Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:03,869
- Bo isa very special little girl.
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,405
She is starting to become
the person she is going to be.
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,308
- We still have a leak,
and that angers me.
4
00:00:09,310 --> 00:00:12,544
When I find the traitor,
I'll make them beg for mercy,
5
00:00:12,546 --> 00:00:14,046
But I will not grant it.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,881
- That machine can pinpoint
her location.
7
00:00:15,883 --> 00:00:18,150
This chip has to be inserted
directly in the machine.
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,685
- At orchestra?
9
00:00:19,687 --> 00:00:21,687
Winter, I'm blown.
They know I'm here.
10
00:00:21,689 --> 00:00:23,989
- Ms. Channing,
so nice to see you again.
11
00:00:23,991 --> 00:00:26,025
- If she can't master
this beautiful ability,
12
00:00:26,027 --> 00:00:27,893
She won't be able
to take on orchestra.
13
00:00:27,895 --> 00:00:30,896
- Bo,
it's time to practice.
14
00:00:30,898 --> 00:00:32,464
Pyramid.
15
00:00:32,466 --> 00:00:34,466
- We can identify and locate
16
00:00:34,468 --> 00:00:37,569
Any telekinetic or telepathic
emanation anywhere.
17
00:00:37,571 --> 00:00:39,505
- [screams]
18
00:00:39,507 --> 00:00:41,073
Can I help you?
19
00:00:41,075 --> 00:00:42,341
- Who are you?
20
00:00:42,343 --> 00:00:43,909
- Dani.
21
00:00:45,011 --> 00:00:49,548
[classical music]
22
00:00:49,550 --> 00:00:51,817
- I just want her to be
the best version of herself.
23
00:00:51,819 --> 00:00:53,819
- She can't practice
all the time.
24
00:00:53,821 --> 00:00:55,554
- The only way to get better
is practice.
25
00:00:55,556 --> 00:00:57,689
- She practices every day.
Kid's got to have a life.
26
00:00:57,691 --> 00:00:59,491
- You know how competitive
it is.
27
00:00:59,493 --> 00:01:01,894
You think there's a future
for a second-tier violin player?
28
00:01:01,896 --> 00:01:03,295
- She's 14.
29
00:01:03,297 --> 00:01:05,164
You have her whole life
already planned for her.
30
00:01:05,166 --> 00:01:06,965
Why don't you ask her
what she wants?
31
00:01:06,967 --> 00:01:08,801
- She gets older, she can make
those decisions for herself.
32
00:01:08,803 --> 00:01:10,402
- We've had this conversation
a thousand times, su-bin.
33
00:01:10,404 --> 00:01:11,770
- It's okay.
34
00:01:11,772 --> 00:01:13,405
- And we always get
to the same place.
35
00:01:13,407 --> 00:01:15,140
This is what is best for her.
- Even if she hates it?
36
00:01:15,142 --> 00:01:16,675
Ask her.
37
00:01:16,677 --> 00:01:18,644
Ask her if she likes practicing
seven days a week.
38
00:01:18,646 --> 00:01:21,146
Go on, ask her.
39
00:01:21,148 --> 00:01:23,916
- You love playing,
don't you, honey?
40
00:01:23,918 --> 00:01:26,618
- I don't love only playing.
41
00:01:26,620 --> 00:01:28,253
- Oh, ow!
- I'm sorry!
42
00:01:28,255 --> 00:01:29,688
I'm so sorry!
- Dad!
43
00:01:29,690 --> 00:01:30,689
- [screams]
44
00:01:30,691 --> 00:01:33,992
- [gasps]
45
00:01:33,994 --> 00:01:36,495
Tate.
46
00:01:36,497 --> 00:01:39,465
- Come on, kid, concentrate.
- I can't concentrate.
47
00:01:39,467 --> 00:01:40,866
- Yeah,
'cause you're daydreaming.
48
00:01:40,868 --> 00:01:42,301
I know what you're doing.
49
00:01:42,303 --> 00:01:43,869
- I just saw something
really bad, tate.
50
00:01:43,871 --> 00:01:45,604
- Yeah, well,
I'm sorry to hear that.
51
00:01:45,606 --> 00:01:47,272
[microwave beeping]
- someone's gonna get hurt...
52
00:01:47,274 --> 00:01:49,208
- Or we could get hurt
unless you get stronger.
53
00:01:49,210 --> 00:01:50,976
- Maybe even killed.
54
00:01:50,978 --> 00:01:53,378
- [sighs]
55
00:01:53,380 --> 00:01:55,681
[microwave beeps]
56
00:01:55,683 --> 00:01:57,783
Come here.
57
00:01:57,785 --> 00:01:58,784
[sighs]
58
00:01:58,786 --> 00:02:00,853
Who could get killed?
59
00:02:00,855 --> 00:02:02,754
- I don't know her name.
60
00:02:02,756 --> 00:02:04,123
- Do you recognize her?
61
00:02:04,125 --> 00:02:05,591
- No.
62
00:02:05,593 --> 00:02:08,527
It felt real,
63
00:02:08,529 --> 00:02:09,761
Like it could happen.
64
00:02:09,763 --> 00:02:12,731
Do you think it could?
65
00:02:12,733 --> 00:02:13,966
- [sighs]
66
00:02:13,968 --> 00:02:16,034
Look, I--
67
00:02:16,036 --> 00:02:17,870
I have no idea.
68
00:02:17,872 --> 00:02:20,105
Each day, I get a little
less sure about a lot of things,
69
00:02:20,107 --> 00:02:21,773
But I know this.
70
00:02:21,775 --> 00:02:23,542
Channing's gone,
71
00:02:23,544 --> 00:02:25,477
And there's no telling
what they're doing to her,
72
00:02:25,479 --> 00:02:29,481
So we need to be ready in case
those guys come after us.
73
00:02:29,483 --> 00:02:33,218
Maybe we can get her back.
That's what you want, right?
74
00:02:33,220 --> 00:02:35,254
I know it is.
75
00:02:35,256 --> 00:02:37,890
So do I.
76
00:02:37,892 --> 00:02:39,992
Okay?
77
00:02:39,994 --> 00:02:42,060
Do it again.
78
00:02:42,062 --> 00:02:44,963
[grunts]
79
00:02:49,435 --> 00:02:52,070
- Her readings are the strongest
we've seen since bo.
80
00:02:52,072 --> 00:02:54,006
- She's a runaway?
Alone?
81
00:02:54,008 --> 00:02:55,340
- Homeless,
from what we can tell.
82
00:02:55,342 --> 00:02:56,842
Building's condemned,
83
00:02:56,844 --> 00:02:58,677
And we have her
under discreet surveillance.
84
00:02:58,679 --> 00:03:01,079
- You realize what
this could mean if it's true?
85
00:03:01,081 --> 00:03:03,215
- Hey, be careful, roman.
86
00:03:08,221 --> 00:03:11,223
[suspenseful music]
87
00:03:11,225 --> 00:03:19,298
¶
88
00:03:27,073 --> 00:03:29,575
- Anyone home?
89
00:03:47,927 --> 00:03:50,996
- That's none
of your business.
90
00:03:52,565 --> 00:03:55,567
- You're right.
It isn't.
91
00:03:55,569 --> 00:03:58,136
[clears throat]
92
00:03:58,138 --> 00:03:59,871
My apologies.
93
00:04:05,278 --> 00:04:08,046
Sorry to show up uninvited.
94
00:04:08,048 --> 00:04:11,316
I didn't mean to startle you.
95
00:04:11,318 --> 00:04:14,119
- What do you want?
96
00:04:14,121 --> 00:04:16,355
- I just want to help you.
97
00:04:16,357 --> 00:04:17,956
- I don't want help.
98
00:04:17,958 --> 00:04:19,691
I'm 19.
I'm an adult.
99
00:04:19,693 --> 00:04:23,161
- You're living here
with no family, no friends.
100
00:04:23,163 --> 00:04:25,030
No resources.
101
00:04:25,032 --> 00:04:27,332
- I'm done with foster care.
I'm done with group homes.
102
00:04:27,334 --> 00:04:28,800
I'm not going back.
103
00:04:28,802 --> 00:04:30,402
- Good.
104
00:04:30,404 --> 00:04:33,505
Good for you.
You shouldn't.
105
00:04:33,507 --> 00:04:35,907
I didn't come here
to debate your independence.
106
00:04:35,909 --> 00:04:39,544
I came here to let you know
that you're not alone.
107
00:04:46,986 --> 00:04:49,154
- I know why you're here.
108
00:04:49,156 --> 00:04:50,922
- And why's that?
109
00:04:50,924 --> 00:04:54,226
- You're here
because of what I can do.
110
00:04:54,228 --> 00:04:56,895
- Did you read my mind?
111
00:04:59,165 --> 00:05:03,168
- Your name is roman skouras.
112
00:05:03,170 --> 00:05:08,106
Your mother's named evelyn,
father, ronald.
113
00:05:08,108 --> 00:05:11,843
You were born in oak park,
illinois, December 1, 1954.
114
00:05:13,413 --> 00:05:16,214
- Seems like I've come
to the right place.
115
00:05:19,285 --> 00:05:22,287
[airy, mysterious music]
116
00:05:22,289 --> 00:05:30,362
¶
117
00:05:45,878 --> 00:05:47,546
- I'm sorry.
I can't do it.
118
00:05:47,548 --> 00:05:49,715
- Don't say "can't."
can't never could.
119
00:05:49,717 --> 00:05:51,783
- [sighs]
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,960
I can't stop thinking
about that girl.
121
00:06:01,962 --> 00:06:04,029
- Then block it out.
I'm serious, bo.
122
00:06:04,031 --> 00:06:06,698
Skouras and his people,
they aren't fooling around.
123
00:06:06,700 --> 00:06:08,033
- I know, but--
124
00:06:08,035 --> 00:06:09,401
- I don't want to hear
any buts.
125
00:06:09,403 --> 00:06:11,069
Our lives are at stake here.
Your life.
126
00:06:11,071 --> 00:06:12,704
So we're just gonna keep
doing this thing
127
00:06:12,706 --> 00:06:15,073
Over and over again
until you can do your thing
128
00:06:15,075 --> 00:06:17,109
On command every single time.
129
00:06:17,111 --> 00:06:19,211
- I need to find the girl
in the car.
130
00:06:19,213 --> 00:06:20,712
Her life is at stake!
131
00:06:20,714 --> 00:06:22,147
- No!
132
00:06:23,316 --> 00:06:25,117
- Fine.
133
00:06:25,119 --> 00:06:27,986
You asked for it.
134
00:06:27,988 --> 00:06:30,255
- That's not even funny.
Put it down.
135
00:06:30,257 --> 00:06:31,556
- Mm.
- [chuckles]
136
00:06:31,558 --> 00:06:33,325
Okay, fine.
137
00:06:33,327 --> 00:06:35,594
So this girl from your dream--
assuming she's real--
138
00:06:35,596 --> 00:06:38,096
How are we supposed to find her?
- She plays the violin.
139
00:06:38,098 --> 00:06:39,831
- Violin. That narrows it down.
- She has black hair.
140
00:06:39,833 --> 00:06:41,833
- Black hair.
141
00:06:41,835 --> 00:06:43,235
- She's a little bit taller
than me.
142
00:06:43,237 --> 00:06:44,236
- Tall.
143
00:06:44,238 --> 00:06:46,738
- And her name is margaret.
144
00:06:46,740 --> 00:06:48,840
- Oh, so the kid has a name now.
- Course she has a name.
145
00:06:48,842 --> 00:06:50,809
I mean, who doesn't?
146
00:06:50,811 --> 00:06:53,011
[distant violin music playing]
147
00:06:53,013 --> 00:06:55,781
- What?
148
00:06:55,783 --> 00:06:58,850
- Do you hear that?
- Hear what?
149
00:06:58,852 --> 00:07:00,652
- The music.
150
00:07:00,654 --> 00:07:02,521
- The music? No.
Where are you going?
151
00:07:02,523 --> 00:07:04,956
Do not walk away from me
when I'm ta--
152
00:07:06,526 --> 00:07:08,427
You did not just do that.
153
00:07:08,429 --> 00:07:11,496
[cell phone rings]
154
00:07:15,568 --> 00:07:16,902
You better be on your way.
155
00:07:16,904 --> 00:07:18,703
- I'm at the loft, actually.
156
00:07:18,705 --> 00:07:20,872
Taking it apart as we speak.
157
00:07:20,874 --> 00:07:22,574
Lila, no.
No, no, no.
158
00:07:22,576 --> 00:07:24,276
- You're worried about channing.
159
00:07:24,278 --> 00:07:27,446
- Skouras will have had her
read, I'm sure of it.
160
00:07:27,448 --> 00:07:29,181
- Who does he have
that can read minds?
161
00:07:29,183 --> 00:07:33,018
- Well, mr. Tate,
there are several people
162
00:07:33,020 --> 00:07:35,587
Who have demonstrated
that ability.
163
00:07:35,589 --> 00:07:36,922
I've seen it done.
164
00:07:36,924 --> 00:07:39,057
- And the safe house?
- Compromised.
165
00:07:39,059 --> 00:07:41,960
Support network's gone.
166
00:07:41,962 --> 00:07:44,262
- So we're on our own.
- Yes, we are, mr. Tate.
167
00:07:44,264 --> 00:07:46,865
How's bo?
- Stubborn.
168
00:07:46,867 --> 00:07:49,568
- [mouthing words]
- yes, she is.
169
00:07:49,570 --> 00:07:51,036
She practicing?
- Oh, yeah, no.
170
00:07:51,038 --> 00:07:52,270
She's practicing, all right.
171
00:07:52,272 --> 00:07:53,705
- Good.
- [sighs]
172
00:07:53,707 --> 00:07:55,807
- Mr. Tate,
you take care of her.
173
00:07:55,809 --> 00:07:58,109
This is the last
you'll hear from me for a while.
174
00:07:58,111 --> 00:08:00,579
Good luck.
- Thanks.
175
00:08:00,581 --> 00:08:04,115
- Take a good look.
We will not be back.
176
00:08:07,487 --> 00:08:10,489
- I assume you were briefed
by director lofton.
177
00:08:10,491 --> 00:08:13,024
- We know ms. Channing
was apprehended here on campus.
178
00:08:13,026 --> 00:08:14,292
- Why was she here?
179
00:08:14,294 --> 00:08:16,461
- Spying, I imagine.
180
00:08:16,463 --> 00:08:19,431
That's one of the secrets
I'm hoping she'll reveal.
181
00:08:21,200 --> 00:08:22,734
I know ms. Channing.
182
00:08:22,736 --> 00:08:26,238
She worked here for me
for several years.
183
00:08:26,240 --> 00:08:28,073
She's a tough nut.
184
00:08:28,075 --> 00:08:29,674
Traditional methods
of interrogation
185
00:08:29,676 --> 00:08:32,377
Won't extract a confession.
186
00:08:32,379 --> 00:08:34,246
- I'm sorry,
"traditional methods"?
187
00:08:34,248 --> 00:08:36,047
I'm not sure
what you're implying.
188
00:08:36,049 --> 00:08:38,250
- Yes, well, I could turn her
over to you and your agency.
189
00:08:38,252 --> 00:08:40,752
You'd interrogate her,
she'd plead the fifth,
190
00:08:40,754 --> 00:08:42,521
And after four or five years
of appeals,
191
00:08:42,523 --> 00:08:44,656
She'd cut a deal
and go to prison for 20 years,
192
00:08:44,658 --> 00:08:46,725
By which time, winter and bo
would be long gone,
193
00:08:46,727 --> 00:08:48,193
And that is unacceptable.
194
00:08:48,195 --> 00:08:49,828
- Right, so you want
to bring someone in--
195
00:08:49,830 --> 00:08:51,496
- I want to bring in
one of my subjects, yes.
196
00:08:51,498 --> 00:08:53,431
- You want to bring in
one of your sub--
197
00:08:53,433 --> 00:08:56,735
- He wants to bring in someone
to read channing's mind.
198
00:09:06,612 --> 00:09:09,614
[distant violin music playing]
199
00:09:09,616 --> 00:09:17,689
¶
200
00:09:28,501 --> 00:09:31,503
[violin music grows louder]
201
00:09:31,505 --> 00:09:39,578
¶
202
00:10:11,911 --> 00:10:14,813
- That was amazing.
203
00:10:14,815 --> 00:10:16,081
- Thanks.
204
00:10:16,083 --> 00:10:18,850
I made a mistake
in the second phrase.
205
00:10:18,852 --> 00:10:20,952
- Sounded perfect to me.
206
00:10:43,509 --> 00:10:46,511
[violin music playing]
207
00:10:46,513 --> 00:10:50,515
¶
208
00:10:50,517 --> 00:10:53,018
- Bo?
209
00:10:54,954 --> 00:10:55,987
Hey, have you guys
seen a little girl?
210
00:10:55,989 --> 00:10:56,988
Brown hair?
- No.
211
00:10:56,990 --> 00:10:59,324
- No? No?
212
00:10:59,326 --> 00:11:03,328
[girls laughing]
213
00:11:05,264 --> 00:11:08,466
[kazoo and violin playing
row, row, row your boat]
214
00:11:08,468 --> 00:11:10,602
¶
215
00:11:10,604 --> 00:11:12,604
[both laughing]
216
00:11:12,606 --> 00:11:20,679
¶
217
00:11:29,689 --> 00:11:32,023
- You must be margaret.
218
00:11:32,025 --> 00:11:34,559
[dejected notes playing]
219
00:11:34,561 --> 00:11:36,461
[both laughing]
220
00:11:38,964 --> 00:11:40,699
- We're crossing a line.
221
00:11:40,701 --> 00:11:42,567
- This is
a classified operation,
222
00:11:42,569 --> 00:11:44,502
Has been from the beginning.
223
00:11:44,504 --> 00:11:47,038
You know that.
224
00:11:47,040 --> 00:11:48,039
[sighs]
225
00:11:48,041 --> 00:11:50,041
[door beeps, opens]
226
00:11:50,043 --> 00:11:52,410
- Hello, ms. Channing.
227
00:11:52,412 --> 00:11:56,214
You have the distinction
of being the first terrorist
228
00:11:56,216 --> 00:12:00,085
To ever surrender her secrets
without having to confess.
229
00:12:00,087 --> 00:12:04,089
This is jacob eckstein,
one of our finest discoveries.
230
00:12:04,091 --> 00:12:07,459
You know, this process
can be a bit destructive,
231
00:12:07,461 --> 00:12:11,529
So I'm offering you the chance
to do this the easy way.
232
00:12:13,499 --> 00:12:17,135
Well, then,
shall I leave you two alone?
233
00:12:35,788 --> 00:12:37,522
- [exhales]
234
00:12:43,162 --> 00:12:47,031
- 200 acres
of private grounds.
235
00:12:47,033 --> 00:12:52,170
Living quarters, laboratories,
practice facilities.
236
00:12:52,172 --> 00:12:53,772
- So it's like a prison?
237
00:12:53,774 --> 00:12:57,942
- No, dani,
it's a sanctuary.
238
00:13:02,948 --> 00:13:05,517
Life at orchestra
is designed to help you
239
00:13:05,519 --> 00:13:07,786
Maximize your ability,
240
00:13:07,788 --> 00:13:10,688
To access your subconscious.
241
00:13:10,690 --> 00:13:14,759
We've worked with many people
like you, dani.
242
00:13:14,761 --> 00:13:17,061
Most can do
some small things,
243
00:13:17,063 --> 00:13:20,398
But not anything significant.
244
00:13:20,400 --> 00:13:21,733
You're different.
245
00:13:21,735 --> 00:13:25,537
You can be extraordinary.
246
00:13:25,539 --> 00:13:28,039
You can shed
your old identity.
247
00:13:28,041 --> 00:13:30,241
You can take on a new one--
248
00:13:30,243 --> 00:13:33,044
Your true self.
249
00:13:33,046 --> 00:13:35,680
The best version of yourself.
250
00:13:39,418 --> 00:13:41,719
- Who lives here?
251
00:13:41,721 --> 00:13:43,955
- You do.
252
00:13:43,957 --> 00:13:46,024
It's yours.
253
00:13:54,667 --> 00:13:58,069
- I've never had
my own room before.
254
00:13:58,071 --> 00:14:01,072
Nothing this nice ever.
255
00:14:05,477 --> 00:14:06,845
- Did you see how talented
she was?
256
00:14:06,847 --> 00:14:08,246
She's gonna be
an amazing musician.
257
00:14:08,248 --> 00:14:09,747
- Yeah, well, look,
I don't care
258
00:14:09,749 --> 00:14:11,349
If she's stevie ray vaughan,
all right?
259
00:14:11,351 --> 00:14:12,383
- We have to help her.
- How?
260
00:14:12,385 --> 00:14:13,885
How are we supposed to help her?
261
00:14:13,887 --> 00:14:15,486
You don't know anything
about the accident.
262
00:14:15,488 --> 00:14:16,921
You have no details,
absolutely nothing to go on.
263
00:14:16,923 --> 00:14:18,823
So how are we gonna help her?
264
00:14:18,825 --> 00:14:20,859
- Hey, look.
265
00:14:20,861 --> 00:14:23,061
It's the car!
It's the car from the accident.
266
00:14:23,063 --> 00:14:25,330
You wanted details.
This is details.
267
00:14:25,332 --> 00:14:26,931
- That's not what I meant.
268
00:14:26,933 --> 00:14:28,266
- I remember
she flew forward
269
00:14:28,268 --> 00:14:29,667
Like she didn't have
a seat belt on.
270
00:14:29,669 --> 00:14:30,768
- Yeah, seat belts look fine.
271
00:14:30,770 --> 00:14:31,769
[air hissing]
272
00:14:31,771 --> 00:14:34,072
- What are you doing?
273
00:14:35,741 --> 00:14:37,542
- That ought to do it.
- What are you doing, tate?
274
00:14:37,544 --> 00:14:39,277
- Can't crash
if they can't drive.
275
00:14:39,279 --> 00:14:41,012
- This isn't gonna stop them
from driving forever.
276
00:14:41,014 --> 00:14:43,548
- Well, I can't stop anybody
from driving forever.
277
00:14:43,550 --> 00:14:45,016
- Shh, the dad's coming.
278
00:14:45,018 --> 00:14:48,186
- What the hell happened
to my tire?
279
00:14:48,188 --> 00:14:50,021
- I have no idea, man--
I mean, my daughter and I
280
00:14:50,023 --> 00:14:51,923
Were just asking ourselves
the same question.
281
00:14:51,925 --> 00:14:53,992
I've seen one tire slashed,
but two?
282
00:14:53,994 --> 00:14:55,660
What kind of monster does that?
283
00:14:55,662 --> 00:14:57,996
- Whoa, dad!
- You didn't see anything?
284
00:14:57,998 --> 00:14:58,997
- No, man, no.
285
00:14:58,999 --> 00:15:01,266
- No, dad,
286
00:15:01,268 --> 00:15:02,800
Bo was in the storeroom
with me.
287
00:15:02,802 --> 00:15:04,035
- Oh, you know each other?
288
00:15:04,037 --> 00:15:06,004
- Yeah, we just met.
This is bo.
289
00:15:06,006 --> 00:15:08,006
- I didn't know
you had a friend here.
290
00:15:08,008 --> 00:15:10,241
Are you guys hungry?
- Mm-hmm.
291
00:15:12,811 --> 00:15:16,147
- What's your earliest memory
of having an ability?
292
00:15:16,149 --> 00:15:18,616
- Uh...
When I was five,
293
00:15:18,618 --> 00:15:22,587
I used to move the pencils
around my desk at school.
294
00:15:23,789 --> 00:15:25,623
- Did you tell anyone?
295
00:15:25,625 --> 00:15:27,859
- I told my parents.
296
00:15:27,861 --> 00:15:29,928
They thought I was lying.
297
00:15:33,232 --> 00:15:35,967
- Did you show them?
298
00:15:37,903 --> 00:15:41,139
And how did they react?
299
00:15:41,141 --> 00:15:42,407
- They were afraid.
300
00:15:42,409 --> 00:15:45,743
- Why were your parents
afraid of you?
301
00:15:49,982 --> 00:15:52,550
- They think
I killed my brother.
302
00:15:54,653 --> 00:15:56,688
- Why do they think that?
303
00:15:59,992 --> 00:16:03,061
- I was 12.
304
00:16:03,063 --> 00:16:05,129
I had a diary
305
00:16:05,131 --> 00:16:08,466
I would write things in.
306
00:16:08,468 --> 00:16:11,436
Private things, like anyone.
307
00:16:11,438 --> 00:16:15,106
And one day, my brother,
he steals it,
308
00:16:15,108 --> 00:16:18,910
And he's teasing me
about some boy I liked.
309
00:16:18,912 --> 00:16:21,512
And he made me mad,
310
00:16:21,514 --> 00:16:24,148
So I screamed at him.
311
00:16:24,150 --> 00:16:28,286
And when I did,
312
00:16:28,288 --> 00:16:33,925
This heavy bookcase
at our house,
313
00:16:33,927 --> 00:16:37,929
It fell on top of him.
314
00:16:39,798 --> 00:16:44,135
It crushed him.
315
00:16:44,137 --> 00:16:46,771
I couldn't pull it off.
316
00:16:46,773 --> 00:16:48,539
I tried, but...
317
00:16:48,541 --> 00:16:49,974
[crying]
318
00:16:49,976 --> 00:16:53,111
His h--
his head--
319
00:16:53,113 --> 00:16:55,213
- Dani, it's okay.
320
00:16:55,215 --> 00:16:58,282
- His head--
- I'm here for you.
321
00:17:11,263 --> 00:17:13,664
- Th[door beeps, opens]ing.
322
00:17:15,601 --> 00:17:17,769
Where's he going?
323
00:17:19,304 --> 00:17:20,605
Dr. Skouras, maybe it's time
324
00:17:20,607 --> 00:17:22,073
To reconsider
traditional methods.
325
00:17:22,075 --> 00:17:23,641
- A little faith,
agent ferrell.
326
00:17:23,643 --> 00:17:25,476
- Not a single safe house,
not a single contact.
327
00:17:25,478 --> 00:17:27,078
By this point,
winter will have assumed
328
00:17:27,080 --> 00:17:28,579
They're all blown
and covered his tracks.
329
00:17:28,581 --> 00:17:30,415
- He won't be able to cover
every track.
330
00:17:30,417 --> 00:17:32,884
There's always something,
some little crumb left behind.
331
00:17:32,886 --> 00:17:35,953
Channing will give it to us.
- I don't know.
332
00:17:35,955 --> 00:17:38,256
I've only been able
to pull a single thought.
333
00:17:38,258 --> 00:17:40,825
"merrily, merrily,
merrily, merrily,
334
00:17:40,827 --> 00:17:42,894
Life is but a dream."
335
00:17:42,896 --> 00:17:45,129
- She's been given
a meditation technique,
336
00:17:45,131 --> 00:17:46,364
Trained to resist.
337
00:17:46,366 --> 00:17:49,867
- By who?
- By winter.
338
00:18:06,218 --> 00:18:08,820
- All right, let's unpack.
339
00:18:12,558 --> 00:18:14,158
- Japchae for you.
340
00:18:14,160 --> 00:18:15,827
Try it.
I think you might like it.
341
00:18:15,829 --> 00:18:17,662
All the kids love it.
342
00:18:17,664 --> 00:18:19,230
A little more?
- Yes, please.
343
00:18:19,232 --> 00:18:20,865
- And if you're brave,
you can try some kimchi.
344
00:18:20,867 --> 00:18:22,567
- Okay, and a little more tea?
Thank you, margaret.
345
00:18:22,569 --> 00:18:24,102
You got to push them,
otherwise there's no chance
346
00:18:24,104 --> 00:18:26,037
To maximize their potential.
347
00:18:26,039 --> 00:18:27,672
- Ain't that the truth?
- Got to give them discipline.
348
00:18:27,674 --> 00:18:28,940
- Yep.
349
00:18:28,942 --> 00:18:30,408
- Or they could end up
god knows where.
350
00:18:30,410 --> 00:18:31,843
On the street,
in prison.
351
00:18:31,845 --> 00:18:32,944
[both laugh]
352
00:18:32,946 --> 00:18:34,412
- Yeah, you wouldn't want that.
353
00:18:34,414 --> 00:18:37,281
- Yeah, but with hard work,
perseverance,
354
00:18:37,283 --> 00:18:38,549
She could play anywhere.
355
00:18:38,551 --> 00:18:39,917
Carnegie hall.
356
00:18:39,919 --> 00:18:42,086
- How long have you played
the violin?
357
00:18:42,088 --> 00:18:44,021
- Um, since I was two.
358
00:18:44,023 --> 00:18:45,790
- Wow.
- Picked up her grandfather's,
359
00:18:45,792 --> 00:18:47,158
Pulled the bow
across the strings
360
00:18:47,160 --> 00:18:49,760
Like she had been playing
for years.
361
00:18:49,762 --> 00:18:51,362
- I can't do anything
as good as you play.
362
00:18:51,364 --> 00:18:53,030
- Oh, you know,
it's just practice
363
00:18:53,032 --> 00:18:54,298
That makes you good.
364
00:18:54,300 --> 00:18:56,334
- You hear that?
- Yeah.
365
00:18:56,336 --> 00:18:58,769
- Lots and lots of practice.
366
00:18:58,771 --> 00:19:02,707
- Oh, interesting.
367
00:19:04,476 --> 00:19:06,944
- Can you move the middle one?
368
00:19:10,115 --> 00:19:11,382
Nice.
369
00:19:11,384 --> 00:19:14,452
- Best since bo.
370
00:19:14,454 --> 00:19:16,621
- She's a quick study,
that I'll give her.
371
00:19:16,623 --> 00:19:18,623
- I sense some hesitation.
372
00:19:18,625 --> 00:19:21,225
- I'm just wondering
if we're moving too fast.
373
00:19:21,227 --> 00:19:23,027
She's had a difficult past,
roman.
374
00:19:23,029 --> 00:19:25,863
- Most of our subjects here
have.
375
00:19:25,865 --> 00:19:29,333
- Most of our subjects
didn't kill their brother.
376
00:19:29,335 --> 00:19:33,371
- I read the psych evaluation.
The incident is ambiguous.
377
00:19:33,373 --> 00:19:38,342
- Truth is, we don't know
what she's capable of.
378
00:19:38,344 --> 00:19:40,211
- Huh.
379
00:19:42,481 --> 00:19:45,383
Perhaps more than we think.
380
00:19:45,385 --> 00:19:48,719
- Very good.
I'd say you passed.
381
00:19:52,591 --> 00:19:54,258
- Do you want me to pack
any of this up for you guys?
382
00:19:54,260 --> 00:19:56,060
- Oh, no, no, we're all right.
Yeah, I've got--
383
00:19:56,062 --> 00:19:57,728
- It's hard
having so many people
384
00:19:57,730 --> 00:19:59,430
Expect so many things from you.
385
00:19:59,432 --> 00:20:02,366
- Yeah, it's hard.
386
00:20:02,368 --> 00:20:05,336
- So do you like playing?
Like, really?
387
00:20:05,338 --> 00:20:07,838
- Well, yeah, I mean, I--
you know, I love playing,
388
00:20:07,840 --> 00:20:09,740
Except sometimes I just,
you know,
389
00:20:09,742 --> 00:20:12,443
Want to do other stuff too--
hanging out with friends.
390
00:20:12,445 --> 00:20:13,844
- Who are your friends?
391
00:20:13,846 --> 00:20:16,380
- Well, I'm homeschooled,
392
00:20:16,382 --> 00:20:19,050
So I just don't get to see
a lot of other kids.
393
00:20:19,052 --> 00:20:20,718
- Yeah, me too.
394
00:20:20,720 --> 00:20:22,019
- You're homeschooled?
395
00:20:22,021 --> 00:20:24,121
- Oh, no, I just--
396
00:20:24,123 --> 00:20:27,558
I don't get to see many friends
either.
397
00:20:27,560 --> 00:20:31,395
- Well, want to be friends?
398
00:20:31,397 --> 00:20:33,064
[both laugh]
399
00:20:33,066 --> 00:20:34,465
Oh, want to try?
400
00:20:34,467 --> 00:20:35,733
- Sure.
401
00:20:35,735 --> 00:20:37,068
- Here.
402
00:20:37,070 --> 00:20:39,203
Put this part
under your left chin.
403
00:20:39,205 --> 00:20:40,605
- This part?
404
00:20:40,607 --> 00:20:43,374
- This under your left chin.
Yeah.
405
00:20:43,376 --> 00:20:45,710
- Now I take this thing.
- And then you--
406
00:20:45,712 --> 00:20:48,112
- Wait.
[strings creak]
407
00:20:48,114 --> 00:20:49,113
- No, no, no, you play here.
- Oh.
408
00:20:49,115 --> 00:20:50,214
[strings screech]
409
00:20:50,216 --> 00:20:52,049
- Aah!
- Dad!
410
00:20:52,051 --> 00:20:55,052
[eerie music]
411
00:20:55,054 --> 00:21:03,127
¶
412
00:21:31,657 --> 00:21:32,657
Are you okay?
413
00:21:32,659 --> 00:21:35,426
- I'm sorry.
414
00:21:37,996 --> 00:21:39,563
- Well, I wouldn't
call the cops over it.
415
00:21:39,565 --> 00:21:40,564
- Tate.
416
00:21:40,566 --> 00:21:42,700
- Um, we say "excuse me."
417
00:21:42,702 --> 00:21:44,402
- We didn't stop it.
418
00:21:44,404 --> 00:21:45,736
- Stop what, honey?
419
00:21:45,738 --> 00:21:49,173
- We have to tell them.
420
00:21:49,175 --> 00:21:50,508
- [sighs]
421
00:21:50,510 --> 00:21:52,443
- Tell us...
422
00:21:52,445 --> 00:21:54,245
- Are you guys driving anywhere
tonight?
423
00:21:54,247 --> 00:21:55,946
- Margaret has a recital
at 7:30.
424
00:21:55,948 --> 00:21:58,115
- You can't go.
- What?
425
00:21:58,117 --> 00:21:59,750
- Something bad's gonna happen,
426
00:21:59,752 --> 00:22:02,787
An accident
on the way to the recital,
427
00:22:02,789 --> 00:22:05,456
And, um...
428
00:22:05,458 --> 00:22:07,525
You're all gonna die.
429
00:22:19,938 --> 00:22:21,572
- Wow, dishe thinksthat look
you lost your marbles, kid.
430
00:22:21,574 --> 00:22:22,807
- We didn't stop it.
431
00:22:22,809 --> 00:22:24,208
- Uh, no, we stopped it,
all right.
432
00:22:24,210 --> 00:22:25,576
You scared the crap
out of them.
433
00:22:25,578 --> 00:22:27,244
They'll probably walk
to the recital.
434
00:22:27,246 --> 00:22:29,480
- They're not.
435
00:22:29,482 --> 00:22:31,549
When margaret touched my hand,
I saw what happened.
436
00:22:31,551 --> 00:22:32,783
- I know you saw
what you saw,
437
00:22:32,785 --> 00:22:34,085
But do you know how nuts
you sound
438
00:22:34,087 --> 00:22:36,387
To people that don't know you?
439
00:22:36,389 --> 00:22:38,956
- She's my friend, tate.
I don't want her to die.
440
00:22:38,958 --> 00:22:41,392
- Look, nobody wants her to die,
okay?
441
00:22:41,394 --> 00:22:43,194
But we've done all we can do.
- No, we haven't.
442
00:22:43,196 --> 00:22:45,663
I saw the other guy
in the car too, you know.
443
00:22:45,665 --> 00:22:47,131
I know
his license plate number.
444
00:22:47,133 --> 00:22:49,033
If we find him,
then all of them will be safe.
445
00:22:49,035 --> 00:22:50,134
- How about we save us?
446
00:22:50,136 --> 00:22:52,136
- You're being a hypocrite.
447
00:22:52,138 --> 00:22:53,704
You're saying, "oh, you got
to maximize their potential.
448
00:22:53,706 --> 00:22:55,406
Oh, you got to push them."
449
00:22:55,408 --> 00:22:57,007
Well, you're not letting me
maximize my potential.
450
00:22:57,009 --> 00:22:58,242
- No, no, somebody's got to be
the parent here.
451
00:22:58,244 --> 00:22:59,977
- Okay, be the parent.
452
00:22:59,979 --> 00:23:04,415
But let me be me.
453
00:23:07,886 --> 00:23:10,221
- [groans]
454
00:23:12,758 --> 00:23:15,259
Fine.
455
00:23:16,228 --> 00:23:17,528
- You ready?
456
00:23:17,530 --> 00:23:19,730
- I guess so.
457
00:23:19,732 --> 00:23:23,401
- Look at me.
Look in my eyes.
458
00:23:23,403 --> 00:23:25,336
You can do this.
459
00:23:25,338 --> 00:23:27,571
You were born to do it.
460
00:23:27,573 --> 00:23:29,006
[door beeps, opens]
461
00:23:29,008 --> 00:23:31,175
Well, ms. Channing.
462
00:23:31,177 --> 00:23:33,210
I'm impressed.
463
00:23:33,212 --> 00:23:35,946
Dr. Winter did a good job
with you, didn't he?
464
00:23:35,948 --> 00:23:37,581
Taught you to meditate
to prevent anyone
465
00:23:37,583 --> 00:23:39,750
From getting
inside that mind of yours.
466
00:23:39,752 --> 00:23:41,919
So I'd like you to meet dani,
467
00:23:41,921 --> 00:23:44,155
The newest member
of our program.
468
00:23:44,157 --> 00:23:45,423
- I don't care who she is.
469
00:23:45,425 --> 00:23:48,492
- You may feel differently soon.
470
00:23:58,103 --> 00:24:01,105
[dramatic music]
471
00:24:01,107 --> 00:24:06,477
¶
472
00:24:06,479 --> 00:24:09,680
- [panting]
473
00:24:11,817 --> 00:24:14,385
- [whispering]
474
00:24:18,390 --> 00:24:22,726
[door beeps, opens,
and closes]
475
00:24:22,728 --> 00:24:27,798
¶
476
00:24:27,800 --> 00:24:30,768
- [panting]
477
00:24:37,275 --> 00:24:40,277
- [whispers]
518 seventh avenue.
478
00:24:40,279 --> 00:24:43,347
- [whimpering softly]
479
00:24:53,925 --> 00:24:55,392
- I just need his name
and his address.
480
00:24:55,394 --> 00:24:56,894
- Don't you think
I know that?
481
00:24:56,896 --> 00:25:00,097
Look, just sit tight.
482
00:25:00,099 --> 00:25:01,465
I'm gonna put on
the old tate charm.
483
00:25:01,467 --> 00:25:03,133
- [scoffs]
good luck.
484
00:25:03,135 --> 00:25:05,002
- Hello there.
485
00:25:07,339 --> 00:25:08,606
I, um--
486
00:25:08,608 --> 00:25:10,808
Well, my daughter here,
actually--
487
00:25:10,810 --> 00:25:12,109
We saw a package fall
out of a car,
488
00:25:12,111 --> 00:25:13,444
And we'd like to return it.
489
00:25:13,446 --> 00:25:15,112
- We can't give out
any information.
490
00:25:15,114 --> 00:25:16,180
- No, we already have
the license plate number.
491
00:25:16,182 --> 00:25:17,181
We just need a name.
492
00:25:17,183 --> 00:25:20,417
- Sorry, can't do it.
493
00:25:22,320 --> 00:25:24,755
- Look, lady,
do you have kids?
494
00:25:24,757 --> 00:25:26,690
- Yeah.
- Then you know what it's like
495
00:25:26,692 --> 00:25:28,792
To try to teach them
to do the right thing.
496
00:25:28,794 --> 00:25:30,461
I mean, she was just about
to open that box,
497
00:25:30,463 --> 00:25:32,296
And she looks at me and says,
498
00:25:32,298 --> 00:25:34,999
"dad, we got to find this guy
and bring him his stuff back."
499
00:25:35,001 --> 00:25:37,334
Nearly broke my heart.
500
00:25:37,336 --> 00:25:39,036
[printer humming]
so I said, "okay.
501
00:25:39,038 --> 00:25:41,672
"I'm gonna do anything
and everything in my power
502
00:25:41,674 --> 00:25:43,774
To try to get you
to find that driver."
503
00:25:43,776 --> 00:25:45,042
So...
504
00:25:45,044 --> 00:25:47,044
- Yeah, that's nice.
505
00:25:47,046 --> 00:25:48,445
- Yeah, well--
506
00:25:48,447 --> 00:25:49,446
[both laugh]
507
00:25:49,448 --> 00:25:52,116
- Rules are rules.
508
00:25:57,589 --> 00:25:59,456
- Yes.
Yes, they are.
509
00:25:59,458 --> 00:26:01,425
I mean, why would you give me
information on another person?
510
00:26:01,427 --> 00:26:02,893
Why would you actually
try to be helpful?
511
00:26:02,895 --> 00:26:05,195
That would be insane,
wouldn't it?
512
00:26:05,197 --> 00:26:06,630
You can't go looking
for that guy, bo.
513
00:26:06,632 --> 00:26:08,132
- I have to.
514
00:26:08,134 --> 00:26:09,800
- No, bo, this has gone on
far enough, okay?
515
00:26:09,802 --> 00:26:11,569
If milton knew we were here,
he would flip.
516
00:26:11,571 --> 00:26:14,305
We're in a government building
with cameras everywhere.
517
00:26:14,307 --> 00:26:15,606
No, listen to me.
518
00:26:15,608 --> 00:26:16,740
From now on,
we do what I say.
519
00:26:16,742 --> 00:26:17,875
I'm the parent.
520
00:26:17,877 --> 00:26:19,710
- Since when?
- Since now.
521
00:26:19,712 --> 00:26:22,313
Right in this moment,
I am officially your parent.
522
00:26:22,315 --> 00:26:23,948
And you--
523
00:26:23,950 --> 00:26:25,883
You're grounded.
524
00:26:25,885 --> 00:26:27,318
I'm marching your little butt
right back to the safe house.
525
00:26:27,320 --> 00:26:30,054
- But margaret's gonna die.
526
00:26:30,056 --> 00:26:31,355
- [sighs]
527
00:26:33,992 --> 00:26:36,727
Fine. Fine.
528
00:26:36,729 --> 00:26:39,530
I will go look for this guy.
529
00:26:39,532 --> 00:26:41,198
Cross my heart,
as soon as I drop you off,
530
00:26:41,200 --> 00:26:44,535
It's on my to-do list.
531
00:27:01,553 --> 00:27:05,022
- Proof of concept,
agent ferrell.
532
00:27:05,024 --> 00:27:06,657
Safe houses, contacts,
533
00:27:06,659 --> 00:27:09,360
All of milton winter's
operational details.
534
00:27:09,362 --> 00:27:11,895
- You don't know that any
of this information is accurate.
535
00:27:11,897 --> 00:27:13,163
- But what I do know
is we gathered
536
00:27:13,165 --> 00:27:14,598
Specific,
actionable intelligence
537
00:27:14,600 --> 00:27:17,001
In a remarkably short period
of time.
538
00:27:17,003 --> 00:27:19,503
And no one was waterboarded.
No one was hurt.
539
00:27:19,505 --> 00:27:21,105
- No one was represented
by a lawyer.
540
00:27:21,107 --> 00:27:24,508
- Dani discovered that winter
had a fallback plan.
541
00:27:24,510 --> 00:27:26,377
In the event
one of his operatives
542
00:27:26,379 --> 00:27:28,112
Was captured
or a plan went wrong,
543
00:27:28,114 --> 00:27:30,748
The team was to convene
at a predetermined location.
544
00:27:30,750 --> 00:27:32,016
- Backup safe house.
545
00:27:32,018 --> 00:27:33,751
- Correct.
546
00:27:33,753 --> 00:27:37,321
The address is there.
That's where he'll be.
547
00:27:44,829 --> 00:27:46,196
- Okay, guys, this is it.
548
00:27:46,198 --> 00:27:47,865
House is about 1/4 mile
through the woods.
549
00:27:47,867 --> 00:27:50,668
Our targets are milton winter
and william tate,
550
00:27:50,670 --> 00:27:51,935
But our number one priority
551
00:27:51,937 --> 00:27:53,837
Is bo adams
alive and unharmed.
552
00:27:53,839 --> 00:27:55,372
Is that understood?
553
00:27:55,374 --> 00:27:59,076
Okay, positions,
and wait for my command.
554
00:28:04,683 --> 00:28:08,185
- Da-sheel? Da-shi-ell?
555
00:28:11,222 --> 00:28:13,290
[exhales]
556
00:28:15,827 --> 00:28:17,061
- Hey, what's going on?
557
00:28:17,063 --> 00:28:18,495
- Are you james dashiell?
558
00:28:18,497 --> 00:28:19,797
- Yeah, yeah.
Can I help you?
559
00:28:19,799 --> 00:28:21,665
You got something
for the wedding?
560
00:28:21,667 --> 00:28:24,001
- The wedding.
- Yeah, today's the big day.
561
00:28:24,003 --> 00:28:26,203
I'm already late.
So what can I do for you?
562
00:28:26,205 --> 00:28:27,805
- Oh, nothing.
I'm just a new neighbor.
563
00:28:27,807 --> 00:28:29,807
I wanted to say hi, but you got
your wedding to go to.
564
00:28:29,809 --> 00:28:31,208
Don't want to be late to that.
565
00:28:31,210 --> 00:28:32,776
- Not a good way to start
a marriage, huh?
566
00:28:32,778 --> 00:28:34,745
- Yeah, right, no.
Marriage--marriage is tough.
567
00:28:34,747 --> 00:28:36,046
And then you got kids,
and then
568
00:28:36,048 --> 00:28:37,581
You throw that in the mix--
569
00:28:37,583 --> 00:28:39,383
I don't know how any marriage
lasts, you know?
570
00:28:39,385 --> 00:28:40,651
- Yeah, well, you know,
I got to go,
571
00:28:40,653 --> 00:28:41,785
Or there's not gonna be
a wedding.
572
00:28:41,787 --> 00:28:43,387
- Yeah, I know.
573
00:28:43,389 --> 00:28:45,122
Hey, look, I don't want
to overstep my bounds
574
00:28:45,124 --> 00:28:46,990
Or anything, man,
but you seem really frazzled.
575
00:28:46,992 --> 00:28:48,726
Can I call you a car?
576
00:28:48,728 --> 00:28:50,594
I don't want you to get
into an accident or anything.
577
00:28:50,596 --> 00:28:52,229
- I've never been in an accident
in my life, thanks.
578
00:28:52,231 --> 00:28:53,731
- Yeah, no, but that's what
everyone says
579
00:28:53,733 --> 00:28:55,299
Right before they get
into their first one.
580
00:28:55,301 --> 00:28:59,002
- Thank you.
581
00:28:59,004 --> 00:29:00,003
[whistles softly]
582
00:29:00,005 --> 00:29:01,004
[rapping on car]
583
00:29:01,006 --> 00:29:02,272
What the hell?
584
00:29:02,274 --> 00:29:04,942
- Buddy, we got to talk.
585
00:29:04,944 --> 00:29:07,945
[tense music]
586
00:29:07,947 --> 00:29:16,019
¶
587
00:29:19,457 --> 00:29:21,792
- Confirmation.
Milton winter on site.
588
00:29:21,794 --> 00:29:24,595
Lila leeds as well.
589
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
- What about bo?
590
00:29:28,768 --> 00:29:29,767
- No visual.
591
00:29:29,769 --> 00:29:32,970
Assumed to be on site.
592
00:29:32,972 --> 00:29:34,438
Perimeter secure.
593
00:29:40,612 --> 00:29:43,113
Garner,
you are authorized to enter.
594
00:29:56,795 --> 00:29:58,061
- Agent ferrell.
595
00:30:03,535 --> 00:30:05,502
- Does anyone have eyes
on garner?
596
00:30:05,504 --> 00:30:07,337
- That's a negative.
- Ferrell.
597
00:30:07,339 --> 00:30:10,007
- Garner,
confirm breach of interior.
598
00:30:10,009 --> 00:30:11,542
Garner, do you copy?
599
00:30:11,544 --> 00:30:12,876
- No sign of activity.
Should we breach--
600
00:30:12,878 --> 00:30:14,077
- Hold.
Just--just wait a sec--
601
00:30:14,079 --> 00:30:16,180
[yells]
602
00:30:16,182 --> 00:30:17,181
Garner!
603
00:30:17,183 --> 00:30:18,982
- Go!
604
00:30:18,984 --> 00:30:20,184
Get us out of here.
605
00:30:20,186 --> 00:30:21,985
Get out. Get out!
- [coughing]
606
00:30:21,987 --> 00:30:22,986
[electricity zapping]
[groans]
607
00:30:22,988 --> 00:30:26,056
- [coughing]
608
00:30:31,296 --> 00:30:32,763
[car horn honking]
609
00:30:32,765 --> 00:30:33,797
- You're gonna get
into an accident today,
610
00:30:33,799 --> 00:30:35,065
In, like, minutes, literally.
611
00:30:35,067 --> 00:30:36,800
- How can you possibly
know that?
612
00:30:36,802 --> 00:30:38,101
- It doesn't matter.
I'm telling you the truth.
613
00:30:38,103 --> 00:30:39,503
- I am coming back.
You get away.
614
00:30:39,505 --> 00:30:40,771
- I'm not moving.
615
00:30:40,773 --> 00:30:42,272
- I have got to go
to my wedding.
616
00:30:42,274 --> 00:30:43,440
- Trust me,
you're gonna thank me later.
617
00:30:43,442 --> 00:30:44,675
- Get out!
[siren wails]
618
00:30:44,677 --> 00:30:47,678
[honking continues]
619
00:30:51,616 --> 00:30:53,417
[cell phone rings]
620
00:30:53,419 --> 00:30:54,651
- Hello?
- Kid, it's me.
621
00:30:54,653 --> 00:30:55,986
- Did you stop him?
622
00:30:55,988 --> 00:30:57,621
- No, I didn't.
- What do you mean?
623
00:30:57,623 --> 00:30:59,256
- Look,
the guy's getting married.
624
00:30:59,258 --> 00:31:00,591
- You let him go
'cause he's getting married?
625
00:31:00,593 --> 00:31:01,992
- No, I didn't let him go.
626
00:31:01,994 --> 00:31:03,327
He left because he had to go
to his wedding.
627
00:31:03,329 --> 00:31:04,328
- Tate!
628
00:31:04,330 --> 00:31:06,763
- Believe me, kid, I tried.
629
00:31:06,765 --> 00:31:08,632
Bo, listen to me.
You're sure about this, right?
630
00:31:08,634 --> 00:31:10,801
About margaret and james
and the whole accident thing?
631
00:31:10,803 --> 00:31:12,803
You're positive?
- Unless we do something.
632
00:31:12,805 --> 00:31:14,872
- All right,
then it's up to you.
633
00:31:14,874 --> 00:31:16,874
You got to go get margaret.
- But I thought you said I--
634
00:31:16,876 --> 00:31:19,443
- Just forget what I said, okay?
I'm a hypocrite.
635
00:31:19,445 --> 00:31:20,677
You were the first one
to see it.
636
00:31:20,679 --> 00:31:22,212
But, bo, this is it.
637
00:31:22,214 --> 00:31:23,981
This is why you practice,
638
00:31:23,983 --> 00:31:27,918
So you can do a good thing
every now and then, okay?
639
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
So, baby, you go do your thing,
okay?
640
00:31:29,922 --> 00:31:32,022
Now.
You got to go now.
641
00:31:32,024 --> 00:31:33,924
Go.
- Okay.
642
00:31:33,926 --> 00:31:36,360
- In case you need them
for the stage, okay?
643
00:31:36,362 --> 00:31:37,361
You got everything?
- Margaret!
644
00:31:37,363 --> 00:31:39,730
- Bo.
Both: Hi!
645
00:31:39,732 --> 00:31:41,632
- Can I come?
- Yeah.
646
00:31:41,634 --> 00:31:42,900
- Yeah.
- Where's your dad?
647
00:31:42,902 --> 00:31:44,268
- Oh, he's at home.
648
00:31:44,270 --> 00:31:45,602
He said if it's okay
with you guys,
649
00:31:45,604 --> 00:31:47,738
I can come hear you play.
- Yeah.
650
00:31:47,740 --> 00:31:50,107
- No.
It'll be a distraction.
651
00:31:50,109 --> 00:31:51,375
- Honey, come on.
652
00:31:51,377 --> 00:31:52,809
- I want bo to come.
653
00:31:52,811 --> 00:31:54,544
I've never had any friends
see me play.
654
00:31:54,546 --> 00:31:56,046
- You know what,
maybe another time
655
00:31:56,048 --> 00:31:58,048
It'll be a good idea,
but not right now.
656
00:31:58,050 --> 00:32:00,083
- Why don't you get it?
657
00:32:00,085 --> 00:32:01,919
It doesn't matter
how much I practice,
658
00:32:01,921 --> 00:32:05,088
How many hours I do my scales,
how accurate my fingering is.
659
00:32:05,090 --> 00:32:08,792
It doesn't mean anything
if I can't play for somebody.
660
00:32:08,794 --> 00:32:10,661
- I promise I will not be
a distraction.
661
00:32:10,663 --> 00:32:13,096
I won't even talk in the car.
662
00:32:13,098 --> 00:32:14,331
- Please.
663
00:32:14,333 --> 00:32:15,599
- [sighs]
664
00:32:15,601 --> 00:32:17,134
You want to play for someone?
665
00:32:17,136 --> 00:32:19,403
- Yeah, that's all I want.
666
00:32:23,908 --> 00:32:25,676
- [sighs]
all right.
667
00:32:25,678 --> 00:32:26,910
Let's go.
668
00:32:26,912 --> 00:32:28,578
- Seat belts.
669
00:32:28,580 --> 00:32:30,881
- Watch your fingers.
Get your fingers and toes in.
670
00:32:30,883 --> 00:32:32,382
- [grunting]
671
00:32:32,384 --> 00:32:34,184
- Garner!
672
00:32:34,186 --> 00:32:36,053
Garner, are you all right?
673
00:32:36,055 --> 00:32:37,888
- Yeah.
674
00:32:37,890 --> 00:32:39,323
We saw the bomb
at the last second.
675
00:32:39,325 --> 00:32:41,325
My ears are gonna be ringing
for a month.
676
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
The device
was just sitting there
677
00:32:42,661 --> 00:32:44,161
In the middle of the kitchen
678
00:32:44,163 --> 00:32:46,330
Like we were supposed to see it.
679
00:32:46,332 --> 00:32:48,832
It was a trap, ferrell,
the whole time.
680
00:32:48,834 --> 00:32:50,167
- This way.
Through here.
681
00:32:50,169 --> 00:32:51,401
- Hey, hey, what's going on?
682
00:32:51,403 --> 00:32:53,503
- Skouras is missing.
683
00:33:48,726 --> 00:33:52,095
- No, I knew
you couldn't resist, roman,
684
00:33:52,097 --> 00:33:54,598
Being there,
watching me go down.
685
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
- That's not what I intended.
686
00:33:57,002 --> 00:33:58,268
There's no reason for violence.
687
00:33:58,270 --> 00:34:00,470
- No, there's not.
688
00:34:00,472 --> 00:34:03,240
So I offered a deal.
689
00:34:03,242 --> 00:34:05,442
Janice channing for you.
690
00:34:05,444 --> 00:34:06,676
- [scoffs]
691
00:34:06,678 --> 00:34:08,612
You're sentimental.
692
00:34:08,614 --> 00:34:11,114
It's always been your problem.
693
00:34:11,116 --> 00:34:12,282
She's not worth anything.
694
00:34:12,284 --> 00:34:14,351
- Not to you.
695
00:34:16,354 --> 00:34:17,921
- You know,
after all these years,
696
00:34:17,923 --> 00:34:20,824
I still don't understand you.
697
00:34:20,826 --> 00:34:22,192
You live in the past,
698
00:34:22,194 --> 00:34:25,162
Refusing to allow the world
to change.
699
00:34:27,698 --> 00:34:30,934
I mean, how do you think
we found you?
700
00:34:30,936 --> 00:34:32,202
- You had janice channing read.
701
00:34:32,204 --> 00:34:34,438
- Yeah, I did.
702
00:34:34,440 --> 00:34:36,206
It works, milton.
703
00:34:36,208 --> 00:34:37,741
The program's a success.
704
00:34:37,743 --> 00:34:39,509
We're gonna change the world
for the better.
705
00:34:39,511 --> 00:34:42,512
- Now, you above all people
should know, roman,
706
00:34:42,514 --> 00:34:45,982
Not everybody has
such altruistic intentions.
707
00:34:47,752 --> 00:34:49,453
- The greater good
will prevail.
708
00:34:49,455 --> 00:34:51,354
- Oh, so that's how you justify
what you've done?
709
00:34:51,356 --> 00:34:53,056
This using, misusing people
against their will?
710
00:34:53,058 --> 00:34:54,691
- No one's held at orchestra
against their will.
711
00:34:54,693 --> 00:34:57,961
- Stop...
712
00:34:57,963 --> 00:35:00,030
Hunting bo.
713
00:35:00,032 --> 00:35:02,099
- Bo belongs at orchestra.
714
00:35:02,101 --> 00:35:03,366
- Oh.
715
00:35:03,368 --> 00:35:04,367
- She was born there.
716
00:35:04,369 --> 00:35:05,969
Bo is orchestra, milton.
717
00:35:05,971 --> 00:35:07,237
Bo iorchestra.
718
00:35:07,239 --> 00:35:08,305
- [scoffs]
719
00:35:08,307 --> 00:35:12,109
If only it were orchestra alone.
720
00:35:12,111 --> 00:35:13,743
- What are you talking about?
721
00:35:13,745 --> 00:35:16,780
- I know that you've helped
certain other...
722
00:35:16,782 --> 00:35:21,451
Entities
establish other programs.
723
00:35:21,453 --> 00:35:23,120
Oh, yeah.
724
00:35:23,122 --> 00:35:24,888
Oh, that blank look.
725
00:35:24,890 --> 00:35:28,125
But you know it's true,
and I know it's true.
726
00:35:28,127 --> 00:35:30,894
There's another program.
727
00:35:30,896 --> 00:35:32,696
How do you think
the United States government
728
00:35:32,698 --> 00:35:35,232
Would feel if they knew
about that, roman?
729
00:35:35,234 --> 00:35:38,935
I think they'd be
very, very disappointed.
730
00:35:40,671 --> 00:35:44,007
They might even consider it
treason.
731
00:35:44,009 --> 00:35:47,144
So I'm gonna...
732
00:35:47,146 --> 00:35:50,647
I'm going to let you live,
roman,
733
00:35:50,649 --> 00:35:53,150
For the sake
of our friendship.
734
00:35:53,152 --> 00:35:55,919
But when you get back
to your world,
735
00:35:55,921 --> 00:35:59,990
You will destroy orchestra--
the facility, the research.
736
00:35:59,992 --> 00:36:01,391
You will fold the program.
737
00:36:01,393 --> 00:36:05,762
You will put that genie
back in its bottle.
738
00:36:05,764 --> 00:36:09,599
Or perhaps it'll be you
running from the fbi.
739
00:36:23,114 --> 00:36:27,817
[classical music]
740
00:36:27,819 --> 00:36:30,654
- She gets older, she can make
those decisions for herself.
741
00:36:30,656 --> 00:36:32,255
- We've had this conversation
a thousand times, su-bin.
742
00:36:32,257 --> 00:36:33,623
- It's okay.
743
00:36:33,625 --> 00:36:35,258
- And we always get
to the same place.
744
00:36:35,260 --> 00:36:36,993
This is what is best for her.
- Even if she hates it?
745
00:36:36,995 --> 00:36:38,528
Ask her.
746
00:36:38,530 --> 00:36:41,364
Ask her if she likes practicing
seven days a week.
747
00:36:41,366 --> 00:36:44,601
Go on, ask her.
748
00:36:44,603 --> 00:36:46,303
- You know I only want
what's best for you, margaret,
749
00:36:46,305 --> 00:36:47,304
Don't you?
750
00:36:47,306 --> 00:36:49,005
- Yeah, I know, mom.
751
00:36:49,007 --> 00:36:51,074
- Oh.
752
00:36:53,311 --> 00:36:55,011
Oh!
- Ow!
753
00:36:55,013 --> 00:36:56,713
[tires squealing]
- I'm sorry! I'm so sorry!
754
00:36:56,715 --> 00:36:58,782
- Dad!
755
00:36:58,784 --> 00:37:00,717
[tires screech]
756
00:37:00,719 --> 00:37:02,152
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
757
00:37:02,154 --> 00:37:03,987
Whoa!
[horn honks]
758
00:37:03,989 --> 00:37:07,891
[tires screech]
759
00:37:07,893 --> 00:37:10,894
[panting]
760
00:37:10,896 --> 00:37:12,629
- Is everybody okay?
761
00:37:12,631 --> 00:37:13,997
- Are you okay?
Everybody all right?
762
00:37:13,999 --> 00:37:15,332
- Yeah, we're fine.
Are you okay?
763
00:37:15,334 --> 00:37:16,967
- Yeah, I'm fine.
I'm fine.
764
00:37:16,969 --> 00:37:18,435
You all right, ma'am?
- Yeah, I'm fine.
765
00:37:18,437 --> 00:37:20,036
- Good, good.
- Anybody else in your car?
766
00:37:20,038 --> 00:37:21,404
- You have kids.
No, no, I'm alone.
767
00:37:21,406 --> 00:37:23,139
Hey, listen,
I am so sorry
768
00:37:23,141 --> 00:37:26,476
To have to do this to you,
but I am in a total hurry.
769
00:37:26,478 --> 00:37:28,278
I'm getting married.
770
00:37:28,280 --> 00:37:29,379
- You're getting married?
771
00:37:29,381 --> 00:37:30,647
- Now, actually.
- [chuckles]
772
00:37:30,649 --> 00:37:32,215
- I am gonna give you my card.
773
00:37:32,217 --> 00:37:33,583
I want you to call me
774
00:37:33,585 --> 00:37:35,118
If there's any damage
to your vehicle.
775
00:37:35,120 --> 00:37:36,786
We'll work out all the details,
all right?
776
00:37:36,788 --> 00:37:38,588
- No problem. No problem.
- Good.
777
00:37:38,590 --> 00:37:40,223
How's that violin?
778
00:37:40,225 --> 00:37:41,458
- Yeah, I think it's okay.
779
00:37:41,460 --> 00:37:43,493
- Yeah? You play?
- Yes, sir.
780
00:37:43,495 --> 00:37:44,494
- She's amazing.
781
00:37:44,496 --> 00:37:45,762
- Really?
782
00:37:45,764 --> 00:37:47,430
Huh.
783
00:37:47,432 --> 00:37:49,633
Good for you.
784
00:37:49,635 --> 00:37:51,901
Why don't you take one of these?
Call me.
785
00:37:55,673 --> 00:37:58,174
- [gasps]
786
00:37:58,176 --> 00:37:59,909
- When you're ready.
- Okay.
787
00:37:59,911 --> 00:38:01,945
Margaret.
- James.
788
00:38:01,947 --> 00:38:03,179
- Thank you.
- It's good to meet you.
789
00:38:03,181 --> 00:38:05,782
- Nice to meet you.
790
00:38:05,784 --> 00:38:07,150
- All right, listen,
I got to go.
791
00:38:07,152 --> 00:38:09,286
I'm sorry.
I'm getting married.
792
00:38:09,288 --> 00:38:11,087
Okay.
All right.
793
00:38:11,089 --> 00:38:12,622
- Good luck.
794
00:38:12,624 --> 00:38:16,192
- That guy, he conducts
the new york philharmonic.
795
00:38:16,194 --> 00:38:17,661
- I can see that.
796
00:38:17,663 --> 00:38:19,396
- Mom!
797
00:38:19,398 --> 00:38:21,464
Oh!
798
00:38:23,434 --> 00:38:25,902
- [laughs]
799
00:38:25,904 --> 00:38:28,138
[horn honks]
800
00:38:34,712 --> 00:38:37,681
- Taxi!
801
00:38:45,089 --> 00:38:48,692
- Good evening, agent ferrell.
802
00:38:48,694 --> 00:38:52,529
You see he's unharmed.
803
00:38:52,531 --> 00:38:54,030
- As was the deal.
804
00:38:54,032 --> 00:38:55,932
- Yes.
805
00:39:00,771 --> 00:39:02,405
- Thanks.
806
00:39:02,407 --> 00:39:06,076
- Go.
807
00:39:06,078 --> 00:39:07,077
Are you okay?
808
00:39:07,079 --> 00:39:09,579
- Yeah.
- Are you sure?
809
00:39:09,581 --> 00:39:11,548
- This isn't over.
810
00:39:11,550 --> 00:39:15,385
- I believe the end
is closer than you think.
811
00:39:15,387 --> 00:39:18,221
Don't you, roman?
812
00:39:20,257 --> 00:39:23,026
Remember our agreement.
813
00:39:31,435 --> 00:39:32,435
- Look out!
[gunshot]
814
00:39:32,437 --> 00:39:33,436
[grunts]
815
00:39:33,438 --> 00:39:34,671
- Put the gun down!
816
00:39:34,673 --> 00:39:36,673
Give me the gun!
Give me the gun!
817
00:39:36,675 --> 00:39:39,075
What the hell
is wrong with you, huh?
818
00:39:39,077 --> 00:39:42,078
[overlapping chatter]
819
00:39:48,786 --> 00:39:49,853
- Tate!
820
00:39:49,855 --> 00:39:50,854
- Oh!
- [laughs]
821
00:39:50,856 --> 00:39:52,956
- Oh, hey.
822
00:39:52,958 --> 00:39:54,524
- How'd you find us?
823
00:39:54,526 --> 00:39:56,926
- You know what?
I had a vision.
824
00:39:56,928 --> 00:39:58,461
- You did?
825
00:39:58,463 --> 00:39:59,796
- No, I'm just kidding.
826
00:39:59,798 --> 00:40:01,431
I asked the guy
at the grocery store.
827
00:40:01,433 --> 00:40:03,566
- Oh.
[laughs]
828
00:40:05,302 --> 00:40:06,770
- Hey, I'm glad you guys
are all right.
829
00:40:06,772 --> 00:40:08,705
- Well, we did have
a bit of a close call.
830
00:40:08,707 --> 00:40:10,707
I'm glad bo was wrong.
- Yeah.
831
00:40:10,709 --> 00:40:12,275
- Are you sure
you're all right, honey?
832
00:40:12,277 --> 00:40:14,110
It's okay to miss one recital.
833
00:40:14,112 --> 00:40:17,313
- Mom, I want to play.
834
00:40:18,516 --> 00:40:21,117
- You're gonna be amazing.
835
00:40:24,622 --> 00:40:27,724
All your wishes,
they're gonna come true.
836
00:40:27,726 --> 00:40:30,493
- You think?
- I know.
837
00:40:37,234 --> 00:40:39,269
- Stay with me.
- Oh, my god.
838
00:40:39,271 --> 00:40:41,471
- Stay with me. Stay with me.
- What happened?
839
00:40:41,473 --> 00:40:43,406
- Get me some water.
Move her legs.
840
00:40:43,408 --> 00:40:44,874
Ms. Channing, stay with me.
Just breathe.
841
00:40:44,876 --> 00:40:45,975
Hold this.
- Go!
842
00:40:45,977 --> 00:40:47,143
- Go!
- Go, you guys, go!
843
00:40:47,145 --> 00:40:48,645
- Stay with me.
Stay with me.
844
00:40:48,647 --> 00:40:50,113
Stay with me.
You gotta keep your eyes open.
845
00:40:50,115 --> 00:40:53,316
Keep your eyes open.
Just breathe.
846
00:40:53,318 --> 00:40:54,884
Stay with me, stay with me.
- What happened?
847
00:40:54,886 --> 00:40:56,453
Oh, my god.
What happ--
848
00:40:56,455 --> 00:40:59,989
- Winter, I know
I shouldn't be calling you,
849
00:40:59,991 --> 00:41:01,458
But there's something
you need to know.
850
00:41:01,460 --> 00:41:03,426
He has a new one,
851
00:41:03,428 --> 00:41:05,495
Someone stronger
than any we've seen since bo,
852
00:41:05,497 --> 00:41:07,931
And I don't know
what's gonna happen.
853
00:41:07,933 --> 00:41:09,933
So...
854
00:41:09,935 --> 00:41:12,302
Please just call me.
855
00:41:16,240 --> 00:41:18,074
[approaching footsteps]
856
00:41:20,311 --> 00:41:23,313
Dani.
857
00:41:23,315 --> 00:41:25,081
You scared me.
858
00:41:25,083 --> 00:41:26,749
I just wasn't expecting you.
859
00:41:26,751 --> 00:41:30,220
- No, I scare you
for another reason.
860
00:41:30,222 --> 00:41:31,521
You don't think
I should be here.
861
00:41:31,523 --> 00:41:33,356
- No, that's not true.
862
00:41:33,358 --> 00:41:35,692
You should be here.
863
00:41:35,694 --> 00:41:37,260
I just think the program--
864
00:41:37,262 --> 00:41:41,064
It's designed to develop
your abilities slowly
865
00:41:41,066 --> 00:41:44,133
And that we may be moving
a bit fast.
866
00:41:45,936 --> 00:41:49,072
But we can discuss this
tomorrow.
867
00:41:49,074 --> 00:41:51,841
Good night, dani.
868
00:42:02,119 --> 00:42:05,922
[gasping]
869
00:42:05,924 --> 00:42:07,390
- You know,
I didn't tell them
870
00:42:07,392 --> 00:42:09,626
Everything I read
in channing's head.
871
00:42:09,628 --> 00:42:12,529
I left out
the most important thing--
872
00:42:12,531 --> 00:42:15,265
That there's a traitor
at orchestra.
873
00:42:15,267 --> 00:42:17,767
You.
874
00:42:17,769 --> 00:42:20,837
- [coughing, panting]
56981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.