Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,299 --> 00:00:29,380
I need to see Sergeant Grant.
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,420
Sergeant Athena Grant.
3
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
Sergeant.
4
00:00:36,060 --> 00:00:37,180
Someone's asking for you.
5
00:00:37,460 --> 00:00:38,019
Who is it?
6
00:00:38,020 --> 00:00:39,020
He's over there.
7
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
You know him?
8
00:00:42,140 --> 00:00:44,200
Never seen him in a day in my life.
9
00:00:45,320 --> 00:00:47,560
Sir, I'm Sergeant Grant.
10
00:00:48,020 --> 00:00:49,100
Can I help you?
11
00:00:50,440 --> 00:00:51,780
I'm here about a murder.
12
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
All right.
13
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
Who's the murderer?
14
00:00:57,099 --> 00:00:58,099
Mine.
15
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Wait a moment.
16
00:01:06,860 --> 00:01:09,300
Ready up our RA unit. Get a medic down
here, now.
17
00:01:09,580 --> 00:01:10,580
Yes, Sergeant.
18
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
Mr. Buckley.
19
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
Dr. Hoffman.
20
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
What are you in for?
21
00:01:27,080 --> 00:01:32,020
A car accident. I broke three ribs a few
weeks back and couldn't get a follow
22
00:01:32,020 --> 00:01:32,939
-up from my GP.
23
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
Any port in a storm?
24
00:01:34,440 --> 00:01:36,260
Yeah. All right, let's take a look here.
25
00:01:41,540 --> 00:01:42,540
Tender, huh? Mm -hmm.
26
00:01:43,300 --> 00:01:44,640
I'm not seeing any bruising.
27
00:01:45,040 --> 00:01:46,220
What's your pain level? Skeleton.
28
00:01:46,740 --> 00:01:48,340
Eight? Maybe even a nine.
29
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Let's see what we can do about that.
30
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
Mr. Buckley.
31
00:01:55,980 --> 00:01:58,340
It says here you've been to three
different doctors this month?
32
00:01:58,860 --> 00:02:03,900
Uh, yeah. Every port seems busy, so...
It also says no provider in California
33
00:02:03,900 --> 00:02:05,380
treated you for broken ribs.
34
00:02:06,980 --> 00:02:11,720
No. I was injured in New Mexico and
treated at a local hospital there.
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,380
And did they prescribe opioids for that?
36
00:02:16,360 --> 00:02:17,900
I'm looking at the cures database.
37
00:02:18,540 --> 00:02:19,940
You know what that stands for?
38
00:02:21,060 --> 00:02:23,920
No. Controlled substance review and
evaluation.
39
00:02:24,620 --> 00:02:27,320
I have to consult it every time I
prescribe a schedule, too.
40
00:02:27,700 --> 00:02:30,820
You want to guess how many times your
name's in it? Listen, I'm a firefighter.
41
00:02:30,960 --> 00:02:34,440
Yeah? I can't do my job if I'm hurting.
Can't do it if you're high as a kite,
42
00:02:34,520 --> 00:02:35,478
either.
43
00:02:35,480 --> 00:02:40,460
Doctor shopping is a form of fraud,
firefighter. Okay, I never take them
44
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
I'm at work.
45
00:02:41,520 --> 00:02:43,540
I'm not some kind of drug smear.
46
00:02:43,880 --> 00:02:48,000
Okay? It's only been five weeks. And if
you use opioids recreationally, it only
47
00:02:48,000 --> 00:02:50,160
takes five days to develop a dependency.
48
00:02:50,800 --> 00:02:52,180
I'm surprised it didn't ping earlier.
49
00:02:53,060 --> 00:02:57,000
Take the system a time to catch up, but
Mr. Buckley, it has caught up with you.
50
00:02:57,100 --> 00:02:59,360
You know, actually, I think I'm going to
get a second opinion.
51
00:02:59,720 --> 00:03:01,960
No, you won't. I'm flagging your name in
the system.
52
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
Okay, so what am I supposed to do now?
53
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Get some help?
54
00:03:11,320 --> 00:03:12,320
Now, careful.
55
00:03:12,380 --> 00:03:13,920
That thing stays with you for life.
56
00:03:14,220 --> 00:03:19,540
But a firehouse tent, isn't that
classic, right? Look, look, right here,
57
00:03:19,540 --> 00:03:21,200
here. One, one, eight.
58
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
What if you get fired?
59
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Give me that grease gun.
60
00:03:27,520 --> 00:03:30,900
I don't know. I just need something that
says I'm not a cadet anymore.
61
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
You know, I've arrived.
62
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
I'm grown.
63
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
Harry,
64
00:03:35,160 --> 00:03:37,220
you left your night guard at Mom's
again.
65
00:03:37,780 --> 00:03:39,200
I couldn't wait till the end of the
shift.
66
00:03:39,400 --> 00:03:41,160
But Mommy knows how you grind your
teeth.
67
00:03:41,760 --> 00:03:43,000
So does the whole bunk room.
68
00:03:44,720 --> 00:03:47,080
Hey, I didn't see you there.
69
00:03:47,480 --> 00:03:50,460
I was, uh, under the truck.
70
00:03:52,200 --> 00:03:53,840
Right. How are you?
71
00:03:54,270 --> 00:03:55,270
I'm good.
72
00:03:55,290 --> 00:03:56,289
And you?
73
00:03:56,290 --> 00:03:57,650
Good. Good.
74
00:03:59,090 --> 00:04:00,090
Anything new?
75
00:04:00,330 --> 00:04:01,730
No. May? Well, sort of.
76
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
Ready to roll?
77
00:04:03,470 --> 00:04:04,770
I don't want to get a parking ticket.
78
00:04:05,390 --> 00:04:08,650
It's a fire zone. I feel like this whole
place is. Yeah, yeah. No worries. I'm
79
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
done here.
80
00:04:10,790 --> 00:04:13,510
Guys, this is Ian. He's a nurse over at
Presbyterian.
81
00:04:13,790 --> 00:04:16,950
Ian, this is my little brother Harry and
Robbie.
82
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
What's going on, fellas?
83
00:04:19,269 --> 00:04:20,269
What's up?
84
00:04:22,410 --> 00:04:25,240
Hey, uh... You know, if you want to hang
here with your brother and his friends,
85
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
I can push the reservation.
86
00:04:26,760 --> 00:04:27,940
Oh, no, no, I'm ready. Let's go.
87
00:04:28,820 --> 00:04:29,820
Okay. Yeah.
88
00:04:30,200 --> 00:04:31,380
Well, it was great meeting y 'all.
89
00:04:31,740 --> 00:04:33,000
Big fan of what you do for the
community.
90
00:04:33,500 --> 00:04:36,160
And don't forget to brush it. You don't
want it getting smelly again.
91
00:04:43,420 --> 00:04:44,420
Who the hell was that?
92
00:04:44,560 --> 00:04:46,100
How am I supposed to know? She's your
sister.
93
00:04:46,580 --> 00:04:47,860
Uh, aren't you dating her?
94
00:04:48,220 --> 00:04:49,219
What?
95
00:04:49,220 --> 00:04:50,500
No, you told me not to.
96
00:04:52,110 --> 00:04:55,330
I told you you could. If I changed
firehouses.
97
00:04:56,370 --> 00:04:58,010
Bro, that was a quip, okay?
98
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Did you at least call?
99
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
No, you didn't.
100
00:05:03,930 --> 00:05:05,150
I think you blew it, bro.
101
00:05:13,690 --> 00:05:18,070
Bernard Morelli, 58, lives alone in
Angelino Heights.
102
00:05:19,330 --> 00:05:21,050
I don't think we've met.
103
00:05:21,600 --> 00:05:23,060
Ben Hooks, major crimes.
104
00:05:23,340 --> 00:05:28,280
The case dropped on my lap an hour ago.
Yeah, he dropped on my floor.
105
00:05:28,720 --> 00:05:32,800
Athena Grant, have you talked to the
doctors already?
106
00:05:33,100 --> 00:05:33,759
I did.
107
00:05:33,760 --> 00:05:36,860
It's going to be a day or two until the
toxicology report comes back.
108
00:05:37,840 --> 00:05:40,020
Supportive care until we know what we're
dealing with.
109
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
That thing's a poison?
110
00:05:42,180 --> 00:05:45,940
Something rare. I've seen arsenic,
mercury, lead.
111
00:05:46,280 --> 00:05:47,280
This ain't that.
112
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
That anything?
113
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
One.
114
00:05:50,220 --> 00:05:51,460
Last person he spoke to?
115
00:05:52,520 --> 00:05:57,780
Me. He walked into the station, asked
for you specifically.
116
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
Why?
117
00:06:02,640 --> 00:06:03,920
I've been racking my brain.
118
00:06:04,440 --> 00:06:07,220
I never forget a face. And that name?
119
00:06:07,860 --> 00:06:10,920
Morelli. Doesn't ring a bell. Uh -uh.
Not a jingle.
120
00:06:11,240 --> 00:06:15,100
So you spoke to him? No, he spoke to me.
And then he vomited blood.
121
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
What'd he say?
122
00:06:17,320 --> 00:06:19,140
That he was there to report a murder.
123
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
His own.
124
00:06:20,850 --> 00:06:22,870
And I'm inclined to believe it.
125
00:06:23,930 --> 00:06:27,210
They're talking about notifying his next
of kin.
126
00:06:27,490 --> 00:06:28,550
We should do that.
127
00:06:29,270 --> 00:06:30,270
We?
128
00:06:30,610 --> 00:06:34,370
The man came directly to me. I would
like to know why.
129
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Ian Bradley.
130
00:06:41,870 --> 00:06:44,490
He's 30, which is like a decade older
than me.
131
00:06:45,190 --> 00:06:48,030
Aren't you, like, 30? Not yet. And
that's not the point. I mean, where's
132
00:06:48,030 --> 00:06:50,490
meeting 30 -year -olds? I think they met
getting arrested together.
133
00:06:50,990 --> 00:06:54,810
What? Yeah. And they got arrested at
Presbyterian. It was this whole social
134
00:06:54,810 --> 00:06:56,770
justice thing, protecting a dying guy's
rights.
135
00:06:57,730 --> 00:06:58,730
Can't compete with that.
136
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Can't compete with what?
137
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
May's new boyfriend.
138
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
Wait, hold on.
139
00:07:06,010 --> 00:07:07,010
You and May?
140
00:07:07,050 --> 00:07:09,770
Yeah. They, uh, had an evening.
141
00:07:10,070 --> 00:07:11,270
Robbie never called her.
142
00:07:12,010 --> 00:07:16,020
Rob's? Not very chivalrous. That's not
what happened. So now she's dating this
143
00:07:16,020 --> 00:07:18,220
new nurse from Presbyterian, Ian
Bradley.
144
00:07:18,600 --> 00:07:20,060
Oh. A new guy.
145
00:07:20,660 --> 00:07:21,680
Okay, go May.
146
00:07:22,160 --> 00:07:23,139
A new guy?
147
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
How new?
148
00:07:24,200 --> 00:07:27,240
I mean, it looks like he's only been a
nurse for about a year.
149
00:07:27,520 --> 00:07:30,880
Oh, he's 30. What's he been doing this
whole time? Who's 30? The nurse at
150
00:07:30,880 --> 00:07:34,660
Presbyterian that May's dating. Oh,
nice. Which one? Ian Bradley.
151
00:07:35,140 --> 00:07:36,420
Former pro football player.
152
00:07:36,960 --> 00:07:38,540
Damn. Let me see that.
153
00:07:40,650 --> 00:07:42,130
You ran a 4 -4 -40?
154
00:07:43,630 --> 00:07:44,630
Damn it.
155
00:07:46,810 --> 00:07:47,970
May and Robbie?
156
00:07:48,250 --> 00:07:49,350
Or an item, apparently.
157
00:07:49,790 --> 00:07:51,150
But then he ghosted her.
158
00:07:51,370 --> 00:07:55,990
Didn't even call. Look, I did not ghost
her. Harry told me not to call. Bro, it
159
00:07:55,990 --> 00:07:56,949
was a quip.
160
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
What are we quipping about?
161
00:07:58,150 --> 00:08:01,550
Robbie dumped May, totally ghosted her.
Now she's dating some famous football
162
00:08:01,550 --> 00:08:04,570
player. And then Robbie still has
feelings for her. Why did you ghost her?
163
00:08:04,870 --> 00:08:07,990
Hmm. Two seasons in the NFL doesn't make
you famous, right?
164
00:08:08,610 --> 00:08:12,930
Well... He's more famous than you. I
don't need fame. I'm a first responder.
165
00:08:13,210 --> 00:08:14,590
So is he. He's a nurse.
166
00:08:15,010 --> 00:08:16,570
That's it. Second responder.
167
00:08:17,450 --> 00:08:19,630
I can't believe Buck has missed a date.
168
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
Where is Buck?
169
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
Anybody seen him?
170
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Good job, good job.
171
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
Hey, Morelli.
172
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
Want a word?
173
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
About what?
174
00:08:55,180 --> 00:08:56,180
Your father.
175
00:08:57,860 --> 00:09:00,100
So, what did he do this time?
176
00:09:00,840 --> 00:09:02,800
He's currently in the ICU.
177
00:09:03,620 --> 00:09:05,880
The doctors think he might have been
poisoned.
178
00:09:07,500 --> 00:09:08,560
Is he going to be okay?
179
00:09:09,440 --> 00:09:10,500
It's hard to say.
180
00:09:10,880 --> 00:09:12,900
We're waiting for him to regain
consciousness.
181
00:09:13,220 --> 00:09:16,840
All the doctors can do is supportive
care until we know what's in his system.
182
00:09:19,340 --> 00:09:26,060
Well, um, whatever it is, I just hope
that it's slow and
183
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
painful.
184
00:09:28,240 --> 00:09:32,420
I take it you weren't on the best of
terms with your father.
185
00:09:32,660 --> 00:09:37,800
I haven't spoken to my father in years,
not since he walked out chasing a story
186
00:09:37,800 --> 00:09:40,880
and left me with my stage four
pancreatic mother.
187
00:09:42,120 --> 00:09:43,440
I'm sorry.
188
00:09:44,180 --> 00:09:45,180
He wasn't.
189
00:09:45,400 --> 00:09:46,520
She died alone.
190
00:09:47,690 --> 00:09:49,350
You said he was chasing a story?
191
00:09:49,730 --> 00:09:51,570
He's an investigative journalist.
192
00:09:52,390 --> 00:09:54,190
I can't say I know his byline.
193
00:09:54,530 --> 00:09:57,270
He writes under a pseudonym, Chester
Caulfield.
194
00:09:58,090 --> 00:10:00,730
Bit pretentious, but he said it was for
his own safety.
195
00:10:01,050 --> 00:10:02,050
So he has enemies.
196
00:10:03,570 --> 00:10:08,290
Politicians, CEOs, criminals in the
cartel, the mob.
197
00:10:09,110 --> 00:10:12,790
I'm sorry, but if you guys are looking
for who might want to kill my father,
198
00:10:13,130 --> 00:10:15,090
I've got your work cut out for you.
199
00:10:16,670 --> 00:10:18,950
Mr. Malloy, would you like an attorney
present?
200
00:10:19,330 --> 00:10:20,330
I'm good.
201
00:10:20,470 --> 00:10:24,510
Nothing to hide. You bossed local 977
for three decades.
202
00:10:25,130 --> 00:10:26,430
When did you first meet Chester?
203
00:10:26,630 --> 00:10:31,210
At my office, sniffing trash cans. Is
that the same office where you embezzled
204
00:10:31,210 --> 00:10:32,250
$2 million in?
205
00:10:32,850 --> 00:10:37,330
Union Gears. That's his story. I don't
know about you, but an accusation like
206
00:10:37,330 --> 00:10:38,590
that would piss me off.
207
00:10:38,850 --> 00:10:39,689
I moved on.
208
00:10:39,690 --> 00:10:40,950
Yeah, you were booted out.
209
00:10:41,320 --> 00:10:46,120
Right after he exposed that a city
controller, you took kickbacks from
210
00:10:46,120 --> 00:10:48,760
-profits. Exposed? I'd say insinuated.
211
00:10:49,060 --> 00:10:51,760
His reports were full of omissions. It
was full of emissions.
212
00:10:52,020 --> 00:10:55,840
You lied to the EPA about your benzene
count. We're committed to the
213
00:10:55,840 --> 00:10:58,720
environment. You're an oil company. I'm
a green fluencer.
214
00:10:58,980 --> 00:11:01,240
You preach the truth about pollution.
215
00:11:01,640 --> 00:11:06,340
Yes. And skin care. Is that why you sold
lip gloss with microplastics?
216
00:11:06,680 --> 00:11:07,980
It was a sponsored post.
217
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
What's the big deal?
218
00:11:10,830 --> 00:11:14,970
Cancer? He had a personal vendetta. It
was a witch hunt. That muckraker kicked
219
00:11:14,970 --> 00:11:16,410
every anthill he could find.
220
00:11:16,650 --> 00:11:22,070
Sooner or later, you get bit. If I
wanted to kill the guy, I'd do it
221
00:11:23,610 --> 00:11:24,750
They're all liars.
222
00:11:25,590 --> 00:11:28,070
He blew the whistle on every one of
them.
223
00:11:28,550 --> 00:11:30,050
No wonder everyone hates him.
224
00:11:31,010 --> 00:11:32,570
Yeah. Sorry to interrupt.
225
00:11:32,850 --> 00:11:33,850
Those doctors all turn.
226
00:11:34,090 --> 00:11:35,130
They find our poison?
227
00:11:35,830 --> 00:11:39,430
Morelli's urine tested positive for
polonium -210.
228
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Sounds nuclear.
229
00:11:41,460 --> 00:11:42,520
Radioactive, actually.
230
00:11:43,040 --> 00:11:47,680
It's an alpha emitter. Cooks you from
the inside out. Like a hot dog in the
231
00:11:47,680 --> 00:11:51,740
microwave. How would a person get their
hands on some? This quantity wouldn't be
232
00:11:51,740 --> 00:11:55,720
simple. Small amounts are used in
satellites and anti -static brushes.
233
00:11:56,260 --> 00:11:58,240
And of course, there's its best known
use.
234
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
Which is?
235
00:11:59,840 --> 00:12:01,620
Russian political assassinations.
236
00:12:06,370 --> 00:12:09,090
Everyone's spread thin. We're aware it's
an emergency. Hey, Josh, what does the
237
00:12:09,090 --> 00:12:10,210
Montgrove ER say?
238
00:12:10,490 --> 00:12:13,470
They're backed up. Famous Presbyterian.
I'll try St. Ray's. I have a call to
239
00:12:13,470 --> 00:12:14,470
experience some chest pains.
240
00:12:14,830 --> 00:12:17,990
Dispatch a BLS unit until the ER can
take them. I can't. We don't have any
241
00:12:17,990 --> 00:12:18,529
in service.
242
00:12:18,530 --> 00:12:21,770
Monitor symptoms and come and get me if
it looks like it's a cardiac event. It's
243
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
a no -go at St. Ray's.
244
00:12:22,970 --> 00:12:25,790
Congratulations, you just hit your first
level zero. You're telling me that
245
00:12:25,790 --> 00:12:29,670
there are no ambulances because every
ambulance in L .A. is stuck at a
246
00:12:29,750 --> 00:12:30,910
How is that even possible?
247
00:12:31,230 --> 00:12:34,390
The dark triad of spring break, flu
season, and dodger dogs, all we can do
248
00:12:34,390 --> 00:12:37,990
sit tight until the log jam. cleared. So
what do we say now? 9 -1 -1 hold,
249
00:12:38,110 --> 00:12:39,110
please? Worth a try.
250
00:12:39,230 --> 00:12:42,130
Why do I feel like this is all my fault?
We field calls and we get them, just
251
00:12:42,130 --> 00:12:44,710
like any other first responder. You're
not an air traffic controller and you're
252
00:12:44,710 --> 00:12:46,430
not God. No, I'm just the boss. Hey!
253
00:12:47,090 --> 00:12:50,210
Hey, we're fifth in line at Presbyterian
with an open globe injury.
254
00:12:50,470 --> 00:12:51,990
Anything you can do to grease the skids?
255
00:12:52,270 --> 00:12:53,650
Yeah, I'm working on it.
256
00:12:55,710 --> 00:12:58,230
Come on, what's the hold up? These
people need help.
257
00:13:00,950 --> 00:13:04,250
What'd she say?
258
00:13:04,860 --> 00:13:07,340
The little testy. Level zero is not fun
for anyone.
259
00:13:07,780 --> 00:13:08,960
And you never see it coming.
260
00:13:10,100 --> 00:13:10,879
All right.
261
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
We're moving.
262
00:13:18,680 --> 00:13:21,800
Thank you for your patience, everyone.
We're getting you through as fast as we
263
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
can.
264
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
Harry.
265
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
And Robbie, right?
266
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
I promise I'll get you in as quickly as
can.
267
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
What a gentleman.
268
00:13:32,400 --> 00:13:33,660
Should have called her, Robs.
269
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
on one mature emergency.
270
00:13:38,370 --> 00:13:39,730
It's my son. He can't breathe.
271
00:13:40,030 --> 00:13:43,150
We just sat down to eat and it's like he
can't catch his breath.
272
00:13:43,350 --> 00:13:45,050
We're at Jim's Burgers on First.
273
00:13:45,490 --> 00:13:46,490
What's your name, ma 'am?
274
00:13:46,690 --> 00:13:49,190
Jillian. My son is Micah. He's 10.
275
00:13:49,410 --> 00:13:50,590
He's getting over a cold.
276
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
Micah.
277
00:13:54,070 --> 00:13:58,450
I'm trying to talk. Is that whistling
sound his breathing? Yes, I think it is.
278
00:13:58,630 --> 00:14:00,810
It's closing up. Oh, God, Micah.
279
00:14:01,450 --> 00:14:02,289
It's okay.
280
00:14:02,290 --> 00:14:03,290
Stay with me.
281
00:14:03,400 --> 00:14:05,760
Does he have any allergies? No medical
history?
282
00:14:06,040 --> 00:14:09,860
He was born with a laryngeal cleft. It's
a gap between his larynx and his
283
00:14:09,860 --> 00:14:13,960
esophagus. What type? Type 1. My old
days. Doctor said we'd be fine without a
284
00:14:13,960 --> 00:14:17,580
surgery, and we weren't. And so we got a
bad cold. Congestion's blocking his
285
00:14:17,580 --> 00:14:20,960
airway. I still don't have any units. If
we don't get someone there in five, he
286
00:14:20,960 --> 00:14:23,800
could lose the flight. We can call for
mutual aid from Beverly Hills FD. It'll
287
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
take 20 minutes.
288
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
What's the nearest hospital?
289
00:14:25,960 --> 00:14:26,939
Six blocks away.
290
00:14:26,940 --> 00:14:30,420
But we have five minutes to get them six
blocks. She's freaking out, Maddie. If
291
00:14:30,420 --> 00:14:33,500
she stays and does compressions, he
might be able to make it. Yeah, or he
292
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
It's your call.
293
00:14:34,800 --> 00:14:38,280
Let Presbyterian know they're coming. Ma
'am, hi. My name is Maddie. I'm a
294
00:14:38,280 --> 00:14:40,860
supervisor here, and I need you to do
something for me. I'll do anything,
295
00:14:40,960 --> 00:14:41,839
please.
296
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
He's turning blue.
297
00:14:43,340 --> 00:14:46,440
There's an ER just a few blocks away. I
need you to get your son in the car and
298
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
drive. Can you do that?
299
00:14:47,760 --> 00:14:48,880
Yeah, I can do that.
300
00:14:49,840 --> 00:14:51,320
Keep breathing, okay?
301
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Just keep breathing.
302
00:14:54,990 --> 00:14:58,690
Okay. Take care, Mrs. Davies, and watch
out for straws.
303
00:14:59,550 --> 00:15:02,030
Pardon me. Hold on, Captain. I got one
more form for you.
304
00:15:02,930 --> 00:15:03,930
Thanks.
305
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
President's here in ER. Go ahead.
306
00:15:08,110 --> 00:15:11,690
This is Josh Russo with emergency
services. We have a pediatric priority
307
00:15:11,690 --> 00:15:15,090
coming to you now. No laryngeal cleft
with stridor progressing to total
308
00:15:15,090 --> 00:15:17,550
obstruction. How far up? Two to three
minutes.
309
00:15:17,790 --> 00:15:19,030
Coronado and Beverly. Self -drive.
310
00:15:19,310 --> 00:15:21,870
They go right out of the exit and then
left on 3rd Street.
311
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
How many blocks? Four.
312
00:15:23,800 --> 00:15:25,300
You're doing great. Just keep driving.
313
00:15:26,720 --> 00:15:28,100
Uh, excuse me.
314
00:15:28,380 --> 00:15:31,160
I got a P1P hitting the door in three.
Prep an airway kit.
315
00:15:32,860 --> 00:15:36,280
Oh, God, Micah. I know it sounds bad,
but you have to ignore it, okay?
316
00:15:36,280 --> 00:15:37,840
you hear, do not look in the back seat.
317
00:15:38,460 --> 00:15:40,580
Okay, I'm looking at traffic, and it's
clear.
318
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
Just focus on the road, and you'll be
there in no time.
319
00:15:43,580 --> 00:15:44,780
Let them know you're coming.
320
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
Just stop.
321
00:15:46,560 --> 00:15:48,800
He's not breathing. Focus on the road.
You're almost there.
322
00:15:49,340 --> 00:15:50,600
Micah! No, no, no, no.
323
00:15:50,880 --> 00:15:51,880
Micah, wake up.
324
00:15:54,420 --> 00:15:55,420
Jillian, are you there?
325
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Jillian, are you there?
326
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Jillian?
327
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Jillian, are you there?
328
00:16:12,060 --> 00:16:14,740
I'm not going to make it.
329
00:16:14,960 --> 00:16:16,500
What do we do? What do you mean, what do
we do?
330
00:16:16,940 --> 00:16:18,540
Your pet's patient was in a crash on
Beverly.
331
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Where's that airway kit?
332
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Excuse me, excuse me, excuse me.
333
00:16:25,600 --> 00:16:27,680
Yeah. How long until you're back in
service?
334
00:16:31,840 --> 00:16:32,940
Oh, where's he going?
335
00:16:33,160 --> 00:16:34,400
I don't know, but he's fast.
336
00:16:34,960 --> 00:16:37,260
All right, let's go, let's go, let's go.
Follow that nurse.
337
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Come on, let's go.
338
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
You'll be all right.
339
00:16:51,240 --> 00:16:52,940
All right, Buck, let's get that main
shut off.
340
00:16:53,160 --> 00:16:54,920
Robbie, Harry, de -energize the car.
341
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
L -A -F -T, make way. Coming through.
342
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
Stay with me, buddy.
343
00:17:02,240 --> 00:17:03,159
You anticipating?
344
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
Almost done.
345
00:17:04,460 --> 00:17:05,460
I've got you.
346
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
Come on, get up.
347
00:17:27,450 --> 00:17:28,450
Come on, come on.
348
00:17:58,550 --> 00:18:02,330
Dispatch, we are on scene with your
patient. He is stable and breathing,
349
00:18:02,330 --> 00:18:03,670
to a very athletic charge nurse.
350
00:18:04,150 --> 00:18:05,510
You guys pull this one off.
351
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
Early.
352
00:18:08,570 --> 00:18:09,650
That's that nurse, Bradley.
353
00:18:13,670 --> 00:18:16,430
When did he wake up? The attending said
40 minutes ago.
354
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
Is he coherent?
355
00:18:17,730 --> 00:18:19,570
Yeah, and stubborn as hell.
356
00:18:20,010 --> 00:18:21,510
What did he say? I don't know.
357
00:18:21,770 --> 00:18:22,830
He'll only talk to you.
358
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
Mr. Morelli?
359
00:18:39,030 --> 00:18:40,030
Sergeant Grant.
360
00:18:41,170 --> 00:18:42,410
Thank you for coming.
361
00:18:42,710 --> 00:18:43,710
Of course.
362
00:18:44,150 --> 00:18:46,570
You're wondering why I asked for you.
363
00:18:46,930 --> 00:18:48,450
I have to admit, I'm curious.
364
00:18:48,990 --> 00:18:49,990
Have we met?
365
00:18:50,570 --> 00:18:53,550
Apart from defiling your desk, no, we
have not.
366
00:18:54,530 --> 00:18:56,630
But I know all about you, Sergeant
Grant.
367
00:18:57,590 --> 00:18:59,590
LAPD veteran with a storied career.
368
00:19:00,590 --> 00:19:03,690
Not looking for advanced men. Who
chooses.
369
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
to work the streets.
370
00:19:05,390 --> 00:19:09,090
And how do you know any of that about
me? I even know you were the unnamed
371
00:19:09,090 --> 00:19:12,290
passenger who landed a jumbo jet on the
110 freeway.
372
00:19:12,550 --> 00:19:15,130
You were going to write a story about
me.
373
00:19:15,710 --> 00:19:21,670
It was a good story, but I am not in the
habit of exposing heroes who choose to
374
00:19:21,670 --> 00:19:22,670
remain anonymous.
375
00:19:22,810 --> 00:19:24,350
You weren't looking for accolades.
376
00:19:24,930 --> 00:19:26,030
I respect that.
377
00:19:26,630 --> 00:19:28,250
I know I can trust you.
378
00:19:29,730 --> 00:19:31,870
Have they told you what killed me yet?
379
00:19:32,470 --> 00:19:34,590
Mr. Morelli, You're not dead.
380
00:19:36,230 --> 00:19:37,430
Of course I am.
381
00:19:39,610 --> 00:19:44,290
There's no antidote or treatment for
acute polonium -210 poisoning.
382
00:19:44,970 --> 00:19:51,650
I have a couple of days, maybe less, to
see you put the
383
00:19:51,650 --> 00:19:54,090
cuffs on the one who's responsible.
384
00:19:54,450 --> 00:19:56,790
Mr. Morelli, I'm not a detective.
385
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
You don't have to be.
386
00:19:58,770 --> 00:20:00,170
I'm gonna tell you who did it.
387
00:20:01,370 --> 00:20:02,830
All you have to do...
388
00:20:03,160 --> 00:20:04,340
is test the murder weapon.
389
00:20:04,600 --> 00:20:07,800
Murder weapon? Water bottle on my bike.
390
00:20:09,000 --> 00:20:10,820
Locked up outside your police station.
391
00:20:11,060 --> 00:20:12,080
Somebody spiked it.
392
00:20:12,320 --> 00:20:13,800
And you say you know who?
393
00:20:14,040 --> 00:20:18,280
For God's sakes, don't share this with
anybody until you get the results.
394
00:20:19,420 --> 00:20:24,240
Especially not that detective who was
conveniently assigned to this case.
395
00:20:25,940 --> 00:20:27,680
Test the bottle.
396
00:20:28,800 --> 00:20:31,160
Polonium -210 carries a chemical
signature.
397
00:20:32,290 --> 00:20:34,910
Every patch can be traced back to the
manufacturer.
398
00:20:36,190 --> 00:20:41,670
And if I'm right, you will find a nexus
with the name I'm about to tell you.
399
00:20:50,970 --> 00:20:55,900
Sergeant. Would you care to explain to
me why I just got a call from the crime
400
00:20:55,900 --> 00:20:59,880
lab telling me that the test results on
my water bottle will be ready in eight
401
00:20:59,880 --> 00:21:02,660
hours? That's good news, because they
told me 12.
402
00:21:03,000 --> 00:21:04,460
What the hell is going on?
403
00:21:05,180 --> 00:21:09,920
Morelli, he thinks that the saline
spiked his water bottle. So the lab is
404
00:21:09,920 --> 00:21:12,920
running tests to see if there are traces
of polonium -210.
405
00:21:13,240 --> 00:21:14,440
When did he tell you this?
406
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
When I sat down with him.
407
00:21:17,140 --> 00:21:19,340
There's some reason you didn't mention
it to me?
408
00:21:22,340 --> 00:21:25,020
Yeah. When I promised a dying man that I
wouldn't.
409
00:21:26,220 --> 00:21:27,740
What are you playing at, Sergeant?
410
00:21:28,000 --> 00:21:32,140
I was just waiting for the test to come
back before I shared this with you.
411
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
Summit Towers.
412
00:21:35,500 --> 00:21:38,260
Constructed in 2019, but never finished.
413
00:21:39,320 --> 00:21:43,560
Yeah, I heard of those. The developers
ran out of funds during COVID. Yeah,
414
00:21:43,580 --> 00:21:47,020
that's what they claim. But Morelli was
about to tell the world something else.
415
00:21:47,260 --> 00:21:50,280
Oh, you think someone poisoned him
because of an unfinished condo? No, not
416
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
someone.
417
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
Him.
418
00:21:55,600 --> 00:21:57,500
Nicola Castor. You're familiar?
419
00:21:58,060 --> 00:22:02,540
Yeah, my kid's school has a wing named
after him. He's a real estate mogul.
420
00:22:03,120 --> 00:22:05,300
And a go -between for Russian investors.
421
00:22:06,060 --> 00:22:10,520
Morelli was about to blow his financials
wide open and prove that Summit Towers
422
00:22:10,520 --> 00:22:14,220
was never supposed to be finished. Why
did someone start building a 30 -story
423
00:22:14,220 --> 00:22:18,280
tower with no plan to finish them? To
claim it as a loss, which Castor did.
424
00:22:18,480 --> 00:22:21,580
And then he laundered billions of
dollars for his friends in Moscow.
425
00:22:22,540 --> 00:22:27,500
And then what? He went to the KGB
playbook to silence Bernard Morelli?
426
00:22:27,740 --> 00:22:28,900
He says he has receipt.
427
00:22:29,480 --> 00:22:33,320
Polonium -210 has a chemical
fingerprint. We can trace it back to
428
00:22:33,320 --> 00:22:35,200
manufactured, and I'd be willing to bet
money.
429
00:22:35,880 --> 00:22:40,340
They did here, Polrock Nuclear Works,
and Glathoff. All in five.
430
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Nicola Gassner.
431
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
So what do you think?
432
00:22:49,140 --> 00:22:51,280
I think I should follow up on all this.
433
00:22:51,740 --> 00:22:52,840
Good. All right.
434
00:22:53,160 --> 00:22:56,740
Well, I'll go through Bernard's
notebooks, and we can start building our
435
00:22:57,180 --> 00:22:58,380
I'm going to handle that, too.
436
00:22:59,800 --> 00:23:01,420
Sergeant, I spoke to my captain.
437
00:23:02,320 --> 00:23:06,680
She's not thrilled that a patrol
sergeant is tagging along on something
438
00:23:06,680 --> 00:23:07,720
profile as this.
439
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Tagging along?
440
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Yeah.
441
00:23:11,700 --> 00:23:12,700
Her words.
442
00:23:13,380 --> 00:23:14,480
You've been a great asset.
443
00:23:14,780 --> 00:23:17,420
Until I brought you a suspect that you
won't touch.
444
00:23:17,900 --> 00:23:19,120
I didn't say that.
445
00:23:19,680 --> 00:23:21,120
It'd be smarter not to.
446
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
School wings.
447
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Very expensive.
448
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
Thank you for your help, Sergeant.
449
00:23:31,880 --> 00:23:34,180
Get yourself a detective peel next time.
450
00:23:47,420 --> 00:23:49,800
Uh... Hey, hey, hey.
451
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
Hey.
452
00:23:51,540 --> 00:23:54,260
That's a bad day when you gotta restock
anti -diarrheals.
453
00:23:55,640 --> 00:23:56,780
Hi. Yeah.
454
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Um...
455
00:24:05,550 --> 00:24:09,030
Hey, I need your help with something.
What's up?
456
00:24:14,410 --> 00:24:15,410
Trucks.
457
00:24:16,130 --> 00:24:17,810
What's your take on trucks?
458
00:24:19,410 --> 00:24:20,410
Pro?
459
00:24:22,050 --> 00:24:24,550
I'm thinking of switching it up.
460
00:24:25,590 --> 00:24:27,390
What's wrong with your old truck?
461
00:24:27,670 --> 00:24:33,010
I don't really haul anything, so maybe
it's a waste to have a truck.
462
00:24:34,800 --> 00:24:36,540
I don't know. Still a truck guy.
463
00:24:37,120 --> 00:24:40,880
I, uh... I think I'm a hatchback guy.
464
00:24:42,240 --> 00:24:48,440
You do not look like a hatchback guy.
You look... terrible.
465
00:24:50,520 --> 00:24:52,360
Uh, no, I'm fine.
466
00:24:52,660 --> 00:24:54,820
No, that's not fine.
467
00:24:56,240 --> 00:24:59,140
Just a little food poisoning, you know.
468
00:25:00,400 --> 00:25:01,880
That bad sushi, I think.
469
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
Yeah, I had a sushi.
470
00:25:05,110 --> 00:25:06,009
Hey, Eddie!
471
00:25:06,010 --> 00:25:08,710
Yeah? I think you left your phone in
here. Your locker's ringing.
472
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Could be Christopher.
473
00:25:10,890 --> 00:25:12,090
Hopefully he didn't eat that sushi.
474
00:25:44,170 --> 00:25:45,350
Let's go, Buck. Let's go live.
475
00:25:45,570 --> 00:25:46,570
Yeah.
476
00:25:50,410 --> 00:25:51,710
I'm so sorry, Bernard.
477
00:25:52,170 --> 00:25:53,250
I really am.
478
00:25:54,090 --> 00:25:57,810
I hoped I could bring you some justice
today.
479
00:25:59,190 --> 00:26:02,290
Just know that I'm not giving up on
this.
480
00:26:04,010 --> 00:26:06,010
It doesn't matter now anyway.
481
00:26:08,250 --> 00:26:10,050
Maybe none of it ever did.
482
00:26:10,290 --> 00:26:11,550
I can't believe that.
483
00:26:12,460 --> 00:26:16,160
You have got to know that your work made
a difference. I did it.
484
00:26:18,200 --> 00:26:20,220
For all the good I was trying to do.
485
00:26:21,620 --> 00:26:23,340
I hurt so many people.
486
00:26:25,540 --> 00:26:26,580
Burned every bridge.
487
00:26:28,040 --> 00:26:29,320
Pushed all my friends away.
488
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
Abandoned my wife.
489
00:26:35,860 --> 00:26:36,900
Alienated my son.
490
00:26:40,330 --> 00:26:42,330
And now who is here to mourn me?
491
00:26:43,690 --> 00:26:44,690
No.
492
00:26:46,090 --> 00:26:48,750
Chester Caulfield might get a decent
obit.
493
00:26:50,530 --> 00:26:53,530
But Bernard Morelli died a long time
ago.
494
00:26:54,790 --> 00:26:55,790
Alone.
495
00:26:59,290 --> 00:27:00,490
You are not alone.
496
00:27:12,080 --> 00:27:12,939
Hey, Jim.
497
00:27:12,940 --> 00:27:16,220
Buckley, what did I tell you about
interrupting me while I'm doing after
498
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
reports?
499
00:27:18,460 --> 00:27:19,860
You need to fire me.
500
00:27:20,300 --> 00:27:21,840
I think a warning would be enough.
501
00:27:23,040 --> 00:27:28,800
No. No, you... You have to fire me for
stealing meds from the rig.
502
00:27:34,940 --> 00:27:39,860
What did you take?
503
00:27:40,570 --> 00:27:45,250
Nothing but, um, a fentanyl, almost.
504
00:27:48,110 --> 00:27:50,170
Fuck, that's a felony. I know this.
505
00:27:51,250 --> 00:27:55,770
And I put it back, all of it. I don't
want you to get your tongues went out.
506
00:27:57,070 --> 00:28:00,450
And I don't know if I trust myself to do
that again.
507
00:28:00,930 --> 00:28:02,450
How long have you been using?
508
00:28:03,010 --> 00:28:05,310
Since the car accident in New Mexico.
509
00:28:08,490 --> 00:28:11,510
They prescribed me oxycodone, and I ran
out.
510
00:28:13,450 --> 00:28:14,510
I needed it.
511
00:28:15,290 --> 00:28:17,270
I needed it, Jim.
512
00:28:19,470 --> 00:28:20,830
Are you high right now?
513
00:28:21,390 --> 00:28:23,730
No. No, never at work.
514
00:28:25,610 --> 00:28:28,470
You look like you've been in withdrawal,
what, a day or two?
515
00:28:31,510 --> 00:28:33,330
Have you told anyone else about this?
516
00:28:34,030 --> 00:28:35,710
Your sister, Eddie, anybody?
517
00:28:37,870 --> 00:28:38,970
Not just you, Captain.
518
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
Fuck.
519
00:28:47,190 --> 00:28:49,270
Protocol says I relieve you of duty.
520
00:28:49,670 --> 00:28:54,550
Report this so the department can
determine when, if ever, you come back
521
00:28:54,550 --> 00:28:56,430
and if you face criminal charges.
522
00:29:00,050 --> 00:29:06,910
Or if I keep this in -house and watch
you like a hawk and risk my own career.
523
00:29:07,190 --> 00:29:11,150
No. No, I won't let you do that. That's
why you have to fire me.
524
00:29:11,430 --> 00:29:13,030
I'm not going to let you off that easy.
525
00:29:15,630 --> 00:29:19,410
You came to me for help, and that's what
we're going to get you, okay?
526
00:29:21,350 --> 00:29:23,330
Starting tonight after I call the chief.
527
00:29:24,930 --> 00:29:28,470
It's not fair to the citizens of Los
Angeles to rob them of such a stellar
528
00:29:28,470 --> 00:29:31,890
firefighter. And I'm hoping he'll see it
that way, too.
529
00:29:35,770 --> 00:29:37,430
Jim, Jim, this isn't the stop.
530
00:29:38,020 --> 00:29:39,740
Fuck, I know, I know.
531
00:29:40,040 --> 00:29:43,700
You're not the first person to get
hooked after an injury, okay?
532
00:29:46,880 --> 00:29:49,480
And given the timing, I can't say that
I'm shocked.
533
00:29:50,300 --> 00:29:51,980
What is that supposed to mean?
534
00:29:53,580 --> 00:29:56,820
Fuck, this week, it'll be one year since
we lost Poppy.
535
00:30:00,940 --> 00:30:03,540
I didn't... I didn't remember.
536
00:30:05,060 --> 00:30:06,640
I must have blocked it out.
537
00:30:07,950 --> 00:30:08,950
That's grief.
538
00:30:09,330 --> 00:30:12,470
You don't see it coming and that sucker
punches you in the face.
539
00:30:18,610 --> 00:30:20,570
Bernard, can you hear me?
540
00:30:22,350 --> 00:30:25,390
I have someone here who wants to see
you.
541
00:30:31,190 --> 00:30:32,190
Hey, Dad.
542
00:30:32,950 --> 00:30:33,950
Peter.
543
00:30:35,820 --> 00:30:39,500
How does she talk you into it? She's a
very persuasive woman.
544
00:30:41,880 --> 00:30:43,680
I'll give you two some privacy.
545
00:30:54,060 --> 00:30:55,540
It's good to see you, son.
546
00:30:58,420 --> 00:31:02,820
And why'd you leave me, Mom?
547
00:31:04,240 --> 00:31:06,260
She died in a bed just like this one.
548
00:31:07,240 --> 00:31:08,860
Looking like you are right now.
549
00:31:09,620 --> 00:31:10,620
Why?
550
00:31:11,800 --> 00:31:17,220
Just to write some story? I thought I
was protecting you.
551
00:31:18,240 --> 00:31:19,300
I don't understand.
552
00:31:19,940 --> 00:31:22,080
There was always threats.
553
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
Danger.
554
00:31:25,460 --> 00:31:29,960
If I couldn't stay and keep you safe.
555
00:31:34,640 --> 00:31:35,780
I am so sorry, son.
556
00:31:38,200 --> 00:31:39,380
I really am.
557
00:31:49,900 --> 00:31:51,240
I'm sorry too, Dad.
558
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
It's okay.
559
00:31:54,060 --> 00:31:57,880
I'm gonna get what few news hounds ever
get.
560
00:32:00,460 --> 00:32:01,580
And then dig...
561
00:32:11,860 --> 00:32:12,860
Dad.
562
00:32:25,220 --> 00:32:26,720
We just need a moment.
563
00:32:35,660 --> 00:32:38,620
Did you say everything that you needed
to say?
564
00:32:46,220 --> 00:32:47,760
Maybe. Not really.
565
00:32:49,480 --> 00:32:50,560
Maybe he did.
566
00:32:51,920 --> 00:32:54,220
He was a brave man, your father.
567
00:32:54,840 --> 00:32:55,840
Was he?
568
00:32:56,060 --> 00:32:58,100
He believed deeply in justice.
569
00:32:59,100 --> 00:33:00,700
I can understand that.
570
00:33:05,540 --> 00:33:07,580
Put your hands behind your back.
571
00:33:15,370 --> 00:33:16,370
How did you know?
572
00:33:17,490 --> 00:33:21,050
Before I came to see you, I got a call
from the crime lab.
573
00:33:21,530 --> 00:33:24,390
We tested the water bottle on his bike.
574
00:33:25,710 --> 00:33:27,290
The one that you spiked.
575
00:33:28,490 --> 00:33:33,090
Educational levels of polonium -210 were
traced back to your science class.
576
00:33:33,950 --> 00:33:39,390
You must have squirreled away for years
to get enough for a lethal dose.
577
00:33:44,980 --> 00:33:47,320
Teachers are nothing if not patient, I
guess.
578
00:33:51,220 --> 00:33:53,780
He really was a terrible father. Oh
yeah.
579
00:33:54,800 --> 00:33:55,820
I can see that.
580
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
Feels wrong.
581
00:34:13,719 --> 00:34:15,219
We're searching his house like he's a
criminal.
582
00:34:15,520 --> 00:34:19,380
We are not. We are just making it easier
for him to get better by removing any
583
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
future temptations.
584
00:34:20,659 --> 00:34:22,000
I knew something was wrong.
585
00:34:22,420 --> 00:34:24,520
And he convinced me I was overreacting.
586
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
It's part of the cycle.
587
00:34:25,840 --> 00:34:28,260
You ask questions, he deflects.
588
00:34:28,500 --> 00:34:30,320
Then you feel guilty for doubting him.
589
00:34:30,580 --> 00:34:33,060
Now I'm wishing I were to question him
more after New Mexico.
590
00:34:40,800 --> 00:34:41,980
You're letting me win?
591
00:34:44,670 --> 00:34:49,610
Uh, yes, sorry. I, uh, I got a little
distracted.
592
00:34:50,270 --> 00:34:52,670
It sucks to have people touching your
stuff.
593
00:34:54,489 --> 00:34:59,870
Yeah, it also just sucks because they're
doing it because they don't trust me.
594
00:35:02,230 --> 00:35:04,030
Would you trust you?
595
00:35:08,950 --> 00:35:09,950
Probably not.
596
00:35:11,770 --> 00:35:13,090
Looks like it's clear.
597
00:35:13,610 --> 00:35:15,430
He wasn't lying. There's nothing to find
here.
598
00:35:16,010 --> 00:35:18,870
Thanks for not making me look. There are
just some things the sister doesn't
599
00:35:18,870 --> 00:35:19,868
want to know.
600
00:35:19,870 --> 00:35:23,530
You think I made the right decision
letting him recover here? Maybe he
601
00:35:23,530 --> 00:35:25,050
in a facility where he can be
supervised.
602
00:35:25,630 --> 00:35:30,750
He has an ex -nurse, three paramedics,
and two EMTs. I think he's good on
603
00:35:30,750 --> 00:35:31,750
supervision.
604
00:35:38,730 --> 00:35:41,670
Well, a little elevated, but that's not
unexpected.
605
00:35:45,130 --> 00:35:48,330
Hey, what do you think the disciplinary
committee is going to do to me?
606
00:35:48,530 --> 00:35:50,130
I think they're going to take it
seriously.
607
00:35:50,810 --> 00:35:53,670
But also taking consideration that you
reported yourself.
608
00:35:54,630 --> 00:35:56,110
You worked within chain of command.
609
00:35:57,130 --> 00:35:58,890
You and that chain of command.
610
00:36:00,350 --> 00:36:04,010
I know you see it as this thing that
holds you back, but it's not.
611
00:36:04,550 --> 00:36:10,230
The thing that ties us all together is
that no one person has to carry the
612
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
weight alone.
613
00:36:19,240 --> 00:36:20,940
You are not hidden.
614
00:36:23,080 --> 00:36:29,880
There's never been a moment you were
forgotten. You are not
615
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
hopeless.
616
00:36:32,600 --> 00:36:37,880
Though you have been broken, your
innocence stolen,
617
00:36:38,120 --> 00:36:44,400
I hear you whisper underneath your
618
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
breath.
619
00:36:48,880 --> 00:36:53,860
I hear your ethos, your ethos.
620
00:37:44,569 --> 00:37:51,210
I hear you whisper, you have nothing
621
00:37:51,210 --> 00:37:52,570
left.
622
00:38:26,250 --> 00:38:26,888
to see you.
623
00:38:26,890 --> 00:38:28,050
Uh, you too.
624
00:38:30,550 --> 00:38:36,290
I think this is your order, but I'm
pretty sure they screwed it up.
625
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
I should be fine.
626
00:38:40,370 --> 00:38:41,870
Uh, Ian seems pretty cool.
627
00:38:42,570 --> 00:38:45,410
Yeah, I heard you guys did a case
together. You saved a kid's life.
628
00:38:45,730 --> 00:38:47,290
Yeah, he did most of the saving.
629
00:38:47,750 --> 00:38:50,550
I just watched and marveled.
630
00:38:51,390 --> 00:38:52,470
I get the appeal.
631
00:38:54,919 --> 00:38:56,980
I hope you guys are really happy
together.
632
00:38:58,760 --> 00:39:03,160
Together? Robbie, we're not... I am not
dating Ian.
633
00:39:05,260 --> 00:39:06,260
Since when?
634
00:39:07,260 --> 00:39:08,260
Always.
635
00:39:08,400 --> 00:39:11,340
I mean, he's just helping me figure out
this whole nursing school thing. You
636
00:39:11,340 --> 00:39:12,339
want to be a nurse.
637
00:39:12,340 --> 00:39:14,720
I know, it sounds crazy. No, it sounds
perfect.
638
00:39:16,420 --> 00:39:18,760
I mean, I think you'd be great at
anything.
639
00:39:38,880 --> 00:39:40,340
Hey, you're up.
640
00:39:40,800 --> 00:39:47,680
Hey, yeah, how long was I out? Well, you
were asleep when I got here, and that
641
00:39:47,680 --> 00:39:48,900
was about five hours ago.
642
00:39:50,000 --> 00:39:51,540
Look, I'm sorry.
643
00:39:51,820 --> 00:39:53,060
No, don't be.
644
00:39:53,560 --> 00:39:55,360
You must have needed it.
645
00:39:56,160 --> 00:40:03,060
No, I mean, I'm sorry about the
anniversary.
646
00:40:04,880 --> 00:40:09,760
I'm sure the last thing you want to be
doing today is babysitting me.
647
00:40:13,060 --> 00:40:14,660
We take care of each other.
648
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Every day.
649
00:40:17,340 --> 00:40:21,540
So being right here is exactly where I'm
supposed to be.
650
00:40:24,700 --> 00:40:29,400
You know, he's been on my mind these
past few days.
651
00:40:31,120 --> 00:40:32,680
And I know this is...
652
00:40:33,720 --> 00:40:38,340
Weird to say, but I feel like I know him
now in a way that I didn't a year ago.
653
00:40:39,120 --> 00:40:40,780
He really loved you, Buck.
654
00:40:41,920 --> 00:40:46,320
But I think he would have wished that
part had remained a mystery.
655
00:40:53,960 --> 00:40:58,820
The dispatch says we need a vehicular
extraction, so we roll up expecting an
656
00:40:58,820 --> 00:40:59,820
accident scene.
657
00:41:00,060 --> 00:41:04,000
Instead, we find a girl locked in her
car, and she can't figure out how to
658
00:41:04,000 --> 00:41:05,940
the door. She couldn't pull the handle
herself? Barely not.
659
00:41:06,200 --> 00:41:11,280
So Bobby tries everything, right? He's
shouting, he's gesturing, but she's
660
00:41:11,280 --> 00:41:14,440
freaking out, is not listening to him,
and she has a full -blown panic attack.
661
00:41:14,910 --> 00:41:18,550
Bobby decides that we have to break the
window. So we do. And then when he
662
00:41:18,550 --> 00:41:22,070
reaches in to help her out, she sprays
him in the face.
663
00:41:22,370 --> 00:41:23,890
With what? Like pepper spray?
664
00:41:24,170 --> 00:41:25,470
An air freshener!
665
00:41:26,010 --> 00:41:27,010
Oh,
666
00:41:28,570 --> 00:41:29,870
what did we miss?
667
00:41:30,460 --> 00:41:32,400
Somebody sprayed Bobby with air
freshener.
668
00:41:32,660 --> 00:41:36,180
Oh, yeah. He smelled like lavender for
three days.
669
00:41:38,500 --> 00:41:42,280
That poor kid in the car, she must have
been traumatized. She was 26.
670
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
You feeling better?
671
00:41:49,020 --> 00:41:50,740
Yeah. Yeah, I am.
672
00:41:51,040 --> 00:41:53,300
I really think I'm through the worst of
it.
673
00:41:54,380 --> 00:41:55,380
Oh.
674
00:42:00,560 --> 00:42:01,560
It's midnight.
675
00:42:02,480 --> 00:42:04,100
He survived the year.
676
00:42:06,120 --> 00:42:07,720
Yeah, he got us through.
677
00:42:12,460 --> 00:42:13,460
To Bobby.
678
00:42:15,700 --> 00:42:16,780
To Bobby.
48699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.