Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,240 --> 00:02:21,310
This door?
2
00:02:34,720 --> 00:02:37,188
This box or that box?
3
00:02:47,800 --> 00:02:51,509
Are they all for me?
4
00:02:52,360 --> 00:02:54,510
Cool. Thanks!
5
00:03:01,960 --> 00:03:06,112
Hey, where are you going?
Hey, what are you doing?
6
00:03:08,920 --> 00:03:13,596
Hey, open the door.
Hey! What's going on?
7
00:03:19,600 --> 00:03:22,637
There is nothing, no name, no face, no nothing.
8
00:03:22,760 --> 00:03:24,557
I was born into nothingness,
9
00:03:24,680 --> 00:03:27,240
you could say I don't exist.
10
00:04:07,720 --> 00:04:09,870
Daddy, look what I can do!
11
00:04:10,040 --> 00:04:10,836
Very Good!
12
00:04:13,760 --> 00:04:15,079
Hi!
13
00:04:15,280 --> 00:04:16,554
Hallo!
14
00:04:17,520 --> 00:04:18,999
Could you help me?
I lost my goggles?
15
00:04:20,480 --> 00:04:21,390
Dad, look.
16
00:04:21,560 --> 00:04:22,356
Great.
17
00:04:23,360 --> 00:04:25,237
They are down there in the deep water,
but I can't dive that deep.
18
00:04:27,160 --> 00:04:29,469
Dad, you are not looking.
19
00:04:29,600 --> 00:04:30,953
Of course I am.
20
00:04:32,960 --> 00:04:34,837
Would you help me?
21
00:04:35,280 --> 00:04:36,349
Yeah sure.
22
00:04:36,520 --> 00:04:39,637
Lotte, wait here in the shallow water,
I'll be right back.
23
00:04:42,960 --> 00:04:44,234
So, where are your goggles?
24
00:04:45,400 --> 00:04:46,355
Down there.
25
00:04:58,400 --> 00:04:59,310
There you go.
26
00:04:59,440 --> 00:04:59,952
Thanks!
27
00:05:00,120 --> 00:05:00,393
No problem!
28
00:05:01,720 --> 00:05:03,950
Would you go on the slide with me.
I get scared on my own.
29
00:05:04,080 --> 00:05:04,557
No way.
30
00:05:04,720 --> 00:05:06,517
Or we could play 'animal jumping',
31
00:05:06,600 --> 00:05:10,195
I'll jump into the water and pretend to be an animal
and you have to guess what I am.
32
00:05:10,400 --> 00:05:11,310
I am here with my daughter.
33
00:05:11,440 --> 00:05:14,750
Your daughter sucks at doing the handstand.
34
00:05:14,920 --> 00:05:16,512
She can't do it at all!
35
00:05:16,600 --> 00:05:18,033
What are you talking about?
36
00:05:20,960 --> 00:05:22,837
What the..., Hey, stop this bullshit!
Leave my daughter alone!
37
00:05:27,680 --> 00:05:29,477
Lotte, come on... let's get something to drink.
38
00:05:33,840 --> 00:05:34,352
Asshole!
39
00:07:04,640 --> 00:07:05,311
Mrs. Heine?
40
00:07:08,480 --> 00:07:11,074
I am one of Nicolas's friends.
We play soccer together.
41
00:07:12,320 --> 00:07:13,548
Nicolas isn't home.
42
00:07:13,720 --> 00:07:18,032
I know... but I borrowed him my knee guards,
43
00:07:18,160 --> 00:07:21,869
and just wanted to ask,
if I could get them back.
44
00:07:22,200 --> 00:07:27,638
I need them for tomorrow's game.
Otherwise, I won't be allowed to play.
45
00:07:30,560 --> 00:07:31,754
Come in,
46
00:07:36,320 --> 00:07:37,514
but please take off your shoes.
47
00:08:19,520 --> 00:08:22,353
I have an appointment
with detective Becker or Egger.
48
00:08:23,800 --> 00:08:26,189
Decker, chief superintendent Decker.
49
00:08:27,800 --> 00:08:30,519
You are standing on my foot.
50
00:08:30,960 --> 00:08:32,916
Oh, I am sorry.
51
00:08:35,440 --> 00:08:36,953
Give me your umbrella!
52
00:08:39,120 --> 00:08:42,032
And get me some rubber boots.
53
00:09:18,080 --> 00:09:20,753
Do you have any idea of
when Nicolas will be back?
54
00:09:24,440 --> 00:09:27,398
Our team would collect some money,
in order to help out.
55
00:09:29,960 --> 00:09:33,270
That's very kind,
but I'am afraid ransom won 't help.
56
00:09:37,240 --> 00:09:39,913
The knee guards,
they must be in the cupboard, somewhere.
57
00:10:00,720 --> 00:10:03,029
I didn't know that Nicolas is still
playing with dolls.
58
00:10:03,600 --> 00:10:05,636
Not Friedolin, the rabbit,
please don't touch him!
59
00:10:05,840 --> 00:10:10,072
Hello, I'm Friedolin.
I am cold and I am all alone.
60
00:10:10,480 --> 00:10:11,799
Put him back! Put him back!
61
00:10:17,080 --> 00:10:18,149
Do you know, who I am?
62
00:10:19,800 --> 00:10:30,836
I think, it's time for you to leave.
63
00:10:47,800 --> 00:10:49,199
Mrs. Meinert?
64
00:10:49,720 --> 00:10:58,435
Decker, we talked on the phone.
Or shoud I say doctor Meinert.
65
00:10:58,600 --> 00:10:59,430
Meinert is fine.
66
00:11:01,240 --> 00:11:03,515
Thank's for coming down so quickly.
67
00:11:03,800 --> 00:11:07,918
I think we can save the compliments.
68
00:11:08,600 --> 00:11:09,396
If I understood correctly,
we are pushed for time.
69
00:11:24,240 --> 00:11:26,276
Who was that?
70
00:11:30,960 --> 00:11:32,871
Nobody.
71
00:11:34,400 --> 00:11:41,511
The boy was last seen when leaving
school after his sixth lesson.
72
00:11:41,720 --> 00:11:46,840
He never arrived at home.
We are still searching his way to school.
73
00:11:48,800 --> 00:11:52,475
Do you know what mouldy sandwiches,
like them ones mean?
74
00:11:52,640 --> 00:11:56,428
This syndrome is almost exclusively found in boys.
75
00:11:57,840 --> 00:12:02,152
They don't want to eat their sandwich,
but they are unable to throw it away.
76
00:12:02,280 --> 00:12:06,990
So the sandwiches start moulding...
just like a bad conscience.
77
00:12:10,880 --> 00:12:13,713
Do you have kids, Mrs Meinert?
78
00:12:14,600 --> 00:12:17,433
I don't get along with kids.
79
00:12:23,360 --> 00:12:26,989
Good afternoon ladies and gentleman,
may I see you tickets please?
80
00:12:45,440 --> 00:12:49,228
Are you also travelling without a ticket?
81
00:12:49,560 --> 00:12:50,197
May I?
82
00:13:02,960 --> 00:13:06,111
I don't mind if you need to piss,
unless you need to go for a shit,
83
00:13:06,240 --> 00:13:08,629
that would be pretty uncool.
84
00:13:12,880 --> 00:13:14,199
Did that hurt?
85
00:13:15,800 --> 00:13:19,554
Are you pretending to be on an 'emo trip'?
Because I am talking too much, or what?
86
00:13:21,920 --> 00:13:25,310
You look propper gay.
But you have nice eyes.
87
00:13:26,360 --> 00:13:27,634
I need to get out of here.
88
00:13:31,920 --> 00:13:32,830
Cute.
89
00:13:41,400 --> 00:13:42,310
Pussy.
90
00:13:57,840 --> 00:13:58,750
What are you doing there?
91
00:13:59,360 --> 00:14:01,635
Oh, I am sorry...
I was just thinking.
92
00:14:02,280 --> 00:14:04,111
Don't worry I'll take care of that!
93
00:14:07,640 --> 00:14:11,394
Maybe you could help me.
I am looking for something personal from your son.
94
00:14:11,840 --> 00:14:13,717
Something that was important to him.
95
00:14:16,160 --> 00:14:17,036
The football.
96
00:14:23,360 --> 00:14:25,237
Do you have something more personal.
97
00:14:26,840 --> 00:14:28,512
It's signed by all players.
98
00:14:39,280 --> 00:14:40,998
What about this rabbit?
99
00:14:47,200 --> 00:14:48,269
Lost.
100
00:14:52,160 --> 00:14:54,879
Please take off your shoes inside the house?
101
00:15:45,920 --> 00:15:47,353
Mum?
102
00:15:50,360 --> 00:15:51,270
Mum!
103
00:15:51,680 --> 00:15:53,955
Get up! Come on, get up!
104
00:15:59,360 --> 00:16:04,115
Mathilda, why aren't you at school?
105
00:16:06,280 --> 00:16:07,793
It's half past seven.
106
00:16:14,360 --> 00:16:16,032
Did you smoke?
107
00:16:19,520 --> 00:16:23,308
Come on, get up.
108
00:16:24,040 --> 00:16:25,439
It's all right mum.
109
00:16:26,240 --> 00:16:27,639
I don't want to.
110
00:16:30,520 --> 00:16:32,158
But I don't want to.
111
00:16:32,960 --> 00:16:33,870
But you have to.
112
00:16:33,960 --> 00:16:35,234
The water is cold.
113
00:16:43,520 --> 00:16:45,397
Look, I made it warmer.
114
00:16:46,800 --> 00:16:48,279
But it's still cold.
115
00:17:03,320 --> 00:17:06,869
I made some Spaghetti for you,
you like eating them, don 't you?
116
00:17:07,520 --> 00:17:08,839
I saw it, thanks.
117
00:17:13,120 --> 00:17:14,030
I am sick.
118
00:17:16,840 --> 00:17:18,592
Mama you have to take a shower.
119
00:17:20,520 --> 00:17:21,635
The water is cold.
120
00:17:21,920 --> 00:17:23,035
But I just made it warmer.
121
00:17:23,840 --> 00:17:24,716
But it's still cold.
122
00:17:25,920 --> 00:17:27,831
Mum, you smell of piss.
123
00:17:29,600 --> 00:17:31,318
How are you talking to me?!
124
00:17:34,240 --> 00:17:36,231
You shouldn't talk in this way
with your mother.
125
00:17:39,160 --> 00:17:40,354
I am your mum.
126
00:17:44,920 --> 00:17:45,875
I am sorry.
127
00:17:51,680 --> 00:17:53,398
The water is cold.
128
00:17:54,520 --> 00:17:55,873
I made it warmer.
129
00:17:57,000 --> 00:17:59,070
AUAAAAA. IT'S BOILING!
130
00:18:32,920 --> 00:18:34,478
How was school?
131
00:18:47,520 --> 00:18:50,080
Your mother asked you something.
132
00:18:57,280 --> 00:19:03,230
Would you please turn of the TV.
At least, as long as we're having dinner.
133
00:19:04,080 --> 00:19:07,356
TV: Somewhere out there,
there is someone who knows where our son is.
134
00:19:08,880 --> 00:19:13,237
We beg you, don 't hurt our child.
135
00:19:14,640 --> 00:19:16,471
Did you hear what your mother said?
136
00:19:17,520 --> 00:19:21,399
We do whatever you want,
but please give us a sign of life.
137
00:19:22,880 --> 00:19:25,633
Show us that our son is all right.
138
00:19:28,080 --> 00:19:30,355
Nicolas is a good boy...
139
00:19:30,600 --> 00:19:35,116
he loves playing football and he is
very popular with his friends.
140
00:19:38,240 --> 00:19:45,316
Nicolas loves his rabbits
and cares about them attentively.
141
00:19:53,600 --> 00:19:56,831
I am sorry, i can 't do this.
142
00:20:07,440 --> 00:20:08,350
Hello?
143
00:20:17,240 --> 00:20:18,355
Hello?
144
00:20:32,000 --> 00:20:33,877
Hello. Is anybody there?
145
00:20:53,520 --> 00:20:55,954
Hello. Is anybody there?
146
00:21:06,520 --> 00:21:09,034
Don't go away. Hey!
147
00:21:15,760 --> 00:21:17,478
Mrs. Meinert?
148
00:21:18,440 --> 00:21:20,351
I have a message for you.
149
00:21:25,240 --> 00:21:27,071
please give a call! Max
150
00:21:28,640 --> 00:21:33,031
If this gentleman calls again,
tell him that I've left.
151
00:21:33,240 --> 00:21:33,877
Tank you!
152
00:21:42,080 --> 00:21:43,593
Yes?
153
00:21:44,000 --> 00:21:48,391
Hello Mrs Meinert, it's me.
We have a sign of life.
154
00:21:55,160 --> 00:21:59,312
The mating dance of the humpback
wales can last for many hours
155
00:21:59,440 --> 00:22:01,635
and is often accompanied by complex signing.
156
00:22:02,080 --> 00:22:04,719
In order to mate, the wales swim tightly
along side one another,
157
00:22:04,840 --> 00:22:07,195
mainly upright, while their bellies
are touching and they nibble
158
00:22:07,280 --> 00:22:10,078
on each others mouth.
159
00:22:11,840 --> 00:22:13,717
Mathilda, would you come to the front please?
160
00:22:22,440 --> 00:22:23,316
Mathilda!
161
00:22:34,880 --> 00:22:38,509
Please explain, how mammal fertilisation works.
162
00:22:41,400 --> 00:22:43,755
And take your hair out of your mouth, please!
163
00:22:47,000 --> 00:22:49,468
Where does the fertilisation take place?
164
00:22:53,120 --> 00:22:54,439
In the cunt.
165
00:22:56,160 --> 00:23:00,199
We found the video on many
of our student's mobiles.
166
00:23:04,640 --> 00:23:08,076
It's like approaching dogs.
Just don't show them that you are scared.
167
00:23:19,440 --> 00:23:20,350
That's my seat.
168
00:23:26,360 --> 00:23:27,270
Hi!
169
00:23:31,520 --> 00:23:33,397
Hello!
170
00:23:34,680 --> 00:23:35,556
Thank you.
171
00:23:37,160 --> 00:23:40,118
First of all, I am asking you all to turn off
your mobile phones.
172
00:23:40,240 --> 00:23:42,993
If I hear one of them ring,
I am going to collect them all.
173
00:23:45,360 --> 00:23:50,070
Well, this is Mrs. Meinert from the police.
174
00:23:50,240 --> 00:23:53,118
She would like to ask you a few questions.
175
00:23:55,520 --> 00:23:58,353
Which one of you has seen the video of Nicolas.
176
00:23:58,560 --> 00:23:59,675
Louder!
177
00:24:02,440 --> 00:24:06,991
Which one of you has seen the video of Nicolas,
the boy in the cellar.
178
00:24:07,640 --> 00:24:11,599
No one will get into trouble if they have seen it.
I watched it myself.
179
00:24:22,960 --> 00:24:25,235
I watched it. A friend sent it to me.
180
00:24:25,960 --> 00:24:28,428
And what did you think, when you saw it?
181
00:24:29,120 --> 00:24:30,758
The bunny was cute.
182
00:24:35,200 --> 00:24:38,317
I, I also watched the video,
I thought it was horrorifying.
183
00:24:38,560 --> 00:24:39,470
I thought, it was funny.
184
00:24:39,680 --> 00:24:41,557
That is not funny.
185
00:24:41,800 --> 00:24:43,677
It clapped when he fell.
186
00:25:06,400 --> 00:25:08,277
I want to see the victim.
187
00:25:09,640 --> 00:25:12,154
Who else has seen the video?
188
00:25:14,240 --> 00:25:15,958
Is it real?
189
00:25:16,160 --> 00:25:18,435
Yes, the video is real.
190
00:25:22,200 --> 00:25:25,078
We are going to have one-on-one interviews
with all of you now.
191
00:25:25,200 --> 00:25:28,636
Please let your parents know that
you are going to be late.
192
00:25:29,440 --> 00:25:32,273
I want to see the victim,
and I want an ice-cream.
193
00:25:37,760 --> 00:25:42,436
Mrs. Schockenhoff.
Mrs. SCHOCKENHOOOFFFF!!!
194
00:25:44,000 --> 00:25:44,955
Yes, please.
195
00:25:46,880 --> 00:25:49,155
Wait for me after school.
196
00:25:50,160 --> 00:25:51,479
I need to pee.
197
00:26:00,320 --> 00:26:02,038
Name and grade, please!
198
00:26:02,240 --> 00:26:03,150
Nine B.
199
00:26:04,160 --> 00:26:04,910
Name?
200
00:26:05,120 --> 00:26:06,838
I don't have a name.
201
00:26:08,760 --> 00:26:09,670
Everybody has a name.
202
00:26:09,880 --> 00:26:10,790
Not me.
203
00:26:14,440 --> 00:26:15,873
Don't you like your name?
204
00:26:17,040 --> 00:26:18,951
Your name is Claudia Meinert, right.
205
00:26:20,040 --> 00:26:20,950
Yea.
206
00:26:22,400 --> 00:26:24,118
Do you have a second name?
207
00:26:25,400 --> 00:26:30,030
Hanne, Hannelore. And you?
208
00:26:30,480 --> 00:26:33,358
Did your father used to call you like that?
Hanne?
209
00:26:36,800 --> 00:26:39,633
Why don't you just pick a name,
one that you like?
210
00:26:40,080 --> 00:26:43,436
You don't choose names,
names are given to you.
211
00:26:49,000 --> 00:26:51,673
Parents give their children names.
212
00:26:56,960 --> 00:26:58,837
It says here, your name is ...
213
00:26:59,120 --> 00:27:01,953
I don't have a name.
214
00:27:03,200 --> 00:27:11,312
Well, did you know the boy from the video?
215
00:27:14,440 --> 00:27:16,317
We play in the same club.
216
00:27:18,080 --> 00:27:19,957
And did you ever fight with him.
217
00:27:21,080 --> 00:27:21,876
He is very popular.
218
00:27:22,240 --> 00:27:24,754
I asked you,
if you ever had a fight with him.
219
00:27:26,720 --> 00:27:28,597
Do you know anybody who has had
a fight with him.
220
00:27:29,160 --> 00:27:30,912
Like I said, he is very popular.
221
00:27:31,360 --> 00:27:33,237
Maybe a bit too popular.
222
00:27:35,760 --> 00:27:39,548
It's says here that you are highly talented,
you skipped the seventh grade.
223
00:27:40,000 --> 00:27:40,910
It's not easy?
224
00:27:41,120 --> 00:27:41,996
What?
225
00:27:42,960 --> 00:27:44,837
Making friends.
226
00:27:46,320 --> 00:27:47,799
I have other interests.
227
00:27:49,200 --> 00:27:50,110
For example?
228
00:27:52,160 --> 00:27:54,515
Girls, fashion, music.
May I go now?
229
00:28:37,760 --> 00:28:40,433
And where exactly is your victim
supposed to be?
230
00:28:43,920 --> 00:28:45,831
Hey, what is this shit?
231
00:28:48,160 --> 00:28:50,833
Switch the lights back on!
232
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
Hello?
233
00:29:06,560 --> 00:29:08,437
I am here.
234
00:29:08,960 --> 00:29:11,030
Switch the lights on immediately!
235
00:29:14,000 --> 00:29:16,116
I am right behind you.
236
00:29:20,000 --> 00:29:21,877
Is the victim in here too?
237
00:29:23,280 --> 00:29:24,190
Yes.
238
00:29:25,760 --> 00:29:27,637
When are you going to make it happen?
239
00:29:31,920 --> 00:29:33,399
Kill the victim?
240
00:29:36,320 --> 00:29:39,551
I have a special plan with him beforehand.
241
00:29:40,560 --> 00:29:41,470
What's that?
242
00:29:44,000 --> 00:29:46,275
He is going to be my birthday present.
243
00:29:50,000 --> 00:29:51,877
I want to watch, when you do it.
244
00:30:04,000 --> 00:30:05,877
I want to be there, when you do it.
245
00:30:06,480 --> 00:30:08,755
I want to watch, when somebody is dying.
246
00:30:43,920 --> 00:30:45,239
Mrs. Schweizer?
247
00:30:48,600 --> 00:30:51,239
My name is Claudia Meinert.
248
00:31:01,120 --> 00:31:02,633
Did something happen to my husband?
249
00:31:02,920 --> 00:31:04,069
Your husband is fine.
250
00:31:04,640 --> 00:31:06,517
I have a few questions regarding your son.
251
00:31:11,680 --> 00:31:14,638
I imagined him to be much taller.
252
00:31:15,600 --> 00:31:16,919
Come over here!
253
00:31:33,840 --> 00:31:35,193
What's the matter?
254
00:31:35,360 --> 00:31:38,989
You wanted to see him.
Now you saw him.
255
00:31:39,200 --> 00:31:40,997
I thought we were going do
something together today.
256
00:31:41,120 --> 00:31:42,269
Also, I still want my ice cream.
257
00:31:42,600 --> 00:31:44,352
You will get your ice cream.
258
00:31:50,960 --> 00:31:51,870
Asshole.
259
00:31:53,800 --> 00:31:55,313
Give me your watch!
260
00:31:57,760 --> 00:32:00,274
I asked you to give me your watch!
261
00:32:01,080 --> 00:32:01,796
YOUR WATCH!!!
262
00:32:54,480 --> 00:32:56,357
May I try yours?
263
00:33:02,880 --> 00:33:06,919
Tomorrow is fun fair.
I want you to take me there.
264
00:33:08,480 --> 00:33:10,277
No time.
265
00:33:12,320 --> 00:33:15,153
Else, I will tell everybody
where your victim is.
266
00:33:18,080 --> 00:33:18,990
If you do that?
267
00:33:19,440 --> 00:33:20,350
What then?
268
00:33:23,280 --> 00:33:26,078
Then you'll never see someone dying.
269
00:33:26,720 --> 00:33:29,951
I bet, you don't dare to do it anyway.
270
00:33:36,320 --> 00:33:38,197
Tomorrow at five at the crawler.
271
00:33:38,480 --> 00:33:39,629
Is that a date.
272
00:33:41,520 --> 00:33:42,430
Cool.
273
00:33:44,600 --> 00:33:45,874
See you tomorrow.
274
00:34:08,400 --> 00:34:10,834
Come on you have to eat something.
275
00:34:11,840 --> 00:34:13,512
I am not hungry.
276
00:34:15,680 --> 00:34:17,511
Shall I make you a salad.
277
00:34:22,360 --> 00:34:25,636
I don't understand how you can eat at all.
278
00:34:45,640 --> 00:34:47,312
Are you Nicolas Dad?
279
00:34:48,520 --> 00:34:53,833
I promised Nicolas to feed his rabbits
while he is away.
280
00:34:54,840 --> 00:34:56,751
Moritz, Finny, Schnuffy and Carl.
281
00:34:57,760 --> 00:34:59,432
When did you talk to Nicolas?
282
00:35:04,640 --> 00:35:06,471
May I come in?
283
00:35:09,400 --> 00:35:10,310
Sure, come in.
284
00:35:15,760 --> 00:35:20,834
Weren't you here yesterday?
285
00:35:23,040 --> 00:35:24,473
What do you want?
286
00:35:24,640 --> 00:35:26,471
He claims that he spoke to Nicolas.
287
00:35:33,400 --> 00:35:39,748
Oh, did I interrupt your dinner?
Should I come back later?
288
00:35:40,520 --> 00:35:42,909
When exactly did you talk to Nicolas?
289
00:35:44,000 --> 00:35:46,309
May I have something to drink?
290
00:35:47,760 --> 00:35:50,672
Milk, if you have any.
291
00:36:03,560 --> 00:36:05,994
That is Nicolas seat.
292
00:36:12,320 --> 00:36:18,316
Please explain us in detail,
when exactly you spoke to Nicolas.
293
00:36:32,360 --> 00:36:34,476
Would you make me a sandwich?
294
00:36:35,840 --> 00:36:37,717
Out! OUT!
295
00:36:38,520 --> 00:36:42,433
Anja, wait! Wait!
296
00:36:44,240 --> 00:36:45,958
Oh, I am sorry.
297
00:36:50,840 --> 00:36:53,070
It's late, my parents are
waiting for me with dinner.
298
00:36:53,520 --> 00:36:54,953
Where did you get this watch?
299
00:36:55,320 --> 00:36:57,788
I want her to make me a sandwiche,
with salami.
300
00:37:00,720 --> 00:37:03,632
And now, you are going to tell me
where you got this damn watch from!
301
00:37:04,040 --> 00:37:06,600
I want her to make it!
302
00:37:27,400 --> 00:37:28,594
I know it's late, but...
303
00:37:28,880 --> 00:37:31,314
My wife is already asleep.
Maybe it's better you come back tomorrow.
304
00:37:31,400 --> 00:37:35,279
I just wanted to ask if you know this boy.
305
00:37:35,760 --> 00:37:37,239
No!
306
00:37:42,480 --> 00:37:47,793
Five minutes.
Give me five minutes.
307
00:37:48,240 --> 00:37:50,674
After that, you can do anything
you want with me.
308
00:37:52,040 --> 00:37:56,511
He said, he knows where Nicolas is.
He's got his watch.
309
00:37:57,400 --> 00:38:04,112
Open this door immediately.
Open the door, right now! RIGHT NOW!
310
00:38:46,360 --> 00:38:47,315
Morning.
311
00:38:48,320 --> 00:38:49,230
Morning.
312
00:38:53,120 --> 00:38:54,951
I have a new boyfriend.
313
00:38:56,800 --> 00:38:59,314
Didn 't you want to buy milk?
314
00:39:12,280 --> 00:39:14,510
I think, I am in love.
315
00:39:32,840 --> 00:39:38,597
We want to go to the fair tonight.
Do you have any money?
316
00:40:09,160 --> 00:40:10,957
You know how it works?
317
00:40:15,520 --> 00:40:18,318
I would be a shit grandma,
you know that.
318
00:40:20,120 --> 00:40:20,996
Thank you.
319
00:40:32,000 --> 00:40:37,711
I am expecting company tonight,
would be cool, if you could stay in your room.
320
00:40:38,520 --> 00:40:39,475
Yeah!
321
00:40:56,800 --> 00:40:59,314
I am a child, I am incapable of crime,
whatever I do.
322
00:40:59,680 --> 00:41:01,193
I know the law.
323
00:41:02,240 --> 00:41:03,992
So, I can go now?
324
00:41:06,000 --> 00:41:08,070
This says, your birthday is in three days.
325
00:41:08,240 --> 00:41:11,312
You will turn fourteen and that means
you will no longer be freed of crime.
326
00:41:12,040 --> 00:41:13,951
In three days, Nicolas is dead.
327
00:41:20,800 --> 00:41:22,677
I am tired, may I go now?
328
00:41:24,240 --> 00:41:26,674
We can't do anything, he knows that.
329
00:41:27,360 --> 00:41:30,318
We will claim charge against the father.
330
00:41:38,640 --> 00:41:42,428
Bring the boy home!
Clarify if the parents comply their fiduciary duty.
331
00:41:42,840 --> 00:41:45,832
We will be observing him,
day and night.
332
00:41:46,840 --> 00:41:48,796
What the fuck.
333
00:41:50,720 --> 00:41:51,630
Our Hanne is pregnant.
334
00:41:52,040 --> 00:41:53,473
Give it back!
335
00:41:54,960 --> 00:41:57,793
Did you already know,
our Hanne is pregnant?
336
00:42:01,480 --> 00:42:04,597
That's enough!
337
00:42:10,320 --> 00:42:12,629
Do you already have name for the little one?
338
00:42:12,800 --> 00:42:16,190
Or is it going to be a little girl,
a little Hanne?
339
00:43:28,040 --> 00:43:31,077
Will you ride the crawler with me?
340
00:43:33,400 --> 00:43:36,278
Just one time...
I get scared on my own.
341
00:43:36,880 --> 00:43:39,155
I am here with my children.
342
00:43:40,160 --> 00:43:42,993
Otherwise, I am going to tell my mother
that you touched me.
343
00:43:44,000 --> 00:43:45,831
I did what?
344
00:43:46,320 --> 00:43:47,514
You touched my tits.
345
00:43:47,680 --> 00:43:49,716
Are you nuts?
346
00:43:51,120 --> 00:43:53,156
Just one round.
One little bitty round.
347
00:43:53,440 --> 00:43:55,317
Get off!
348
00:44:12,800 --> 00:44:13,550
Asshole.
349
00:44:22,800 --> 00:44:27,828
Sabine Meissner. Seventy, four years of age,
she fell in her apartment,
350
00:44:28,080 --> 00:44:30,992
three weeks later the neighbours
complained about the smell.
351
00:44:40,080 --> 00:44:45,393
Blistering on the lips,
mucosal skin dried out and lacerated,
352
00:44:46,040 --> 00:44:53,116
the tonsils inflamed.
That's how somebody looks, who died of thirst.
353
00:44:56,400 --> 00:44:58,675
I know it from the TV
354
00:45:02,400 --> 00:45:05,312
Well then, touch her.
355
00:45:08,480 --> 00:45:10,038
It's just a dead body.
356
00:45:20,800 --> 00:45:22,677
Feels like a cold apple, and now?
357
00:45:23,840 --> 00:45:27,628
If Nicolas dies, he will feel the same.
358
00:45:28,080 --> 00:45:32,756
And you will feel guilty for your entire life,
because you were unable to save him.
359
00:46:08,400 --> 00:46:10,834
His grades are good,
we have no problems with him.
360
00:46:11,280 --> 00:46:16,035
He is one of the best students in his year,
at least in written work.
361
00:46:16,640 --> 00:46:21,998
I think, you didn 't really get my point.
Your son committed a serious crime.
362
00:46:26,240 --> 00:46:29,676
Are you sure,
I mean do you have any evidence?
363
00:46:31,040 --> 00:46:32,917
He confessed.
364
00:46:36,800 --> 00:46:38,677
Do you mind if I smoke?
365
00:46:39,680 --> 00:46:41,557
Not in the house, Cora please!
366
00:47:01,520 --> 00:47:04,592
Has your son changed at all recently?
367
00:47:05,040 --> 00:47:07,270
How were we supposed to?
He barely even speaks to us.
368
00:47:07,520 --> 00:47:10,353
That's a change, don't you think?
369
00:47:11,960 --> 00:47:13,678
We thought, it's the age.
370
00:47:16,560 --> 00:47:22,829
Your son no longer answers to his name.
I think that's not normal, don't you?
371
00:47:23,280 --> 00:47:26,750
Sammy, would you please hand me my coat?
372
00:47:40,640 --> 00:47:43,791
I am sorry,
could you please repeat your question?
373
00:47:43,920 --> 00:47:47,799
If your son doesn't answer to his own name,
to what does he answer then?
374
00:47:49,200 --> 00:47:51,634
Nothing. Just: Hey you.
375
00:47:52,480 --> 00:47:55,313
Do you remember any trigger,
a fight maybe?
376
00:47:58,880 --> 00:48:01,110
Hejust stopped talking to us.
377
00:48:02,600 --> 00:48:04,113
It got worse last year.
378
00:48:04,560 --> 00:48:06,437
He used to work things out by himself.
379
00:48:06,680 --> 00:48:08,352
As I said, it got worse last year.
380
00:48:08,800 --> 00:48:10,472
I can't force my child to talk to me.
381
00:48:10,720 --> 00:48:12,119
But you try it over and over again.
382
00:48:12,240 --> 00:48:15,630
Yes, unlike you, I try to talk to my son,
that's right.
383
00:48:17,480 --> 00:48:21,234
Do you still have physical contact
with your son?
384
00:48:21,440 --> 00:48:25,228
Touching, hugs, cuddles...
385
00:48:25,880 --> 00:48:28,713
He is thirteen.
I don't get your question.
386
00:48:28,920 --> 00:48:30,990
If I understand you right,
387
00:48:31,200 --> 00:48:34,829
your son has been socially completely isolated
for more than one year now.
388
00:48:36,440 --> 00:48:37,714
That's right you could say that.
389
00:48:38,360 --> 00:48:40,510
No, that's not right.
Only recently he completed an internship
390
00:48:40,680 --> 00:48:43,478
a student internship in the
youth well-fare office.
391
00:48:43,640 --> 00:48:46,757
That's kind of social, isn 't it.
392
00:48:50,840 --> 00:48:53,673
Does that mean it's all my fault?
393
00:48:54,240 --> 00:48:56,754
This isn't about fault.
394
00:48:57,120 --> 00:48:58,838
What then?
395
00:49:01,400 --> 00:49:03,994
I think, you are hiding something from me.
396
00:49:26,360 --> 00:49:27,998
Nicolas?
397
00:49:30,960 --> 00:49:36,273
What do you want from me?
398
00:50:08,000 --> 00:50:11,675
Will this be one of this: Show me your room
and I will tell you who you are thing?
399
00:50:18,400 --> 00:50:19,719
My self perception is disturbed.
400
00:50:19,840 --> 00:50:23,150
Would you please wait outside?
401
00:51:04,240 --> 00:51:09,951
Nietzsche said: We do not accuse nature of being
immoral if it sends us a thunderstorm.
402
00:51:10,160 --> 00:51:15,154
Why do we call a human being immoral if he kills.
No one is born evil.
403
00:51:16,960 --> 00:51:20,589
So, it's society's fault
or that of the parents?
404
00:51:22,880 --> 00:51:25,553
May I have one too?
405
00:51:33,440 --> 00:51:35,317
Nice lighter.
406
00:51:36,320 --> 00:51:42,031
I gad it since I was twelve, pure brass,
you won't find this anymore today.
407
00:51:42,120 --> 00:51:43,951
May I?
408
00:51:44,080 --> 00:51:45,308
You're welcome!
409
00:51:45,920 --> 00:51:48,753
Did your father give it to you?
410
00:51:48,920 --> 00:51:52,595
No, I just found in somewhere,
and never lost it since.
411
00:51:56,320 --> 00:51:58,197
Look at the lighter!
412
00:51:59,360 --> 00:52:03,148
I just want to answer your question.
413
00:52:04,000 --> 00:52:11,315
Until now, I am nobody, just someone
that you have barely known for three days.
414
00:52:11,440 --> 00:52:13,556
Look at the lighter!
415
00:52:24,320 --> 00:52:27,949
Now I am the one who broke your lighter.
416
00:52:30,080 --> 00:52:34,676
That has been my favourite lighter
for over forty years.
417
00:52:34,760 --> 00:52:39,629
The more it hurts you,
the deeper our relationship.
418
00:52:39,720 --> 00:52:43,474
You want to have a relationship with me,
and therefore you brake my lighter?
419
00:52:43,560 --> 00:52:47,314
If this is the only way
to get in contact with you.
420
00:52:47,400 --> 00:52:50,198
Now you will never forget me.
421
00:52:50,280 --> 00:52:52,111
No, this I'll never forget.
422
00:52:52,200 --> 00:52:57,479
And that is his motive,
he want's a relationship with her at any cost.
423
00:52:57,760 --> 00:53:02,515
If you would be a guy,
I would smack you for that.
424
00:53:02,760 --> 00:53:05,558
I will buy you a new one.
425
00:53:05,640 --> 00:53:08,438
I also know a Nietzsche saying...
426
00:53:08,520 --> 00:53:11,910
The one who fights with monsters
needs to be careful
427
00:53:12,040 --> 00:53:15,749
that he doesn't turn into a monster himself.
428
00:53:16,000 --> 00:53:18,992
Like I said, I 'll get you an new one.
429
00:53:20,000 --> 00:53:22,309
May I ask you a personal question?
430
00:53:22,520 --> 00:53:24,397
Maybe another time.
431
00:53:43,040 --> 00:53:44,917
Fucking cold today.
432
00:53:45,000 --> 00:53:47,798
Coffee would be good.
433
00:53:55,120 --> 00:53:58,351
I'll go and check what's going on.
434
00:54:10,880 --> 00:54:11,790
Nicolas.
435
00:54:54,080 --> 00:54:55,559
Oh shit.
436
00:54:58,880 --> 00:55:01,314
Come I'll clean you.
437
00:55:05,600 --> 00:55:10,355
You know, that happened to me once, too
438
00:55:10,440 --> 00:55:13,079
I woke up because I had to pee so badly.
439
00:55:13,160 --> 00:55:15,151
And then?
440
00:55:15,800 --> 00:55:18,997
I pissed the whole bed.
441
00:55:19,080 --> 00:55:21,674
The next day it stank like.
442
00:55:21,760 --> 00:55:23,796
Like a pissed tramp.
443
00:55:23,880 --> 00:55:28,590
Right, like a fully pissed tramp.
444
00:55:29,600 --> 00:55:34,355
Come, we'll get you fresh clothes.
445
00:55:55,520 --> 00:56:29,073
Advertisement for telephone sex.
446
00:56:44,880 --> 00:56:50,591
Our people are on it.
For now we can only wait.
447
00:56:50,680 --> 00:56:53,478
Anything new about the cellar?
448
00:56:53,560 --> 00:56:58,839
A cellar without any windows,
every second cellar in town looks like this.
449
00:57:20,000 --> 00:57:21,877
Anything wrong?
450
00:57:21,960 --> 00:57:22,836
No.
451
00:57:22,920 --> 00:57:24,751
You looked at me strangely.
452
00:57:24,840 --> 00:57:26,671
I didn't look at you.
453
00:57:26,760 --> 00:57:29,399
Sure, you looked at me strangely.
454
00:57:29,480 --> 00:57:33,393
Here, some new games
this is even adult rated.
455
00:57:33,480 --> 00:57:35,311
I want to go home.
456
00:57:37,280 --> 00:57:42,991
You can go home again,
when your mother does what I say.
457
00:59:01,760 --> 00:59:05,389
Where were you?
We had a date?
458
00:59:05,480 --> 00:59:06,390
No time.
459
00:59:06,960 --> 00:59:10,350
But for the victim you have time, or what?
460
00:59:10,440 --> 00:59:13,238
His name is Nicolas.
461
00:59:13,400 --> 00:59:15,152
You are bleeding.
462
00:59:22,880 --> 00:59:24,757
You are crazy, you know that?
463
00:59:24,840 --> 00:59:27,638
Like I said,
we are a perfect match.
464
00:59:27,720 --> 00:59:30,518
Can I crash at your place tonight?
465
00:59:30,600 --> 00:59:31,476
No time.
466
00:59:31,560 --> 00:59:36,270
Isn't that the cop chick from school?
467
00:59:39,200 --> 00:59:42,033
Do you want to go swimming?
468
00:59:42,800 --> 00:59:43,710
Yes.
469
00:59:44,960 --> 00:59:49,715
Will you slide with me,
I am scared alone.
470
00:59:55,520 --> 00:59:58,353
Faster! Come on, faster!
471
01:01:04,080 --> 01:01:05,957
I want an ice-cream.
472
01:01:17,720 --> 01:01:19,597
We have to talk.
473
01:01:20,800 --> 01:01:21,312
Thanks.
474
01:01:22,520 --> 01:01:23,430
Anja.
475
01:01:33,440 --> 01:01:35,317
Thank you.
476
01:01:37,280 --> 01:01:38,190
Thanks.
477
01:01:49,760 --> 01:01:53,548
Can you put some lotion on my back?
478
01:02:19,360 --> 01:02:21,237
Also under the bikini!
479
01:02:53,920 --> 01:02:56,275
Mathilda, what do want to have for dinner?
480
01:02:58,200 --> 01:02:59,997
What's your favourite dish?
481
01:03:02,720 --> 01:03:08,272
Spaghetti Bolognese.
But real Bolognese, not the canned stuff.
482
01:03:08,360 --> 01:03:10,191
Can you make that?
483
01:03:12,320 --> 01:03:13,230
Yes.
484
01:03:43,600 --> 01:03:46,831
HELLO! HELP! HELP!
485
01:03:46,960 --> 01:03:49,713
HELLO! Is there anybody out there?
486
01:03:50,720 --> 01:03:54,110
HELLO! HELP! HELP!
487
01:04:03,200 --> 01:04:07,955
That's really yummy.
Are you not hungry?
488
01:04:08,960 --> 01:04:10,837
We eat all together!
489
01:04:10,920 --> 01:04:12,751
I am not hungry.
490
01:04:18,560 --> 01:04:20,437
I want you to eat.
491
01:04:54,080 --> 01:04:59,791
You still have to ask how school was.
492
01:04:59,880 --> 01:05:01,711
How was school?
493
01:05:01,800 --> 01:05:02,676
Good.
494
01:05:03,680 --> 01:05:04,590
Good.
495
01:05:39,200 --> 01:05:40,519
We are eating!
496
01:05:49,760 --> 01:05:55,471
These are the best Spaghetti ever.
May I have some more?
497
01:06:11,680 --> 01:06:13,557
What is this about?
498
01:06:14,720 --> 01:06:16,597
I am hungry.
499
01:06:17,600 --> 01:06:19,477
But you are not invited.
500
01:06:19,560 --> 01:06:21,869
Either I get some of your Spaghetti...
501
01:06:22,000 --> 01:06:24,753
or I will tell the others
what yummy meal you have here.
502
01:06:24,880 --> 01:06:27,155
Which others?
503
01:06:32,800 --> 01:06:35,792
Would you hand me the sauce, please?
504
01:06:45,440 --> 01:06:51,709
I talked to you parents.
They want you to come home after dinner.
505
01:06:51,840 --> 01:06:53,876
I stay here for the night.
506
01:06:54,080 --> 01:06:58,835
We stay here for the night.
There are pigs outside everywhere.
507
01:06:58,920 --> 01:07:01,760
You are under age, that's the law.
508
01:07:01,760 --> 01:07:05,548
Unless we all stay here for the night.
509
01:07:05,640 --> 01:07:06,516
The sauce. Please!
510
01:07:20,000 --> 01:07:26,269
Mathilda Herwick, mother on welfare,
single parent, alcohol.
511
01:07:26,760 --> 01:07:28,591
Father?
512
01:07:29,440 --> 01:07:33,956
Died, car accident,
when the kid was three.
513
01:07:34,240 --> 01:07:36,276
Did he say what he wants?
514
01:07:36,400 --> 01:07:41,076
The deal is: The police retreats in return
I will stay in the house.
515
01:07:41,160 --> 01:07:42,991
That's a shit deal.
516
01:07:47,680 --> 01:07:53,198
He is going to bring it to an end
as long as he is incapable of crime.
517
01:07:53,440 --> 01:07:57,035
Nicolas has twenty eight hours left.
518
01:08:02,080 --> 01:08:04,116
That's a beautiful pattern.
519
01:08:05,120 --> 01:08:10,831
Japanese cherry blossom,
the wedding gift of my parents, in law.
520
01:08:11,840 --> 01:08:14,274
Where shall I put it?
521
01:08:14,360 --> 01:08:17,193
There inside the cupboard.
522
01:08:20,480 --> 01:08:25,031
How long for have you known
your husband?
523
01:08:25,320 --> 01:08:29,472
We married when I was pregnant with Nicolas.
524
01:08:29,920 --> 01:08:36,519
And before Raphael,
was there any one else in your life.
525
01:08:37,560 --> 01:08:42,475
I want to feed the rabbits,
they are hungry too.
526
01:08:43,200 --> 01:08:44,838
There.
527
01:08:53,120 --> 01:08:55,953
You didn't answer my question.
528
01:08:57,920 --> 01:09:00,718
I guess, that's none of your business.
529
01:09:01,720 --> 01:09:08,273
There is a mistake.
Fiftysix divided by eight is seven not six.
530
01:09:08,360 --> 01:09:11,318
Fiftysix divided by eight is seven not six.
531
01:09:23,800 --> 01:09:27,588
No, the eight isn't wrong,
the six is.
532
01:09:30,520 --> 01:09:35,310
Fortyeight divided by eight is six.
Two times six is?
533
01:09:37,280 --> 01:09:38,190
Six.
534
01:09:39,200 --> 01:09:41,077
Six times two is twelve.
535
01:09:42,080 --> 01:09:43,957
Three times four is?
536
01:09:44,960 --> 01:09:48,714
Three times four.
Three times four is?
537
01:09:49,720 --> 01:09:50,630
Six.
538
01:09:52,600 --> 01:09:56,434
Six times two is twelve.
Three times four is?
539
01:09:56,520 --> 01:09:57,396
Six
540
01:09:57,480 --> 01:09:59,311
Not six, twelve!
541
01:09:59,440 --> 01:10:07,950
Six, six, six, sex.
542
01:10:08,040 --> 01:10:10,838
Twelve, six times two is twelve.
543
01:10:12,600 --> 01:10:19,472
Six, point six six six.
544
01:10:22,240 --> 01:10:23,150
Sex.
545
01:10:32,000 --> 01:10:34,833
Shall we play something?
546
01:10:43,520 --> 01:10:47,308
When I was a kid I had a rabbit too,
his name was Franz.
547
01:10:48,320 --> 01:10:50,197
A birthday present from may father.
548
01:10:50,280 --> 01:10:59,757
Franz grew and grew, grew and grew,
only at Christmas Franz got very small again.
549
01:11:02,680 --> 01:11:08,437
My father said, Franz becomes small,
so that he freezes less.
550
01:11:11,360 --> 01:11:18,080
And I believed him. Until I understood
that every I ate Franz every christmas.
551
01:11:18,080 --> 01:11:20,913
The story is made up right?
552
01:11:21,000 --> 01:11:24,709
Does she knows who you are?
553
01:11:29,560 --> 01:11:32,438
I know who you are.
554
01:11:32,680 --> 01:11:35,319
The game is called: Who am I.
555
01:11:35,440 --> 01:11:36,270
The game sucks.
556
01:11:36,400 --> 01:11:37,992
You don 't need to play along.
557
01:11:38,160 --> 01:11:39,912
I want to be Lady Gaga.
558
01:11:40,040 --> 01:11:41,871
The game is different.
559
01:11:42,000 --> 01:11:44,912
The person to your left decides who you are
and he or she writes it on a piece of paper
560
01:11:45,360 --> 01:11:48,716
and then stick it onto your forehead.
561
01:11:49,320 --> 01:11:51,834
I am sorry but I can 't do that.
562
01:11:51,960 --> 01:11:53,393
Everyone will play along.
563
01:11:53,520 --> 01:11:55,715
Please stay here.
564
01:11:59,360 --> 01:12:04,115
You can only ask questions that can be
answered with yes or no.
565
01:12:24,520 --> 01:12:27,159
CUNT
566
01:12:32,000 --> 01:12:33,877
His, I don 't get it.
567
01:12:34,000 --> 01:12:34,830
sorry, but...
568
01:12:34,960 --> 01:12:38,635
You start, you have to ask who you are!
569
01:12:43,520 --> 01:12:45,397
Am I evil?
570
01:12:45,480 --> 01:12:47,311
Good question.
571
01:12:47,960 --> 01:12:53,080
Someone did evil to you but you also performed
evil by yourself, yes you are evil.
572
01:12:54,080 --> 01:12:55,957
Am I sexy.
573
01:12:56,040 --> 01:12:59,749
It's not your turn until he gets a no.
574
01:13:03,880 --> 01:13:06,474
Have I ... killed Nicolas.
575
01:13:07,520 --> 01:13:10,717
Do you want some more juice?
576
01:13:14,240 --> 01:13:18,995
No, you haven 't killed Nikolas.
577
01:13:20,000 --> 01:13:21,877
Now it's Anjas turn.
578
01:13:23,000 --> 01:13:25,389
Mrs. Heine it's your turn.
579
01:13:29,560 --> 01:13:31,520
Am I female?
580
01:13:31,520 --> 01:13:32,430
For sure.
581
01:13:32,520 --> 01:13:33,396
That's insane.
582
01:13:33,480 --> 01:13:38,190
''There was an old spinster ofTyre.
Who bellowed, My cunt is on fire!''
583
01:13:38,400 --> 01:13:43,474
So a fireman was found, brought his engine around,
and extinguished her burning desire.
584
01:13:54,520 --> 01:13:56,431
Where is my son?
585
01:13:56,520 --> 01:14:02,197
Nicolas was so scared, he peed himself.
He screamed mummy, mummy
586
01:14:02,400 --> 01:14:06,029
but he never said anything about daddy.
587
01:14:15,640 --> 01:14:17,517
Stay, please!
588
01:14:21,040 --> 01:14:23,554
Do you want to know who you are?
589
01:14:23,680 --> 01:14:25,238
I thought it's my turn?
590
01:14:25,360 --> 01:14:26,713
I give you a hint.
591
01:14:26,880 --> 01:14:28,871
I want to ask something, too!
592
01:14:29,000 --> 01:14:32,709
Your parents wanted to tell you,
when you are old enough to understand.
593
01:14:32,880 --> 01:14:35,030
But then you found your adoption certificate.
594
01:14:35,160 --> 01:14:38,630
By accident or did you search for it.
595
01:14:38,720 --> 01:14:43,520
Did you sense that they are not
your real parents?
596
01:14:43,520 --> 01:14:45,397
Am I sexy?
597
01:14:45,480 --> 01:14:53,068
You are an anonymous birth.
Your biological parents are unknown.
598
01:14:55,040 --> 01:14:56,917
This game sucks.
599
01:14:57,920 --> 01:15:04,359
How does it fell, when you don 't know who you are,
and where you come from?
600
01:15:05,040 --> 01:15:08,430
When our own mother doesn 't want you?
601
01:15:09,440 --> 01:15:14,240
Then he felt very bashful,
and tucked his head under his wing.
602
01:15:14,240 --> 01:15:18,028
He did not know what this was all about.
603
01:15:18,160 --> 01:15:23,757
He felt so very happy, but he wasn't at all proud,
for a good heart never grows proud.
604
01:15:24,240 --> 01:15:28,552
He thought about how he had been
persecuted and scorned,
605
01:15:28,680 --> 01:15:33,754
and now he heard them all call him
the most beautiful of all beautiful birds.
606
01:15:33,960 --> 01:15:38,556
The lilacs dipped their clusters
into the stream before him,
607
01:15:38,680 --> 01:15:42,036
and the sun shone so warm and so heartening.
608
01:15:42,160 --> 01:15:46,836
He rustled his feathers
and held his slender neck high,
609
01:15:46,960 --> 01:15:49,315
as he cried out with full heart:
610
01:15:49,800 --> 01:15:56,433
''I never dreamed there could be so much happiness,
when I was the ugly duckling.''
611
01:15:57,800 --> 01:15:59,677
Beautiful ending.
612
01:16:04,000 --> 01:16:06,833
You forgot the good night kiss.
613
01:16:28,160 --> 01:16:32,960
The boy was handed in by an unknown person
in the baby flap of the children's hospital
614
01:16:32,960 --> 01:16:33,870
Albert Sabin.
615
01:16:34,120 --> 01:16:38,636
The Infant was hypothermic and regarding
the umbilical cord at least 24 hours old.
616
01:16:38,920 --> 01:16:46,190
He was treated medically and at the end of an eight,
week period given up for adoption.
617
01:16:46,400 --> 01:16:52,111
The infant was 24 hours old, that means his birthday is
tomorrow not the day after.
618
01:16:52,200 --> 01:16:56,910
With Foundlings, the handover date is classified
as the official date of birth.
619
01:16:57,000 --> 01:17:00,117
The real date is known solely by the mother.
620
01:17:00,240 --> 01:17:02,390
Who gave the child his name?
621
01:17:02,520 --> 01:17:03,839
The adoptive parents.
622
01:17:03,960 --> 01:17:07,475
Until then the infant remained nameless.
In the provisional certificate of birth,
623
01:17:07,680 --> 01:17:11,309
is an X instead of the name.
624
01:17:14,800 --> 01:17:17,633
I didn't know you are a bastard.
625
01:17:33,440 --> 01:17:41,074
Promise, that you never stand me up again,
like the funfair. Will you promise me that?
626
01:18:06,080 --> 01:18:07,957
Are you gay?
627
01:18:12,760 --> 01:18:14,637
Don't you like me?
628
01:18:17,560 --> 01:18:19,471
Your tits are too small.
629
01:18:26,240 --> 01:18:27,150
Asshole.
630
01:18:30,080 --> 01:18:33,516
Is it possible to find out,
who the mother of the child is?
631
01:18:33,640 --> 01:18:36,200
With baby flaps, no chance,
everything is anonymous.
632
01:18:36,320 --> 01:18:38,629
But six months later,
a young women appears in the
633
01:18:38,800 --> 01:18:42,110
youth welfare office and claims
to be the mother of the child.
634
01:18:42,240 --> 01:18:45,391
She wanted her child back,
635
01:18:45,800 --> 01:18:48,268
but the adoption was already completed.
636
01:18:48,360 --> 01:18:51,158
Did she try to contact her child?
637
01:18:51,240 --> 01:18:57,315
She did, but the adoptive parents refused it.
Her name was included in the documents,
638
01:18:57,720 --> 01:19:04,034
nothing else could be done for her.
Her maiden name was Anja Wehling.
639
01:19:04,200 --> 01:19:06,350
Today she is called Heine.
640
01:19:06,520 --> 01:19:10,354
Hello Claudia, are you still there?
641
01:19:10,440 --> 01:19:15,150
He did an internship in the youth wellfare office.
642
01:20:35,800 --> 01:20:37,677
Leave me alone?
643
01:20:41,560 --> 01:20:47,317
You and your wife,
how did you get to know one other.
644
01:20:48,320 --> 01:20:53,075
At the university cafeteria ,
she didn't like her meal, I gave her mine.
645
01:20:55,040 --> 01:20:58,828
You did not know anything about this?
646
01:20:59,800 --> 01:21:04,555
Five days ago,
we werejust a normal family.
647
01:21:15,080 --> 01:21:17,913
Why didn't tell me about this!
648
01:21:33,440 --> 01:21:37,228
You lied to me! 12 years!
649
01:21:43,800 --> 01:21:49,352
I'm your husband!
It's all about OUR child.
650
01:22:05,640 --> 01:22:09,758
There's no sense...talk to me now!
651
01:22:09,920 --> 01:22:11,751
What do you want?
652
01:22:11,880 --> 01:22:15,589
I want to sleep in bed with mummy.
653
01:23:24,760 --> 01:23:25,670
Shit.
654
01:23:36,680 --> 01:23:38,193
I can 't sleep.
655
01:23:53,200 --> 01:23:55,873
Nobody has ever read to me.
656
01:24:06,480 --> 01:24:14,637
I heard about your father.
My father died when I was al little kid, too.
657
01:24:18,440 --> 01:24:23,753
You can save your psycho stuff.
I don 't know where the victim is.
658
01:25:22,880 --> 01:25:23,756
Morning.
659
01:25:38,240 --> 01:25:40,117
You look totally gay.
660
01:25:54,520 --> 01:25:59,310
And you have no clue
how to do it properly.
661
01:26:02,240 --> 01:26:04,117
One line here.
662
01:26:08,000 --> 01:26:13,677
But not too strong,
your lashes are already quite dark.
663
01:26:16,600 --> 01:26:18,477
And now this.
664
01:26:34,120 --> 01:26:35,997
What's going on here?
665
01:26:37,200 --> 01:26:39,077
I don 't know.
666
01:26:46,760 --> 01:26:48,159
Surprise!
667
01:26:48,320 --> 01:26:54,998
How nice that you were born,
we would have really missed you otherwise.
668
01:26:55,200 --> 01:26:59,751
''how nice that we're all together;
we congratulate you, birthday child!''
669
01:26:59,880 --> 01:27:01,677
Happy Birthday.
670
01:27:03,640 --> 01:27:05,517
Aren't you happy?
671
01:27:05,600 --> 01:27:08,433
My birthday is tomorrow, not today.
672
01:27:08,520 --> 01:27:09,396
Tomorrow?
673
01:27:09,480 --> 01:27:10,356
Your birthday is today.
674
01:27:10,760 --> 01:27:11,670
Tomorrow.
675
01:27:11,760 --> 01:27:12,272
No, today.
676
01:27:13,280 --> 01:27:16,113
You have to blow out the candles.
677
01:27:28,600 --> 01:27:33,958
I am afraid I don't have a present for you,
cause I only just heard about it.
678
01:27:34,080 --> 01:27:36,275
But I have a present for you.
679
01:27:37,280 --> 01:27:42,035
Here you are.
Your name is written on the present.
680
01:27:42,120 --> 01:27:44,350
I don't have a name.
681
01:27:44,440 --> 01:27:47,796
I gave it to you,
when you were born.
682
01:27:52,640 --> 01:27:58,351
Tell me where Nicolas is,
then I tell you your name.
683
01:27:59,360 --> 01:28:05,071
Tell me, where Nicolas is?
Then I will give you your name.
684
01:28:15,120 --> 01:28:18,510
He is in the cellar of the water park.
685
01:28:18,600 --> 01:28:21,398
Marienbad, where we were yesterday?
686
01:28:22,000 --> 01:28:27,154
Where is your telephone? Your telephone!
687
01:28:28,160 --> 01:28:30,993
Happy Birthday, Leon.
688
01:28:48,720 --> 01:28:55,956
I want you to go now.
Leave my house and never come back!
689
01:29:08,480 --> 01:29:11,313
I thought, we would celebrate together.
690
01:29:57,440 --> 01:30:00,273
You are arrested provisionally.
691
01:30:00,360 --> 01:30:02,191
What? You can 't do that, we are kids.
692
01:30:02,280 --> 01:30:04,510
As of today no longer.
693
01:30:04,600 --> 01:30:06,033
Come on!
694
01:30:06,240 --> 01:30:08,674
You promised that we celebrate his birthday today,
all together.
695
01:30:09,000 --> 01:30:10,831
You promised it!
696
01:30:15,080 --> 01:30:16,957
No, you promised it.
697
01:30:20,480 --> 01:30:25,235
But you promised it.
698
01:30:25,320 --> 01:30:27,151
A promise is a promise!
699
01:30:31,040 --> 01:30:33,873
Don't you want to say Good Bye at least?
700
01:30:33,960 --> 01:30:34,836
Bye.
701
01:30:34,920 --> 01:30:36,751
A Real Good Bye!
702
01:30:44,480 --> 01:30:45,390
Bye.
703
01:30:53,120 --> 01:30:54,030
Bye.
704
01:30:56,000 --> 01:30:57,877
Hands up!
705
01:30:58,880 --> 01:31:02,668
Into the cellar you pussies!
706
01:31:21,920 --> 01:31:24,354
Where is my child?
707
01:31:24,480 --> 01:31:27,631
They didn't find him.
708
01:31:29,600 --> 01:31:35,311
WHERE IS MY CHILD?...WHERE IS MY CHILD?
...WHERE IS MY CHILD?
709
01:32:18,560 --> 01:32:20,437
You fucked it up.
710
01:32:24,320 --> 01:32:27,153
There is no way back for him now.
711
01:32:27,240 --> 01:32:29,071
He will not do it.
712
01:32:30,080 --> 01:32:34,835
Go and get a rest Mrs. Doctor,
we can handle this from here.
713
01:32:34,920 --> 01:32:36,751
You look tiered.
714
01:33:03,680 --> 01:33:09,391
Crazy, you actually look quite similar.
At least if you know it.
715
01:33:12,720 --> 01:33:17,077
Look at the mouth,
it looks just like yours.
716
01:33:17,520 --> 01:33:19,954
Look the corners of the mouth!
717
01:33:20,040 --> 01:33:28,596
You just can 't see it,
because of the... the....
718
01:33:28,680 --> 01:33:31,478
Mathilda, I am trying to concentrate here.
719
01:33:31,560 --> 01:33:32,436
Sorry.
720
01:33:43,040 --> 01:33:45,873
You are scared like shit.
721
01:33:46,000 --> 01:33:49,709
Of cause I am scared,
do I look like a psycho, or what?
722
01:33:49,880 --> 01:33:52,599
I can do it for you.
The cops will fuck you.
723
01:33:52,680 --> 01:33:54,511
They will fuck me anyway.
724
01:33:54,600 --> 01:33:59,310
Your mother loved his mouth more than yours.
725
01:33:59,400 --> 01:34:01,231
Although you have the same.
726
01:34:02,240 --> 01:34:05,073
We don 't have the same mouth.
727
01:34:07,040 --> 01:34:08,917
Why not, you are brothers?
728
01:34:17,600 --> 01:34:19,477
Half brothers.
729
01:34:22,400 --> 01:34:27,155
Brothers, half brothers, fuck it!
You have the same mouth.
730
01:34:29,120 --> 01:34:32,908
Mathilda, would you please wait outside?
731
01:34:39,680 --> 01:34:43,468
Mathilda, would you please wait outside!
732
01:34:56,000 --> 01:34:57,877
I bet, you don't dare it.
733
01:34:57,960 --> 01:34:59,234
Give it back!
734
01:34:59,400 --> 01:35:01,709
It's mine, I stole it!
735
01:35:12,320 --> 01:35:15,153
But the victim is mine.
736
01:35:40,680 --> 01:35:42,955
Noisless: I'm sorry!
737
01:36:02,120 --> 01:36:03,439
Shit!
738
01:36:17,240 --> 01:36:24,191
The mother opens the flap from the outside
and puts her baby here into the bed.
739
01:36:24,360 --> 01:36:31,948
The bed detects that there is a child
and automatically warms up.
740
01:36:33,960 --> 01:36:42,516
If the flap closes again, a silent alarm is set off
and we take care of the baby.
741
01:36:42,600 --> 01:36:45,398
Really quite simple.
742
01:36:54,080 --> 01:37:00,189
Do some mothers leave something for their children,
some kind of keepsake?
743
01:37:00,280 --> 01:37:05,559
Whatever we find next to the child
we keep in these envelopes.
744
01:37:05,640 --> 01:37:11,715
From the age of sixteen, the children have the right
to inspect these things.
745
01:37:11,800 --> 01:37:14,598
May I see the boy's envelope ?
746
01:37:34,400 --> 01:37:37,233
Do you know what's in there?
747
01:37:40,160 --> 01:37:43,948
Sometimes a bad past is better than none.
748
01:37:45,920 --> 01:37:47,600
Anna Heinzke, I baptise you in the name
of the Father and the Son and the Holy Spirit.
749
01:37:47,600 --> 01:37:53,948
Anna Heinzke, I baptise you in the name
of the Father and the Son and the Holy Spirit.
750
01:37:54,800 --> 01:37:55,471
Amen.
751
01:38:02,240 --> 01:38:05,073
The Lord bless you and keep you.
752
01:38:05,160 --> 01:38:09,870
The Lord lift his countenance upon you,
and be gracious to you.
753
01:38:09,960 --> 01:38:14,670
The Lord make his face to shine upon you
and give you peace.
754
01:38:14,760 --> 01:38:15,636
Amen.
755
01:38:22,400 --> 01:38:26,188
Come!
You are going to get your birthday present.
756
01:38:56,400 --> 01:38:59,790
Today is you birthday,
we have to celebrate that.
757
01:39:01,200 --> 01:39:03,634
As long as the pussys are singing
this house is ours.
758
01:39:03,720 --> 01:39:04,596
Relax!
759
01:39:04,680 --> 01:39:07,478
I swear, there is booze somewhere.
760
01:39:26,720 --> 01:39:27,630
To you!
761
01:39:35,360 --> 01:39:39,558
Here drink! Drink!
762
01:39:39,640 --> 01:39:42,029
It will make you relax.
763
01:39:44,960 --> 01:39:45,870
Drink!
764
01:40:19,920 --> 01:40:22,354
This will be my birthday present.
765
01:40:58,880 --> 01:41:01,713
Do you like what you see?
766
01:41:20,000 --> 01:41:21,877
Do you like me?
767
01:41:25,280 --> 01:41:27,157
Then show me!
768
01:41:28,080 --> 01:41:30,514
Show me that you like me!
769
01:41:50,240 --> 01:41:52,117
Happy Birthday, Leon.
770
01:42:04,040 --> 01:42:07,828
If I ask you for something,
will you do it?
771
01:42:11,840 --> 01:42:13,717
No matter what it is?
772
01:42:13,800 --> 01:42:14,676
Yes.
773
01:42:27,640 --> 01:42:34,318
Tomorrow at breakfast with mum and dad,
we will bring it to an end.
774
01:42:37,760 --> 01:42:38,670
Leon?
775
01:42:43,120 --> 01:42:44,997
I will bring the buns.
776
01:43:38,080 --> 01:43:42,437
We have this more often, sometimes stones,
vomit, deposit bottles...
777
01:43:42,560 --> 01:43:46,075
you can forget that,
the alarm has a delay of fifteen minutes, ...
778
01:43:46,200 --> 01:43:47,679
so that the mother stays anonymous.
779
01:43:59,960 --> 01:44:01,837
I am here.
780
01:44:30,080 --> 01:44:35,791
Your father raped me.
I am sorry, Mum.
781
01:45:39,200 --> 01:45:41,077
Had a nice day?
782
01:45:55,520 --> 01:45:57,397
Morning. Awake so early?
783
01:45:57,840 --> 01:45:59,159
Yes.
784
01:45:59,360 --> 01:46:06,994
I would like to have four
of these normal buns.
785
01:46:08,960 --> 01:46:21,395
Two custard tarts and...
another two of these cross, stuff.
786
01:46:27,200 --> 01:46:30,988
You will talk now,
and we keep out of it.
787
01:46:40,240 --> 01:46:42,515
What do you want?
788
01:46:47,360 --> 01:46:49,237
Tell me who I am.
789
01:47:00,800 --> 01:47:02,677
Did you know him?
790
01:47:03,680 --> 01:47:05,557
Did you know him?
791
01:47:08,480 --> 01:47:17,070
I was drunk. I just wanted to forget all that.
Three weeks later I was pregnant.
792
01:47:19,040 --> 01:47:21,873
Why didn't you abort me?
793
01:47:25,440 --> 01:47:28,989
I was still covered
by my parents' health insurance.
794
01:47:29,120 --> 01:47:29,996
Bullshit.
795
01:47:30,600 --> 01:47:32,431
I was ashamed.
796
01:47:35,000 --> 01:47:38,754
I thought it was all my fault
I shouldn't have drank so much.
797
01:47:43,040 --> 01:47:44,917
And then?
798
01:47:46,880 --> 01:47:50,668
What then? I got you.
799
01:47:53,600 --> 01:47:54,510
Where?
800
01:47:56,480 --> 01:47:57,390
WHERE!
801
01:47:58,400 --> 01:47:59,719
On the toilet.
802
01:48:00,320 --> 01:48:03,153
Alone on the toilet.
803
01:48:04,960 --> 01:48:09,158
You were screaming all the time.
I did not know what to do?
804
01:48:09,320 --> 01:48:19,230
When the flap closed, I felt so relieved,
...like all this never happened.
805
01:48:39,680 --> 01:48:42,513
Did you give Nicolas the breast?
806
01:48:46,400 --> 01:48:48,277
Did you suckle him?
807
01:48:50,240 --> 01:48:51,150
Yes.
808
01:48:51,240 --> 01:48:53,071
Me too?
809
01:48:57,920 --> 01:48:58,830
No.
810
01:49:05,600 --> 01:49:12,278
If you amputate someone's leg,
he can still feel it tickling, even years later.
811
01:49:12,400 --> 01:49:17,076
When Nicolas is dead,
where will it tickle you?
812
01:49:27,680 --> 01:49:29,557
You didn't do it.
813
01:49:30,560 --> 01:49:32,437
I know Nicolas is well.
814
01:49:32,520 --> 01:49:35,318
You want to see him?
It's no pretty sight.
815
01:49:49,360 --> 01:49:50,679
Let me alone.
816
01:49:51,680 --> 01:49:53,557
I hate you.
817
01:49:59,360 --> 01:50:00,270
I am sorry.
818
01:50:00,360 --> 01:50:01,236
I am so sorry.
819
01:50:44,480 --> 01:50:49,235
Hello?
We will now eat breakfast all together.
820
01:50:49,320 --> 01:50:51,151
Like a real family?
821
01:50:52,080 --> 01:50:55,629
Hello? ...Hello?
822
01:50:56,400 --> 01:50:58,356
I brought buns?
823
01:51:34,400 --> 01:51:36,118
Would you hand me the jam, please?
824
01:51:36,240 --> 01:51:37,639
Strawberry, please.
825
01:51:39,600 --> 01:51:41,079
Thank you.
826
01:51:53,600 --> 01:51:56,433
Oh, the coffee is ready.
827
01:52:08,400 --> 01:52:09,879
Milk?
828
01:52:29,120 --> 01:52:31,395
The weather is so beautiful today.
829
01:52:32,800 --> 01:52:35,837
Shall we go for a walk?
830
01:52:36,800 --> 01:52:38,677
But you promised it.
831
01:52:39,680 --> 01:52:41,557
A promise is a promise.
832
01:52:41,640 --> 01:52:44,438
You promised it.
You can 't do that.
833
01:52:46,400 --> 01:52:47,719
A promise is a promise.
834
01:52:47,840 --> 01:52:52,118
You always fool me. You always promise something
but you never keep it.
835
01:52:52,200 --> 01:52:54,998
A PROMISE IS A PROMISE!
836
01:52:55,120 --> 01:52:55,950
Asshole!
837
01:53:29,600 --> 01:53:33,388
Mum! Dad!
838
01:53:45,920 --> 01:53:48,753
Say, that you love me!
839
01:53:52,280 --> 01:53:53,190
Say it!
840
01:54:06,480 --> 01:54:07,390
Leon?
841
01:54:10,880 --> 01:54:13,713
Leon, I...I would like to see you...
842
01:54:13,800 --> 01:54:15,631
I forgot Mathilda.
843
01:55:47,120 --> 01:55:49,475
I forgot Mathilda.
844
01:55:53,600 --> 01:55:55,477
Me too.
845
01:56:59,840 --> 01:57:01,717
Claudia...
846
01:57:03,280 --> 01:57:05,157
are you all right?
847
01:57:09,440 --> 01:57:12,273
I have tried to reach you all the time.
848
01:57:12,360 --> 01:57:15,158
I have to tell you something.
849
01:57:18,080 --> 01:57:20,913
Just come in for now.
58402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.