Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,217 --> 00:00:30,302
IN YOUR RADIANT SEASON
2
00:00:33,388 --> 00:00:35,014
CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:35,015 --> 00:00:36,308
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT
4
00:00:38,644 --> 00:00:40,479
Mom, don't go.
5
00:00:41,355 --> 00:00:42,522
Let me come with you!
6
00:00:45,567 --> 00:00:47,693
Mom…
7
00:00:51,698 --> 00:00:53,283
Let me keep this, Dad.
8
00:00:54,910 --> 00:00:56,995
Dad…
9
00:00:59,664 --> 00:01:02,958
You shouldn't accept kids
without their parents' permission!
10
00:01:02,959 --> 00:01:04,878
- I…
- Come with me.
11
00:01:11,760 --> 00:01:12,843
Okay.
12
00:01:12,844 --> 00:01:14,970
Dad! Dad!
13
00:01:14,971 --> 00:01:17,349
I promise not to draw anymore, so…
14
00:01:18,225 --> 00:01:19,810
So please let me stay in Korea.
15
00:01:24,147 --> 00:01:27,025
EPISODE 3
16
00:01:46,002 --> 00:01:47,587
I'll see you. Excuse me.
17
00:02:04,938 --> 00:02:07,023
Are you using this room by yourself?
18
00:02:08,525 --> 00:02:11,486
No, I have a roommate,
but he's traveling right now.
19
00:02:13,780 --> 00:02:14,865
Do you want a drink?
20
00:02:35,886 --> 00:02:37,429
Father…
21
00:02:43,810 --> 00:02:45,770
That's just…
22
00:03:41,409 --> 00:03:43,536
How long are you going to keep doing this?
23
00:03:43,537 --> 00:03:46,289
What more do I have to do
to make you stop?
24
00:04:40,385 --> 00:04:42,387
I kept forcing myself to hang on,
25
00:04:43,430 --> 00:04:46,057
but I couldn't find
any reason to keep going,
26
00:04:46,766 --> 00:04:49,394
so I eventually decided to end it all.
27
00:04:55,984 --> 00:05:00,112
But then she disturbed me really loudly.
28
00:05:08,705 --> 00:05:10,164
Ran
CHAN, CHAN, CHAN!
29
00:05:10,165 --> 00:05:11,248
Oh…
30
00:05:11,249 --> 00:05:12,833
The pen you sent me
for my birthday…
31
00:05:12,834 --> 00:05:16,921
I used it to draw a design,
and it won in our company contest!
32
00:05:16,922 --> 00:05:19,506
- Let's go!
- It won?
33
00:05:19,507 --> 00:05:21,592
Thank you so much!
34
00:05:21,593 --> 00:05:22,594
You know,
35
00:05:23,178 --> 00:05:24,721
you're my savior.
36
00:05:25,722 --> 00:05:26,765
"You're…
37
00:05:29,517 --> 00:05:30,560
my savior."
38
00:05:31,227 --> 00:05:34,564
And that disruption
gave me an opportunity.
39
00:05:35,440 --> 00:05:37,733
An opportunity to live again.
40
00:05:41,321 --> 00:05:42,322
Ran
DARN IT!
41
00:05:46,660 --> 00:05:48,661
Oh, gosh. They said it's a fake.
42
00:05:48,662 --> 00:05:51,914
That Gold-something that helps you sleep.
I heard there's no proof.
43
00:05:51,915 --> 00:05:53,624
I should've looked into it
before telling you.
44
00:06:14,604 --> 00:06:17,147
Why did it suddenly get so lively?
45
00:06:17,148 --> 00:06:19,608
It's like music to wake you up.
46
00:06:19,609 --> 00:06:21,194
I'm so sorry.
47
00:06:30,203 --> 00:06:31,578
Shocking news.
48
00:06:31,579 --> 00:06:33,872
I was eating lunch with my teammates,
49
00:06:33,873 --> 00:06:35,124
and there was…
50
00:06:35,125 --> 00:06:37,084
dun dun, eggplant in it.
51
00:06:37,085 --> 00:06:38,211
Gross.
52
00:06:40,547 --> 00:06:41,630
Eggplant?
53
00:06:41,631 --> 00:06:45,509
It's all mushy and squishy,
and it's neon-colored. Yuck!
54
00:06:45,510 --> 00:06:47,052
The taste of a neon alien.
55
00:06:56,813 --> 00:06:57,897
Mmm.
56
00:06:59,899 --> 00:07:01,359
A neon alien…
57
00:07:01,943 --> 00:07:05,320
I laughed properly for the first time
thanks to her.
58
00:07:06,906 --> 00:07:09,074
I used to be trapped in a tiny world,
59
00:07:09,075 --> 00:07:12,954
and it grew wider because of her.
60
00:07:14,956 --> 00:07:17,375
But that person
who laughed and shone so brightly…
61
00:07:18,793 --> 00:07:19,878
keeps crying now.
62
00:07:21,004 --> 00:07:22,254
She keeps hiding.
63
00:07:23,339 --> 00:07:25,799
I want to do the same for her now
64
00:07:25,800 --> 00:07:28,762
and help her live joyfully again.
65
00:07:29,554 --> 00:07:33,975
Because she was a grateful disruption
that made me live again.
66
00:07:36,269 --> 00:07:39,981
Is it okay if I start being
really nice to you from now on?
67
00:07:45,904 --> 00:07:46,905
No,
68
00:07:47,614 --> 00:07:48,947
you can't.
69
00:07:48,948 --> 00:07:49,949
What?
70
00:07:50,575 --> 00:07:51,700
Why?
71
00:07:51,701 --> 00:07:52,951
Oh, right.
72
00:07:52,952 --> 00:07:55,205
I just want to repay you for what you did.
73
00:07:57,582 --> 00:08:00,335
If it's because of those clothes,
it's fine.
74
00:08:00,960 --> 00:08:04,130
I have no intention
of getting close to anyone.
75
00:08:08,051 --> 00:08:09,511
What if there's a time limit?
76
00:08:13,640 --> 00:08:14,766
I…
77
00:08:15,517 --> 00:08:17,519
I just meant…
78
00:08:18,436 --> 00:08:22,148
We can be friends while I'm in Korea.
79
00:08:22,899 --> 00:08:25,360
Just for three months.
80
00:08:33,660 --> 00:08:35,786
We'll keep seeing each other
at work and at SHIM.
81
00:08:35,787 --> 00:08:36,912
So…
82
00:08:36,913 --> 00:08:39,248
"Let's live so I won't have any regrets."
83
00:08:39,249 --> 00:08:41,041
You said that was your motto.
84
00:08:41,042 --> 00:08:43,837
"Let's not get close to anyone.
Then nothing will happen."
85
00:08:44,379 --> 00:08:45,964
That's my motto.
86
00:08:46,798 --> 00:08:51,093
I'll get along with you very well
as a colleague.
87
00:08:51,094 --> 00:08:54,430
But I will never get close
to you personally.
88
00:09:02,021 --> 00:09:03,438
A three-month trial!
89
00:09:05,191 --> 00:09:07,193
You know, like free trials
in apps and games.
90
00:09:07,861 --> 00:09:09,279
There's nothing to lose.
91
00:09:10,155 --> 00:09:12,114
You can use me as a friend
when you're bored
92
00:09:12,115 --> 00:09:13,950
or a misunderstanding for Ms. Kim.
93
00:09:14,450 --> 00:09:16,035
Just try me out as a free trial.
94
00:09:16,786 --> 00:09:21,291
As soon as the three months is over,
I'll disappear without a trace.
95
00:09:23,960 --> 00:09:25,712
All right, fine.
96
00:09:27,797 --> 00:09:29,756
You really don't want to be friends?
97
00:09:29,757 --> 00:09:31,384
No.
98
00:09:32,886 --> 00:09:35,680
Okay. I understand.
99
00:09:36,306 --> 00:09:38,975
Then, I'll make you want
to become my friend.
100
00:09:40,018 --> 00:09:41,310
- Excuse me?
- Mmm.
101
00:09:43,938 --> 00:09:45,356
I hope you get better soon.
102
00:09:47,609 --> 00:09:48,610
What…
103
00:10:07,378 --> 00:10:10,548
HERBAL TEA
104
00:11:21,369 --> 00:11:23,496
IN YOUR RADIANT SEASON
105
00:11:24,038 --> 00:11:25,122
Haran.
106
00:11:32,255 --> 00:11:34,756
Geez. Are you a bear?
107
00:11:34,757 --> 00:11:36,509
You're sleeping in the cave now?
108
00:11:37,135 --> 00:11:39,554
I fell asleep.
109
00:11:40,388 --> 00:11:42,597
Come downstairs.
110
00:11:42,598 --> 00:11:44,142
I have something to announce.
111
00:11:45,893 --> 00:11:49,896
First of all, thank you
for gathering early in the morning.
112
00:11:49,897 --> 00:11:53,191
Please understand,
since I'm a busy high school senior.
113
00:11:53,192 --> 00:11:55,194
I'm sleepy. Just get to the point, please.
114
00:11:56,863 --> 00:11:58,323
Okay, I will.
115
00:12:00,700 --> 00:12:01,826
I'm going to get married.
116
00:12:03,202 --> 00:12:08,832
Mmm. You're always planning things,
but aren't you planning way too far ahead?
117
00:12:08,833 --> 00:12:12,962
No, I want to get married in a few months.
118
00:12:15,423 --> 00:12:17,549
- With whom?
- My boyfriend.
119
00:12:17,550 --> 00:12:20,720
What do you mean?
How can you just get married…
120
00:12:23,473 --> 00:12:24,723
Wait a minute.
121
00:12:24,724 --> 00:12:28,018
I trust you,
but this is really sudden,
122
00:12:28,019 --> 00:12:30,437
so I'm asking just in case.
123
00:12:30,438 --> 00:12:33,315
- Are you…
- Don't be ridiculous.
124
00:12:33,316 --> 00:12:36,651
We've been dating purely
without crossing the line.
125
00:12:36,652 --> 00:12:38,445
Don't even think about it.
126
00:12:38,446 --> 00:12:40,781
Tell me. Who is he?
127
00:12:40,782 --> 00:12:42,991
I've known him since elementary school.
128
00:12:42,992 --> 00:12:45,994
Cha Yougyum.
He's in our school's baseball team.
129
00:12:45,995 --> 00:12:50,416
He should focus on baseball
instead of seducing our innocent Hadam.
130
00:12:51,042 --> 00:12:54,169
He's an innocent guy
who only thinks about baseball and me.
131
00:12:54,170 --> 00:12:55,921
I'm the one who suggested marriage.
132
00:12:55,922 --> 00:12:59,716
Fine, let's say you get married.
How will you make a living?
133
00:12:59,717 --> 00:13:02,761
He's joining the Major League.
He's joining the New York Comets.
134
00:13:02,762 --> 00:13:03,846
It was on the news.
135
00:13:04,430 --> 00:13:05,722
The Comets?
136
00:13:05,723 --> 00:13:09,434
So are you saying
you'll give up your studies
137
00:13:09,435 --> 00:13:11,645
and go to the US with him?
138
00:13:11,646 --> 00:13:15,607
No, I'm going to medical school here
like I planned.
139
00:13:15,608 --> 00:13:19,653
I want us to get married
so I won't feel anxious when he's away.
140
00:13:19,654 --> 00:13:21,571
Things won't change much right away.
141
00:13:21,572 --> 00:13:24,533
She planned everything already.
142
00:13:24,534 --> 00:13:25,784
Hey, Hadam.
143
00:13:25,785 --> 00:13:28,161
You don't know much about life yet, so--
144
00:13:28,162 --> 00:13:29,830
Wait.
145
00:13:29,831 --> 00:13:31,248
Let me meet him first.
146
00:13:31,249 --> 00:13:33,418
Grandma!
147
00:13:34,419 --> 00:13:35,544
All right.
148
00:13:35,545 --> 00:13:38,755
He's in Jeju Island for a competition,
so I'll bring him home after.
149
00:13:38,756 --> 00:13:42,385
Okay. We'll discuss this after I meet him.
150
00:13:48,015 --> 00:13:51,477
I have to go study now,
so I'll see you later.
151
00:13:52,311 --> 00:13:53,396
Song Hadam.
152
00:13:54,647 --> 00:13:56,940
Hey. How…
153
00:13:56,941 --> 00:13:59,569
Haran. Sis!
154
00:14:00,403 --> 00:14:03,613
Shouldn't you say something
as the eldest sister?
155
00:14:03,614 --> 00:14:06,033
Grandma said she'll discuss it
after meeting him.
156
00:14:06,534 --> 00:14:07,660
Go get ready for work.
157
00:14:08,244 --> 00:14:09,245
What?
158
00:14:10,580 --> 00:14:12,205
How are they all so relaxed
159
00:14:12,206 --> 00:14:14,375
when a teenager said
she's getting married?
160
00:14:15,710 --> 00:14:18,129
Mom, Dad. Isn't this crazy?
161
00:14:29,724 --> 00:14:32,934
Then, I'll make you want
to become my friend.
162
00:14:32,935 --> 00:14:34,978
I'll make you want
to become my friend.
163
00:14:36,731 --> 00:14:38,608
What is he trying to do?
164
00:14:42,111 --> 00:14:43,404
Do you have a meeting here?
165
00:14:44,113 --> 00:14:46,865
No, I just wanted to get everyone coffee.
166
00:14:46,866 --> 00:14:48,408
Coffee? Nice!
167
00:14:48,409 --> 00:14:50,119
I'll be back in a second.
168
00:14:53,581 --> 00:14:56,292
Oh. Ms. Song, what are you doing?
169
00:14:56,959 --> 00:14:59,295
It's nothing.
170
00:15:04,967 --> 00:15:07,594
Mmm.
171
00:15:07,595 --> 00:15:08,638
This is good.
172
00:15:12,642 --> 00:15:14,142
Where's Ms. Song?
173
00:15:14,143 --> 00:15:16,354
She disappears at 12 on the dot.
174
00:15:17,063 --> 00:15:20,023
Is she Lunch Cinderella or what?
Where is she even going?
175
00:15:20,024 --> 00:15:22,193
Does she think I'll get curious about her?
176
00:15:23,194 --> 00:15:25,487
Since you're here, have lunch with us.
177
00:15:25,488 --> 00:15:27,072
Sorry, I'll pass today.
178
00:15:27,073 --> 00:15:28,991
Next time. Enjoy your lunch.
179
00:15:31,494 --> 00:15:32,744
Genius.
180
00:15:32,745 --> 00:15:35,747
Are you visiting, too?
181
00:15:35,748 --> 00:15:36,832
Aww.
182
00:15:38,417 --> 00:15:40,460
I can't go to SHIM for a while.
183
00:15:40,461 --> 00:15:42,087
I'll see you later.
184
00:16:05,569 --> 00:16:06,570
Ugh...
185
00:16:27,842 --> 00:16:30,343
No way.
186
00:16:37,310 --> 00:16:38,476
I'm sorry.
187
00:16:38,477 --> 00:16:42,064
Are you okay?
I'll order the same one for you.
188
00:16:45,526 --> 00:16:48,321
Okay. Let's run the meeting
with Lafayette like this.
189
00:16:49,030 --> 00:16:50,739
Is there anything else? If that's it…
190
00:16:50,740 --> 00:16:52,658
I want to say something.
191
00:16:53,326 --> 00:16:54,535
Go on.
192
00:16:55,703 --> 00:17:00,457
I want to be excluded
from the animation collaboration.
193
00:17:06,172 --> 00:17:07,256
Why?
194
00:17:08,090 --> 00:17:11,885
Well, I don't know much about animation,
195
00:17:11,886 --> 00:17:13,970
and I don't think I'm skilled enough--
196
00:17:13,971 --> 00:17:15,014
Stop.
197
00:17:15,639 --> 00:17:16,891
That's a long excuse.
198
00:17:18,434 --> 00:17:19,726
Prove yourself instead.
199
00:17:19,727 --> 00:17:20,895
Just do it, no matter what.
200
00:17:22,938 --> 00:17:23,939
That's it for today.
201
00:17:25,399 --> 00:17:28,402
Thank you.
202
00:17:46,962 --> 00:17:48,839
Mr. Park. Oh…
203
00:17:50,174 --> 00:17:51,508
Is she not here?
204
00:17:51,509 --> 00:17:53,593
Do you need to see her?
205
00:17:53,594 --> 00:17:55,804
It's nothing.
I'll head upstairs.
206
00:17:55,805 --> 00:17:57,098
All right.
207
00:18:05,648 --> 00:18:06,815
Ah.
208
00:18:06,816 --> 00:18:09,109
- I'm heading out for a bit!
- Okay.
209
00:18:10,820 --> 00:18:13,405
He just got here. Where is he going?
210
00:18:13,406 --> 00:18:15,616
Mr. Park, I'm going upstairs!
211
00:18:17,410 --> 00:18:19,119
Mr. Park, I'm heading out!
212
00:18:19,120 --> 00:18:21,204
- Where are you going?
- Just buying something!
213
00:18:21,205 --> 00:18:23,540
- Good boy. Wait.
- I'm going upstairs!
214
00:18:25,876 --> 00:18:27,836
- Is it broken?
- Did you break something?
215
00:18:27,837 --> 00:18:31,132
No, it's fine.
I'm going upstairs.
216
00:18:33,968 --> 00:18:38,013
Genius, do you know why he's so busy?
217
00:19:01,537 --> 00:19:03,581
- Yes, this is Nana Atelier--
- Help me.
218
00:19:04,081 --> 00:19:05,498
Hayeong?
219
00:19:05,499 --> 00:19:07,334
It's 39,000 won.
220
00:19:11,547 --> 00:19:14,007
I'll transfer the money.
It's fine.
221
00:19:14,008 --> 00:19:16,177
It's okay. Eat as much as you want.
222
00:19:17,803 --> 00:19:18,887
Here.
223
00:19:18,888 --> 00:19:20,096
YUMMY SNACK BAR
224
00:19:20,097 --> 00:19:21,222
Okay.
225
00:19:21,223 --> 00:19:22,683
Then I'll treat you next time.
226
00:19:25,978 --> 00:19:27,896
Here. Have one.
227
00:19:27,897 --> 00:19:30,440
- It's fine--
- Come on. Try it.
228
00:19:30,441 --> 00:19:32,984
I mean, no one carries around
cash these days.
229
00:19:32,985 --> 00:19:34,987
I was about to transfer the money,
230
00:19:35,696 --> 00:19:39,658
but I left my phone
at the office.
231
00:19:40,409 --> 00:19:43,203
So I borrowed the owner's phone
and called,
232
00:19:43,204 --> 00:19:47,040
hoping someone would pick up at work.
233
00:19:47,041 --> 00:19:49,834
And, wow, the man
who always goes home last
234
00:19:49,835 --> 00:19:51,836
picked up and saved me.
235
00:19:51,837 --> 00:19:54,172
Applause.
236
00:19:54,173 --> 00:19:55,299
Hang on.
237
00:19:57,134 --> 00:19:58,385
Hey, Chaewon.
238
00:19:58,886 --> 00:19:59,887
A blind date?
239
00:20:00,721 --> 00:20:02,473
Okay, send me his profile.
240
00:20:03,307 --> 00:20:04,433
Okay.
241
00:20:07,228 --> 00:20:08,394
Someone saw my photo
242
00:20:08,395 --> 00:20:10,438
and asked my friend
to set us up on a date.
243
00:20:10,439 --> 00:20:11,857
He said I'm his type.
244
00:20:14,360 --> 00:20:17,238
I always end up just being friends
with guys on blind dates.
245
00:20:19,573 --> 00:20:22,910
But this time, it might be different.
246
00:20:23,619 --> 00:20:24,662
He's handsome, right?
247
00:20:25,204 --> 00:20:28,916
"Cha Min."
Even his name is nice.
248
00:20:29,792 --> 00:20:31,210
What do you think, Mr. Yeon?
249
00:20:32,962 --> 00:20:34,838
I'm not so sure.
250
00:20:34,839 --> 00:20:36,882
You're not so sure?
251
00:20:37,508 --> 00:20:39,176
Mmm. He looks okay.
252
00:20:39,969 --> 00:20:42,304
Thank you.
253
00:20:43,264 --> 00:20:44,681
Bye!
254
00:20:44,682 --> 00:20:46,933
- Come again next time!
- Okay.
255
00:20:46,934 --> 00:20:48,310
Right, my phone!
256
00:20:51,438 --> 00:20:52,773
Bye!
257
00:21:05,870 --> 00:21:07,997
CHARACTER "WON"
258
00:21:11,166 --> 00:21:15,462
I want to be excluded
from the animation collaboration.
259
00:21:18,424 --> 00:21:20,050
Did they argue?
260
00:21:22,636 --> 00:21:23,637
Hang on.
261
00:21:24,889 --> 00:21:25,931
No…
262
00:21:29,476 --> 00:21:32,146
I'm going on a blind date.
263
00:21:32,938 --> 00:21:33,939
Okay.
264
00:21:34,690 --> 00:21:37,108
Were you two deceiving me?
265
00:21:37,109 --> 00:21:38,485
What?
266
00:21:39,403 --> 00:21:42,281
You're seeing someone,
but you're at home on a weekend?
267
00:21:44,408 --> 00:21:45,992
You were lying to me, weren't you?
268
00:21:45,993 --> 00:21:47,535
We weren't lying.
269
00:21:47,536 --> 00:21:50,163
Didn't you say you were meeting him today?
270
00:21:50,164 --> 00:21:51,331
What?
271
00:21:51,332 --> 00:21:55,461
I… Gosh, it's time to go.
We can head out together.
272
00:21:56,837 --> 00:21:58,380
See you later.
273
00:21:58,923 --> 00:21:59,924
Bye!
274
00:22:04,678 --> 00:22:06,472
That's suspicious.
275
00:22:07,932 --> 00:22:09,224
Is it really true?
276
00:22:13,854 --> 00:22:16,189
Hayeong, why do you keep doing this?
277
00:22:16,190 --> 00:22:19,108
Shh! This is for your sake.
278
00:22:19,109 --> 00:22:21,527
Mr. Yoon won't be
the only one on Grandma's list.
279
00:22:21,528 --> 00:22:23,404
Just spend some time outside.
280
00:22:23,405 --> 00:22:25,406
You can go to Genius' coffee shop.
281
00:22:25,407 --> 00:22:26,951
I can't go there.
282
00:22:27,576 --> 00:22:29,619
- Maybe I should go to the office.
- No.
283
00:22:29,620 --> 00:22:31,621
Don't you know Grandma?
284
00:22:31,622 --> 00:22:33,790
I bet she checks all the entrance records.
285
00:22:34,875 --> 00:22:37,210
Hang in there, okay?
286
00:22:37,211 --> 00:22:38,628
Bye!
287
00:22:38,629 --> 00:22:39,922
Mr. Cha? Hi.
288
00:22:41,215 --> 00:22:42,925
Darn it.
289
00:22:44,426 --> 00:22:45,803
I have nowhere to go.
290
00:22:53,978 --> 00:22:56,855
The course was so tough today.
291
00:22:59,483 --> 00:23:00,776
Gosh.
292
00:23:02,361 --> 00:23:03,570
There's a large variety.
293
00:23:05,322 --> 00:23:08,741
Then I'll make you want
to become my friend.
294
00:23:08,742 --> 00:23:12,495
I'll make you want
to become my friend.
295
00:23:12,496 --> 00:23:13,872
Geez.
296
00:23:14,915 --> 00:23:18,501
You ran around a lot today,
so this is on me today.
297
00:23:18,502 --> 00:23:21,045
So have anything you want.
298
00:23:21,046 --> 00:23:22,755
I'm going to have
something expensive.
299
00:23:22,756 --> 00:23:23,966
Who are you?
300
00:23:24,550 --> 00:23:26,093
What? I…
301
00:23:26,510 --> 00:23:29,013
Ah. I have a girlfriend.
302
00:23:30,597 --> 00:23:33,641
No, it's not that.
Sorry. I'll just sit here for a second.
303
00:23:33,642 --> 00:23:35,977
You were amazing, Mr. Seonu.
304
00:23:35,978 --> 00:23:37,645
How were you so good on your first day?
305
00:23:37,646 --> 00:23:42,400
I was just doing my best
not to fall behind.
306
00:23:42,401 --> 00:23:45,403
Number 26, your order's ready.
307
00:23:47,406 --> 00:23:49,157
You can have this.
308
00:23:49,158 --> 00:23:52,118
Number 26, your salad is ready.
309
00:23:52,119 --> 00:23:53,537
Number 26?
310
00:23:54,872 --> 00:23:58,166
Number 26, your order is ready.
311
00:23:58,167 --> 00:23:59,877
Number 26?
312
00:24:24,526 --> 00:24:26,152
It's only 5:00 p.m.
313
00:24:26,153 --> 00:24:27,196
Tsk.
314
00:24:28,197 --> 00:24:30,239
You're good!
315
00:24:31,950 --> 00:24:33,785
You're so good!
316
00:24:33,786 --> 00:24:34,912
- Right?
- You're amazing!
317
00:24:36,246 --> 00:24:39,415
Then I'll make you want
to become my friend.
318
00:24:39,416 --> 00:24:41,084
I'll make you want
to become my friend.
319
00:24:43,462 --> 00:24:44,754
What is he doing here?
320
00:24:44,755 --> 00:24:46,047
I want to do it, too.
321
00:24:46,048 --> 00:24:47,799
- You're so good.
- I want to do it.
322
00:24:47,800 --> 00:24:49,843
I want to do it, too!
323
00:24:53,806 --> 00:24:55,515
- Oh no.
- Oh no.
324
00:24:55,516 --> 00:24:56,850
I'm sorry!
325
00:25:00,813 --> 00:25:02,231
Where do I go?
326
00:25:06,568 --> 00:25:08,570
Where did she go?
327
00:25:09,154 --> 00:25:10,280
I'm sorry!
328
00:25:43,021 --> 00:25:46,607
Then, I'll make you want
to become my friend.
329
00:25:46,608 --> 00:25:48,402
Again?
330
00:25:52,489 --> 00:25:55,200
Oh? Ms. Song!
331
00:25:59,163 --> 00:26:00,788
It's nice being neighbors.
332
00:26:00,789 --> 00:26:03,667
I was going to call you to give you this.
333
00:26:04,251 --> 00:26:06,002
Aren't they pretty?
334
00:26:06,003 --> 00:26:08,379
Green tangerine, lemon, beet…
335
00:26:08,380 --> 00:26:10,590
They're good for…
Hey, you're not coughing.
336
00:26:10,591 --> 00:26:13,302
I'm sorry, but I have to go…
337
00:26:14,052 --> 00:26:15,846
I have to go. Sorry.
338
00:26:29,109 --> 00:26:30,651
Watch the traffic lights!
339
00:26:32,029 --> 00:26:33,030
Are you okay?
340
00:26:33,864 --> 00:26:36,366
Uh… Why were you in such a hurry?
341
00:26:38,368 --> 00:26:39,619
Are you hurt?
342
00:26:39,620 --> 00:26:40,787
Let me see.
343
00:26:43,040 --> 00:26:44,750
Wait.
344
00:26:51,298 --> 00:26:53,800
Sorry, sir.
345
00:26:56,345 --> 00:26:57,845
We should go to a hospital.
346
00:26:57,846 --> 00:26:59,181
It's fine.
347
00:26:59,848 --> 00:27:02,935
No, it's not. You hurt your hand,
and you're a designer.
348
00:27:06,188 --> 00:27:08,106
I'm sorry.
349
00:27:09,024 --> 00:27:11,151
- Let's go get you treated.
- Why did you…
350
00:27:14,655 --> 00:27:17,407
I told you I have no intention
of getting close to you.
351
00:27:18,158 --> 00:27:22,536
It makes me uncomfortable
when you act like we're close.
352
00:27:22,537 --> 00:27:27,249
It may have sounded weird since I'm a guy,
but I didn't mean anything like that--
353
00:27:27,250 --> 00:27:30,169
Whether you're a guy or not,
I don't want to get close.
354
00:27:30,170 --> 00:27:33,715
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
355
00:27:36,802 --> 00:27:39,345
I can't keep avoiding you
in the same neighborhood,
356
00:27:39,346 --> 00:27:40,930
so let me be frank.
357
00:27:40,931 --> 00:27:42,516
I'm really sorry,
358
00:27:43,892 --> 00:27:46,019
but I'm a bit weird.
359
00:27:46,770 --> 00:27:49,356
I feel at ease
only if nothing happens in my life.
360
00:27:50,190 --> 00:27:52,358
I hate people entering my life,
361
00:27:52,359 --> 00:27:54,527
and I hate my daily routine
getting disturbed.
362
00:27:54,528 --> 00:27:55,611
I…
363
00:27:55,612 --> 00:27:58,156
I don't need any variables in my life.
364
00:27:59,116 --> 00:28:00,200
Please.
365
00:28:07,457 --> 00:28:10,042
I understand. I get it.
366
00:28:10,043 --> 00:28:13,213
I'll just stand quietly next to you,
367
00:28:15,257 --> 00:28:16,550
so let's go to the hospital.
368
00:28:18,135 --> 00:28:19,386
Your wrist's swollen.
369
00:28:22,848 --> 00:28:24,224
Please.
370
00:28:33,984 --> 00:28:35,985
Uh… It's a Grade 1 sprain.
371
00:28:35,986 --> 00:28:38,487
There's some irritation
to the soft tissue,
372
00:28:38,488 --> 00:28:41,575
so try not to move your wrist too much
for the next two weeks.
373
00:28:42,659 --> 00:28:44,035
The nurse will treat you.
374
00:28:44,036 --> 00:28:45,536
All right. Thank you.
375
00:28:45,537 --> 00:28:47,371
- Just a moment, please.
- Okay.
376
00:28:47,372 --> 00:28:48,415
Thank you.
377
00:29:01,887 --> 00:29:04,263
Come out when you're done.
378
00:29:04,264 --> 00:29:05,474
I'll be waiting outside.
379
00:29:12,647 --> 00:29:16,317
Do I have to keep this on?
My family's going to worry.
380
00:29:16,318 --> 00:29:19,403
You can switch to a brace
and take it off from time to time.
381
00:29:19,404 --> 00:29:22,156
Wearing it for too long
will slow down natural healing,
382
00:29:22,157 --> 00:29:25,534
so check your condition for a few days
and take it off if there's no pain.
383
00:29:25,535 --> 00:29:26,703
Okay.
384
00:29:48,558 --> 00:29:51,727
Number 26, your salad is ready.
385
00:29:51,728 --> 00:29:55,023
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
386
00:30:33,979 --> 00:30:35,397
I'm sorry.
387
00:30:38,900 --> 00:30:42,195
I didn't think what I said
bothered you that much.
388
00:30:43,488 --> 00:30:45,282
If I was an uncomfortable variable,
389
00:30:46,825 --> 00:30:47,868
I'm really sorry.
390
00:30:48,827 --> 00:30:49,828
Oh…
391
00:30:50,662 --> 00:30:53,456
So just come to SHIM whenever you want.
392
00:30:54,040 --> 00:30:56,251
It would be a shame
not to be able to go there.
393
00:30:56,835 --> 00:30:58,002
I'll move out.
394
00:30:58,003 --> 00:31:00,296
And walk around the neighborhood
as you want.
395
00:31:00,297 --> 00:31:03,507
I'll leave so we won't
run into each other.
396
00:31:03,508 --> 00:31:05,009
Just give me a few days.
397
00:31:05,010 --> 00:31:06,011
And at work,
398
00:31:06,803 --> 00:31:08,805
I'll pretend nothing happened.
399
00:31:09,890 --> 00:31:11,308
I promise to never create
400
00:31:13,185 --> 00:31:14,477
any variables for you…
401
00:31:17,063 --> 00:31:19,024
or bother you again.
402
00:31:20,609 --> 00:31:22,485
I…
403
00:31:23,737 --> 00:31:26,781
Oh. Sorry, sir. She's getting in.
404
00:31:29,910 --> 00:31:30,993
Go on.
405
00:32:08,323 --> 00:32:10,450
SHIM
406
00:32:11,284 --> 00:32:12,285
Hmm?
407
00:32:16,289 --> 00:32:18,332
Mr. Park, hi.
408
00:32:18,333 --> 00:32:19,334
Hey there.
409
00:32:19,960 --> 00:32:21,794
Sorry for calling you.
410
00:32:21,795 --> 00:32:24,588
You've been coming here every day
for seven years,
411
00:32:24,589 --> 00:32:27,341
so I've been worried
since you haven't come in a while.
412
00:32:27,342 --> 00:32:28,884
Are you sick or anything?
413
00:32:28,885 --> 00:32:30,720
I'm just busy with work.
414
00:32:31,221 --> 00:32:32,931
I'll be back once it's settled.
415
00:32:34,099 --> 00:32:35,183
Yes.
416
00:32:36,184 --> 00:32:37,393
I'm here!
417
00:32:37,394 --> 00:32:38,602
You're late.
418
00:32:38,603 --> 00:32:39,895
You had dinner, right?
419
00:32:39,896 --> 00:32:42,815
Of course.
I enjoyed the stew you cooked for me.
420
00:32:42,816 --> 00:32:45,527
How are you such a good cook?
421
00:32:46,444 --> 00:32:48,071
What about your medicine?
422
00:32:53,618 --> 00:32:56,328
I thought I'd feel safer
if there was someone with me.
423
00:32:56,329 --> 00:32:59,248
And he's adorable.
424
00:32:59,249 --> 00:33:01,542
He's a really good man.
425
00:33:01,543 --> 00:33:03,211
I'll move out.
426
00:33:12,387 --> 00:33:14,513
Of course, I took my medicine.
427
00:33:14,514 --> 00:33:17,975
I get a harsh scolding
from someone named Chan
428
00:33:17,976 --> 00:33:20,269
if I don't take them.
429
00:33:23,356 --> 00:33:24,357
Oh?
430
00:33:26,109 --> 00:33:28,820
This guy must be
going through a transplant shock.
431
00:33:29,821 --> 00:33:31,405
A transplant shock?
432
00:33:31,406 --> 00:33:34,408
When plants are suddenly
put in a different environment…
433
00:33:34,409 --> 00:33:38,287
they go into shock,
thinking, "Where am I"?
434
00:33:38,288 --> 00:33:39,289
Just like humans.
435
00:33:40,290 --> 00:33:44,961
They need time to adjust
to an unexpected variable.
436
00:33:45,545 --> 00:33:47,047
A variable…
437
00:33:48,423 --> 00:33:52,844
What if… they can't adjust?
438
00:33:53,720 --> 00:33:56,181
A lot of them just wither
439
00:33:57,098 --> 00:33:58,641
and die in the end.
440
00:33:59,893 --> 00:34:02,812
It's a pity.
441
00:34:05,106 --> 00:34:07,609
I should clean up.
442
00:34:08,276 --> 00:34:10,444
Wait, I'll do it.
443
00:34:10,445 --> 00:34:14,698
I said I'd kick you out if you do this.
It's my job to do that.
444
00:34:14,699 --> 00:34:18,703
I love cleaning windows.
It's a habit of mine.
445
00:34:19,454 --> 00:34:20,622
My gosh.
446
00:34:24,167 --> 00:34:25,377
All right…
447
00:34:30,715 --> 00:34:33,926
I can't even go to the cafe
I love the most because of you, and…
448
00:34:33,927 --> 00:34:36,596
Come to SHIM whenever you want.
I'll move out.
449
00:34:37,222 --> 00:34:38,514
Mr. Park.
450
00:34:38,515 --> 00:34:40,891
How can you be so adorable?
451
00:34:40,892 --> 00:34:44,896
I feel like I've suddenly gotten a son.
452
00:34:46,481 --> 00:34:48,525
Thank you for being here.
453
00:34:53,405 --> 00:34:54,572
Oh, right.
454
00:34:56,032 --> 00:34:59,536
Weren't you about to say something to me?
455
00:35:00,537 --> 00:35:01,538
I…
456
00:35:02,997 --> 00:35:07,585
I'll clean up here,
so you can go to bed.
457
00:35:08,712 --> 00:35:09,754
All right.
458
00:35:11,005 --> 00:35:12,006
And…
459
00:35:13,967 --> 00:35:15,300
sleep tight.
460
00:35:17,387 --> 00:35:18,554
Okay.
461
00:35:18,555 --> 00:35:20,055
- Good night.
- Good night.
462
00:35:20,056 --> 00:35:21,182
Oh, my.
463
00:35:22,892 --> 00:35:25,145
Tsk.
464
00:35:26,062 --> 00:35:28,064
Tsk.
465
00:35:28,565 --> 00:35:33,486
cafe SHIM
466
00:35:38,700 --> 00:35:39,701
Tsk.
467
00:35:49,878 --> 00:35:52,422
I should have just left her be.
468
00:35:53,548 --> 00:35:54,924
It wasn't my business.
469
00:36:03,975 --> 00:36:05,267
Good work, everyone.
470
00:36:05,268 --> 00:36:06,810
Go, Cheongsol!
471
00:36:06,811 --> 00:36:08,729
Go, Cheongsol!
472
00:36:08,730 --> 00:36:10,564
- Great work.
- Great job.
473
00:36:10,565 --> 00:36:11,857
Great job, everyone.
474
00:36:14,027 --> 00:36:15,652
Why are you taking off your pants?
475
00:36:15,653 --> 00:36:17,030
Take my uniform.
476
00:36:19,240 --> 00:36:21,408
Cha Yougyum!
Where are you going?
477
00:36:21,409 --> 00:36:23,203
I'm going to see Hadam!
478
00:36:29,250 --> 00:36:31,543
Hey, Hadam.
I'll be there in three minutes.
479
00:36:31,544 --> 00:36:33,671
It's a green light!
480
00:36:34,547 --> 00:36:37,382
Don't run. I'm still on my way.
481
00:36:37,383 --> 00:36:40,552
LAUNDRY DETERGENT, WHITE MUSK
482
00:36:42,764 --> 00:36:44,431
What is it? Yougyum.
483
00:36:47,393 --> 00:36:48,561
Cha Yougyum!
484
00:37:03,952 --> 00:37:06,286
Hadam!
485
00:37:06,287 --> 00:37:07,372
Song Hadam!
486
00:37:15,672 --> 00:37:17,798
What's wrong, Hadam?
487
00:37:17,799 --> 00:37:21,385
I heard a thud over the phone…
488
00:37:21,386 --> 00:37:24,973
Oh… Sorry. Someone was in danger,
so I had to help them.
489
00:37:27,725 --> 00:37:29,561
It's fine if you're okay.
490
00:37:30,311 --> 00:37:32,062
Is that person okay?
491
00:37:32,063 --> 00:37:33,481
Yes, thankfully.
492
00:37:34,065 --> 00:37:36,734
I promise not to worry you again.
I'm really sorry.
493
00:37:37,360 --> 00:37:39,361
You must have been angry.
494
00:37:39,362 --> 00:37:41,906
No, I like you even more now.
495
00:37:43,032 --> 00:37:44,908
You're so kind.
496
00:37:44,909 --> 00:37:46,743
Grandma told me to bring you home.
497
00:37:46,744 --> 00:37:48,161
Hmm?
498
00:37:50,290 --> 00:37:52,499
My heart's going to explode already.
499
00:37:52,500 --> 00:37:55,252
What do I wear? A suit?
Our school uniform?
500
00:37:55,253 --> 00:37:57,421
Not my baseball uniform.
Should I do my hair?
501
00:37:57,422 --> 00:37:59,506
I should get new socks, and…
502
00:37:59,507 --> 00:38:02,050
First, let's eat something.
503
00:38:02,051 --> 00:38:04,887
I'm hungry
after all that running.
504
00:38:04,888 --> 00:38:06,556
Okay.
505
00:38:11,060 --> 00:38:12,061
Ah.
506
00:38:12,645 --> 00:38:15,857
But do you really think
we can get married before I go?
507
00:38:16,649 --> 00:38:20,320
Yougyum, did you ever see me
failing to carry out a plan?
508
00:38:21,029 --> 00:38:23,114
- No.
- We just have to stick to my plan.
509
00:38:24,908 --> 00:38:26,033
You're so cool.
510
00:38:28,786 --> 00:38:30,621
The game was tough, wasn't it?
511
00:38:30,622 --> 00:38:32,623
It wasn't that tough,
512
00:38:32,624 --> 00:38:35,459
but I feel like I aged 10 years
from missing you so much.
513
00:38:35,460 --> 00:38:37,462
I aged 20 years.
514
00:38:44,052 --> 00:38:45,595
Here. Hang on.
515
00:38:47,180 --> 00:38:48,305
Wait.
516
00:38:51,809 --> 00:38:55,688
Now, this drawing…
will turn into real candy.
517
00:38:58,024 --> 00:39:01,068
- No way.
- That's nonsense.
518
00:39:01,069 --> 00:39:02,361
I mean it.
519
00:39:02,362 --> 00:39:03,988
All right… Mmm.
520
00:39:09,452 --> 00:39:11,078
Look.
521
00:39:11,079 --> 00:39:13,664
- Where did they come from?
- What was that?
522
00:39:13,665 --> 00:39:15,499
They're real.
523
00:39:15,500 --> 00:39:16,792
They're real candy.
524
00:39:16,793 --> 00:39:18,543
Take them. Take them.
525
00:39:22,048 --> 00:39:23,340
These actually are real.
526
00:39:23,341 --> 00:39:25,009
- How did you do that?
- Unbelievable.
527
00:39:25,134 --> 00:39:26,135
Hi.
528
00:39:30,390 --> 00:39:32,224
This is some kind of trick, right?
529
00:39:32,225 --> 00:39:35,310
Chan, tell me how you did it.
I want to show my friends.
530
00:39:35,311 --> 00:39:36,728
- Okay.
- "Chan"?
531
00:39:36,729 --> 00:39:38,480
I'll send a video to our group chat.
532
00:39:38,481 --> 00:39:40,315
Yes!
533
00:39:40,316 --> 00:39:42,442
Right, Chan. We need a revenge match.
534
00:39:42,443 --> 00:39:44,236
- "Group chat"?
- Let's go bowling again.
535
00:39:44,237 --> 00:39:45,821
Sure. Anytime.
536
00:39:45,822 --> 00:39:47,907
- I want to join, too!
- Me too. Me too.
537
00:39:50,910 --> 00:39:52,869
- Are you sure?
- This will be fun.
538
00:39:52,870 --> 00:39:54,538
How will we divide teams?
539
00:39:54,539 --> 00:39:56,123
- Our teams?
- Well…
540
00:39:56,124 --> 00:39:57,332
♪ Flip your hands ♪
541
00:39:57,333 --> 00:39:59,459
- What?
- What is that?
542
00:39:59,460 --> 00:40:02,546
Let's be friends while I'm in Korea.
Can I be really nice to you?
543
00:40:02,547 --> 00:40:04,381
Sure. Of course.
544
00:40:04,382 --> 00:40:05,674
Of course.
545
00:40:05,675 --> 00:40:08,385
I really wanted to get close to you.
546
00:40:08,386 --> 00:40:10,388
- Sure.
- Yes, sure. I'd love that.
547
00:40:11,889 --> 00:40:14,683
No, you can't.
548
00:40:14,684 --> 00:40:17,019
Whether it's a guy or not,
549
00:40:17,020 --> 00:40:19,439
I have no intention
of getting close to anyone.
550
00:40:20,940 --> 00:40:23,108
Rock, paper…
551
00:40:23,109 --> 00:40:24,359
Okay, rock.
552
00:40:24,360 --> 00:40:25,527
- One, two, three.
- Okay!
553
00:40:27,989 --> 00:40:29,698
- This is a revenge match.
- We won.
554
00:40:40,710 --> 00:40:46,466
Did I overreact
when he asked everyone to be friends?
555
00:40:52,096 --> 00:40:56,224
Then let's select some
dancheong references that will suit Won
556
00:40:56,225 --> 00:40:58,227
and put together a few rough drafts.
557
00:40:58,770 --> 00:40:59,853
Sure.
558
00:40:59,854 --> 00:41:02,647
I'm visiting some palaces
for some research tomorrow.
559
00:41:02,648 --> 00:41:04,066
I'll take a lot of photos.
560
00:41:04,067 --> 00:41:05,651
- Really?
- Yes.
561
00:41:07,320 --> 00:41:08,780
You're going too, right?
562
00:41:09,864 --> 00:41:11,907
- Me?
- Yes, you.
563
00:41:11,908 --> 00:41:14,701
Shouldn't you do something
to show me results?
564
00:41:14,702 --> 00:41:17,537
Well, I have a fabric meeting tomorrow,
565
00:41:17,538 --> 00:41:19,499
- and I have to go to the factory--
- Send Raemee.
566
00:41:21,584 --> 00:41:23,044
Go with him. It's for work.
567
00:41:24,462 --> 00:41:27,047
You can bring Ms. Song with you, right?
568
00:41:27,048 --> 00:41:28,758
Well…
569
00:41:29,342 --> 00:41:33,261
Then can I go to the palaces instead?
Ms. Song can go to the factory…
570
00:41:36,766 --> 00:41:39,267
I would love to go to the factory.
571
00:41:39,268 --> 00:41:42,855
I'll go there, and Ms. Song can go
to the palaces.
572
00:41:43,397 --> 00:41:46,526
Okay. Then let's gather
at our next meeting.
573
00:41:47,693 --> 00:41:50,947
Ms. Kim, when should I go
to the factory tomorrow?
574
00:41:54,617 --> 00:41:56,910
If you feel uneasy,
I'll go on a different date.
575
00:41:56,911 --> 00:41:58,036
You can tell Ms. Kim--
576
00:41:58,037 --> 00:42:01,082
No, let's go. It's for work.
577
00:42:04,252 --> 00:42:05,920
Right. It's for work.
578
00:42:06,671 --> 00:42:08,381
Then I'll text you the details.
579
00:42:09,340 --> 00:42:12,634
And I'm sorry,
but give me some time to move out.
580
00:42:12,635 --> 00:42:14,387
I haven't told Mr. Park yet.
581
00:42:15,304 --> 00:42:16,847
Then I'll see you tomorrow.
582
00:42:16,848 --> 00:42:18,099
I…
583
00:42:30,736 --> 00:42:33,864
Yes. I'm heading to the Lafayette meeting.
584
00:42:33,865 --> 00:42:35,448
I'll call you after.
585
00:42:35,449 --> 00:42:37,909
- Oh, gosh!
- What? What is it?
586
00:42:37,910 --> 00:42:38,994
Oh, my gosh!
587
00:42:38,995 --> 00:42:41,163
- What is it?
- What's with those flowers?
588
00:42:41,164 --> 00:42:42,414
I received them.
589
00:42:42,415 --> 00:42:43,498
What?
590
00:42:43,499 --> 00:42:46,668
Your date treated you to lunch
and gave you flowers?
591
00:42:46,669 --> 00:42:49,546
Hang on, aren't these ranunculus flowers?
592
00:42:49,547 --> 00:42:51,882
They mean "You're beautiful."
593
00:42:51,883 --> 00:42:54,426
Am I beautiful?
594
00:42:54,427 --> 00:42:56,928
Geez. What's with you?
595
00:42:56,929 --> 00:42:58,722
Are you dating? It doesn't suit you.
596
00:42:58,723 --> 00:43:01,559
Not yet, but we'll meet often.
His workplace is nearby.
597
00:43:02,185 --> 00:43:05,228
So I won't be able to have lunch
with you guys for a while.
598
00:43:06,314 --> 00:43:08,274
- I'm so jealous.
- Congratulations!
599
00:43:09,108 --> 00:43:10,942
- When are you meeting again?
- Tomorrow.
600
00:43:12,028 --> 00:43:14,238
- No way.
- I'm so jealous.
601
00:43:15,781 --> 00:43:17,365
Just to confirm,
602
00:43:17,366 --> 00:43:21,536
do you want to tweak the details
on the Lafayette coat line one more time?
603
00:43:21,537 --> 00:43:25,333
Yes. If you don't mind, we'd appreciate
pushing the delivery back a bit.
604
00:43:26,209 --> 00:43:27,584
I got a boyfriend.
605
00:43:27,585 --> 00:43:29,002
- What do you think?
- Let me see.
606
00:43:29,003 --> 00:43:30,754
- He's so handsome.
- Isn't he?
607
00:43:30,755 --> 00:43:32,672
- What does he do?
- Let me see. Oh, my gosh.
608
00:43:34,217 --> 00:43:35,259
Hello.
609
00:43:35,927 --> 00:43:39,930
Do you know the meaning
of these ranunculus flowers?
610
00:43:39,931 --> 00:43:41,431
I don't know.
611
00:43:41,432 --> 00:43:42,933
"You're beautiful."
612
00:43:42,934 --> 00:43:44,059
What?
613
00:43:44,060 --> 00:43:45,143
Thank you.
614
00:43:46,229 --> 00:43:48,606
You said you couldn't come today.
615
00:43:50,858 --> 00:43:53,027
Surprise.
616
00:43:55,112 --> 00:43:58,699
He's handsome, right?
"Cha Min." Even his name is nice.
617
00:43:59,992 --> 00:44:01,785
I got these for you.
618
00:44:01,786 --> 00:44:03,788
- What?
- Did you eat?
619
00:44:05,122 --> 00:44:08,250
Mr. Yeon,
would one more week be okay with you?
620
00:44:08,251 --> 00:44:10,670
Oh, yes.
621
00:44:12,380 --> 00:44:13,838
Would you like some coffee?
622
00:44:16,133 --> 00:44:17,760
Thank you.
623
00:44:19,428 --> 00:44:21,847
Hey, you look nice.
624
00:44:23,099 --> 00:44:25,058
It's been a while
since I wore a hanbok.
625
00:44:25,059 --> 00:44:26,142
SINGPUNGNU
626
00:44:26,143 --> 00:44:27,395
Wow, it's so cool.
627
00:44:29,605 --> 00:44:31,941
This is going to be awkward.
628
00:44:43,119 --> 00:44:44,787
You've got to be kidding me.
629
00:44:48,916 --> 00:44:50,376
You're here.
630
00:44:51,669 --> 00:44:53,462
Your outfit…
631
00:44:54,422 --> 00:44:56,673
Ah. The fee is free if we wear a hanbok.
632
00:44:56,674 --> 00:44:58,717
If you want,
there's a rental shop over there…
633
00:44:58,718 --> 00:45:00,594
No, it's completely fine.
634
00:45:01,429 --> 00:45:02,430
All right.
635
00:45:03,180 --> 00:45:04,807
- Let's go, then.
- Okay.
636
00:45:36,630 --> 00:45:38,632
Wow. Aren't they beautiful?
637
00:45:39,842 --> 00:45:41,343
Thanks to the dancheong,
638
00:45:41,344 --> 00:45:44,180
the wood doesn't rot in the rain
and is protected from pests.
639
00:45:45,681 --> 00:45:46,724
Isn't it awesome?
640
00:45:47,433 --> 00:45:48,434
Mmm.
641
00:45:49,018 --> 00:45:50,436
It's just basic knowledge.
642
00:45:51,062 --> 00:45:53,980
I'd like to brag,
but I studied that in advance.
643
00:45:53,981 --> 00:45:55,775
I like showing off my knowledge.
644
00:46:00,905 --> 00:46:02,906
This is my bucket list for Korea.
645
00:46:02,907 --> 00:46:05,201
I'd feel upset if I didn't do all these.
646
00:46:06,660 --> 00:46:10,622
I don't know whether I'll be back
in a decade or two,
647
00:46:10,623 --> 00:46:14,460
or maybe never again.
648
00:46:17,004 --> 00:46:20,173
Wow, hanbok looks so cool.
Can I take a picture?
649
00:46:20,174 --> 00:46:21,549
Of course, why not?
650
00:46:21,550 --> 00:46:22,718
Okay. Guys, come on.
651
00:46:24,095 --> 00:46:25,512
- Okay.
- Kimchi.
652
00:46:25,513 --> 00:46:26,764
Kimchi.
653
00:46:27,264 --> 00:46:28,723
- Thank you.
- Thank you so much.
654
00:46:28,724 --> 00:46:29,934
Have a great day.
655
00:46:30,768 --> 00:46:32,268
Wow, man, it looks good.
656
00:46:32,269 --> 00:46:34,730
Can we take a photo with you, too?
657
00:46:35,314 --> 00:46:36,482
One, two, three.
658
00:46:37,066 --> 00:46:38,942
Thank you.
659
00:46:38,943 --> 00:46:40,860
- Thank you.
- Thank you. Thank you so much.
660
00:46:40,861 --> 00:46:42,362
- Have a nice day.
- You too.
661
00:46:42,363 --> 00:46:43,364
Bye.
662
00:46:44,156 --> 00:46:46,574
Ah, sorry,
I wore this to break the ice,
663
00:46:46,575 --> 00:46:48,160
but I didn't expect this.
664
00:46:48,953 --> 00:46:51,330
My clothes are in the locker,
so I'll get changed.
665
00:46:53,999 --> 00:46:55,375
It's the king!
666
00:46:57,920 --> 00:46:59,547
Ice breaking…
667
00:47:11,392 --> 00:47:12,435
Ran!
668
00:47:21,777 --> 00:47:22,861
Huh?
669
00:47:22,862 --> 00:47:26,574
BONGSUDANG
670
00:47:27,700 --> 00:47:28,701
Hmm?
671
00:47:30,703 --> 00:47:31,704
Where did she go?
672
00:47:32,788 --> 00:47:34,039
Did she go to the restroom?
673
00:47:55,519 --> 00:47:56,562
Huh?
674
00:47:57,104 --> 00:47:59,398
She left her phone here?
675
00:48:27,134 --> 00:48:28,927
Where in the world is she?
676
00:48:42,066 --> 00:48:43,149
What…
677
00:48:44,527 --> 00:48:45,694
Ms. Song!
678
00:48:53,619 --> 00:48:55,286
You just disappeared.
679
00:48:55,287 --> 00:48:56,663
What is it?
680
00:48:56,664 --> 00:48:58,164
Let's go. We have to work.
681
00:48:58,165 --> 00:49:00,124
What's wrong?
682
00:49:00,125 --> 00:49:01,752
- It's nothing.
- I…
683
00:49:02,545 --> 00:49:06,464
I know you hate others meddling,
but let me meddle just this once.
684
00:49:06,465 --> 00:49:09,592
What's wrong? I'm honestly worried.
685
00:49:13,180 --> 00:49:16,308
Then, let's sit for a moment.
686
00:49:16,934 --> 00:49:18,518
My legs…
687
00:49:20,271 --> 00:49:21,855
Let's sit for a while.
688
00:49:31,323 --> 00:49:32,866
I heard a voice.
689
00:49:39,290 --> 00:49:40,332
Ran!
690
00:49:45,254 --> 00:49:47,381
Someone called my name,
so I went to look.
691
00:49:48,382 --> 00:49:49,550
Ran!
692
00:49:54,096 --> 00:49:55,346
KIM RAN
693
00:49:55,347 --> 00:49:56,890
- I'll try it first.
- Okay.
694
00:49:57,933 --> 00:50:01,395
But her voice
was so similar to my mom's.
695
00:50:02,605 --> 00:50:04,523
Ran, come here.
696
00:50:09,653 --> 00:50:12,698
It sounded like
my mom was actually calling me,
697
00:50:13,782 --> 00:50:15,575
so I burst into tears.
698
00:50:15,576 --> 00:50:16,577
Mom.
699
00:50:19,496 --> 00:50:21,539
Ran, Ran.
700
00:50:21,540 --> 00:50:24,168
My mom always called me like that.
701
00:50:36,013 --> 00:50:38,097
- I like this song!
- Mmm?
702
00:50:38,098 --> 00:50:40,224
It's Hadam's favorite song.
703
00:50:40,225 --> 00:50:41,684
It is.
704
00:50:43,270 --> 00:50:45,271
Hadam, do you want
to say hi to your sisters?
705
00:50:45,272 --> 00:50:47,148
- Yes.
- Okay.
706
00:50:47,149 --> 00:50:48,358
Hi!
707
00:50:48,359 --> 00:50:51,195
- Hi.
- They look so excited.
708
00:51:11,131 --> 00:51:12,257
Mom.
709
00:51:12,800 --> 00:51:13,883
Dad.
710
00:51:15,052 --> 00:51:16,261
Dad…
711
00:51:31,860 --> 00:51:33,779
Dad! Dad!
712
00:51:34,446 --> 00:51:35,447
Dad!
713
00:51:37,616 --> 00:51:39,242
Mom!
714
00:51:39,243 --> 00:51:40,411
Mom, get up! Mom!
715
00:51:41,203 --> 00:51:43,872
Mom!
716
00:51:46,959 --> 00:51:48,001
Please!
717
00:51:48,752 --> 00:51:51,129
- Mom!
- Dad.
718
00:51:51,130 --> 00:51:52,672
Dad!
719
00:51:52,673 --> 00:51:54,549
Help us!
720
00:51:56,677 --> 00:51:59,805
They said the driver
suddenly had a cardiac arrest.
721
00:52:00,472 --> 00:52:02,391
Both my parents died on the spot,
722
00:52:03,183 --> 00:52:06,729
right in front of me.
723
00:52:09,106 --> 00:52:11,191
I know she wasn't calling me,
724
00:52:11,775 --> 00:52:13,736
and that I was mistaken,
725
00:52:15,738 --> 00:52:17,780
but when I heard her voice,
726
00:52:17,781 --> 00:52:20,951
I think I felt happy for a split second.
727
00:52:21,994 --> 00:52:23,996
I know that sounds strange.
728
00:52:24,538 --> 00:52:26,415
Well, you felt like someone you miss
729
00:52:27,249 --> 00:52:29,168
called your name.
730
00:52:34,798 --> 00:52:36,299
Chan.
731
00:52:36,300 --> 00:52:37,884
I love you.
732
00:52:37,885 --> 00:52:39,343
I love you, Chan.
733
00:52:45,142 --> 00:52:47,269
It's not strange at all.
734
00:52:53,233 --> 00:52:54,234
Ah…
735
00:52:55,611 --> 00:52:58,780
I guess I was showing off again.
736
00:53:01,617 --> 00:53:03,201
I'm sorry.
737
00:53:03,202 --> 00:53:04,203
What?
738
00:53:04,745 --> 00:53:07,205
Oh. It's fine.
I was almost done looking around.
739
00:53:07,206 --> 00:53:09,166
I'm really sorry
740
00:53:10,417 --> 00:53:12,169
for lashing out at you until now.
741
00:53:13,670 --> 00:53:16,048
You did nothing wrong,
742
00:53:17,591 --> 00:53:19,343
but I was so harsh on you.
743
00:53:20,177 --> 00:53:21,887
And those fruit syrups last time…
744
00:53:23,013 --> 00:53:24,515
I'm really sorry.
745
00:53:25,432 --> 00:53:28,017
No, it's all my fault.
746
00:53:28,018 --> 00:53:31,562
I shouldn't have said all that stuff
about being friends.
747
00:53:31,563 --> 00:53:32,689
I'm sorry.
748
00:53:33,232 --> 00:53:34,817
Look, you're doing it again.
749
00:53:35,901 --> 00:53:37,903
I'm the one who's weird.
750
00:53:39,029 --> 00:53:43,491
I keep making other people apologize
when I'm the one who's sorry.
751
00:53:43,492 --> 00:53:46,285
I know I'm being rude and cruel,
752
00:53:46,286 --> 00:53:50,290
and I want to change,
but I don't know how.
753
00:53:51,083 --> 00:53:54,545
Getting close to someone
is really difficult…
754
00:53:55,671 --> 00:53:56,713
No,
755
00:53:57,673 --> 00:53:59,383
it's scary for me.
756
00:54:03,887 --> 00:54:06,932
Losing someone you care about
without warning
757
00:54:07,683 --> 00:54:09,475
is already painful enough…
758
00:54:11,770 --> 00:54:15,607
...but it happened to me again…
so cruelly.
759
00:54:17,401 --> 00:54:19,319
So I run away before it happens.
760
00:54:20,988 --> 00:54:24,992
Because I feel like I'll crumble
if that happens again.
761
00:54:27,953 --> 00:54:29,872
If no one is special to me,
762
00:54:30,914 --> 00:54:33,125
then at least nothing bad will happen.
763
00:54:35,752 --> 00:54:39,631
At first, I put up walls
to protect myself,
764
00:54:40,966 --> 00:54:43,552
but now, I feel like
I'm trapped behind them.
765
00:54:48,932 --> 00:54:51,602
Darn it. I must be crazy.
What am I doing?
766
00:54:54,563 --> 00:54:55,897
You're so strange.
767
00:54:56,523 --> 00:54:57,858
Me?
768
00:54:59,776 --> 00:55:04,281
As soon as the three months is over,
I'll disappear without a trace.
769
00:55:05,282 --> 00:55:08,160
Maybe it's because you'll leave soon.
770
00:55:08,952 --> 00:55:09,953
Hm.
771
00:55:10,537 --> 00:55:11,705
Huh?
772
00:55:18,879 --> 00:55:20,546
That's beautiful.
773
00:55:24,718 --> 00:55:26,637
I should take photos.
774
00:55:28,013 --> 00:55:30,431
Huh? My bag.
775
00:55:30,432 --> 00:55:32,099
I left my bag behind.
776
00:55:32,100 --> 00:55:34,143
I'll go and get it…
777
00:55:34,144 --> 00:55:35,312
Wait. What are you doing?
778
00:55:35,896 --> 00:55:38,439
- What?
- Don't you need your bag, too?
779
00:55:39,524 --> 00:55:41,485
My bag! Oh, gosh!
780
00:55:42,069 --> 00:55:43,654
Come on.
781
00:55:54,331 --> 00:55:55,791
I also just got off work.
782
00:55:57,417 --> 00:55:58,876
Oh.
783
00:55:58,877 --> 00:56:00,753
You're coming here?
784
00:56:00,754 --> 00:56:02,214
Sure, let's meet up.
785
00:56:02,923 --> 00:56:06,050
But, Mr. Cha, are you walking here?
786
00:56:06,051 --> 00:56:08,969
Wow, that's so close. I'll see you in 10--
787
00:56:08,970 --> 00:56:11,098
Ms. Kim wants you in her office.
788
00:56:12,182 --> 00:56:14,600
Me? Um…
789
00:56:14,601 --> 00:56:16,769
Oh. Sorry, but can you wait--
790
00:56:16,770 --> 00:56:19,730
She wants to see you immediately.
791
00:56:19,731 --> 00:56:21,440
And it will take a while.
792
00:56:21,441 --> 00:56:22,484
Why?
793
00:56:25,445 --> 00:56:31,325
I'm sorry, something came up.
I don't think we can meet today.
794
00:56:31,326 --> 00:56:32,953
I'll call you later. Bye.
795
00:56:33,787 --> 00:56:36,123
Why is she asking for me?
796
00:56:39,501 --> 00:56:41,169
You'll know when you get there.
797
00:56:42,462 --> 00:56:43,839
Did I do something wrong?
798
00:56:48,009 --> 00:56:49,970
Excuse me.
799
00:56:50,554 --> 00:56:51,847
I heard you were…
800
00:56:52,681 --> 00:56:55,392
looking for me…
801
00:56:56,351 --> 00:56:57,601
Where is she?
802
00:56:59,604 --> 00:57:03,984
Mmm… Then I'll refer to the dancheong
we saw today and…
803
00:57:04,568 --> 00:57:06,360
- Hey, Donggu.
- Hey!
804
00:57:06,361 --> 00:57:07,695
Were you practicing soccer?
805
00:57:07,696 --> 00:57:09,572
- Yes. But, Chan…
- Yes?
806
00:57:09,573 --> 00:57:12,032
This thing you did with the ball.
807
00:57:12,033 --> 00:57:14,618
Can you show us again?
808
00:57:14,619 --> 00:57:15,912
Again?
809
00:57:16,496 --> 00:57:17,956
Hmm.
810
00:57:19,374 --> 00:57:21,542
Since my dear Donggu is asking,
811
00:57:21,543 --> 00:57:23,169
- of course, I'll do it for you.
- Yes!
812
00:57:23,170 --> 00:57:25,463
Watch.
813
00:57:25,464 --> 00:57:26,714
Here.
814
00:57:27,924 --> 00:57:30,718
- You're so good. Wow!
- You're amazing.
815
00:57:30,719 --> 00:57:32,052
You're like Son Heungmin!
816
00:57:32,053 --> 00:57:33,846
Nice, Donggu.
817
00:57:35,182 --> 00:57:38,601
But my shoes aren't comfy,
and I'm with someone today,
818
00:57:38,602 --> 00:57:40,311
- so that's it for today.
- Okay.
819
00:57:40,312 --> 00:57:41,645
Here you go.
820
00:57:41,646 --> 00:57:43,189
- See you later.
- Okay.
821
00:57:43,190 --> 00:57:44,523
Bye.
822
00:57:44,524 --> 00:57:46,025
- Bye.
- Bye.
823
00:57:46,026 --> 00:57:47,360
Bye.
824
00:57:48,069 --> 00:57:49,863
Let's go have pizza!
825
00:57:50,447 --> 00:57:52,698
He's Kim Donggu.
He lives in the neighborhood.
826
00:57:52,699 --> 00:57:55,451
We started talking and grew close.
We really clicked.
827
00:57:55,452 --> 00:57:57,871
Hang on.
828
00:57:59,206 --> 00:58:02,750
It's Je Raemee.
It's about our bowling game.
829
00:58:02,751 --> 00:58:05,670
You really are a human capybara.
830
00:58:06,671 --> 00:58:09,965
A capybara?
The animal that looks like a huge rat?
831
00:58:09,966 --> 00:58:14,637
Well… I've never heard
that I look like a rat before.
832
00:58:14,638 --> 00:58:18,682
Oh. I just meant how you get close
to everyone around you.
833
00:58:18,683 --> 00:58:20,769
Look it up. You're exactly the same.
834
00:58:25,690 --> 00:58:28,734
Anyway, thanks for everything today.
Let's head home now.
835
00:58:28,735 --> 00:58:29,986
I'll get going.
836
00:58:51,842 --> 00:58:54,761
Let me make it clear
since you seem to have misunderstood.
837
00:58:55,554 --> 00:58:58,890
It's true that I want
to get close to everyone.
838
00:58:59,975 --> 00:59:03,186
But I meant something else
when I asked us to be friends.
839
00:59:07,023 --> 00:59:08,275
I wanted to show you…
840
00:59:09,651 --> 00:59:11,152
that there's another way.
841
00:59:12,237 --> 00:59:15,406
At first, I was curious
why you were standing
842
00:59:15,407 --> 00:59:18,117
in front of that winter painting
by yourself.
843
00:59:18,118 --> 00:59:20,953
And while working with you
and watching you,
844
00:59:20,954 --> 00:59:23,540
I thought that perhaps…
845
00:59:24,541 --> 00:59:28,879
you thought the person standing alone
in that painting was you.
846
00:59:33,258 --> 00:59:37,304
So I know it's not my place,
but I wanted to show you something…
847
00:59:40,223 --> 00:59:42,058
that someone else showed me before.
848
00:59:43,435 --> 00:59:47,771
You know, I used to go to bed
every night as a child
849
00:59:47,772 --> 00:59:49,274
hoping that day would be the last.
850
00:59:50,734 --> 00:59:52,277
But I kept waking up,
851
00:59:53,069 --> 00:59:56,572
and I lived like a corpse…
852
00:59:56,573 --> 00:59:58,241
He's so weird.
Welcome him.
853
01:00:02,037 --> 01:00:03,413
No, he's a crazy guy.
854
01:00:05,832 --> 01:00:07,666
…with no hope, expression, or color.
855
01:00:11,254 --> 01:00:13,632
Then when I truly thought
it didn't matter if I died
856
01:00:14,549 --> 01:00:16,008
and decided to end everything…
857
01:00:22,307 --> 01:00:24,767
...someone suddenly talked to me.
858
01:00:24,768 --> 01:00:25,851
Purely by coincidence.
859
01:00:25,852 --> 01:00:27,187
"You're…
860
01:00:29,940 --> 01:00:31,523
my savior."
861
01:00:35,570 --> 01:00:37,113
Congratulations, and…
862
01:00:38,323 --> 01:00:39,824
you…
863
01:00:42,911 --> 01:00:46,164
saved me as well.
864
01:00:47,374 --> 01:00:50,210
That coincidence made me stop,
865
01:00:51,252 --> 01:00:53,755
and my daily life
started changing as well.
866
01:01:01,346 --> 01:01:04,598
I finally got the sketch sample
for my design.
867
01:01:04,599 --> 01:01:08,060
Make some noise!
It's all thanks to this pen.
868
01:01:08,061 --> 01:01:11,189
The words that person said to me
made me smile.
869
01:01:11,898 --> 01:01:14,943
Thank you for helping me
not give up on what I love.
870
01:01:15,610 --> 01:01:17,445
For giving me a reason to keep going.
871
01:01:18,196 --> 01:01:21,074
For the first time,
I started looking forward to the next day.
872
01:01:33,753 --> 01:01:34,796
And…
873
01:01:35,755 --> 01:01:37,757
I wanted to find a reason to keep going...
874
01:01:39,759 --> 01:01:44,139
...thanks to that person
who kept reaching out and talking to me.
875
01:02:00,613 --> 01:02:04,617
So… you can overcome it.
876
01:02:05,243 --> 01:02:06,786
Once you know how,
877
01:02:07,912 --> 01:02:10,123
you'll be able to escape on your own.
878
01:02:10,665 --> 01:02:14,877
I learned it through that person,
so I wanted to show you, too.
879
01:02:21,134 --> 01:02:22,844
I've also been trapped
880
01:02:23,428 --> 01:02:26,097
in a long winter all by myself.
881
01:02:31,102 --> 01:02:32,645
Is his name Mong?
882
01:02:34,272 --> 01:02:36,274
You're so cute, Mong.
883
01:02:37,484 --> 01:02:38,735
Let's take a picture.
884
01:02:39,819 --> 01:02:42,363
I can't hear on this side.
885
01:02:43,364 --> 01:02:44,948
I wanted to get close
886
01:02:44,949 --> 01:02:46,950
because you reminded me of my past.
887
01:02:48,328 --> 01:02:50,080
I'm sorry
if I made you uncomfortable.
888
01:02:50,497 --> 01:02:52,539
Three. Hey, Mong.
Look at the camera.
889
01:02:52,540 --> 01:02:55,042
- But I guess that doesn't matter.
- One, two, three.
890
01:03:00,256 --> 01:03:01,257
Excuse me!
891
01:03:03,093 --> 01:03:04,344
What?
892
01:03:05,804 --> 01:03:07,054
What is it?
893
01:03:07,055 --> 01:03:08,056
Take this.
894
01:03:09,682 --> 01:03:10,683
Oh…
895
01:03:12,811 --> 01:03:15,438
You didn't get to drink your favorite milk
because of me.
896
01:03:24,989 --> 01:03:28,493
Is your suggestion still valid?
897
01:03:29,077 --> 01:03:30,120
What?
898
01:03:30,703 --> 01:03:33,122
Hang on, I'll go over there.
899
01:03:34,415 --> 01:03:35,875
No, I'll go.
900
01:03:49,430 --> 01:03:51,891
Sorry, I didn't hear you.
What did you say?
901
01:03:52,517 --> 01:03:53,935
And what's with this milk?
902
01:03:54,936 --> 01:03:57,437
Is it still valid?
903
01:03:57,438 --> 01:03:58,439
What?
904
01:03:59,899 --> 01:04:01,567
Oh. The expiration date?
905
01:04:01,568 --> 01:04:02,777
Not the milk.
906
01:04:03,403 --> 01:04:06,280
I mean… being friends.
907
01:04:06,281 --> 01:04:07,949
The three-month trial.
908
01:04:09,075 --> 01:04:10,577
Is that still valid?
909
01:04:14,998 --> 01:04:16,708
I'd like to learn.
910
01:04:17,500 --> 01:04:19,252
Can you show me?
911
01:04:20,920 --> 01:04:24,215
You said someone showed you
how to escape from winter.
912
01:04:29,012 --> 01:04:30,095
Uh…
913
01:04:30,096 --> 01:04:31,973
I guess I'm too late.
914
01:04:33,057 --> 01:04:36,268
I understand.
I was so cruel to you.
915
01:04:36,269 --> 01:04:38,937
I'm so pathetic,
going back and forth like this.
916
01:04:38,938 --> 01:04:42,232
I'm just curious
whether I can change as well.
917
01:04:42,233 --> 01:04:46,446
And I thought it would be okay
if there's a time limit.
918
01:04:47,363 --> 01:04:49,448
Never mind. Just forget--
919
01:04:49,449 --> 01:04:50,658
It's valid.
920
01:04:54,120 --> 01:04:55,914
It's still valid.
921
01:04:56,831 --> 01:04:57,832
Ah…
922
01:04:58,833 --> 01:05:00,293
It's valid…
923
01:05:02,128 --> 01:05:04,130
Well, I…
924
01:05:05,256 --> 01:05:09,801
The nurse told me
that if I keep this on for too long,
925
01:05:09,802 --> 01:05:13,056
I wouldn't be able to heal naturally.
926
01:05:13,723 --> 01:05:15,098
So I thought
927
01:05:15,099 --> 01:05:17,769
I shouldn't stay trapped
behind my own barriers…
928
01:05:18,603 --> 01:05:21,897
I'm saying this because I…
929
01:05:21,898 --> 01:05:26,653
Then, it's okay
to be really nice to you now, right?
930
01:05:30,615 --> 01:05:31,616
Just three months.
931
01:05:32,575 --> 01:05:33,826
A trial period.
932
01:05:36,454 --> 01:05:38,747
I'll do my best to learn, too.
933
01:05:42,085 --> 01:05:43,086
Okay.
934
01:05:44,504 --> 01:05:46,171
Then let's do this.
935
01:05:46,172 --> 01:05:48,174
It'll be like we're on a spring picnic.
936
01:05:48,841 --> 01:05:49,884
Let's have fun.
937
01:06:28,464 --> 01:06:30,216
IN YOUR RADIANT SEASON
938
01:06:54,282 --> 01:06:56,408
It was my first time
hearing that sound.
939
01:06:56,409 --> 01:06:59,578
What if there is still
an empty spot in your memories
940
01:06:59,579 --> 01:07:01,038
that you're not aware of?
941
01:07:01,039 --> 01:07:04,291
I told you a secret,
so next time it's your turn.
942
01:07:04,292 --> 01:07:07,169
It seemed like
she might have dementia.
943
01:07:07,170 --> 01:07:10,464
So please…
Keep this a secret for now.
944
01:07:10,465 --> 01:07:12,758
It can't be, right?
945
01:07:12,759 --> 01:07:15,344
You have a crush
on Ms. Song, don't you?
946
01:07:15,345 --> 01:07:16,720
"That person"?
947
01:07:16,721 --> 01:07:18,555
I…
948
01:07:18,556 --> 01:07:20,266
...shouldn't have asked you for a ride.
949
01:07:21,100 --> 01:07:24,228
As long as she becomes happy,
I don't care what happens.
950
01:07:36,240 --> 01:07:37,324
IN YOUR RADIANT SEASON
951
01:07:37,325 --> 01:07:38,326
Translated by Juyoung Park
64250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.