> 00:22:57,775
- Yeah, now we just have
to figure out why.
345
00:23:58,804 --> 00:24:02,239
- What is that, writing?
346
00:24:02,241 --> 00:24:04,141
What does it say?
347
00:24:04,143 --> 00:24:05,075
- "forgive me, john.
348
00:24:05,077 --> 00:24:06,076
"forgive me, john.
349
00:24:06,078 --> 00:24:09,079
Forgive me, john."
350
00:24:09,081 --> 00:24:11,215
Over and over.
351
00:24:24,596 --> 00:24:26,664
- All she wants is for
that's all she cares about.
352
00:24:26,666 --> 00:24:27,965
- Yeah, but isn't that proof
353
00:24:27,967 --> 00:24:29,400
That she did it,
that she killed him?
354
00:24:29,402 --> 00:24:31,335
I mean, you don't ask
for forgiveness
355
00:24:31,337 --> 00:24:34,271
For something you didn't do.
356
00:24:34,273 --> 00:24:36,106
- She needs a second chance.
357
00:24:36,108 --> 00:24:39,343
- Yeah, well,
I hate to break it to you, bo,
358
00:24:39,345 --> 00:24:41,445
But some people just
aren't worth saving.
359
00:24:41,447 --> 00:24:44,014
They're just too far gone.
360
00:24:44,016 --> 00:24:45,683
It's not worth the time
or the energy
361
00:24:45,685 --> 00:24:47,184
To try and salvage them.
362
00:24:47,186 --> 00:24:49,086
- You know they could've said
that about you
363
00:24:49,088 --> 00:24:50,654
When you were in prison.
364
00:24:50,656 --> 00:24:53,190
The only difference is
that you got a second chance.
365
00:24:53,192 --> 00:24:55,526
She was good once.
I can feel it.
366
00:24:56,862 --> 00:24:58,295
- That sounds familiar.
367
00:24:58,297 --> 00:25:00,498
- Yeah, that's what I said
about you
368
00:25:00,500 --> 00:25:02,299
When we first met.
369
00:25:02,301 --> 00:25:04,168
Kind of changed your whole life
around, didn't I?
370
00:25:04,170 --> 00:25:06,270
- Oh, is that so?
371
00:25:06,272 --> 00:25:08,005
- Pretty much.
372
00:25:08,007 --> 00:25:10,007
- Listen, bo,
I hear you, really,
373
00:25:10,009 --> 00:25:11,275
But there's one big difference
374
00:25:11,277 --> 00:25:12,309
Between me
and this dani chick.
375
00:25:12,311 --> 00:25:13,644
- What's that?
376
00:25:13,646 --> 00:25:15,045
- I never actually
killed anyone.
377
00:25:15,047 --> 00:25:16,313
She did.
378
00:25:16,315 --> 00:25:20,384
You really think someone
like that can be saved?
379
00:25:20,386 --> 00:25:22,253
- I don't want to be saved.
380
00:25:27,192 --> 00:25:29,126
- All right,
I think that's close enough.
381
00:25:32,531 --> 00:25:33,764
- Tate!
382
00:25:41,640 --> 00:25:43,974
Tate.
Wake up, tate!
383
00:25:47,145 --> 00:25:48,579
- Don't try and stop me,
little girl.
384
00:25:48,581 --> 00:25:50,748
You're not strong enough.
385
00:25:50,750 --> 00:25:53,350
There's nothing you can do.
386
00:25:53,352 --> 00:25:55,319
I'm gonna take you
to dr. Skouras,
387
00:25:55,321 --> 00:25:58,722
And I'm gonna show him
that you're not worth his love.
388
00:25:58,724 --> 00:26:01,158
- Please, you don't have to
do this.
389
00:26:01,160 --> 00:26:04,361
I know you didn't mean to
kill your brother.
390
00:26:04,363 --> 00:26:06,597
[screams]
- come on! Go!
391
00:26:12,671 --> 00:26:16,840
- Bo?
392
00:26:16,842 --> 00:26:18,242
Bo!
393
00:26:31,389 --> 00:26:33,557
- Zepeda?
- Yes, sir.
394
00:26:33,559 --> 00:26:35,559
- I assume he's...
- Dead.
395
00:26:35,561 --> 00:26:36,560
- Who found him?
396
00:26:36,562 --> 00:26:37,962
- Anonymous tip.
397
00:26:41,866 --> 00:26:43,534
- Director lofton.
398
00:26:43,536 --> 00:26:47,271
- Roman, look familiar?
399
00:26:47,273 --> 00:26:48,839
Found with the body.
400
00:26:59,484 --> 00:27:00,884
- Who else has seen these?
401
00:27:00,886 --> 00:27:04,088
- No one outside the agency,
402
00:27:04,090 --> 00:27:05,789
But I want you to know, roman,
403
00:27:05,791 --> 00:27:08,392
If these documents
go public,
404
00:27:08,394 --> 00:27:11,061
The agency will deny
any and all involvement.
405
00:27:13,665 --> 00:27:17,201
You'd be completely on your own,
you understand?
406
00:27:27,512 --> 00:27:28,779
- Don't worry, sir.
407
00:27:28,781 --> 00:27:29,813
We can handle this.
408
00:27:29,815 --> 00:27:31,081
Don't let this rattle you.
409
00:27:31,083 --> 00:27:32,282
- I'm going back to orchestra.
410
00:27:32,284 --> 00:27:33,817
We have to erase everything,
411
00:27:33,819 --> 00:27:35,419
Every trace
before the story breaks.
412
00:27:35,421 --> 00:27:37,488
- Sir, what we should really--
413
00:27:37,490 --> 00:27:39,189
- You see what dani's doing,
don't you?
414
00:27:39,191 --> 00:27:40,991
She wants everything
out in the open.
415
00:27:40,993 --> 00:27:42,826
She could send the originals
416
00:27:42,828 --> 00:27:44,461
To the times, the guardian,hundreds of outlets.
417
00:27:44,463 --> 00:27:45,796
I want a complete evacuation,
418
00:27:45,798 --> 00:27:47,665
Subjects, staff, security.
419
00:27:47,667 --> 00:27:49,199
Every person at orchestra,
I want gone.
420
00:27:49,201 --> 00:27:50,801
- Of course, sir.
421
00:27:50,803 --> 00:27:54,271
- There is no story
if orchestra doesn't exist.
422
00:28:10,321 --> 00:28:12,356
- I didn't know what else to do.
423
00:28:12,358 --> 00:28:13,824
- No, you did the right thing,
mr. Tate.
424
00:28:13,826 --> 00:28:16,627
- Did I, winter?
- You did.
425
00:28:16,629 --> 00:28:20,497
Nobody is alone in this world,
do you understand?
426
00:28:20,499 --> 00:28:22,166
You're not alone.
427
00:28:22,168 --> 00:28:24,835
Neither is bo, ever.
428
00:28:24,837 --> 00:28:28,038
- She's alone right now,
winter, somewhere.
429
00:28:28,040 --> 00:28:29,173
If that dani girl hurts her--
430
00:28:29,175 --> 00:28:31,642
- That is not going to happen.
431
00:28:31,644 --> 00:28:34,178
- How do you know that?
432
00:28:34,180 --> 00:28:36,380
- 'cause I think I know
where dani took her.
433
00:28:36,382 --> 00:28:38,749
Come on.
434
00:28:38,751 --> 00:28:40,317
- Wait.
435
00:28:56,401 --> 00:28:58,035
- We want the same thing,
you know.
436
00:28:58,037 --> 00:29:00,404
- No, we don't.
437
00:29:00,406 --> 00:29:04,408
- To be normal,
ordinary.
438
00:29:04,410 --> 00:29:07,845
- I missed that boat
the day I was born
439
00:29:07,847 --> 00:29:10,013
And every day since.
440
00:29:10,015 --> 00:29:12,282
Everything's been taken
from me--
441
00:29:12,284 --> 00:29:14,351
My parents,
my brother,
442
00:29:14,353 --> 00:29:17,855
My chance to fit in.
443
00:29:17,857 --> 00:29:19,223
Skouras promised me that,
444
00:29:19,225 --> 00:29:21,759
Then he took it away.
445
00:29:21,761 --> 00:29:24,194
I want him to see
what it feels like
446
00:29:24,196 --> 00:29:26,864
To have everything
he cares about destroyed--
447
00:29:26,866 --> 00:29:31,568
His company,
his program...
448
00:29:31,570 --> 00:29:32,836
You.
449
00:29:46,384 --> 00:29:47,384
- This is thesir?T of it, sir.
450
00:29:47,386 --> 00:29:50,554
- Yes, that's fine.
451
00:29:50,556 --> 00:29:52,089
Thank you, cory.
452
00:29:52,091 --> 00:29:53,390
Make certain it's all shredded,
453
00:29:53,392 --> 00:29:54,591
Then get yourself out of here.
454
00:29:54,593 --> 00:29:55,659
- Yes, sir.
455
00:30:05,436 --> 00:30:11,074
- What's the rush?
456
00:30:11,076 --> 00:30:13,911
- There's nothing left, dani.
457
00:30:13,913 --> 00:30:17,447
All the files, all the records,
all the data.
458
00:30:17,449 --> 00:30:18,482
You got what you wanted.
459
00:30:18,484 --> 00:30:19,850
Orchestra is no more.
460
00:30:19,852 --> 00:30:21,585
- Not all of it.
461
00:30:21,587 --> 00:30:24,488
I'm still here, dr. Skouras.
462
00:30:24,490 --> 00:30:26,557
You're still here.
463
00:30:29,761 --> 00:30:31,962
Yeah.
464
00:30:31,964 --> 00:30:34,698
And bo...
465
00:30:34,700 --> 00:30:36,200
Your favorite.
466
00:30:41,506 --> 00:30:42,706
- It's over, dani.
467
00:30:42,708 --> 00:30:44,708
It's finished.
468
00:30:44,710 --> 00:30:46,143
- All of this--
469
00:30:46,145 --> 00:30:48,512
Records, files--
470
00:30:48,514 --> 00:30:51,381
It's just stuff.
471
00:30:51,383 --> 00:30:54,184
This.
472
00:30:54,186 --> 00:30:55,752
This is real.
473
00:31:09,167 --> 00:31:10,234
- Bo!
474
00:31:10,236 --> 00:31:11,702
- Tate!
475
00:31:11,704 --> 00:31:13,604
- I'm sorry, kiddo,
we're here.
476
00:31:17,475 --> 00:31:20,544
- Hey, bo.
477
00:31:20,546 --> 00:31:22,813
- Roman, where's dani?
478
00:31:22,815 --> 00:31:24,882
- Waiting for you.
479
00:31:27,719 --> 00:31:29,953
All of us together at last.
480
00:31:31,856 --> 00:31:34,591
We're gonna experience
the end of orchestra.
481
00:31:34,593 --> 00:31:37,027
Isn't that what you wished for,
winter?
482
00:31:37,029 --> 00:31:40,030
- Not this way, dani.
483
00:31:40,032 --> 00:31:42,332
Nobody needs to die
to see orchestra finished.
484
00:31:51,943 --> 00:31:53,577
- What's happening?
485
00:31:59,284 --> 00:32:00,517
- It won't open.
486
00:32:00,519 --> 00:32:02,586
- Milton, please, please
will you untie me?
487
00:32:11,062 --> 00:32:12,863
- Bo, sweetheart,
488
00:32:12,865 --> 00:32:14,698
Can you do anything?
489
00:32:39,657 --> 00:32:41,058
- Whoa, hey, hey.
490
00:32:41,060 --> 00:32:42,793
Whoa, I got you.
- It's all right.
491
00:32:42,795 --> 00:32:44,261
- I can't do it.
- No, it's okay.
492
00:32:44,263 --> 00:32:45,629
- It's all right.
It's all right.
493
00:32:45,631 --> 00:32:46,897
- It's all right, baby.
Come on.
494
00:32:53,004 --> 00:32:54,604
Hope you're proud of yourself.
495
00:32:54,606 --> 00:32:55,639
- It's not gonna help, mr. Tate.
496
00:32:55,641 --> 00:32:56,907
- It's not gonna help.
497
00:32:56,909 --> 00:32:58,675
You already dug us too deep
in a hole, huh?
498
00:32:58,677 --> 00:33:00,744
- Dani's more powerful.
499
00:33:00,746 --> 00:33:02,646
- I wonder whose fault that is?
500
00:33:02,648 --> 00:33:04,081
- I love you, bo.
501
00:33:04,083 --> 00:33:07,517
- I love you too.
502
00:33:07,519 --> 00:33:11,688
- I'm sorry we couldn't be
together all this time.
503
00:33:11,690 --> 00:33:13,790
- I know.
504
00:33:13,792 --> 00:33:16,994
Mom, I don't know what to do.
505
00:33:20,031 --> 00:33:22,599
- You can save everybody.
506
00:33:22,601 --> 00:33:24,167
You can save dani.
507
00:33:24,169 --> 00:33:25,702
- How?
508
00:33:25,704 --> 00:33:28,972
- Dani needs to know
that her brother forgives her,
509
00:33:28,974 --> 00:33:31,608
That he doesn't blame her
for what happened,
510
00:33:31,610 --> 00:33:33,310
And that he loves her.
511
00:33:33,312 --> 00:33:35,445
Will you tell her that?
512
00:33:43,788 --> 00:33:45,789
That's my girl.
513
00:33:50,128 --> 00:33:53,463
- Mom.
514
00:33:53,465 --> 00:33:57,734
Why can't you
stay with me?
515
00:33:57,736 --> 00:34:00,971
- I'll never be far.
516
00:34:00,973 --> 00:34:02,806
And you have your dad now.
517
00:34:08,479 --> 00:34:09,980
Now it's time to be strong.
518
00:34:58,729 --> 00:35:01,765
- What'd your mom tell you?
519
00:35:01,767 --> 00:35:03,867
- To save dani.
520
00:35:11,609 --> 00:35:12,776
- If she said
you have to save her,
521
00:35:12,778 --> 00:35:14,978
Then that's what you
have to do.
522
00:35:14,980 --> 00:35:17,614
This is who you are, bo,
523
00:35:17,616 --> 00:35:21,952
And I get it,
and I got your back 100%.
524
00:35:25,490 --> 00:35:28,825
I love you.
525
00:35:28,827 --> 00:35:30,360
- I love you too.
526
00:35:52,850 --> 00:35:55,485
You can't do this!
527
00:35:55,487 --> 00:35:57,654
Please!
528
00:35:57,656 --> 00:35:59,856
You don't need to do this!
529
00:36:20,478 --> 00:36:21,478
- Bo, bo, bo.
530
00:36:21,480 --> 00:36:22,479
No, no.
531
00:36:22,481 --> 00:36:23,547
- No, winter, no.
532
00:36:23,549 --> 00:36:24,548
There's nothing we can do.
533
00:36:24,550 --> 00:36:26,016
None of us can.
534
00:36:26,018 --> 00:36:28,952
You've got to trust bo.
535
00:36:41,632 --> 00:36:44,167
- Dani, listen to me.
536
00:36:44,169 --> 00:36:45,869
I have a message for you,
537
00:36:45,871 --> 00:36:48,972
From your brother,
from john.
538
00:36:48,974 --> 00:36:53,009
He forgives you,
and he loves you.
539
00:36:53,011 --> 00:36:56,046
- How could you know that?
540
00:36:56,048 --> 00:36:57,214
- My mom told me.
541
00:36:57,216 --> 00:36:59,983
- Your mom told you?
542
00:36:59,985 --> 00:37:01,952
- Please, dani.
- No!
543
00:37:55,106 --> 00:37:57,140
- Listen to him.
544
00:38:21,565 --> 00:38:24,734
- It's true.
545
00:38:24,736 --> 00:38:27,137
- I told you.
546
00:38:27,139 --> 00:38:30,974
John loves you,
and he forgives you.
547
00:38:30,976 --> 00:38:35,078
Now you can stop fighting.
548
00:38:35,080 --> 00:38:36,713
- Thank you.
549
00:39:08,713 --> 00:39:11,348
- Everyone deserves
a second chance.
550
00:39:20,558 --> 00:39:24,027
- What happened?
What'd you tell her?
551
00:39:24,029 --> 00:39:27,997
- I didn't tell her anything.
552
00:39:27,999 --> 00:39:30,066
She talked to her brother.
553
00:39:32,737 --> 00:39:34,070
- Bo.
554
00:39:34,072 --> 00:39:37,140
Bo, you have to go.
555
00:39:37,142 --> 00:39:40,176
- Are you coming with us?
556
00:39:40,178 --> 00:39:42,245
- No.
557
00:39:46,717 --> 00:39:52,155
You go with your dad.
558
00:39:52,157 --> 00:39:54,824
You don't need me anymore.
559
00:39:58,162 --> 00:40:00,230
- Thank you, milton.
560
00:40:04,001 --> 00:40:06,436
- That's my girl.
561
00:40:12,276 --> 00:40:13,276
Go.
You got to go.
562
00:40:13,278 --> 00:40:15,211
You got to go.
Go.
563
00:40:15,213 --> 00:40:20,850
[sirens approaching]
564
00:40:20,852 --> 00:40:21,885
Roman.
565
00:40:21,887 --> 00:40:26,923
- Milton, please, just go.
566
00:40:58,155 --> 00:40:59,589
[slams door]
- [gasps]
567
00:40:59,591 --> 00:41:01,925
[sighs]
568
00:41:01,927 --> 00:41:03,993
- Were you dreaming?
569
00:41:03,995 --> 00:41:05,462
- I don't think so.
570
00:41:05,464 --> 00:41:08,131
- No visions,
no premonitions?
571
00:41:08,133 --> 00:41:10,166
You're not seeing anybody
that might need our help,
572
00:41:10,168 --> 00:41:11,334
Nothing like that?
573
00:41:11,336 --> 00:41:14,270
- Just sleeping.
574
00:41:14,272 --> 00:41:16,139
- All right,
just checking.
575
00:41:19,009 --> 00:41:21,010
You know, you never held up
your end of the bargain.
576
00:41:21,012 --> 00:41:26,149
- What are you talking about?
577
00:41:26,151 --> 00:41:29,252
- The lottery,
I totally forgot.
578
00:41:29,254 --> 00:41:31,187
Guess it's not too late.
579
00:41:31,189 --> 00:41:33,189
- Just messing with you.
580
00:41:33,191 --> 00:41:37,827
Thought I'd do it
the old-fashioned way,
581
00:41:37,829 --> 00:41:39,195
Be normal.
582
00:41:39,197 --> 00:41:43,299
- I like that idea.
583
00:41:43,301 --> 00:41:46,369
- Yeah, me too.
584
00:41:46,371 --> 00:41:48,271
See, we're getting
more normal by the minute.
585
00:41:48,273 --> 00:41:50,507
- Mm-hmm.
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.