Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,005
- Now you're being executedfor two counts of felony murder,
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,406
And you have nothing to confess?
- I'm innocent.
3
00:00:07,408 --> 00:00:08,674
They said it was just
a smash and grab.
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,042
They framed me!
5
00:00:10,044 --> 00:00:11,543
- Bo is a very special
little girl.
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,579
Your job is to protect her,
keep her safe.
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,748
- That man, milton winter,
took bo.
8
00:00:15,750 --> 00:00:18,584
He believes wrongly...
- [screams]
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,085
- That the program was
inflicting emotional trauma
10
00:00:20,087 --> 00:00:21,620
On the girl.
11
00:00:21,622 --> 00:00:25,190
- Bo adams must be located
and recovered.
12
00:00:25,192 --> 00:00:27,826
- All right,
everything's gonna be okay.
13
00:00:29,195 --> 00:00:31,463
- Agent ferrell,
these telekinetic events
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,065
Are linked to stress.
15
00:00:33,067 --> 00:00:34,733
You panic her,
it's only a matter of time
16
00:00:34,735 --> 00:00:38,370
Before people
are gonna get hurt.
17
00:00:38,372 --> 00:00:40,539
- Mr. Gore, are you okay?
18
00:00:40,541 --> 00:00:42,241
- My head is killing me.
19
00:00:42,243 --> 00:00:45,144
- Joshua,
stop hurting him.
20
00:00:45,146 --> 00:00:46,478
He did it.
21
00:00:46,480 --> 00:00:48,480
Gore's mind
is wiped clean.
22
00:00:48,482 --> 00:00:50,949
- Joshua's made
remarkable progress.
23
00:00:52,552 --> 00:00:54,486
He'll be ready soon.
24
00:00:57,791 --> 00:01:01,794
[phone buzzes]
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,033
- Yeah?
26
00:01:08,035 --> 00:01:09,635
- It's 3:00 a.M.
27
00:01:09,637 --> 00:01:11,370
- Hello?
Hello?
28
00:01:11,372 --> 00:01:12,871
- [distorted voice]
good morning, ben.
29
00:01:12,873 --> 00:01:14,807
Check your computer.
- I'm sorry, what?
30
00:01:14,809 --> 00:01:18,077
- The laptop, now.
- Who is this?
31
00:01:18,079 --> 00:01:20,579
- I'm gonna make you famous,
mr. Wooten.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,748
Julian assange
and edward snowden
33
00:01:22,750 --> 00:01:24,716
Are going to wish
they were you.
34
00:01:24,718 --> 00:01:27,920
Go to your laptop.
35
00:01:31,324 --> 00:01:33,492
There's a reason
you were chosen, ben.
36
00:01:33,494 --> 00:01:35,027
I'm a fan of your blog
37
00:01:35,029 --> 00:01:37,096
And your work for
the new york times.
38
00:01:37,098 --> 00:01:39,264
You are fearless.
39
00:01:39,266 --> 00:01:41,100
- You woke me up
to tell me that?
40
00:01:41,102 --> 00:01:43,836
- I have something
to show you.
41
00:01:49,209 --> 00:01:51,443
- Whoa, how'd you
get into my system?
42
00:01:51,445 --> 00:01:53,345
- Does it matter?
43
00:01:53,347 --> 00:01:56,982
You should be more concerned
with what you're about to see.
44
00:02:00,854 --> 00:02:02,754
This little girl may be
45
00:02:02,756 --> 00:02:05,457
The most important person
alive today.
46
00:02:05,459 --> 00:02:07,025
- What the hell is this?
47
00:02:07,027 --> 00:02:10,696
- It's called
project orchestra,
48
00:02:10,698 --> 00:02:12,197
A government-sanctioned
program designed
49
00:02:12,199 --> 00:02:17,136
To weaponize individuals
with psychic abilities,
50
00:02:17,138 --> 00:02:19,605
Including this girl.
51
00:02:19,607 --> 00:02:21,673
The people behind
this program are dangerous
52
00:02:21,675 --> 00:02:23,142
And must be exposed.
53
00:02:23,144 --> 00:02:24,943
I'll be in touch.
54
00:02:45,665 --> 00:02:48,233
- Hey, sleepy, we're the next
building down, double-time.
55
00:02:48,235 --> 00:02:50,002
- There's a guy watching us
in that window.
56
00:02:50,004 --> 00:02:51,637
- Well, then get away
from there.
57
00:02:51,639 --> 00:02:54,973
- It's not a cop.
- Yeah, but he can call one.
58
00:02:54,975 --> 00:02:56,575
- No one knows we're here.
59
00:02:56,577 --> 00:02:57,976
- Yeah, well,
let's not let some rando
60
00:02:57,978 --> 00:02:59,711
Ruin our otherwise
perfect evening.
61
00:02:59,713 --> 00:03:01,713
- I know what sarcasm is.
62
00:03:01,715 --> 00:03:03,081
- Great, that's one less
vocabulary word
63
00:03:03,083 --> 00:03:05,417
We'll have to study
in the morning.
64
00:03:05,419 --> 00:03:09,321
Jeez, kid, you're out
like a light.
65
00:03:27,140 --> 00:03:29,408
Hey, it's me.
66
00:03:29,410 --> 00:03:31,243
Not good.
67
00:03:31,245 --> 00:03:33,579
I keep reading in the papers
about how I'm a murderer.
68
00:03:33,581 --> 00:03:36,448
Yeah, well, someday
the truth's gonna come out,
69
00:03:36,450 --> 00:03:39,151
And then there's gonna
be hell to pay.
70
00:03:41,454 --> 00:03:44,456
[airy, mysterious music]
71
00:03:44,458 --> 00:03:52,531
¶
72
00:04:02,008 --> 00:04:05,677
- ¶ I ain't the same
no more ¶
73
00:04:05,679 --> 00:04:10,048
¶ in fact I have
changed from before ¶
74
00:04:10,050 --> 00:04:13,452
¶ no you ain't
gonna find me ¶
75
00:04:13,454 --> 00:04:15,053
¶ oh no
76
00:04:15,055 --> 00:04:19,424
¶ 'cause I'm not
who I used to be ¶
77
00:04:19,426 --> 00:04:22,427
¶ I used to be
a little girl ¶
78
00:04:22,429 --> 00:04:24,696
¶
79
00:04:24,698 --> 00:04:27,299
[music fades out]
80
00:04:32,038 --> 00:04:34,806
- Tate?
My stomach's growling.
81
00:04:34,808 --> 00:04:36,208
Tate?
82
00:04:36,210 --> 00:04:37,743
- What, you're banging
on the door
83
00:04:37,745 --> 00:04:39,544
Like you're the "po-lice."
- are you okay?
84
00:04:39,546 --> 00:04:40,779
- Yeah, I'm fine.
85
00:04:40,781 --> 00:04:45,717
Just giving myself
a little trim.
86
00:04:45,719 --> 00:04:48,153
You could use one
yourself, shaggy.
87
00:04:51,491 --> 00:04:53,825
- Caveman.
88
00:04:53,827 --> 00:04:55,160
Tate, I'm starving.
89
00:04:55,162 --> 00:04:56,795
- Yeah, I heard you
the first time.
90
00:04:56,797 --> 00:04:58,630
- We need more food,
you know?
91
00:04:58,632 --> 00:05:00,532
- [chuckles]
well, I'd get more food
92
00:05:00,534 --> 00:05:02,467
If we had cash for more food,
but we don't.
93
00:05:02,469 --> 00:05:04,403
- Then we need money.
94
00:05:04,405 --> 00:05:06,471
- Yeah, we need money
from winter.
95
00:05:06,473 --> 00:05:10,709
And for him to tell us
what we're doing here.
96
00:05:10,711 --> 00:05:12,177
- Winter doesn't know.
I know.
97
00:05:12,179 --> 00:05:15,080
- So if you know,
explain it to me.
98
00:05:15,082 --> 00:05:16,581
Why?
99
00:05:16,583 --> 00:05:18,083
- It's just
we wouldn't be here
100
00:05:18,085 --> 00:05:20,218
If we weren't supposed
to be here.
101
00:05:20,220 --> 00:05:22,888
- Which means
you don't know.
102
00:05:22,890 --> 00:05:24,723
Get your feet off
the couch.
103
00:05:24,725 --> 00:05:26,358
What are you doing?
104
00:05:26,360 --> 00:05:28,026
- You have scars.
105
00:05:28,028 --> 00:05:29,895
- Yeah, I know.
Don't.
106
00:05:29,897 --> 00:05:31,363
This is actually
pretty good.
107
00:05:31,365 --> 00:05:32,764
Who's the girl?
108
00:05:32,766 --> 00:05:35,000
- I don't know
her name yet,
109
00:05:35,002 --> 00:05:38,937
But she needs help.
- [chuckles] yeah.
110
00:05:38,939 --> 00:05:42,107
That's a thing with you.
Stay put.
111
00:05:42,109 --> 00:05:43,542
- Get me a drink
from the machine?
112
00:05:43,544 --> 00:05:48,113
- Drink water.
It's organic.
113
00:05:48,115 --> 00:05:49,581
- A guy calls in the middle
of the night,
114
00:05:49,583 --> 00:05:51,016
And that's a big story?
115
00:05:51,018 --> 00:05:52,551
You do realize
how insane you sound?
116
00:05:52,553 --> 00:05:54,052
- Yeah, I do,
and I'm saying it anyways.
117
00:05:54,054 --> 00:05:56,888
This is legitimate
and compelling, jill.
118
00:05:56,890 --> 00:05:58,590
And a huge get for the times.
119
00:05:58,592 --> 00:06:00,492
- All right, you know
what I'm gonna say, right?
120
00:06:00,494 --> 00:06:02,627
You can publish whatever
you want on your blog, but--
121
00:06:02,629 --> 00:06:05,330
- Get confirmation.
- On the record this time.
122
00:06:05,332 --> 00:06:07,699
- That's the plan, yeah.
123
00:06:07,701 --> 00:06:09,434
Warm up my pulitzer, jilly.
[phone hanging up]
124
00:06:13,005 --> 00:06:17,376
[laughs]
don't scare me like that.
125
00:06:17,378 --> 00:06:20,045
- [laughs]
you're so jumpy today.
126
00:06:20,047 --> 00:06:22,681
- Well, you would be too
if you read all this stuff.
127
00:06:22,683 --> 00:06:24,850
- What stuff?
128
00:06:27,787 --> 00:06:30,589
- A latent gene
for telekinesis.
129
00:06:34,627 --> 00:06:35,861
- Is that what you're
blogging about?
130
00:06:35,863 --> 00:06:37,462
- I know, I know.
131
00:06:37,464 --> 00:06:39,164
This is not some crackpot
conspiracy theory.
132
00:06:39,166 --> 00:06:41,333
There's documentation,
there's research.
133
00:06:41,335 --> 00:06:43,168
I mean, it just feels real.
134
00:06:43,170 --> 00:06:45,537
Go with me on this, please.
135
00:06:50,176 --> 00:06:54,012
- Ben, there's something...
136
00:06:54,014 --> 00:06:56,782
- Huh?
137
00:06:58,718 --> 00:07:01,887
- Just don't do
anything stupid, okay?
138
00:07:05,158 --> 00:07:08,160
[mellow jazz music]
139
00:07:08,162 --> 00:07:11,396
¶
140
00:07:11,398 --> 00:07:15,934
- Hi.
Roman skouras.
141
00:07:15,936 --> 00:07:18,970
Thank you.
142
00:07:18,972 --> 00:07:22,507
- You have a problem.
143
00:07:22,509 --> 00:07:24,443
- Nice to see you too,
director lofton.
144
00:07:24,445 --> 00:07:25,677
- There's a leak.
145
00:07:25,679 --> 00:07:27,579
- That's highly unlikely.
146
00:07:27,581 --> 00:07:29,247
- Unsubstantiated information
147
00:07:29,249 --> 00:07:31,183
Is surfacing
on the internet, roman.
148
00:07:31,185 --> 00:07:33,919
Some blogger is posting
about a government program,
149
00:07:33,921 --> 00:07:36,054
Codenamed "orchestra."
150
00:07:37,457 --> 00:07:39,024
We vetted our side.
151
00:07:39,026 --> 00:07:40,759
There are only
four possibilities
152
00:07:40,761 --> 00:07:42,160
In the administration.
153
00:07:42,162 --> 00:07:45,297
It's not us.
154
00:07:45,299 --> 00:07:49,734
- I'll handle it.
Did they mention my name?
155
00:07:52,205 --> 00:07:54,439
Mr. Zepeda...
156
00:07:54,441 --> 00:07:55,907
Plug the leak.
157
00:08:19,565 --> 00:08:21,733
- It's me.
158
00:08:23,336 --> 00:08:25,237
- What the hell are you doing?
- Where's bo?
159
00:08:25,239 --> 00:08:27,239
- She's back in the apartment.
- You left her?
160
00:08:27,241 --> 00:08:29,307
Tate, that's the one thing
you're not supposed to do.
161
00:08:29,309 --> 00:08:32,244
I'll be in the car.
162
00:08:32,246 --> 00:08:34,646
- Whatever.
Did you bring money?
163
00:08:34,648 --> 00:08:36,915
- Who were you calling?
- People I have business with.
164
00:08:36,917 --> 00:08:39,851
- Oh, right, your friends who
set you up for murder, right.
165
00:08:39,853 --> 00:08:41,453
- Yeah.
166
00:08:41,455 --> 00:08:43,989
- Your vengeance is gonna
have to wait, mr. Tate.
167
00:08:43,991 --> 00:08:46,458
- I could leave right now.
- Ah, leave.
168
00:08:46,460 --> 00:08:48,793
Then what?
- Hey, look,
169
00:08:48,795 --> 00:08:51,196
I'm not a damn babysitter,
all right, winter?
170
00:08:51,198 --> 00:08:52,964
I was locked up
for seven years, man.
171
00:08:52,966 --> 00:08:55,100
I was this close
to being put down.
172
00:08:55,102 --> 00:08:56,535
I want to leave.
173
00:08:56,537 --> 00:09:00,338
And go where,
back to death row?
174
00:09:00,340 --> 00:09:02,107
I can return you
just as easily as I freed you,
175
00:09:02,109 --> 00:09:06,044
If that's what you want.
176
00:09:06,046 --> 00:09:09,180
Is that what you want?
177
00:09:09,182 --> 00:09:12,284
And what about bo?
You've grown fond of her.
178
00:09:12,286 --> 00:09:16,354
She needs you, mr. Tate.
Shall we?
179
00:09:51,390 --> 00:09:52,891
- Taryn, hold up.
Taryn!
180
00:09:52,893 --> 00:09:55,293
- I can't deal with this
again, ben, not now.
181
00:09:55,295 --> 00:09:57,729
- This is totally different.
- How?
182
00:09:57,731 --> 00:09:59,564
You're already getting threats
on your blog.
183
00:09:59,566 --> 00:10:01,399
The phone
hasn't stopped ringing.
184
00:10:01,401 --> 00:10:03,902
- Taryn, our government is
creating supernatural soldiers.
185
00:10:03,904 --> 00:10:06,738
- You have no proof this
isn't some elaborate hoax.
186
00:10:06,740 --> 00:10:08,306
- It's not a hoax, babe.
187
00:10:08,308 --> 00:10:10,241
- Don't you care
about our reputation,
188
00:10:10,243 --> 00:10:11,843
And what it will do to us?
189
00:10:11,845 --> 00:10:13,612
- I care about putting
the truth out there.
190
00:10:13,614 --> 00:10:15,347
- What happened
to "trust but verify"?
191
00:10:15,349 --> 00:10:17,248
- I am gonna verify.
He said he'd be in touch.
192
00:10:17,250 --> 00:10:18,950
Listen,
just let me do my job.
193
00:10:18,952 --> 00:10:21,152
I can't focus on anything else
right now, please.
194
00:10:21,154 --> 00:10:23,688
I swear to god, taryn,
I cannot.
195
00:10:37,103 --> 00:10:40,639
- [bangs on machine]
[sighs]
196
00:10:40,641 --> 00:10:42,474
- I think it's broken.
197
00:10:42,476 --> 00:10:44,776
- [sighs]
198
00:10:44,778 --> 00:10:47,178
Of course it is.
199
00:10:47,180 --> 00:10:49,881
Super.
200
00:10:52,785 --> 00:10:54,386
Hi.
201
00:10:54,388 --> 00:10:57,956
- You shouldn't
have soda anyway.
202
00:10:57,958 --> 00:10:59,791
- And why's that?
203
00:10:59,793 --> 00:11:03,428
- It's bad for the baby.
204
00:11:03,430 --> 00:11:05,130
- I just took
the test yesterday.
205
00:11:05,132 --> 00:11:08,266
How do you know that?
206
00:11:08,268 --> 00:11:12,570
- You have a glow?
207
00:11:12,572 --> 00:11:13,972
- What's your name?
208
00:11:13,974 --> 00:11:16,041
- Bo.
209
00:11:16,043 --> 00:11:19,310
- I need this to be
a secret for a little while,
210
00:11:19,312 --> 00:11:21,780
Okay, bo?
211
00:11:21,782 --> 00:11:23,782
- A secret from who?
212
00:11:23,784 --> 00:11:25,750
- Where are your parents?
- I don't know.
213
00:11:25,752 --> 00:11:29,421
Here, have mine.
No caffeine, that's semi-okay.
214
00:11:29,423 --> 00:11:30,622
- Thanks.
215
00:11:30,624 --> 00:11:32,957
- What joshua did
to mr. Gore,
216
00:11:32,959 --> 00:11:35,760
It's lucky his brain
still functions at all.
217
00:11:35,762 --> 00:11:37,162
Clear and irreversible damage
218
00:11:37,164 --> 00:11:39,631
To the amygdala
and the hippocampus.
219
00:11:39,633 --> 00:11:41,132
- Both regions
crucial to memory.
220
00:11:41,134 --> 00:11:43,001
- Exactly.
221
00:11:43,003 --> 00:11:45,670
Joshua has unexpectedly
developed the ability
222
00:11:45,672 --> 00:11:48,073
To target and destroy
memory cells.
223
00:12:01,153 --> 00:12:03,388
- What are you thinking,
roman?
224
00:12:03,390 --> 00:12:06,257
- Joshua's getting stronger.
225
00:12:06,259 --> 00:12:09,160
That gives me options.
226
00:12:11,530 --> 00:12:13,098
- Ben wooten.
227
00:12:13,100 --> 00:12:16,000
- [distorted voice]
are you ready, mr. Wooten?
228
00:12:16,002 --> 00:12:17,936
- Uh, my interest is piqued,
but if you want the times
229
00:12:17,938 --> 00:12:19,537
To run this story,
I'm gonna need--
230
00:12:19,539 --> 00:12:23,508
- You'll need proof.
I'm ready to deliver it.
231
00:12:23,510 --> 00:12:25,777
- Yeah, well, I'm getting
pushback on my blog post.
232
00:12:25,779 --> 00:12:27,912
I'm gonna need
more than proof.
233
00:12:27,914 --> 00:12:31,883
I'm gonna need you,
on the record.
234
00:12:31,885 --> 00:12:33,918
- I can give you that.
235
00:12:38,624 --> 00:12:41,192
- This one's my favorite.
236
00:12:41,194 --> 00:12:43,862
- Oh, yeah.
Oh, these are beautiful, bo.
237
00:12:43,864 --> 00:12:46,197
- Thank you.
- You have a gift.
238
00:12:46,199 --> 00:12:49,234
It's, like, amazing
how you see.
239
00:12:49,236 --> 00:12:52,771
Who's the girl?
- She's not clear yet.
240
00:12:52,773 --> 00:12:54,205
I think she's a grown-up,
though.
241
00:12:54,207 --> 00:12:55,440
- Hmm, hmm.
242
00:12:55,442 --> 00:12:58,743
I like this one
with the car too.
243
00:12:58,745 --> 00:13:01,279
Is she your mom?
244
00:13:01,281 --> 00:13:04,182
- I don't know.
It could be, I'm not sure.
245
00:13:04,184 --> 00:13:05,450
- Well, she must have been
really lovely
246
00:13:05,452 --> 00:13:06,985
To have a daughter like you.
247
00:13:06,987 --> 00:13:10,288
- She was.
I think she was.
248
00:13:10,290 --> 00:13:12,957
- She passed away?
249
00:13:12,959 --> 00:13:17,729
- Yeah, she died.
But I still feel her.
250
00:13:17,731 --> 00:13:21,032
- I feel like moms and daughters
are always connected.
251
00:13:21,034 --> 00:13:24,803
But I'm sorry she passed away.
252
00:13:24,805 --> 00:13:27,372
- Why won't you tell ben
about your daughter?
253
00:13:27,374 --> 00:13:29,874
- Well, that is kind of hard
to understand.
254
00:13:29,876 --> 00:13:33,545
See, we're going
through a hard time.
255
00:13:33,547 --> 00:13:36,648
Right now we don't have
a lot to offer a baby.
256
00:13:36,650 --> 00:13:38,983
- You have
everything to offer.
257
00:13:42,321 --> 00:13:44,889
I have to pee.
258
00:13:44,891 --> 00:13:47,592
- Hey, bo.
How do you know it's a girl?
259
00:13:47,594 --> 00:13:49,994
Bo?
260
00:13:55,668 --> 00:13:57,502
- Who are you?
261
00:13:57,504 --> 00:13:59,270
- [sighs] hi.
262
00:13:59,272 --> 00:14:02,307
[chuckles] I'm taryn.
I'm your neighbor.
263
00:14:02,309 --> 00:14:05,009
- Where's bo?
- The bathroom.
264
00:14:05,011 --> 00:14:07,345
Are you her dad?
265
00:14:07,347 --> 00:14:08,780
- Yeah.
- I found her out back
266
00:14:08,782 --> 00:14:10,248
By the soda machine.
267
00:14:10,250 --> 00:14:13,351
I thought I'd wait
until you got back.
268
00:14:13,353 --> 00:14:15,653
- I appreciate that.
- No problem.
269
00:14:15,655 --> 00:14:18,656
- She's a pistol.
She's always running off.
270
00:14:18,658 --> 00:14:20,825
- Are you okay?
271
00:14:20,827 --> 00:14:24,329
- Yeah, never better.
272
00:14:24,331 --> 00:14:26,698
- I promise,
I double and triple-checked.
273
00:14:26,700 --> 00:14:28,867
- So what you're telling me is,
it's the same address.
274
00:14:28,869 --> 00:14:30,935
This blogger lives right here.
275
00:14:30,937 --> 00:14:33,104
- Apartment 4d.
276
00:14:33,106 --> 00:14:36,441
- It's not a coincidence.
277
00:14:36,443 --> 00:14:38,309
- No, can't be.
278
00:14:38,311 --> 00:14:40,478
- Keep working.
279
00:14:40,480 --> 00:14:42,547
- How is wooten getting
his information?
280
00:14:42,549 --> 00:14:45,049
- My question exactly.
281
00:14:45,051 --> 00:14:47,552
- Well, if we know wooten's
here, skouras does too.
282
00:14:47,554 --> 00:14:49,354
- We're leaving.
283
00:14:49,356 --> 00:14:51,856
Go get bo's things.
I'll secure the next location.
284
00:14:51,858 --> 00:14:53,191
- Winter, it's not ready yet.
I still haven't--
285
00:14:53,193 --> 00:14:55,360
- I will make it ready.
286
00:14:55,362 --> 00:14:56,661
Miss channing,
you know what the stakes are.
287
00:14:56,663 --> 00:15:00,064
- Yeah.
- Do what I ask you to do.
288
00:15:00,066 --> 00:15:02,700
- Okay.
289
00:15:05,971 --> 00:15:08,439
Pack up, we're leaving.
- We're eating.
290
00:15:08,441 --> 00:15:10,642
- Tate, this place
is about to be compromised.
291
00:15:10,644 --> 00:15:14,312
Please. Let's go.
Bo, grab your things.
292
00:15:21,720 --> 00:15:26,457
- We have to help her.
- Who, sweetie?
293
00:15:26,459 --> 00:15:27,792
- Taryn.
294
00:15:27,794 --> 00:15:29,327
- I think she's
gonna be just fine.
295
00:15:29,329 --> 00:15:30,628
- No, we have to help her now!
296
00:15:30,630 --> 00:15:31,896
- Bo.
- We have to go.
297
00:15:31,898 --> 00:15:33,631
- Whoa, hey, hey, easy.
298
00:15:33,633 --> 00:15:36,401
- No! I have to go!
I have to help taryn!
299
00:15:36,403 --> 00:15:38,636
- Okay, just calm down.
- No!
300
00:15:45,477 --> 00:15:47,512
- All right,
this is it, babe.
301
00:15:47,514 --> 00:15:49,080
He's gonna
give me everything.
302
00:15:49,082 --> 00:15:51,983
I'll have my cell phone.
Wait for my call.
303
00:15:51,985 --> 00:15:54,919
- Tea?
304
00:15:54,921 --> 00:15:56,621
- What's going on?
- Who are you?
305
00:15:56,623 --> 00:15:58,489
- I'm a friend of a friend.
306
00:15:58,491 --> 00:16:01,859
- Well--
- [screaming]
307
00:16:01,861 --> 00:16:03,995
- Hey!
- [whimpers]
308
00:16:03,997 --> 00:16:08,066
- Now, I'm new to your blog,
but I love it.
309
00:16:08,068 --> 00:16:10,401
Vivid.
310
00:16:10,403 --> 00:16:14,772
I'm wondering where
all that fine detail comes from.
311
00:16:14,774 --> 00:16:18,576
Somebody's leaking information
to you, and they need to stop.
312
00:16:18,578 --> 00:16:20,712
So...
313
00:16:20,714 --> 00:16:22,213
You're gonna
give me your source.
314
00:16:29,421 --> 00:16:30,922
- Come on.!
I know - hey, ho, ho, ho.Ent is.
315
00:16:30,924 --> 00:16:33,424
Hold on a second.
I'll be right back.
316
00:16:33,426 --> 00:16:37,061
Stay here.
- Seriously?
317
00:16:41,433 --> 00:16:43,334
- Hey, how are ya?
318
00:16:43,336 --> 00:16:45,536
- [groaning]
319
00:16:49,942 --> 00:16:51,676
- Where do they live?
320
00:16:55,848 --> 00:16:59,450
Stay with bo.
321
00:16:59,452 --> 00:17:00,885
- I won't divulge.
322
00:17:00,887 --> 00:17:03,621
- You won't divulge your source?
- No.
323
00:17:03,623 --> 00:17:06,224
- But you're a blogger.
You're a fake journalist.
324
00:17:06,226 --> 00:17:08,359
- I can't.
- Right.
325
00:17:08,361 --> 00:17:10,428
Journalistic integrity.
326
00:17:10,430 --> 00:17:15,199
Who's more important,
your source or your wife?
327
00:17:15,201 --> 00:17:16,601
- [grunts]
328
00:17:16,603 --> 00:17:18,736
[both grunting]
329
00:17:18,738 --> 00:17:21,906
- There are too many, tate.
Channing needs help.
330
00:17:21,908 --> 00:17:24,475
- Stay.
331
00:17:26,278 --> 00:17:28,813
[grunting]
332
00:17:32,718 --> 00:17:36,387
- Hold her still.
- [groans]
333
00:17:36,389 --> 00:17:38,623
[grunting]
334
00:17:57,776 --> 00:17:59,444
- Drop it.
335
00:17:59,446 --> 00:18:01,979
Drop it!
336
00:18:03,982 --> 00:18:07,819
- [grunts]
337
00:18:07,821 --> 00:18:10,188
- Where are taryn and ben?
- They went out back.
338
00:18:10,190 --> 00:18:12,590
We'll meet them
round the corner.
339
00:18:15,761 --> 00:18:17,361
Get in the back.
- Okay.
340
00:18:17,363 --> 00:18:18,729
- We're calling the police!
- No, no, no!
341
00:18:18,731 --> 00:18:20,731
No cops! No cops.
Get in the car, go!
342
00:18:20,733 --> 00:18:22,834
- We have to get off the street.
We've got to get to winter.
343
00:18:22,836 --> 00:18:25,303
Get in!
344
00:18:34,780 --> 00:18:36,948
- So "no guns"
is more of a guideline.
345
00:18:36,950 --> 00:18:38,616
- Did I fire the weapon?
No.
346
00:18:38,618 --> 00:18:41,185
- God!
I could've taken that guy.
347
00:18:41,187 --> 00:18:45,356
- I'm sure you'll get your shot.
Everyone okay back there? Bo?
348
00:18:45,358 --> 00:18:48,192
- Yeah.
349
00:18:48,194 --> 00:18:50,695
- Who are you people?
350
00:18:53,265 --> 00:18:57,068
- What the hell have you
landed us in now, winter?
351
00:18:57,070 --> 00:18:59,537
- I think ben can answer
that question better than I.
352
00:18:59,539 --> 00:19:01,639
- Wait, what? I don't--no.
I don't know what's going on.
353
00:19:01,641 --> 00:19:04,375
- You're writing
about project orchestra.
354
00:19:04,377 --> 00:19:09,981
I need to know
where that intel came from.
355
00:19:09,983 --> 00:19:12,183
- Why don't you tell me
who you are first?
356
00:19:12,185 --> 00:19:14,719
- The man who came
to you this afternoon
357
00:19:14,721 --> 00:19:18,856
Meant to kill both of you.
358
00:19:18,858 --> 00:19:21,859
You process that.
359
00:19:21,861 --> 00:19:24,262
We are here to help you,
ben.
360
00:19:31,403 --> 00:19:34,138
We can protect you.
361
00:19:34,140 --> 00:19:36,407
- Why?
Why would you do that?
362
00:19:36,409 --> 00:19:38,609
- Ben, just trust him,
please.
363
00:19:40,812 --> 00:19:43,548
- Uh, I can't do that.
364
00:19:43,550 --> 00:19:45,416
I don't even know
who the source is.
365
00:19:45,418 --> 00:19:48,319
I have to tell this story.
- We wouldn't have lived
366
00:19:48,321 --> 00:19:50,755
To tell this story.
You have to stop.
367
00:19:50,757 --> 00:19:52,356
- I can't.
- Ben, please.
368
00:19:52,358 --> 00:19:53,824
- She's gonna have a baby.
369
00:19:59,932 --> 00:20:02,600
Sorry.
370
00:20:10,175 --> 00:20:12,476
- Taryn, wait.
371
00:20:17,549 --> 00:20:20,518
- Wooten had help.
- What do you mean?
372
00:20:20,520 --> 00:20:23,120
- Asian woman,
trained, a fighter,
373
00:20:23,122 --> 00:20:26,357
And a caucasian male,
shaved head, built.
374
00:20:26,359 --> 00:20:29,860
- Did you see a child?
- Glimpsed as they fled, why?
375
00:20:29,862 --> 00:20:32,597
- Listen carefully, mr. Zepeda.
Find ben wooten.
376
00:20:32,599 --> 00:20:34,732
When you do,
do not approach.
377
00:20:34,734 --> 00:20:36,634
Wait for my instructions,
understood?
378
00:20:36,636 --> 00:20:39,904
- Why? Why should I wait?
379
00:20:39,906 --> 00:20:42,773
- I have an ace up my sleeve.
380
00:21:06,865 --> 00:21:08,699
- Sir?
381
00:21:08,701 --> 00:21:11,535
- Let joshua know
I have a job for him.
382
00:21:11,537 --> 00:21:15,206
- Yes, mr. Skouras.
383
00:21:20,412 --> 00:21:25,016
- Uh, how, um--
how far along are you?
384
00:21:25,018 --> 00:21:26,417
- Six weeks maybe.
I don't know.
385
00:21:26,419 --> 00:21:28,052
I haven't been
to the doctor.
386
00:21:28,054 --> 00:21:32,023
What does it matter?
387
00:21:32,025 --> 00:21:35,593
You've a choice to make, ben.
Make it now.
388
00:21:35,595 --> 00:21:37,928
- You don't know
how important this is.
389
00:21:37,930 --> 00:21:40,031
I wish you could understand
what this means.
390
00:21:40,033 --> 00:21:42,466
- Tell me what it means.
- [scoffs]
391
00:21:48,040 --> 00:21:51,542
They wouldn't be after us
if this wasn't real.
392
00:21:51,544 --> 00:21:55,446
This is my chance to tell
a story that really matters.
393
00:21:58,083 --> 00:22:01,752
- I love you, ben.
394
00:22:01,754 --> 00:22:03,454
Do you love me?
395
00:22:03,456 --> 00:22:05,089
- Of course, I do.
396
00:22:05,091 --> 00:22:07,325
I just--I want to do
the right thing.
397
00:22:11,096 --> 00:22:13,331
- Ben and taryn,
we have to help them.
398
00:22:13,333 --> 00:22:15,533
- Last thing I'm thinking about
right now is ben and taryn.
399
00:22:15,535 --> 00:22:17,168
- They're why we're here,
though.
400
00:22:17,170 --> 00:22:19,437
- No, a wanted poster
is why I'm here.
401
00:22:19,439 --> 00:22:21,038
- But they're gonna
join forces,
402
00:22:21,040 --> 00:22:22,306
And they'll write
stories together
403
00:22:22,308 --> 00:22:23,841
That change people's lives.
404
00:22:23,843 --> 00:22:25,309
- Well, he can do that alone.
405
00:22:25,311 --> 00:22:27,611
- He can, but he won't.
406
00:22:27,613 --> 00:22:30,314
Some people can't be apart.
They don't work.
407
00:22:30,316 --> 00:22:31,482
Like you.
408
00:22:31,484 --> 00:22:33,050
- I work.
I work fine.
409
00:22:33,052 --> 00:22:35,019
- No, you don't.
You lost someone, remember?
410
00:22:35,021 --> 00:22:36,554
That's why you're so angry
all the time.
411
00:22:36,556 --> 00:22:38,489
- That's not why.
- Then why?
412
00:22:38,491 --> 00:22:41,726
- Because you piss me off.
I'm not angry, I--
413
00:22:41,728 --> 00:22:43,794
You know, I hate
to break it to you, bo,
414
00:22:43,796 --> 00:22:45,996
But we're not here
to help ben and taryn.
415
00:22:45,998 --> 00:22:48,265
- Angry.
416
00:22:54,639 --> 00:22:56,674
- [crying]
ben's gone.
417
00:22:56,676 --> 00:22:59,977
- What?
- He left.
418
00:22:59,979 --> 00:23:03,347
- We have to go after ben,
winter.
419
00:23:04,950 --> 00:23:07,218
- Jill, it's wooten.
- Hi, ben.
420
00:23:07,220 --> 00:23:09,453
I'm hammered with a deadline,
so this better be good.
421
00:23:09,455 --> 00:23:11,956
- They tried to kill us.
- What? Who tried to kill you?
422
00:23:11,958 --> 00:23:13,824
Did--did you go
to the police?
423
00:23:13,826 --> 00:23:16,894
- Listen, jill,
this is real, and it is huge,
424
00:23:16,896 --> 00:23:19,096
Like front page,
above-the-fold huge.
425
00:23:19,098 --> 00:23:20,498
- What about your source?
426
00:23:20,500 --> 00:23:22,433
- I'm on my way
to meet him right now.
427
00:23:22,435 --> 00:23:24,068
He's gonna give me everything,
jill, he's coming in.
428
00:23:24,070 --> 00:23:25,603
- All right, ben.
Good work.
429
00:23:25,605 --> 00:23:27,505
Look, try not to get
you and taryn killed
430
00:23:27,507 --> 00:23:28,939
Before you deliver.
431
00:23:28,941 --> 00:23:31,575
- Yeah, you're a sweetheart.
432
00:24:01,139 --> 00:24:03,207
-Did you put joshuaa
in the fiin the field?Elling me?
433
00:24:03,209 --> 00:24:05,676
- You want bo back?
- Of course.
434
00:24:05,678 --> 00:24:07,578
I thought zepeda
was handling this.
435
00:24:07,580 --> 00:24:10,281
- It's an exercise, zoe.
We have a leak.
436
00:24:14,085 --> 00:24:16,454
- You saw what joshua did
to mr. Gore.
437
00:24:16,456 --> 00:24:18,522
Aren't you worried
about what might happen to bo?
438
00:24:18,524 --> 00:24:21,058
- Yes! It's necessary, zoe.
439
00:24:21,060 --> 00:24:22,960
- What are we doing here,
roman?
440
00:24:22,962 --> 00:24:25,963
- If it goes sideways, zepeda's
there to pick up the pieces.
441
00:24:25,965 --> 00:24:31,268
- So you're gonna do this?
With bo there?
442
00:24:32,304 --> 00:24:34,238
- Yes.
443
00:24:34,240 --> 00:24:38,075
- My god, roman.
444
00:24:38,077 --> 00:24:41,178
You know you're wrong.
445
00:24:51,890 --> 00:24:54,225
- Your husband
had the right idea.
446
00:24:54,227 --> 00:24:56,594
- Abandon his pregnant wife?
447
00:24:56,596 --> 00:24:57,995
- Run.
448
00:24:57,997 --> 00:25:00,664
Find higher ground.
449
00:25:00,666 --> 00:25:02,833
You have money on you?
450
00:25:02,835 --> 00:25:07,505
- No.
Everything's at the apartment.
451
00:25:07,507 --> 00:25:09,306
- All right,
then let's go.
452
00:25:09,308 --> 00:25:11,876
- I'm not going anywhere
with you.
453
00:25:11,878 --> 00:25:13,544
- No?
454
00:25:13,546 --> 00:25:14,979
You wanna stick around?
You feel safe here?
455
00:25:14,981 --> 00:25:16,514
- There's no safe place
right now.
456
00:25:16,516 --> 00:25:18,182
- Well, think of one.
457
00:25:18,184 --> 00:25:20,317
Out of town, out of state.
I'll get you to it.
458
00:25:24,656 --> 00:25:26,690
Look, the folks
who came at you,
459
00:25:26,692 --> 00:25:28,559
They're not going away.
460
00:25:28,561 --> 00:25:30,394
And the people
we're here with right now,
461
00:25:30,396 --> 00:25:32,196
They want to move us
towards those people.
462
00:25:32,198 --> 00:25:34,031
- Why can't we go
to the police?
463
00:25:34,033 --> 00:25:37,001
- Because they won't
let you.
464
00:25:37,003 --> 00:25:39,270
You think I'm here
by choice?
465
00:25:40,939 --> 00:25:44,008
You want to wait until
they slap one of these on you?
466
00:25:45,043 --> 00:25:47,444
- What about your daughter?
467
00:25:47,446 --> 00:25:50,948
- She's not my daughter.
468
00:25:50,950 --> 00:25:53,851
She belongs to them.
469
00:26:04,029 --> 00:26:05,362
Come on.
470
00:26:05,364 --> 00:26:07,698
- I wanna get stanley,
my turtle.
471
00:26:07,700 --> 00:26:09,433
- Forget about stanley.
472
00:26:09,435 --> 00:26:11,101
- He's in the apartment.
You're going there.
473
00:26:11,103 --> 00:26:12,937
- No, we're not.
- Yes, you are.
474
00:26:12,939 --> 00:26:15,706
- God, bo, stay.
- I'm not a dog.
475
00:26:15,708 --> 00:26:17,441
- Stay with winter.
I'll be right back.
476
00:26:17,443 --> 00:26:19,443
- We need to find ben.
- He's gone, bo. He left.
477
00:26:19,445 --> 00:26:21,512
- Not forever.
He's not gone forever.
478
00:26:21,514 --> 00:26:23,147
- I'm sure that's true,
okay?
479
00:26:23,149 --> 00:26:25,849
Just, bo, let me take care
of one thing at a time.
480
00:26:25,851 --> 00:26:27,518
- Bring stanley.
I need him.
481
00:26:39,030 --> 00:26:40,631
- Tate.
482
00:26:40,633 --> 00:26:42,967
- The keys
are under the seat.
483
00:26:52,544 --> 00:26:55,646
- Oh, she a miracle worker?
484
00:26:55,648 --> 00:26:58,215
- Hey!
485
00:27:07,926 --> 00:27:09,793
- She's something.
486
00:27:09,795 --> 00:27:11,261
- Yes?
487
00:27:11,263 --> 00:27:13,998
- My sources
at the new york times
488
00:27:14,000 --> 00:27:16,400
Tell me they're holding
the late edition.
489
00:27:16,402 --> 00:27:18,402
- They won't have
anything to print, director.
490
00:27:18,404 --> 00:27:21,238
- I will hold you
to your word.
491
00:27:22,641 --> 00:27:25,242
- Unbelievable.
492
00:27:25,244 --> 00:27:29,079
Our buddy tate decided
to make a pit stop.
493
00:27:31,816 --> 00:27:33,617
- Went back
to the apartment?
494
00:27:33,619 --> 00:27:36,920
- You think skouras
didn't leave someone there?
495
00:27:36,922 --> 00:27:39,490
- We have to go.
This way, come on, come on.
496
00:27:39,492 --> 00:27:41,425
- Okay.
- I'm gonna kill him.
497
00:27:42,661 --> 00:27:44,762
Kill him!
498
00:27:44,764 --> 00:27:47,264
- All right,
grab your purse.
499
00:27:47,266 --> 00:27:50,200
And anything else
you think you might need.
500
00:27:50,202 --> 00:27:52,136
Looks like
no one followed us.
501
00:27:52,138 --> 00:27:53,537
- So if you're not
bo's father,
502
00:27:53,539 --> 00:27:56,106
Then why are you
traveling with her?
503
00:27:56,108 --> 00:27:58,308
- Long story.
504
00:27:58,310 --> 00:28:00,778
- She may not be your daughter,
but you still care about her.
505
00:28:00,780 --> 00:28:03,280
I can tell.
506
00:28:03,282 --> 00:28:04,915
- I barely know her.
507
00:28:04,917 --> 00:28:06,784
- You feel
the same way I do.
508
00:28:06,786 --> 00:28:08,218
She calms.
509
00:28:08,220 --> 00:28:09,920
She's like a perfect,
even chord.
510
00:28:09,922 --> 00:28:11,455
- Yeah, nails down
a chalkboard.
511
00:28:11,457 --> 00:28:13,857
Get your crap, please.
512
00:28:21,433 --> 00:28:24,134
- I don't believe you.
513
00:28:24,136 --> 00:28:25,769
- About what?
514
00:28:25,771 --> 00:28:30,140
- The whole "nails down
a chalkboard" act.
515
00:28:30,142 --> 00:28:33,844
I saw your face when
you said good-bye to bo.
516
00:28:39,217 --> 00:28:41,952
Bo is special, tate.
517
00:28:41,954 --> 00:28:43,554
- She's just a kid.
518
00:28:43,556 --> 00:28:46,957
- Don't pretend
like you don't know.
519
00:28:46,959 --> 00:28:49,727
She knew I was pregnant.
520
00:28:49,729 --> 00:28:52,730
She knew where
the car key was.
521
00:28:52,732 --> 00:28:55,632
Did she warn you about
those guys that attacked us?
522
00:28:55,634 --> 00:28:56,900
- Yeah.
523
00:28:56,902 --> 00:28:59,903
Can you pack your stuff,
please?
524
00:28:59,905 --> 00:29:03,507
- What are you running from?
525
00:29:03,509 --> 00:29:06,477
Most people spend
their whole lives
526
00:29:06,479 --> 00:29:09,079
Looking for a connection
like that.
527
00:29:09,081 --> 00:29:11,248
- It's just voodoo.
528
00:29:11,250 --> 00:29:12,683
It doesn't mean anything.
529
00:29:12,685 --> 00:29:14,318
- Really?
530
00:29:14,320 --> 00:29:18,188
You really believe that
it doesn't mean anything?
531
00:29:18,190 --> 00:29:20,357
I'd want my child
532
00:29:20,359 --> 00:29:23,861
To know that people
like bo are possible.
533
00:29:23,863 --> 00:29:25,329
That anything is possible.
534
00:29:25,331 --> 00:29:26,830
- Yeah, well,
she doesn't need me.
535
00:29:26,832 --> 00:29:28,766
She's got winter
and channing
536
00:29:28,768 --> 00:29:30,501
And whoever the hell else
helping them out,
537
00:29:30,503 --> 00:29:32,402
And it's--it's--
- well, she didn't ask them
538
00:29:32,404 --> 00:29:37,040
To bring her turtle,
stanley, back.
539
00:29:37,042 --> 00:29:39,176
She asked you.
540
00:29:47,418 --> 00:29:51,355
Are we doing
the right thing here?
541
00:29:54,125 --> 00:29:55,526
- You know where ben is?
542
00:29:55,528 --> 00:30:00,297
- Yes, and he's at risk
out in the open.
543
00:30:00,299 --> 00:30:03,167
- We can't run.
544
00:30:35,733 --> 00:30:38,502
- Yeah, I got 'em.
545
00:30:41,439 --> 00:30:45,642
- Tate's left the apartment.
On the move, headed east.
546
00:30:55,320 --> 00:30:59,089
- My asset should be
arriving momentarily.
547
00:31:00,425 --> 00:31:02,359
- Yeah, they're
rolling up now.
548
00:31:02,361 --> 00:31:03,927
Listen, let me take wooten.
549
00:31:03,929 --> 00:31:05,395
- Do not interfere,
mr. Zepeda.
550
00:31:05,397 --> 00:31:07,231
Let joshua do his job.
551
00:31:07,233 --> 00:31:09,233
He will deliver
the leak.
552
00:31:29,821 --> 00:31:31,521
You think
- we couldn't catch you?N?
553
00:31:31,523 --> 00:31:32,890
- We're not running.
We're helping ben.
554
00:31:32,892 --> 00:31:34,157
[groans]
555
00:31:34,159 --> 00:31:35,859
- Train station.
This is a train station.
556
00:31:35,861 --> 00:31:37,928
- Yeah, I know.
- We're looking for ben.
557
00:31:37,930 --> 00:31:39,730
He always comes here
to meet his contacts.
558
00:31:39,732 --> 00:31:41,531
He likes the crowds
and the white noise,
559
00:31:41,533 --> 00:31:43,901
So he can hide
in plain sight.
560
00:32:00,451 --> 00:32:01,919
There.
561
00:32:01,921 --> 00:32:03,186
It's ben.
562
00:32:08,826 --> 00:32:10,661
- Taryn, what are
you doing here?
563
00:32:10,663 --> 00:32:12,963
- You have to come with us.
Please.
564
00:32:12,965 --> 00:32:16,934
- So...
565
00:32:16,936 --> 00:32:18,969
Can you find him?
566
00:32:18,971 --> 00:32:20,871
- No doubt.
567
00:32:20,873 --> 00:32:23,006
Just give me some space.
568
00:32:24,943 --> 00:32:26,443
- It is not safe here.
569
00:32:26,445 --> 00:32:28,145
You gotta go.
570
00:32:28,147 --> 00:32:30,180
I put you in danger, and
I'm trying to fix it, all right?
571
00:32:30,182 --> 00:32:31,615
Please let me.
572
00:32:31,617 --> 00:32:33,050
- Okay, but you need
to calm down,
573
00:32:33,052 --> 00:32:35,018
Because we can run,
we can go.
574
00:32:35,020 --> 00:32:37,721
- No, we'll be running
forever, okay?
575
00:32:37,723 --> 00:32:40,490
I'm meeting my source
right now.
576
00:32:40,492 --> 00:32:42,159
He has hard evidence
that the government
577
00:32:42,161 --> 00:32:43,994
Has programs like orchestra.
578
00:32:43,996 --> 00:32:45,963
Once I tell this story,
once I put it out there,
579
00:32:45,965 --> 00:32:48,832
Then we are safe,
our baby's safe.
580
00:32:48,834 --> 00:32:50,534
There's no need
to hurt us.
581
00:32:50,536 --> 00:32:53,003
People need to know this.
They have to.
582
00:32:53,005 --> 00:32:56,039
- This story
does need to be told.
583
00:32:56,041 --> 00:32:57,708
But not yet.
584
00:33:00,211 --> 00:33:03,246
Everything that
you've been looking for,
585
00:33:03,248 --> 00:33:06,650
Every single thing
this source has promised you
586
00:33:06,652 --> 00:33:09,353
Is right here.
587
00:33:11,723 --> 00:33:15,459
Bo is your story.
588
00:33:34,479 --> 00:33:37,014
- You can't leave.
589
00:33:37,016 --> 00:33:39,149
- I can.
590
00:33:39,151 --> 00:33:41,284
I have to make this right.
591
00:33:41,286 --> 00:33:42,753
- You can't.
592
00:33:42,755 --> 00:33:46,323
Not without taryn.
Not apart.
593
00:33:46,325 --> 00:33:48,091
You're supposed
to be together.
594
00:33:48,093 --> 00:33:51,194
- Once orchestra's exposed,
taryn will be safe.
595
00:33:51,196 --> 00:33:54,031
- But it's the wrong story.
596
00:33:54,033 --> 00:33:56,099
- What do you mean?
597
00:33:56,101 --> 00:33:58,035
- There's
a better one coming.
598
00:33:58,037 --> 00:33:59,603
A bigger story.
599
00:33:59,605 --> 00:34:01,004
And you're gonna tell it.
600
00:34:01,006 --> 00:34:04,041
Both of you.
601
00:34:04,043 --> 00:34:06,843
You're with taryn
when the baby's born.
602
00:34:06,845 --> 00:34:08,912
You're with her then.
603
00:34:08,914 --> 00:34:11,715
She has to be with you now.
604
00:34:11,717 --> 00:34:13,350
If you're apart,
605
00:34:13,352 --> 00:34:15,419
The baby doesn't come.
606
00:34:15,421 --> 00:34:18,922
Because taryn gets hurt.
607
00:34:29,700 --> 00:34:31,568
What's going on?
608
00:34:31,570 --> 00:34:33,937
- Ooh. Oh, wow.
- Are you okay?
609
00:34:33,939 --> 00:34:35,872
- What's happening?
- What the hell is this?
610
00:34:35,874 --> 00:34:37,574
- Something's in my head.
- Where?
611
00:34:37,576 --> 00:34:38,975
Open your eyes,
open your eyes.
612
00:34:38,977 --> 00:34:40,277
- Something's
happening in my head.
613
00:34:40,279 --> 00:34:41,411
- They're here.
- Who's here?
614
00:34:41,413 --> 00:34:42,746
- Orchestra.
615
00:34:42,748 --> 00:34:44,748
Okay, now come--come--
okay, okay.
616
00:34:44,750 --> 00:34:46,383
Everybody walk
to the lobby.
617
00:34:46,385 --> 00:34:47,751
We've got
to get him outta here.
618
00:34:47,753 --> 00:34:49,653
Do not stop.
- Come on, let's go.
619
00:34:49,655 --> 00:34:52,122
- Taryn...
- Come on, bo.
620
00:34:52,124 --> 00:34:53,790
- Dr. Skouras,
we've accessed
621
00:34:53,792 --> 00:34:56,993
The train station
security camera.
622
00:35:00,331 --> 00:35:02,866
- There's my girl.
623
00:35:02,868 --> 00:35:05,001
- [groaning]
- what's happening to him?
624
00:35:05,003 --> 00:35:06,903
- They're looking
for the source.
625
00:35:09,340 --> 00:35:10,841
- Keep going.
626
00:35:10,843 --> 00:35:12,342
- You're gonna make it.
627
00:35:12,344 --> 00:35:14,945
- [groaning]
628
00:35:17,548 --> 00:35:19,349
- Oh, god.
Oh, my god.
629
00:35:19,351 --> 00:35:22,219
- [screaming]
630
00:35:32,730 --> 00:35:34,498
- What's happening to him?
631
00:35:34,500 --> 00:35:36,099
- [groans]
632
00:35:36,101 --> 00:35:37,701
- Help us!
633
00:35:37,703 --> 00:35:40,036
Help us! Help us!
- What do we do?
634
00:35:40,038 --> 00:35:41,438
Winter,
what do we do?
635
00:35:41,440 --> 00:35:42,439
- Get him up
on his feet.
636
00:35:42,441 --> 00:35:44,741
- Help us, please.
637
00:35:44,743 --> 00:35:46,276
- I got him.
638
00:35:46,278 --> 00:35:48,712
- Get him on his feet.
Get him on his feet.
639
00:35:48,714 --> 00:35:50,380
- Baby.
640
00:35:50,382 --> 00:35:51,948
- Come on, move, taryn.
641
00:35:51,950 --> 00:35:53,116
We've gotta get him up.
We've gotta get him up.
642
00:35:53,118 --> 00:35:54,451
- [groaning]
643
00:35:54,453 --> 00:35:55,919
- Come on.
644
00:35:55,921 --> 00:35:58,054
- Stop!
645
00:35:58,056 --> 00:36:00,357
Stop it!
646
00:36:00,359 --> 00:36:03,260
Stop it!
647
00:36:03,262 --> 00:36:06,329
Leave ben alone!
648
00:36:06,331 --> 00:36:07,597
Stop!
649
00:36:10,968 --> 00:36:12,669
Stop it!
650
00:37:17,335 --> 00:37:19,369
- She's getting stronger.
651
00:37:23,074 --> 00:37:26,176
- What you saw
can't be reported.
652
00:37:26,178 --> 00:37:30,146
The world's not ready.
Bo is not ready.
653
00:37:30,148 --> 00:37:32,916
You understand?
654
00:37:32,918 --> 00:37:35,185
- I understand.
655
00:37:35,187 --> 00:37:38,021
- If she's taken
by these men,
656
00:37:38,023 --> 00:37:39,756
They'll abuse
and exploit her gifts,
657
00:37:39,758 --> 00:37:41,424
And no one is safe.
658
00:37:41,426 --> 00:37:46,463
- Uh, what about, uh, us?
659
00:37:46,465 --> 00:37:47,631
Are we safe?
660
00:37:47,633 --> 00:37:49,132
Do we have to run?
661
00:37:49,134 --> 00:37:50,667
- No.
662
00:37:50,669 --> 00:37:53,136
I can make sure
they know it's a dead end.
663
00:37:53,138 --> 00:37:54,504
I have contacts.
664
00:37:54,506 --> 00:37:56,840
I will make sure
you're both safe.
665
00:37:56,842 --> 00:37:58,808
Move on with your lives.
666
00:37:58,810 --> 00:38:00,043
Have your baby.
667
00:38:00,045 --> 00:38:03,380
Raise your family
and wait.
668
00:38:03,382 --> 00:38:04,881
When this little girl
is ready,
669
00:38:04,883 --> 00:38:07,684
She will find you.
670
00:38:07,686 --> 00:38:11,588
Then you're gonna write a story
that changes the world.
671
00:38:20,364 --> 00:38:22,532
- Bo.
672
00:38:24,869 --> 00:38:27,137
Thank you.
673
00:38:29,073 --> 00:38:31,708
You saved us.
674
00:38:50,661 --> 00:38:52,095
- It's time for bed, bo.
675
00:38:52,097 --> 00:38:53,630
- Are you gonna
tuck me in?
676
00:38:53,632 --> 00:38:55,598
- Of course.
677
00:38:55,600 --> 00:38:57,233
Let me just get this.
678
00:38:57,235 --> 00:38:59,969
- I couldn't help
what happened.
679
00:38:59,971 --> 00:39:01,905
- That wasn't your fault.
680
00:39:01,907 --> 00:39:03,540
That was them.
681
00:39:03,542 --> 00:39:05,475
- They did something
bad to ben.
682
00:39:05,477 --> 00:39:07,744
- Yes, they did.
683
00:39:07,746 --> 00:39:09,979
And you stopped it.
684
00:39:09,981 --> 00:39:12,382
You protected
ben and taryn.
685
00:39:12,384 --> 00:39:15,685
- But someone got hurt.
686
00:39:15,687 --> 00:39:18,254
I did it.
I hurt someone.
687
00:39:22,159 --> 00:39:24,094
- But it wasn't your fault.
688
00:39:24,096 --> 00:39:27,497
- He was bleeding.
I did it.
689
00:39:27,499 --> 00:39:30,066
Did he die?
690
00:39:30,068 --> 00:39:33,269
- You don't kill people, bo.
691
00:39:33,271 --> 00:39:36,906
You don't kill people.
692
00:39:36,908 --> 00:39:39,042
Now when you're stronger
693
00:39:39,044 --> 00:39:41,344
And you can control
this gift that you have--
694
00:39:41,346 --> 00:39:42,946
- I don't want
to control it.
695
00:39:42,948 --> 00:39:44,614
I don't want to use it.
696
00:39:44,616 --> 00:39:47,183
If I don't use it,
I'll never hurt anyone.
697
00:39:47,185 --> 00:39:49,919
I just don't
want it anymore.
698
00:40:14,545 --> 00:40:17,781
- How's joshua?
699
00:40:17,783 --> 00:40:20,250
- It's too early to say.
700
00:40:20,252 --> 00:40:22,318
- Are you all right?
701
00:40:22,320 --> 00:40:24,053
- Of course.
702
00:40:24,055 --> 00:40:25,755
And you?
703
00:40:25,757 --> 00:40:28,725
- Yes and no.
704
00:40:28,727 --> 00:40:30,994
I'm frustrated
we don't have her.
705
00:40:30,996 --> 00:40:34,931
But thrilled
by her strength.
706
00:40:34,933 --> 00:40:37,967
She's everything
we hoped she would be.
707
00:40:37,969 --> 00:40:39,602
- But...
708
00:40:39,604 --> 00:40:41,938
- It's easy enough
to suppress this footage,
709
00:40:41,940 --> 00:40:44,340
Coordinate a cover story,
get out in front of it.
710
00:40:44,342 --> 00:40:47,243
But we still have a leak.
711
00:40:49,113 --> 00:40:51,147
And that angers me.
712
00:40:51,149 --> 00:40:54,284
I abhor being lied to.
713
00:40:54,286 --> 00:40:56,820
- Who doesn't?
714
00:40:56,822 --> 00:40:58,788
- When I find the traitor,
715
00:40:58,790 --> 00:41:02,692
I'll make them
beg for mercy,
716
00:41:02,694 --> 00:41:05,728
But I will not grant it.
717
00:41:10,835 --> 00:41:12,836
- You awake?
718
00:41:12,838 --> 00:41:15,505
- Yeah.
719
00:41:17,274 --> 00:41:19,909
- You should sleep.
720
00:41:19,911 --> 00:41:22,412
- My brain's
moving too fast.
721
00:41:22,414 --> 00:41:23,847
- Yeah.
722
00:41:23,849 --> 00:41:26,516
Yeah, I know that feeling.
723
00:41:30,454 --> 00:41:34,057
I wasn't coming back, bo.
724
00:41:34,059 --> 00:41:37,527
When taryn and I left,
I wasn't coming back.
725
00:41:37,529 --> 00:41:39,796
- You were coming back.
726
00:41:39,798 --> 00:41:41,931
- I wasn't, bo.
727
00:41:41,933 --> 00:41:44,567
I lied.
728
00:41:44,569 --> 00:41:47,003
- You just thought
you were lying.
729
00:41:49,139 --> 00:41:50,707
- [sighs]
730
00:41:50,709 --> 00:41:51,908
- Tate?
731
00:41:51,910 --> 00:41:53,810
- Yeah.
732
00:41:53,812 --> 00:41:57,514
- Are you scared
of me now?
733
00:41:59,550 --> 00:42:02,218
- No.
734
00:42:02,220 --> 00:42:05,488
You're just a kid, no.
735
00:42:05,490 --> 00:42:08,391
- Yes, you are.
736
00:42:08,393 --> 00:42:09,659
It's okay.
737
00:42:09,661 --> 00:42:12,362
Everyone gets scared
eventually.
738
00:42:12,364 --> 00:42:16,299
I know you have to leave.
739
00:42:20,037 --> 00:42:22,272
So you can go now.
48327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.